搜档网
当前位置:搜档网 › 申根签证申请表

申根签证申请表

申根签证申请表
申根签证申请表

申根签证申请表

Demande de visa Schengen

此表免费

Ce formulaire est gratuit

(x) Les données des cases 1 à 3 doivent correspondre aux données figurant sur le document de voyage.

欧盟、欧洲经济区或者瑞士公民的家属(配偶、子女或有赡养关系的长辈)不必回答带有 * 标记的问题。欧盟、欧洲经济区或者瑞士公民的家属必须提交证明其亲属关系的文件并填写No.34和No.35。

Les rubriques assorties d’un * ne doivent pas être remplies par les membres de la famille de ressortissants de l’Union européenne, de l’EEE ou de la Confédération suisse (conjoint, enfant ou ascendant dépendant) dans l’exercice de leur droit à la libre circulation. Les membres de la famille de ressortissants de l’Union européenne, de l’EEE ou de la Confédération suisse doivent présenter les documents qui prouvent ce lien de parenté et remplissent les cases nos 34 et 35

欧盟、欧洲经济区或者瑞士公民的家属(配偶、子女或有赡养关系的长辈)不必回答带有 * 标记的问题。欧盟、欧洲经济区或者瑞士公民的家属必须提交证明其亲属关系的文件并填写No.34和No.35。

Les rubriques assorties d’un * ne doivent pas être remplies par les membres de la famille de ressortissants de l’Union européenne, de l’EEE ou de la Confédération suisse (conjoint, enfant ou ascendant dépendant) dans l’exercice de leur droit à la libre circulation. Les membres de la famille de ressortissants de l’Union européenne, de l’EEE ou de la Confédération suisse doivent présenter les documents qui prouvent ce lien de parenté et remplissent les cases nos 34 et 35

我已获悉,如果签证被拒绝,签证费用不予退还。

Je suis informé que les droits de visa ne sont pas remboursés si le visa est refusé.

适用于拥有多个条目签证的情况(参见No.24):我已获悉必须拥有合适的旅行医疗保险,适用于从初次入境直到在成员国领土进行的其他旅行结束。

Applicable en cas de demande de visa à entrées multiples (voir case no 24): Je suis informé de la nécessité de disposer d’une assurance maladie en voyage adéquate pour mon premier séjour et lors de voyages ultérieurs sur le territoire des états membres.

我知道并同意以下条款:本签证申请表中需要收集所需的数据资料以及我的照片,若需要,还会提取我的指纹。与我有关的填写在此签证申请表的任何个人

资料,以及我的指纹和相片,将被提交给成员国的相关机构,以便在必要的时候审理我的签证申请。

若做出签证撤销、签证废止以及签证延期的决定,审理签证申请的资料将会被提交并存储在签证信息系统,最大期限为五年。在此期间,签证机关、掌管境

外和成员国签证的相关部门、入境事务处相关部门、庇护核查成员国境内居留的遵守情况、核查没有履行或者无需履行条件人员、庇护申请审查和确定这一

审查的权利,可以访问此签证信息系统。在某些情况下,这些资料也可以对如下机构开放,成员国指定当局和欧洲刑警组织在预防和打击恐怖犯罪和其他的

严重刑事犯罪的检测,以及在这些方面的调查。该成员国对资料数据处理的管辖具有权威性;联邦移民办公室ODM。

我已获悉,我有权获得经任何国家修改或变更后记录在签证信息系统有关我的个人资料,以及询问有关我的个人资料予以更正的权利,若它们不正确或者被

视为非法而删除。

如我明确要求,对我的签证申请进行审理的使领馆应通知我以何种方式可以行使核查有关我的个人资料并依据有关国家法律规定更改或消除错误数据包括提

供给我补救办法的权利。隶属国家监督机构的成员国(联邦数据保护和数据透明度, Feldeggweg 1, 3003 Bern)可以提交个人数据资料保护的要求。

我在此声明,就我所知,我提供的一切资料都是正确和完整的。我知道,任何虚假陈述都将导致拒绝签证或已发签证的废止,也可以根据对我的申请进行审

理的申根国家的法律规定进行刑事追究。

如果签证申请被批准,我保证在签证到期时离开申根国家领土。我已获悉,拥有签证只是进入欧洲申根国家领土的其中一个条件。如果没有履行申根执行公

约第五条第一款规定的条件而被拒绝入境,那么仅仅拥有签证并不意味着我有权就此要求赔偿。在进入欧洲申根国家的领土时,入境条件将再次受到审查。

En connaissance de cause, j’accepte ce qui suit: aux fins de l’examen de ma demande de visa, il y a lieu de recueillir les données requises dans ce formulaire, de me photographier et, le cas échéant, de prendre mes empreintes digitales. Les données à caractère personnel me concernant qui figurent dans le présent formulaire de demande

de visa, ainsi que mes empreintes digitales et ma photo, seront communiquées aux auto-rités compétentes des états membres et traitées par elles, aux fins de la décision relative à ma demande de visa.

