搜档网
当前位置:搜档网 › 海洋货物运输保险单(模板)

海洋货物运输保险单(模板)

海洋货物运输保险单(模板)
海洋货物运输保险单(模板)

货物运输保险单(完整版)

STANDARD CONTRACT SAMPLE (合同范本) 甲方:____________________ 乙方:____________________ 签订日期:____________________ 编号:YB-HT-049580 货物运输保险单(完整版)

货物运输保险单(完整版) 我处下列货物拟向你处投保国内货物运输保险: 编号:___ ------------------------------------------------------- |被保险人 | |-----------------------------------------------------| | 标记或发票号码 | 保险货物名称 |件数| 提单或通知单号次 | 保险金额 | |-----------|----------|----|------------|------------| | | | | | | | | | | | | | | | | | | |----------------------------------------|------------| |运输工具| | 约启 |赔款偿| | | | | 年月日 | | | |(及转载工具)| | 于运 |付地点| | |-------|---------|-----------------------------------|

| | | 转载 | | |运输路线| 自经到 | 地点 | | |-----------------------------------------------------| |要保险别:基本险附加险别基本险费率‰附加险费率‰ | |---------------------------------------------------- | | | 投保单位签章 | | | | | | 年月日 | ------------------------------------------------------- 颁布单位: 国家工商管理局经济合同司 颁布日期: XX网络科技有限公司 YumBo Network Technology Co., Ltd.

海洋货物运输保险合同标准版本

文件编号:RHD-QB-K1516 (合同范本系列) 甲方:XXXXXX 乙方:XXXXXX 签订日期:XXXXXX 海洋货物运输保险合同 标准版本

海洋货物运输保险合同标准版本操作指导:该合同文件为经过平等协商和在真实、充分表达各自意愿的基础上,本着诚实守信、互惠互利的原则,根据有关法律法规的规定,达成如下条款,并由双方共同恪守。,其中条款可根据自己现实基础上调整,请仔细浏览后进行编辑与保存。 1.海洋货物运输保险单 MARINECARGOTRANSPORTATIONINSURANCE POLICY 发票号码保险单号次 InvoiceNo.PolicyNo. 中保财*保险有限公司(以下简称本公司)根据____________ (以下简称为被保险人)的要求由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承 保险别和背后所载条款与下列特款承保下述货物

运输保险,特立本保险单。 ThispolicyofInsurancewithessesthatthePeople"sI nsurance(Property)CompanyofChina(here- inaftercalled"TheCompany"),attheRequestof____ ______ _____________ (hereinaftercalledthe"insured")andinconsiderati onoftheagreedpremiumbeingpaidtothe companybytheInsured,undertakestoinsuretheun dermentionedgoodsintransportationsubjectto

海洋货物运输中涉及的主要保险险别

一、基本险 WPA: 水渍险,是With Particular Average的缩写 FPA: 平安险,是Free from Particular Average的缩写 AR : 一切险,是All Risks的缩写 其中WPA covers everything FPA covers,and it also covers partial loss caused by bad weather,thundering,earthquake,storms and so on,while FPA only covers total loss of the insured cargo under some limited conditions.(水渍险条款中包括了平安险中所有的保险内容,而且也承担由恶劣天气,雷电,地震,暴风雨等导致的部分损失,而平安险只承担被投保货物在一定条件下的损失) 同时“All Risks”doesn’t include all the risks,such as Strike,War Risks,(一切险并不包括所有的风险,如罢工险,战争险) 二、附加险 Fresh and/ or Rain Water Damage 是淡水雨淋险 Clash&Breakage Risk 是破损险 Sweating & Hearting Risks 是受潮受热险 Hook Damage 是吊钩险 Rust Risk 是锈损险 Breakage of Packing Risk 是包装破碎险 TPND即Theft,Pilferage and Non-Delivery 是偷窃提货不着险 Shortage Risk 是短量险 Leakage Risk 是渗漏险 Intermixture&Contaimination Risk 是混杂、玷污险 Taint of Odour Risk 是串味险