Ces données ainsi que celles concernant la décision relative à ma demande de visa, ou toute décision d’annulation, d’abrogation ou de prolongation de visa, seront saisies et conservées dans le système d’information sur les visas (VIS)1 pendant une période maximale de cinq ans, durant laquelle elles seront accessibles aux autorités chargées des visas, aux autorités compétentes chargées de contr?ler les visas aux frontières extérieures et dans les états membres, aux autorités compétentes en matière d’immigration et

d’asile dans les états membres aux fins de la vérification du respect des conditions d’entrée et de séjour réguliers sur le territoire des états membres, aux fins de

l’identification des personnes qui ne remplissent pas ou plus ces conditions, aux fins de l’examen d’une demande d’asile et de la détermination de l’autorité responsable de

cet examen. Dans certaines conditions, ces données seront aussi accessibles aux autorités désignées des états membres et à Europol aux fins de la prévention et de la

détection des infractions terroristes et des autres infractions pénales graves, ainsi qu’aux fins des enquêtes en la matière. L’autorité de l’état membre est compétente pour le traitement des données: Office fédéral des migrations ODM.

Je suis informé(e) de mon droit d’obtenir auprès de n’importe quel état membre la notification des données me concernant qui sont enregistrées dans le VIS ainsi que de

l’état membre qui les a transmises, et de demander que les données me concernant soient rectifiées si elles sont erronées ou effacées si elles ont été traitées de fa?on illicite.

à ma demande expresse, l’autorité qui a examiné ma demande m’informera de la manière dont je peux exercer mon droit de vérifier les données à caractère personnel me concernant et de les faire rectifier ou supprimer, y compris des voies de recours prévues à cet égard par la législation nationale de l’état concerné. L’autorité de contr?le nationale dudit état membre (Le Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence PFPDT, Feldeggweg 1, 3003 Bern) pourra être saisie des demandes concernant la protection des données à caractère personnel.

Je déclare qu’à ma connaissance, toutes les indications que j’ai fournies sont correctes et complètes. Je suis informé(e) que toute fausse déclaration entra?nera le rejet de ma demande ou l’annulation du visa s’il a déjà été délivré, et peut entra?ner des poursuites pénales à mon égard en application du droit de l’état membre qui traite la demande.

Je m’engage à quitter le territoire des états membres avant l’expiration du visa, si celui-ci m’est délivré. J’ai été informé(e) que la possession d’un visa n’est que l’une des conditions de l’entrée sur le territoire européen des états membres. Le simple fait qu’un visa m’ait été accordé n’implique pas que j’aurai droit à une indemnisation si je ne remplis pas les conditions requises à l’article 5, paragraphe 1, du code frontières Schengen et que l’entrée me soit refusée. Le respect des conditions d’entrée sera vérifié à nouveau au moment de l’entrée sur le territoire européen des états membres.

申请地点和日期/ Lieu et date 签名(未成年人由其法定监护人代签)/ Signature (pour les mineurs, signature

de l’autorité parentale/du tuteur légal)

1仅限签证信息系统VIS业务范畴。 / Dans la mesure où le VIS est opérationnel

“申根签证申请表”附表

Page complémentaire au formulaire de demande de visa

法律求助指导

国外代理处通知申请人拒签决定时,可以不告知其理由(《入境及签证规定》(OEV)第12条;SR142.204)。若申请人坚持要求告知拒签理由,联邦移民局可发布一条需要支付费用的相关通知(OEV第54条)。

如果申请人不服,可凭此通知,在通知颁布30日之内向联邦管理法院(地址为Postfach, 3003 Bern 14)提出申诉(《管理法院法》(LTAF)第31条,33 lit. d;SR173.32)。

Voies de droit

La représentation à l'étranger communique au requérant le refus du visa de manière infor-melle (art. 12 de l'Ordonnance sur l'entrée et l'octroi de visas OEV, RS 142.204). Elle indique que l'étranger peut requérir de l'ODM une décision susceptible de recours (décision formelle) et soumise au prélévement d'un émolument (art. 54 OEV).

Contre le refus d'autorisation d'entrée prononcé par l'ODM, un recours peut être adressé au Tribunal administratif fédéral, case postale, 3000 Berne 14, dans les 30 jours qui suivent la notification de la décision (art. 31, 33 lit. d Loi sur le Tribunal administratif fédéral LTAF; RS 173.32).

用于开出正式裁决的瑞士地址

Adresse de notification en Suisse d'une décision formelle

姓氏 / Nom:

名字 / Prénoms(s):

街道,门牌号 / Rue, no:

邮编,城市 / NPA, Lieu:

将个人信息转交予第三方

根据对实际情况的了解,我同意通过我本人将签证申请表中的信息,特别是旅游保险

的相关信息转交予第三方。这里的第三方指签证持有人不具有向其偿付费用义务的一方。“第三方”还包括其他诸如联邦、州、地区的有关当局、公共法制机构和私人办事处。

Transmission des données personnelles à des tiers

En connaissance de cause, je consens à ce que les données personnelles me concernant qui figurent dans le présent formulaire de demande de visa, ainsi que les coordonnées de

l'assurance-voyage soient communiquées aux tiers auxquels les prestations dues par le titu-laire du visa n'ont pas été remboursées. Le terme de tiers comprend, entre autres, les autori-tés fédérales, cantonales ou communales, les institutions de droit public, et les fournisseurs privés de prestations.

签名/ Signature:

瑞士申根签证申请表

申根签证申请表 Demande de visa Schengen 此表免费 Ce formulaire est gratuit (x) Les données des cases 1 à 3 doivent correspondre aux données figurant sur le document de voyage.

欧盟、欧洲经济区或者瑞士公民的家属(配偶、子女或有赡养关系的长辈)不必回答带有 * 标记的问题。欧盟、欧洲经济区或者瑞士公民的家属必须提交证明其亲属关系的文件并填写No.34和No.35。 Les rubriques assorties d’un * ne doivent pas être remplies par les membres de la famille de ressortissants de l’Union européenne, de l’EEE ou de la Confédération suisse (conjoint, enfant ou ascendant dépendant) dans l’exercice de leur droit à la libre circulation. Les membres de la famille de ressortissants de l’Union européenne, de l’EEE ou de la Confédération suisse doivent présenter les documents qui prouvent ce lien de parenté et remplissent les cases nos 34 et 35

西班牙签证申请表格

(中文姓名及中文地址请用汉语拼音正确填写) Solicitud de visado Schengen 申根签证申请表 Impreso gratuito 此表格免费提供 1. Apellido(s) / 姓 (x) Parte reservada a la administración 签证机关专用 2. Apellido(s) de nacimiento [apellido(s) anteriores] / 出生时姓氏 (x) 3. Nombre(s) / 名 (x) 4. Fecha de nacimiento (día-mes-a?o) / 出生日期 (日-月-年) 5. Lugar de nacimiento / 出生地 6. País de nacimiento / 出生国 7. Nacionalidad actual / 现国 籍 Nacionalidad de nacimiento, si difiere de la actual / 出生时国籍,如与现国籍不同 8. Sexo / 性别 Varón / 男 Mujer / 女 9. Estado civil / 婚姻状况 Soltero(a) / 未婚 Casado(a) / 已婚 Separado(a) / 分居 Divorciado(a) / 离异 Viudo(a) / 丧偶 Otro / 其他 10. Para los menores de edad: Apellido, nombre, dirección (si difiere a la del solicitante) y nacionalidad de la persona que ejerce la patria potestad o del tutor legal / 未成年申请人 须填上合法监护人的姓名、住址(如与申请人不同)、及国籍 11. Número de documento nacional de identidad, si procede / 身份证号码,如适用 12. Tipo de documento de viaje / 护照种类: Pasaporte ordinario / 普通护照 Pasaporte diplomático / 外交护照 Pasaporte de servicio / 公务护照 Pasaporte oficial / 因公护照 Pasaporte especial / 特殊护照 Otro documento de viaje (especifíquese) / 其它旅行证件(请注明):…………………………………… 13. Número del documento de viaje /旅行证件编号 14. Fecha de expedición / 签发日期 15. Válido hasta / 有效期至 16. Expedido por / 签发机关 17. Domicilio postal y dirección de correo electrónico del solicitante / 申请人住址及电子邮件 Números de teléfono / 电话号码 18. Residencia en un país distinto del país de su nacionalidad actual / 是否居住在现时国籍以外的国家 No 否 Sí. Permiso de residencia o documento equivalente……… …No…………..Válido hasta..…………… 是。居留证 编号 有效期至 *19. Profesión actual / 现职业 Fecha de la solicitud: Numero de la solicitud : Solicitud presentada en: □ Embajada/consulado □ CCS □ Proveedor de servicios □ Intermediario comercial □ Frontera Nombre: □ Otros Expediente gestionado por: Documentos presentados: □ Documento de viaje □ Medios de subsistencia □ Invitación □ Medio de transporte □ Seguro médico de viaje □ Otros: Decisión sobre el visado: □ Denegado □ Expedido: □ A □ C □ VTL □ Válido: Desde ……… Hasta ……… Número de entradas: □ Una □ Dos □ Múltiples Número de días: (x) Los campos 1 a 3 deben rellenarse con arreglo a los datos que figuren en el documento de viaje. (x) 字段1-3 须依据旅行证件填上相关资料