海洋货物运输保险单

题目要求和说明 中保财产保险有限公司 The People’s Insurance (Property) Company of China,Ltd 发票号码 Invoice No. INV52148 保险单号次 Policy No. 海 洋 货 物 运 输 保 险 单 MARINE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY 被保险人: Insured : 中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付约定的保险费,按照本保险单承担险别和背面所栽条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签发本保险单。 This policy of Insurance witnesses that the People’s Insurance (Property) Company of China, Ltd. (hereinafter called “The Company”), at the request of the Insured and in consideratio n of the agreed premium paid by the Insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to conditions of the Policy as per 承保险别 Conditions 货物标记 Marks of Goods

COBERING RISKS AS PER”INSTITUTE CARGO CLAUSES(A)”, AND”INSTITUTE W AR CLAUSES(CARGO)”CBD LONDON NOS1-200 总保险金额: Total Amount Insured: U.S.DOLLARS FIFTY TWO THOUSAND EIGHT HUNDRED ONL Y 保费 Premium As arranged 载运输工具 Per conveyance S.S DAFENG 开航日期 Slg. on or abt OCT 20.2004 起运港 Form NANJING 目的港 To LONDON 所保货物,如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本则自动失效。 In the event of loss or damage which may result in acclaim under this Policy, immediate notice must be given to the Company’s Agent as mentioned hereunder. Claims, if any, one of the Original Policy which has been issued in original (s) together with the relevant documents shall be surrendered to the Company. If one of the Original Policy has been accomplished, the others to be void. 赔款偿付地点 Claim payable at LONDON 日期 Date OCT 20.2004 在 at NANJING 地址: Address:318 TIANSHI ROAD NANJING, CHINA

海洋运输货物保险条款解释

海洋运输货物保险条款解释 一、责任范围 海洋货物运输保险分为三个险别,即平安险,水渍险和一切险。投保人可以根据需要选择其中任何一个险别投保。当被保险货物遭受损失时,保险人按照保险单载明的投保人投保的险别所规定的责任范围,负赔偿责任。 (一)平安险 顾名思义,似乎只要投保人投保了平安险,保险人就要负责被保险货物平安到达目的地。然而,事实并非如此。平安险只是一种习惯叫法。保险是保险人之间的一种法律关系,它是通过

合同方式体现的,因此,在被保险货物发生损失的情况下,保险人应按照保险合同,即平安险条款规定的责任范围予以理赔。这一险别的责任范围主要包括: 1. 被保险火灾运输途中由于恶写劣气候,雷电,海啸,地震,洪水这五种自然灾害造成整批货物的全部损失或推定损失,保险人负赔偿责任。除此之外的其他自然灾害如霜冻等,造成被保险货物的损失,保险人概不负责赔偿。 本条中恶劣气候是一种自然灾害,它不是一般的,常见的,可预测的气候条件,而是船舶在海上偶然遭受的不常见的、未能预测不可抗拒的气候条件,它足以使船舶破裂,倾覆,浸水,使货物潮淋,倒垛,散包。另外,在不同时间,不同地点,恶

劣气候的构成标准也有所不同。例如,在冬季的太平洋水域的航线上,气候条件一般均为风力8级以上,浪高10米,此时的气候条件虽然恶劣,但确是可以预防的,也即不是一种自然灾害,故不构成本条款中所指的恶劣气候。如果被保险货物因此受损,则保险人不负责赔偿。而在春季的太平洋水域航线上,气候条件一般均为风力2-3级,浪高2-3米,如果船舶在海上突然遭受风力8级,浪高10米的气候条件,则构成本条款所指的恶劣气候,因此造成被保险货物的损失,保险人负责赔偿。 本条款中的整批货物是指一张保单载明的货物全部损失或推定全损;或者一张保单项下分类保额的货物全部损失或推定全损;或者同一张保单承保了多张提单项下的货物则每一张提