因私旅游欧洲申根签证申请材料 - 身份证(英文模板)

致:xxx大使馆旅游签证部 关于:准假信收入证明在职证明 尊敬的签证官先生/女士: 兹有我公司员工XXX先生/女士,出生于XXXX年X月XX日,于XXXX年X月X日到我公司工作至今。任XXX部XXX一职,月薪人民币XXX元。护照号码为:XXXXXX。 XXX经本公司领导同意,利用假期于XXXX年X月X日起至XXXX年X月XX日前往XXXX旅游,为期XX天。预计XXXX年X月XX日返回xx,X月XX日返回公司上班,职位月薪不变。 此次所需费用将由其本人承担。我公司保证其将遵守贵国的法律法规、并按时回国,且回国后担任原职务。 特此证明。请予以批准! 公司名称:XXXXXXXXX 联系人:XXX 电话:XXX - XXXXXXX 传真:XXX - XXXXXXX 地址:XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX To: Visa Section of xx Consulate Subject: Vacation, Salary and Employment Certification Letter for Visa Application Dear Officer, We hereby certify that Mr. / Ms. XXX (Male / Female, born on DD/MM/YYYY) holding of passport No. XXXXX has been employed by our company as XXX since DD/MM/YYYY. We have approved Mr. / Ms. XXX’s annual leave from DD/MM/YYYY to DD/MM/YYYY. He / She will resume her duties with our company on her return to xxx on DD/MM/YYYY. All of Mr. / Mrs. XXX’s costs will be paid by himself / herself. We are confident that Mr. / Ms. XXX will return to work on time. The purpose of his / her trip is for travelling. He / She will not seek any employment or residency in xxx and will abide by the laws and regulations of xxx. We would be very grateful if you would approve her application for a visitor visa. Should you have any question, please do not hesitate to contact us. Company Name: XXXXXXX Person to contact: XXXXX

申根签证申请表填写样本

申根签证申请表填写样本 在线申根签证申请表从本馆网站“赴德须知—签证规定—签证申请表格—在线申根签证申请表”或直接从hp://visdiplde网站下载 选择语言(目前可选语言仅为德语和英语),点击“k”确认 仔细阅读在线填表信息并点击“eie”继续 仔细阅读领区划分信息并点击“eie”继续 点击“Neung”图标打开新申请,如曾将申请表存入电脑,则从硬盘下载申请表 填表说明(按项目编号排列) 1 申请者姓(如“Wng”) 曾用姓(没有则不填,勿填“-”或“NO”) 3 申请者名(与护照一致) 4 申请者出生日期(日/月/年) 5 不填 6 出生地点(与护照一致);出生国家(通常为中国即“Chin”) 目前国籍(通常为中国即“Chin”) 8 最初国籍(通常为中国即“Chin”) 9 性别(选择) 1婚姻状况(选择) 11父亲姓名(填字母,勿填撇号'如Pei'n、连接号-、斜线号/或句号等标点符号。父母姓名必须填写,无论在世与否。) 1母亲姓名(填字母,勿填撇号'如Pei'n、连接号-、斜线号/或句号等标点符号。父母姓名必须填写,无论在世与否。) 13护照类型(选择;因公护照选“ndees Reisedkuen”,填写PASSPORT FOR PUBLIC AFFAIRS)14护照号码(仔细填写。勿将数字1误写为字母l) 15签发国家(通常为中国即“Chin”) 16签发日期(日/月/年) 1有效期至(日/月/年,护照须至少还有六个月有效) 18不填 19目前职业 工作单位或学生就读学校地址、电话; 1主要目的地(通常为德国即“Deushlnd”) 签证类型(通常为短期居留即“Kuzufenhl”) 3签证(为个人签证即“Einzelvisu”) 4入境次数(通常为一次入境即“einlige Eineise”) 5居留时间(填入计划居留天数,至多“9”)(以市外办批件天数为准) 6曾获签证及年份(国名用缩写,如BNL 、USA 、D 4、UK 3) 不填 8曾在申根国家居留(用缩写,同上) 9旅行目的(选择) 3到达日期(日/月/年,护照须在居留期满后至少还有三个月有效) 31离开日期(日/月/年,护照须在居留期满后至少还有三个月有效) 3首次入境地(法兰克福“Fnkfu”、慕尼黑“Münhen”或其他申根国家机场) 33交通工具(通常为飞机即“Flugzeug”) 34邀请人姓名/单位名称、电话和传真号码、详细地址(包括邮编和城市如8519 Münhen)、