中国人民保险公司货物运输投保单-样式

PICC 中国人民保险公司分公司 The People’s Insurance Company of China Branch 货物运输保险投保单 APPLICATION FORM FOR CARGO TRANSPORTATION INSURANCE 被保险人: Insured: 发票号(INVOICE NO.) 合同号(CONTRACT NO.) 信用证号(L/C NO.) 发票金额(INVOICE AMOUNT)投保加成(PLUS)10 % 兹有下列物品向中国人民保险公司分公司投保。(INSURANCE IS REQUIRED THE FOLLOWING COMMODITIES:) 总保险金额: TOTAL AMOUNT INSURED: 启运日期装载运输工具: DATE OF COMMENCEMENT PER CONVEYANCE: 自经至 FROM VIA TO 提单号:赔款偿付地点: B/L NO. AS PER B/L CLAIM PAYABLE AT 投保险别:(PLEASE INDICATE THE CONDITIONS &/OR SPECIAL COVERAGES) 费率保费 RATE PREMIUM 请如实告知下列情况:(如“是”在[ ]中打“X”)IF ANY,PLEASE MARK“X”: 1.货物种类袋装[ X ] 散装[ ] 冷藏[ ] 液体[ ] 活动物[ ] 机器/汽车[ ] 危险品[ ] GOODS BGA/JUMBO BULK REEFER LIQUID LIVE ANIMAL MACHINE/AUTO DANGEROUS CLASS 2.集装箱种类普通[ X ] 开顶[ ] 框袈[ ] 平板[ ] 冷藏[ ] CONTAINER ORDIDARY OPEN FRAME FLAY RAFRIGERATOR 3.转运工具海轮[X ] 飞机[ ] 驳船[ ] 火车[ ] 汽车[ ] BY TRANSIT SHIP PLANE BARGE TRAIN TRUCK 4、船舶资料船籍船龄 PARTICULAR OF SHIP RIGISTRY AGE 备注:被保险人确认本保险合同条款和内容已经完全了解。投保人(签名盖章)APPLOCANT‘S SIGNATURE THE ASSURED CONFIRMS HEREWITH THE TERMS AND CONGITIONS THESE INSURANCE CONTRACT FULLY UNDERSTOOD。 电话:(TEL) 投保日期:(DATE)地址:(ADD)

水路货物运输保险条款范文(标准版)

水路货物运输保险条款范文(标准版) Model text of waterway cargo insurance clauses (Standard Ver sion)

水路货物运输保险条款范文(标准版) 前言:运输合同是承运人将旅客或者货物从起运地点运输到约定地点,旅客、托运 人或者收货人支付票款或者运输费用的合同。运输合同包括客运合同、货运合同和 多式联运合同。本文档根据运输合同内容要求和特点展开说明,具有实践指导意义,便于学习和使用,本文档下载后内容可按需编辑修改及打印。 中保财*保险有限公司水路货物运输保险条款 中保财*保险有限公司水路货物运输保险条款 保险标的范围 第一条凡在国内江、河、湖泊和沿海经水路运输的货物 均可为本保险之标的。 第二条下列货物非经投保人与被保险人特别约定,并在 保险单(凭证)上载明,不在保险标的范围以内:金银、珠宝、钻石、玉器、首饰、古币、古玩、古书、古画、邮票、艺术品、稀有金属等珍贵财物。 第三条下列货物不在保险标的范围以内:蔬菜、水果、 活性畜、禽鱼类和其他动物。 第四条本保险分为基本险和综合险,保险人按保险单注 明的承保险别分别承担保险责任。

保险责任 第五条基本险 由于下列保险事故造成保险货物的损失和费用,保险人依照本条款约定负责赔偿: (一)因火灾、爆炸、雷电、冰雹、暴风、暴雨、洪水、海啸、崖崩、突发性滑坡、泥石流; (二)船舶发生碰撞、搁浅、触礁,桥梁码头坍塌; (三)因以上两款所致船舶沉没失踪; (四)在装货、卸货或 (五)按国家规定或一般惯例应承担的共同海损的牺牲、分摊和救助费用; (六)在发生上述灾害事故时,因纷乱造成货物的散失以及因施救或保护货物所支付的直接合理的费用。 第六条综合险 本保险除包括基本险责任外,保险人还负责赔偿: (一)因受碰撞、挤压而造成货物破碎、弯曲、凹瘪、折断、开裂的损失;