申根签证委托书

本人,I, 在此全权委托以下女士/先生 herein, fully authorize (Ms. / Mr.) 向签证受理中心递交本人的签证申请、提交与本申请有关的任何解释说明或领取护照。本人对所填写的信息和提交的材料负责。本人已知悉每份签证申请或领取护照的委托书均必须为申请者本人(或未成年申请者的法定监护人)亲笔签名的原件,复印或共用无效。 to submit my visa application to Visa Application Center, to present any relevant explanation letter/statement or to pick up my passport. I will remain responsible for all the information and documents related to my application. I acknowledge that both for application submission and passport return, the letter of authorization must be originally signed by applicant (legal guardian of minor applicant), a copy or a shared original letter with other applicants is invalid. 日期/Date : 签名/Signature : 使领馆关于委托书的要求 Requirements of the Embassy / Consulate on the Letter of authorization : 1. 代理人递交签证申请或代取护照时,必须提供一份独立的委托书原件(每位申请者一份,不可与其他申请者共用)。委托书上的签名须与申请者护照、签证申请表上签名一致,且信息填写完整,不得有任何涂改。 Representative submitting a visa application or picking up a passport must provide an original letter of authorization (one original for each applicant, not sharable with other applicants). The signature on the letter of authorization must be identical with the signature on the passport and visa application form. The letter must be fully filled and no handwritten correction is allowed. 2. 未成年申请者:委托书必须由父母任何一方或法定监护人签名,注意:父母或法定监护人请不要代签未成年申请者的姓名。 年龄以递交申请日/领取护照日是否达到 18 周岁为准。 如父母为未成年申请者代交申请或领取护照,不需要提供委托书,但须提供户口等证明关系的材料原件及复印件。 For minor applicants under the age of 18 years: The letter of authorization must be signed by one parent or a legal guardian. Please DO NOT sign the name of minor applicant. If parents submit the application for their children, the letter of authorization is not required, however family relationship proofs (original and copy) must be provided. 3. 如委托书缺失、涂改、版本或签名错误,签证受理中心将不受理相关的递交签证或领取护照的申请。 Visa Application Center cannot accept applications or passport return requests from representatives without letter of authorization or with a letter with handwritten corrections, wrong template or signature.

欧洲国家签证办理资料大全(欧洲旅游必备)

旅游必备欧洲各国签证要求大全 导语:欧洲申根国家包括:德国、奥地利、比利时、丹麦、西班牙、芬兰、法国、希腊、荷兰、意大利、冰岛、挪威、卢森堡、葡萄牙和瑞典。 欧洲申根国家包括:德国、奥地利、比利时、丹麦、西班牙、芬兰、法国、希腊、荷兰、意大利、冰岛、挪威、卢森堡、葡萄牙和瑞典。前往欧洲国家护照都需本人签名,照片必须是白色背景的彩照(3.5×4.5),最长的停留期为90天。 提供给使馆的所有材料均要求英文打印,需使用单位抬头纸,加盖单位公章,并需要单位负责人签字。特别注意费用证明应具体写明食宿、机票、交通、医疗保险等费用的承担。 若同时前往几个申根国家,在哪个国家停留时间长办理哪个国家的签证,若停留时间一样,则办理最先入境的国家的签证。但必须注意的是,如果同时前往几个申根国家,需要提供所有国家的邀请信。 所有欧洲国家如果有领区划分,则需按照使馆要求的地域划分要求在所在地办理签证。 法国 1.短期:一表二照(白底彩照,3.5×4.5),可复印;长期:90天以上,五表七照,其他材料三套; 2.旅馆订单,上面需有签名、盖章; 3.费用证明(包含医疗,若没提到,需提供保险单); 4.护照签证申请表上中文签名; 5.需护照复印件; 6.邀请信原件及复印件; 7.外交、公务护照要到外交部换外交照会; 8.第19项如职务写“教授”,注明是什么学科的;如政府官员,注明其具体职务及所属司局; 9.申请签证按区域划分: 上海:上海、江苏、浙江 广州:广东、广西、福建、海南 武汉:湖北、湖南、江西