海洋货物运输保险常识

海洋货物运输保险常识 顶一下 顶的人数 在国际货物买卖业务中,保险是一个不可缺少的条件和环节。其中业务量最大,涉及面最广的是海洋运输货物保险。 二.海洋运输货物保险条款所承保的险别,分为基本险别和附加险别两类。 1.基本险别有平安险(FreefromParicularAverage-F.P.A)、 水渍险(WithAverageorWithParticularAverage-W.AorW.P.A) 和一切险(AllRisk-A.R.)三种。 (1)平安险的责任范围: ①被保货物在运输过程中,由于自然灾害造成整批货物的全部损失或推定全损。被保货物用驳船运往或远离海轮的,每一驳船所装货物可视为一整批。 ②由于运输工具遭受意外事故造成货物全部或部分损失。 ③在运输工具已经发性意外事故下,货物在此前后又在海上遭受自然灾害落海造成的全部分损失。 ④在装卸或转运时,由于一件或数件货物落海造成的全部或部分损失。 ⑤被保人对遭受承保范围内的货物采取抢救、防止或减少货损的措施而支付的合理费用,但以不超过该批被救货物的保险金额为限。 ⑥运输工具遭难后,在避难港由于卸货所引起的损失以及在中途港、避难港由于卸货、存仓以及运送货物所产生的特别费用。 ⑦共同海员的牺牲、分摊和救助费用。 ⑧运输合同订有"船舶互撞责任条款",根据该条款规定应由货方偿还船方的损失。 (2)水渍险的责任范围:除平安险的各项责任外,还负责被保货物由于自然灾害造成的部分损失。 (3)一切险的责任范围:除平安险和水渍险的各项责任的,还负责被保货物在运输途中由于一般外来原因所造成的全部或部分损失。 2.附加险别是基本险别责任的扩大和补充,它不能单独投保,附加险别有一般附加险和

海洋货物运输保险单模板

中保财产保险有限公司 The people insurance (property) company of china.Ltd 发票号码保险单号次 Invoice No. SH-25757 Policy No. PIC20017814 海洋货物运输保险单 MARINE CARGO TRANSPORTA TION INSURANCE POLITY 被保险人:GUANGDONG TEXTILES IMP.AND EXP. WOOLEN KNITWEARS COMPANY LTD. Insurred: 中保财产保险有限公司(以下简称奔公司)根据被保险人的要求,及其所缴付约定的保险费,按照本保险单承担险别和背面所载条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签发本保险单。 This policy of insurance withnesses that the people insurance(property)company of china,Ltd.(hereinafter called”The Company”),at the request of the insured and in consideration of the agreed premium paid by the insured .underakes to insur the undementioned goods in transpoatin subject to the conditionsof the Policy as per the Clauses printy overleaf and other 承保险别货物标记Condition Marks of Goods OVERING THE INSTTUTE CARGO CLAUSES(A), ITOCHU HE INXTTUTE W AR CLAUSES.INSURANCE OSAKA CLAIMS TO BE PAY ANLE IN JAPAN NO.1-600 IN THE CURRENCY OF THE DEAFTS. 总保险金额:US DOLLARS SIXTY THOUS AND FIVE HUNDRED AND FIFTY FIVE ONL Y Total Amount insured: 保费As agrranged 载运输工具DIEK335 V.007 开航日期MAY 15,2003 Premium Per conveyance S.S Sig.on or abt 起运港GUANGZHOU 目的港OSAKA From To 所保货物,如发生本保险单项下可能引起索赔的?活?,应立即通知本公司下述代理人查勘。

海洋货物运输保险单三篇

海洋货物运输保险单三篇篇一:海洋货物运输保险单

篇二:海洋货物运输保险单 XX有限公司 XX (property) Company of Chian, Ltd. 发票号码保险单号次 Invoice No. Policy No. 海洋货物运输保险单 MARINE GARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY 被保险人 Insured: LOSANGELAS RETAILING CO.LTD XX有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付的保险费,按照本保险单承担的险别和背面所载条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签发本保险单。 This policy of Insurance witnesses that XX (Property) Company of China, Ltd. (here in afere called “The Company”), at the request of the Insured and consideration of the premium paid by the Insures, undertake to insure the under mentioned goods in transportation subject to the condition of this Policy as per the Clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon.

Condition: ALL RISKS AS PER AND SUBJECT TO THE RELEVANT DCEAN MARINE CARGO CLOUSES OF XX COMPANY OF CHINA DATED 1/1, 1981. 货物标记 Msrks of Goods: LOSANGELAS RETAILING CO.LTD LOS ANGELES CARTON/NO.1-600 2-A15261 N.W0.48 G.W0.50 MADE IN CHINA 总保险金额 Total Amount Insured: SAY UNITED STATE DOLLARS NINE HUNDRED SIXTY TWO THOUSAND AND FIVE HUNDRED ONLY 保费: 运输工具: 开航日期: Premium As arranged Per conveyance s.s Vessels EAST WIND V19 Slg. On or abt NOV.20th 20XX 起运港目的地 Form SHANGHAI To LOS ANGELAS 所保货物,如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘,如有索赔应向本公司提交保险单正本(本保险单共有2份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本则自动失效。 In the event of loss or damage which may result in a claim under this policy, immesiate notice must be given to the Company’s Agent as

陆上货物运输保险合同(合同范本)

( 合同范本 ) 甲方: 乙方: 日期:年月日 精品合同 / Word文档 / 文字可改 陆上货物运输保险合同(合同范 本) Constrain both parties to perform their responsibilities and obligations together, and clarify the obligations that both parties need to perform within the time limit

陆上货物运输保险合同(合同范本) 陆上货物运输保险单 发票号码:_____ 保险单号次:_____ 中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据____(以下简称为被保险人)的要求由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背后所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。 标记 包装及量:_____ 保险货物项目:_____ 保险金额:_____ 总保险金额:________ 保费:_____费率:_____ 装载工具:____

开航日期:____自_____ 至_____ 承保险别:____ 所保货物,如发生保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。 如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有一份正本)及有关文件。 ____保险公司 赔款偿付地点:____ 出单公司地址:____ 中保财产保险有限公司公路货物运输保险条款保险标的范围 第一条凡在国内经公路运输的货物均可为本保险之标的。 第二条下列货物非经投保人与被保险人特别约定,并在保险单(凭证)上载明,不在保险标的范围以内:金银、珠宝、钻石、玉器、首饰、古币、古玩、古书、古画、邮票、艺术品、稀有金属等珍贵财产。 第三条下列货物不在保险标的范围以内:蔬菜、水果、活牲畜、

海洋货物运输保险

海洋货物平安险共同海损应用分析 摘要: 国际货物在运输过程中,由于种种因素的影响 ,货物在途中极有可能受到损失,货主为了保障货物在一旦遭到损失后能从经济上得到补偿,一般都要投保货物运输险。 国际货物运输保险是以运输过程中的各种货物作为保险标的,被保险人(买方和卖方)向保险人(保险公司)按一定金额投保一定的险别,并交纳保险费,保险人承保以后,如果保险标的在运输过程中发生约定范围内的损失,应按规定给予被保险人经济上补偿的一种财产保险。 在国际货物买卖业务中,海上保险是一个不可缺少的条件和环节。其中业务量最大,涉及面最广的海上保险是海洋运输货物保险。海洋运输货物保险是以船舶及其附属品为保险标的的保险业务。 本文集中介绍关于海洋运输中平安县与共同海损在实际运营中的应用分析。。 关键字: 海洋运输海洋运输保险平安险共同海损分析应用 海洋运输 在国际货物运输中,运用最广泛的是海洋运输(ocean transport)。海洋运输又称“国际海洋货物运输”,是国际物流中最主要的运输方式。它是指使用船舶通过海上航道在不同国家和地区的港口之间运送货物的一种方式,在国际货物运输中使用最广泛。海洋运输为世界的改变时巨大的。 目前,国际贸易总运量中的2/3以上,中国进出口货运总量的约90%都是利用海上运输。随着国民经济和对外贸易高速增长,中国海上交通运输业得到了持续快速发展。海运量不断增长,中国海运在国际上的影响力不断增强,已成为繁荣全球海运的重要因素。 随着我国经济的飞速发展,我国在海上货物运输的不断扩大的同时,对于在