德国 1.短期二表三照(彩色、二寸、白色背景,二张贴在表上,一张别在护照上),可复印;长期三表六照; 2.费用证明; 3.单位同意函; 4.邀请函必须原件; 5.贰人以上(含贰人)每人需复印一份邀请函及医疗保险费用证明; 6.护照需亲笔签名; 7.名字后面注上电码; 8.提供旅行保险单复印件,不少于3万欧元; 9.如果团组半数以上的人属于上海、广州领域,则该团组按区域划分 上海:上海、江苏、浙江、安徽 广州:广东、广西、福建、海南 比利时 1.二表二彩照(白底),可复印;长期四表六照; 2.中英文照会; 3.护照复印件; 4.费用证明; 5.旅馆订单; 6.邀请函原件; 7.三人以上填名单三项竖表(备注不填);

德国个人签证申请表

德国个人签证申请表 (以下每一项请签证申请人本人务必填写完整准确,此关系到签证是否能过签) 姓名:出生时姓名(若不相同): 出生年月日:出生地:出生国:现国籍: 性别:婚姻状况: 身份证号:所持护照类型(普通护照外交护照公务护照因公护照特殊护照): 护照号:签发日期:有效期至:签发机关: 家庭住址:何时起在此居住: 是否房主:是否承租人: 电子邮件:手机、座机号码: 是否居住在现时国籍以外的国家:如有,请填写居留证编号及有效期 现职业:工作职位:工作单位(学校)名称: 地址:电话: 月收入(重要):在职时间(重要): 其他收入(请写明收入来源):是否带薪休假: 单位负责人姓名:单位负责人职务: 旅程主要目的:旅游商务探亲访友文化体育官方访问医疗学习过境机场过境其他(注明) 旅程所有目的地国家:最先抵达申根国:申请入境次数: 预计入境日期:预计出境日期: 过去三年是否获批过申根签证?(若有)有效期由至 以往申请申根签证是否有指纹记录?(若有)日期:申请领馆: 是否将外语?(若有)哪几国语言: 申根国邀请人姓名(若有请填写以下邀请人信息):(若没有请填写申根国的酒店或暂住居所名称及以下信息):地址:电子邮箱:电话:传真: 申根国邀请公司或机构名称(如有): 地址:电子邮箱:电话:传真: 该公司联络人姓名:地址:电子邮箱:电话及传真: 旅费及生活费由谁支付:(本人、父母、或邀请人、公司、机构) 若由邀请人支付,包括住宿、所有开支、预缴交通费吗? 支付方式(现金、旅行支票、信用卡、预缴住宿、预缴交通、其他<需注明>): 父亲姓名国籍出生日期出生地 母亲姓名国籍出生日期出生地 配偶姓名国籍出生日期出生地 配偶单位名称 职务单位电话 子女姓名国籍出生日期出生地 子女姓名国籍出生日期出生地 子女姓名国籍出生日期出生地 是否有家庭成员为欧盟、欧洲经济区或瑞士公民? 未成年人及学生填写以下内容: 监护人姓名及国籍监护人住址 学校名称学校地址 学校邮政编码学校电话 校长或系领导姓名所填领导的职务 备注:1. 填写上述内容一定要完整、字迹清晰。 2. 电话号码前请注明区号。3. 本人知 道如果所申请的签证被拒签,签证费恕不退还 本人声明:以上所填内容完全属实,否则本人接受被取消申请资格并由本人承担因此造成的所有风险和损失! 申请日期:★申请人签名(一定本人签字):

欧洲签证个人资料表中英文对照版

欧洲签证个人资料表Europe visa personal data sheet 姓名Name 曾用名 Former name 性别 Gender 现国籍 Present nationality CHINA 原国籍 Original nationality CHINA 出生日期Birthday 年月日出生地 Birthplace 省市/县 身份证号码ID card No. 护照号码Passport number 签发地点 Issue place 有效期: 自到 Period of validity: from to 旧护照号码Former passport number 是否遗失 Whether lose 是□否□ Yes □ No □ 婚姻状况Marital status 是否会讲英语 Speak English 是□否□ Yes □ No □ 现住址Present address 邮编: Postcode: 在以上住址居住多久? How long has lived in the above address? 是否是房主house owner? 是□否□ Yes □ No □是否是承租人lessee? 是□否□ Yes □ No □ 家庭电话House phone 手机号码 Mobile phone 邮箱地址 e-mail address 工作信息 / 在读信息Job information 职位(中)Position (Chinese) 职位(英) Position (English) 职位描述 Position description 单位/学校名称(中) Company name (Chinese) 单位/学校名称(英)Company name ((English) 单位/学校地址Company address 邮编Postcode 单位/学校电话Company phone 传真Fax 单位/学校负责人姓名Company principal name 单位/学校负责人职位Company principal position 进入单位/学校时间When join the company 年月日月收入 Monthly income 元/月 访问信息 Access information