国际货物运输中如何保护自身利益,更好的维护自己的利益显得尤为重要。其市场环境也在不断发生着深刻变化,尤其是中国政府采取积极的对外开放和与国际海运惯例接轨的海运政策法规,为海运业提供了“竞争、开放、透明”的市场环境。中国海运从业者,包括来华投资经营的外商必须时刻了解、研究自身所处的市场环境,才能审时度势,掌握航向,在不断遇到新情况、不断解决新问题中,得以发展、壮大。 其缺点是海洋运输受气候和自然条件的影响较大,航期不易准确,而且风险较大。此外,海洋运输的速度也相对较低。 国际货物运输路途长、环节多,运输过程中会遇到各种风险而造成货物损失。进出口商人通过投保货物运输险,将不定的损失变为固定的费用、投保后,万一货物在运输过程中发生约定范围内的损失,可从保险公司得到经济上的补偿。货物在运输过程中可能遭受的风险和损失是多种多样的。为了明确责任,保险公司在其保险险别条款中,对不同险别所承保的风险和损失都作了规定。 在国际货物买卖业务中,海上保险是一个不可缺少的条件和环节。其中业务量最大,涉及面最广的海上保险是海洋运输货物保险。 海洋运输保险 海洋运输货物保险条款所承保的险别,分为基本险别和附加险别两类。 广义的海洋运输货物保险是以船舶及其附属品为保险标的的保险业务。根据船舶所处的状态分为船舶营运险、船舶建造险、船舶停航险、船舶修理险、拆船保险和集装箱保险等。狭义的船舶保险就是指船舶营运险,其中又可以分为基本险、附加险和特殊附加险三种。集装箱险的标的就是营运过程中的集装箱,其中也可以分为基本险和特殊附加险两种。基本险中也可分为全损险和一切险两种。 基本险分为平安险、水渍险和一切险三种。我们在这里集中讨论平安险。 平安险 平安险的责任范围:

航空货物运输保险单

航空货物运输保险单AIRCARGOTRANSPORTATIONINSURANCEPOLICY 发票号码保险单号次 InvoiceNo.PolicyNo. 中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据__________________ (以下简称为被保险人)的要求由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承 保险别和背后所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。 ThispolicyofInsurancewithessesthatthePeople"sInsurance (Property)CompanyofChina(here- inaftercalled"TheCompany"),attheRequestof________ _________________________________________ ___________________________________________________________ ______________________ (hereinaftercalledthe"Insured")andinconsideration oftheagreedpremiumbeingpaidtothe companybytheInsured,undertakestoinsuretheundermentionedgood sintransportationsubjectto theconditionsofthispolicyaspertheClausesprintedoverleafando therspecialClausesattached

海洋货物运输保险单

中保财产保险有限公司The People’s Insurance (Property) Company of China,Ltd 发票号码Invoice No. INV52148 保险单号次 Policy No. 海洋货物运输保险单MARINE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY 被保险人:Insured:NANJING FORGIGN TRADE IMP. AND EXP. CORP 318 TIANSHI ROAD NANJING,CHINA 中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付约定的保险费,按照本保险单承担险别和背面所栽条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签发本保险单。 This policy of Insurance witnesses that the People’s Insurance (Property) Company of China, Ltd. (hereinafter called “The Company”), at the request of the Insured and in consideration of the agreed premium paid by the Insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to conditions of the Policy as per the Clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon. Conditions Marks of Goods TO BE EFFECTED BY SELLERS FOR 110%OF FULL INVOICE VALUE COVERING WAR DISK AND ICC(A) INSERANCE CBD LONDON NOS1-200 总保险金额: Total Amount Insured: SAY FIFTY TWO THOUSAND EIGHT HUNDRED ONLY 保费 Premium AS ARRANGED 载运输工具 Per conveyance S.S DAFENG 开航日期 Slg. on or abt OCTOBER 20,2009 起运港 Form NANJING 目的港 To LONDON 所保货物,如发生本保险单项下可能引起索赔的损失或损坏,应立即通知本公司下述代理人查勘。如有索赔,应向本公司提交保险单正本(本保险单共有份正本)及有关文件。如一份正本已用于索赔,其余正本则自动失效。 In the event of loss or damage which may result in acclaim under this Policy, immediate notice must be given to the Company’s Agent as mentio ned here under. Claims, if any, one of the Original Policy which has been issued in original (s) together with the relevant documents shall be surrendered to the Company. If one of the Original Policy has been accomplished, the others to be void. 赔款偿付地点 Claim payable at LONDON 日期 Date OCTOBER 20,2009 在 at NANJING 地址: Address:318 TIANSHI ROAD NANJING, CHINA

(完整版)5.海运保险单范本

中国人民保险公司 总公司于北京一九四九年成立 HEAD OFFICE:BEIJING ESTABLISHED IN 1949 发票号码保险单保险单号 invoices No INSURANCE POLICY Policy No: 中国人民保险公司(以下简称本公司) This policy of Insurance witnes ses(that The People’s Insurance company of China called “The Company”) 根据(以下简称被保险人At the request of ________________________(Here in first called the "“insured”))的要求,由被保险人向本公司缴付约定的 保险费, , and in consideration of the agreed premium paying to the company by the insured, undertakes to insure the 按照本保险单承保险别和背面所载条 款与下列 undermentioned goods in transportation subject to the conditions of the policy as per the Clauses printed

特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。overleaf and otherspecial clauses attached hereon. 总保险金额 (Total Amount Insured ) _____________________________________ 保费费率装载运输工具 Premium______________ Rate______________Per conveyance S.S ______________ 开行日期从至 Sig. On of abt _____________ From _____________.to _____________ 承保险别 conditions. 所保货物,如遇出险,本公司凭本保险单及其他有关证件给付赔Claims, if any, payable on surrender of this Policy together with other relevant documents.In the event of

海洋运输货物保险条款(2009版)

中国人民财产保险股份有限公司 海洋运输货物保险条款(2009版) 一、责任范围 本保险分为平安险、水渍险及一切险三种。被保险货物遭受损失时,本保险按照保险单上订明承保险别的条款规定,负赔偿责任。 (一) 平安险 本保险负责赔偿: 1、货物在运输途中由于恶劣气候、雷电、海啸、地震、洪水自然灾害造成整批货物的全部损失或推定全损。当被保险人要求赔付推定全损时,须将受损货物及其权利委付给保险人。被保险货物用驳船运往或运离海轮的,每一驳船所装的货物可视作一个整批。推定全损是指被保险货物的实际全损已经不可避免,或者恢复、修复受损货物以及运送货物到原订目的地的费用超过该目的地的货物价值。 2、由于运输工具遭受搁浅、触礁、沉没、互撞、与流冰或其他物体碰撞以及失火、爆炸意外事故造成货物的全部或部分损失。 3、在运输工具已经发生搁浅、触礁、沉没、焚毁意外事故的情况下,货物在此前后又在海上遭受恶劣气候、雷电、海啸等自然灾害所造成的部分损失。 4、在装卸或转运时由于一件或数件整件货物落海造成的全部或部分损失。 5、被保险人对遭受承保责任内危险的货物采取抢救、防止或减少货损的措施而支付的合理费用,但以不超过该批被救货物的保险金额为限。 6、运输工具遭遇海难后,在避难港由于卸货所引起的损失以及在中途港、避难港由于卸货、存仓以及运送货物所产生的特别费用。 7、共同海损的牺牲、分摊和救助费用。 8、运输契约订有“船舶互撞责任”条款,根据该条款规定应由货方偿还船方的损失。 (二) 水渍险 除包括上列平安险的各项责任外,本保险还负责被保险货物由于恶劣气候、雷电、海啸、地震、洪水自然灾害所造成的部分损失。 (三) 一切险 除包括上列平安险和水渍险的各项责任外,本保险还负责被保险货物在运输途中由于外来原因所致的全部或部分损失。 二、除外责任 本保险对下列损失不负赔偿责任: (一)被保险人的故意行为或过失所造成的损失。 (二)属于发货人责任所引起的损失。 (三)在保险责任开始前,被保险货物已存在的品质不良或数量短差所造成的损失。 (四)被保险货物的自然损耗、本质缺陷、特性以及市价跌落、运输延迟所引起的损失或费用。 (五)本公司海洋运输货物战争险条款和货物运输罢工险条款规定的责任范围和除外责任。 三、责任起讫