葡萄牙旅游申根签证材料清单

Checklist for Tourism 旅游签证申请审核表 Name: _________________ (姓名) Passport Number: ___________________ (护照号)Purpose of Visit: ___________________ (访问目的) Contact No.: ______________ (联系电话) E-mail Address:____________ (邮件地址) Prepare all the necessary documents listed below before you deliver the application, otherwise the application might be refused by the Embassy of Portugal in Beijing. All documents must be presented in original and all documents have to be translated into English or Portuguese in a separate sheet 在向使馆递交申请时请按以下清单准备好所有所需材料,否则签证申请可能被葡萄牙驻华大使馆拒签。所有材料必须是原件,中文材料请另译成英文或葡萄牙语文。 Note: The application material should be placed in the following order, when submitted to the Embassy 备注: 向使馆递交签证申请时,请将申请材料按以下顺序排列整理有序: Required Documents/所需材料Yes/ 有 No/没有Remarks/备注 1.Visa application form, signed by the applicant, accompanied by two identical colour photographs with the following specifications: passport type, neutral background, 3.5 ×4.5 cm, dating from the last 12 months 1份填写完整并由申请人亲笔签名的申请表,两张近期12个月以内的照片,要求白色背景,3.5x4.5厘米。 2.Passport valid for no less than 3 months from the date of termination of the visa applied for, with copy of the identification pages, as well as previous visas that may have been issued by other countries. 护照 (其有效期在拟申请的签证到期后仍不少于3个月,必须至少有两张连续空白签证页)和个人信息页,如有延期页和其他国家的签证及所有使用页,需提供首尾页一份和所有使用页一份的复印件。 3.Flight Reservation: When applying for a visa for multiple visits: reservation of the first visit. Attention: A confirmed return ticket. The ticket should be bought only after the visa has been issued! 机票预定单:当申请多次入境旅游签证时,提供首次旅行的机票预订单 注意: 需为确认的往返机票。机票应该在签证签发后出票付款 4.Proof of accommodation:For the whole duration of the intended stay. 住宿证明:涵盖在申根国家停留的全部住宿 5.Proof of solvency of the applicant: -Bank statement from the last 3 to 6 months, no deposits. For employees: Sealed copy of the business license of the employing company - A letter from the employer (in English, or in Chinese with English translation) on official company paper with stamp, signature, date and clearly mentioning: .

意大利申根签证申请表

Domanda di visto per gli Stati Schengen Schengen Visa Application form 申根签证申请表 Modulo gratuito This application form is free 此表格免费提供 Consolato Generale d’Italia Consulate General of Italy 意大利意大利总总领事馆

(*) I familiari dei cittadini UE, SEE o CH (coniugi, figli o ascendenti a carico) non devono compilare le caselle indicate con l'asterisco (*) nell'esercizio del loro diritto di libera circolazione. Essi presentano la documentazione comprovante il vincolo familiare e compilano le caselle n. 34 e 35. The fields marked with * shall not be filled by family members of EU, EEA or CH citizens (spouse, child or dependent ascendant) while exercising their right to free movement. Family members of EU, EEA or CH citizens shall present documents to prove this relationship and fill in fields No 34 and 35. Sono a conoscenza del fatto che il rifiuto del visto non dà luogo al rimborso della tassa corrisposta. I am aware that the visa fee is not refunded if the visa is refused. / 本人知道即使签证被拒也不能退还签证费. Applicabile in caso di domanda di visto per ingressi multipli (casella n. 24) Applicable in case a multiple-entry visa is applied for (cf. field No24) / 适用于申请多次入境签证 (参照字段24) Sono a conoscenza della necessità di possedere un'adeguata assicurazione sanitaria di viaggio per il primo soggiorno e per i viaggi successivi sul territorio degli Stati membri. I am aware of the need to have an adequate travel medical insurance for my first stay and any subsequent visits to the territory of Member Status. 本人知道须预备有足够保额的旅游医疗保险作为首次及其后各次出发到申根国家领域之用 Sono informato/a del fatto e accetto che: la raccolta dei dati richiesti in questo modulo, la mia fotografia e, se del caso, la rilevazione delle mie impronte digitali sono obbligatorie per l'esame della domanda di visto e i miei dati anagrafici che figurano nel presente modulo di domanda di visto, così come le mie impronte digitali e la mia fotografia, saranno comunicati alle autorità competenti degli Stati membri e trattati dalle stesse, ai fini dell'adozione di una decisione in merito alla mia domanda. Tali dati, così come i dati riguardanti la decisione relativa alla mia domanda o un'eventuale decisione di annullamento, revoca o proroga di un visto rilasciato, saranno inseriti e conservati nel sistema d'informazione visti (VIS) per un periodo massimo di cinque anni, durante il quale essi saranno accessibili alle autorità competenti per i visti, quelle competenti ai fini dei controlli sui visti alle frontiere esterne e negli Stati membri, alle autorità competenti in materia di immigrazione e di asilo negli Stati membri ai fini della verifica dell'adempimento delle condizioni di ingresso, soggiorno e residenza regolari sul territorio degli Stati membri, dell'identificazione delle persone che non soddisfano, o non soddisfano più, queste condizioni e dell'esame di una domanda di asilo e della designazione dell'autorità responsabile per tale esame. A determinate condizioni, i dati saranno anche accessibili alle autorità designate degli Stati membri e a Europol ai fini della prevenzione, dell'individuazione e dell'investigazione di reati di terrorismo e altri reati gravi. L'autorità dello Stato membro è responsabile del trattamento dei dati. Sono informato/a del mio diritto di ottenere, in qualsiasi Stato membro, la notifica dei dati relativi alla mia persona registrati nel VIS e la comunicazione dello Stato membro che li ha trasmessi e del diritto di chiedere che dati inesatti relativi alla mia persona vengano rettificati e che quelli relativi alla mia persona trattati illecitamente vengano cancellati. Su mia richiesta espressa, l'autorità che esamina la mia domanda mi informerà su come esercitare il mio diritto a verificare i miei dati anagrafici e a rettificarli o sopprimerli, così come delle vie di ricorso previste a tale riguardo dalla legislazione nazionale dello Stato interessato. Le autorità di controllo nazionali di tale Stato membro saranno adite in materia di tutela dei dati personali. Dichiaro che a quanto mi consta tutti i dati da me forniti sono completi ed esatti. Sono consapevole che dichiarazioni false comporteranno il respingimento della mia domanda o l'annullamento del visto già concesso, e che possono comportare azioni giudiziarie ai sensi della legislazione dello Stato membro che tratta la domanda. Mi impegno a lasciare il territorio degli Stati membri prima dello scadere del visto, se concesso. Sono informato/a che il possesso di un visto è soltanto una delle condizioni necessarie per entrare nel territorio europeo degli Stati membri. La mera concessione del visto non mi dà diritto ad indennizzo qualora io non soddisfi le condizioni previste dall'articolo 5, paragrafo 1 del regolamento (CE) n. 562/2006 (codice frontiere Schengen) e mi venga pertanto rifiutato l'ingresso. Il rispetto delle condizioni d'ingresso sarà verificato ancora una volta all'atto dell'ingresso nel territorio europeo degli Stati membri. I am aware of and consent to the following: the collection of the data required by this application form and the taking of my photograph and, if applicable, the taking of fingerprints, are mandatory for the examination of the visa application; and any personal data concerning me which appear on the visa application form, as well as my fingerprints and my photograph will be supplied to the relevant authorities of the Member States and processed

法国签证申请表-中英文版-官方

This application form should be filled out in English 此表格必须以英文填写 Schengen Visa Application form 申根签证申请表This application form is free 此表格免费 PHOTO 照片 字段 1-3 须依据旅行证件填上相关资料

The fields marked with * shall not be filled by family members of EU, EEA or CH citizens (spouse, child or dependent ascendan t) while exercising their right to free movement. Family members of EU, EEA or CH citizens shall present documents to prove this relationship and fill in fields No 34 and 35. 欧盟、欧洲经济区或瑞士公民的家庭成员(配偶、子女或赡养的老人)行使其自由往来的权利,不必回答带*的问题,欧盟、欧洲经济区或瑞士公民的家庭成员必须根据字段 34 及 35 的数据提交证明其亲属关系的文件。

Place and date / 地区及日期Signature (for minors, signature of parental authority/legal guardian) 签署(未成年人由其监护人代签) (1) In so far as the VIS is operational

相关主题