海洋货物运输保险单

☆ 题目要求和说明 中保财产保险有限公司 The People’s Insurance (Property) Company of China,Ltd 发票号码 Invoice No. INV52148 保险单号次 Policy No. 海 洋 货 物 运 输 保 险 单 MARINE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY 被保险人: Insured : NANJING FORGIGN TRADE IMP. AND EXP. CORP. 中保财产保险有限公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,及其所缴付约定的保险费,按照本保险单承担险别和背面所栽条款与下列特别条款承保下列货物运输保险,特签发本保险单。 This policy of Insurance witnesses that the People’s Insurance (Property) Company of Chin a, Ltd. (hereinafter called “The Company”), at the request of the Insured and in consideration of the agreed premium paid by the Insured, undertakes to insure the undermentioned goods in transportation subject to conditions of the Policy as per the Clauses printed overleaf and other special clauses attached hereon.

保险单(样本)

PICC 中国人民保险公司The People’s Insurance Company of China 海洋货物运输保险单 MARINE CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY INVOICE NO. 1. 发票号码 POLICY NO. 2. 保单号次CONTRACT NO. 3. 合同号码 L/C NO. 4. 信用证号码 THE INSURED: 5. 被保险人名称 THIS POLICY OF INSURANCE WITNESSES TH AT THE PEOPLE’S INSURANCE COMPANY OF CHINA (HEREINAFTER CALLED “THE COMPANY”) AT THE REQUEST OF THE INSURED AND IN CONSIDERATION OF THE AGREED PREMIUM PAID TO THE COMPANY BY THE INSURED, UNDERTAKES TO INSURE THE UNDERMENTIONED GOODS IN TRANSPORTA TION SUBJECT TO THE CONDITIONS OF THIS OF THIS POLICY AS PER THE CLAUSES PRINTED OVERLEAF AND TOTAL AMOUNT INSURED: 10. 保险金额(大写) PERMIUM: 11. 保费DATE OF COMMENCEMENT: 12. 开航 日期 PER CONVEYANCE: 13. 装载运输 工具 FROM: 14. 启运港口VIA 15. 转运港 TO 16. 目的港口CONDITIONS: 17. 承保险别(险别及保险条款) IN THE EVENT OF LOSS OR DAMAGE WITCH MAY RESULT IN A CLAIM UNDER THIS POLICY, IMMEDIATE NOTICE MUST BE GIVEN TO THE COMPANY’S AGENT AS MENTIONED HEREUNDER. CLAIMS, IF ANY, ONE OF THE ORIGINAL POLICY WHICH HAS BEEN ISSUED IN18. 保单的份数ORIGINAL(S) TOGETHER WITH THE RELEVANT DOCUMENTS SHALL BE SURRENDERED TO THE COMPANY. IF ONE OF THE ORIGINAL POLICY HAS BEEN ACCOMPLISHED. THE OTHERS TO BE VOID. 21. 保单的签章 CLAIM PAY ABLE A T 19. 赔付地点 ISSUING DATE 20. 保险单的出单日期及 地点Authorized Signature

相关主题