搜档网
当前位置:搜档网 › 国际品牌的英文名对照

国际品牌的英文名对照

国际品牌的英文名对照
国际品牌的英文名对照

饮料类

可口可乐Coca-Cola

百事可乐Pepsi

雀巢咖啡Nestle

麦斯威尔Maxwell

七喜汽水7-up(Fido Dido被百事公司用来作为七喜的商标。尽管七喜在美国境内不属于百事公司。)

依云evian

汽车类

通用GM取自General Motro Company前两单词的首字母

福特Ford,下属品牌阿斯顿·马丁(Aston Martin)、福特(Ford)、捷豹(Jaguar)、路虎(Land Rover)、林肯(Lincoln)、马自达(Mazda)、水星(Mercury)和Volvo(沃尔沃)

戴姆勒-克莱斯勒daimlerchrysler

戴姆勒-克莱斯勒的轿车品牌包括迈巴赫Maybach、梅赛德斯-奔驰Mercedes-Benz、克莱斯勒chrysler、道奇Dodge、和Swatch斯沃奇合作的精灵Smart

吉普车品牌:牧马人(Wrangler)和切诺基(Cherokee);

商用车品牌包括梅赛德斯-奔驰、福莱纳FreightLiner、卡车Sterling(虽然明年三月就要被放弃了)、西星western star和Setra。

10月4日,戴姆勒-克莱斯勒正式完成分拆程序,在通过股东大会投票表决通过后,其正式更名为戴姆勒股份公司

丰田Toyota

大众volkswagen

手机类

诺基亚Nokia

摩托罗拉Motorola

三星Samsung

索尼爱立信,索爱SonyErisson

苹果Apple推出的IPhone

西门子Simens 手机业务被明基Benq接手了

电器类

海尔Haier

伊莱克斯Electrolux、

松下Panasonic

东芝Toshiba

美的Midea、

AO史密斯A.O.Smith

服饰

迪奥Dior

D&G

巴宝莉BURBERRY

阿玛尼ARMANI

香奈儿Chanel

普拉达Prada

化妆品

欧莱雅L'Oreal

旗下顶级品牌:HR(赫莲娜)。

二线产品:Lancome(兰蔻),Biotherm(碧欧泉)。

三线或三线以下产品:L'OrealParis(巴黎欧莱雅),kiehls(契尔氏)

彩妆品牌:shuuemura(植村秀)、Maybelline(美宝莲) 。

药妆品牌:Vichy(薇姿),LAROCHE-POSAY(理肤泉)、SkinCeuticals(杜克) 。

香水品牌:GiorgioArmaniParfums(阿玛尼),RalphLaurenParfums(拉尔夫劳伦、POLO),caelParfums(卡夏尔),VIKTOR&ROLF 。

发用品牌:KERASTASE卡诗等。

香奈儿Chanel

资生堂Shisedo

雅诗兰黛Estee Lauder

电脑

IBM

戴尔Dell

联系Lenovo

惠普HP

华硕Asus

宏基Acer

食品

百胜Yum!

旗下肯德基KFC、必胜客PizzaHut

百事旗下乐事Lay's

明治Meiji

德芙Dove

卡夫旗下

Kraft(卡夫)、Maxwell House(麦斯威尔)、Tang(果珍)、Sugus(瑞士糖)、Milka(妙卡巧克力)、Toblerone (瑞士三角巧克力)和Jacob Suchard(瑞莎)等

生活用品

乐扣乐扣LockLock

宝洁P&G旗下

汰渍Tide 佳洁士Crest,舒肤佳Safeguard

联合利华unilever旗下

奥妙OMO

国际品牌的英文名

Belle 百丽女鞋,单词是"美女"的意思,很不错的鞋名

Badger 贝吉獾,来自美国的一个保养品牌,badger本来就是獾的意思,翻译很到位,也很可爱。

Benz 奔驰车,这个单词要是小写,就是化学里面的苯了

Biotherm 碧欧泉,化妆品牌,应该是"生物热量"的意思

Burberry 巴宝莉,香水卖得挺好,它的单词是"雨衣",看来它家的风衣应该是防水的才对得起这个名字

Converse 匡威,运动品牌,单词是"颠倒"的意思,大概想说匡威的出现颠覆了运动的某个理念之类的

Crest 佳洁士牙膏,单词是"浪尖,尖峰"之意,难道是想把这个牙膏牌子做到顶级?

Colgate 高露洁牙膏,col是关隘的意思,gate是门,大概是把牙齿缝比做了关隘,高露洁这个门可以保护牙齿的意思吧

Canon 佳能,canon这个单词就是"真作"的意思,佳能是经典真作哦

Carrefour 家乐福超市,是个法语词,本身的意思是"交叉路",也有集市的意思,难怪是个超市了

Clinique 倩碧,雅斯兰黛旗下的化妆品牌,来自发文,意思是"医学诊所"

Esprit 埃斯普利特,服饰品牌,是个法语词,"才气"的意思,个人也觉得Esprit家的衣服有才气

Eland 衣恋,韩国的服饰品牌,不过它竟然是"大羚羊"的意思

Ford 福特汽车,单词是"涉水"的意思,看来是制造者觉得福特汽车可以跋山涉水那么厉害吧

Lenovo 联想,联想集团改过名,原来叫Legend,"传说"的意思,后来自创了lenovo这个词,le是继承了原来的品牌名字,nov是"新"的意思

Microsoft 微软,就是"微小的软件",越尖端的软件造出来形状一定越微小,就好像CPU越做越小一样,看来微软的野心倒是不小。

Nestle 雀巢奶制品,单词有"舒适地偎依、筑巢"的意思,看来应该是可以信任的奶制品

Nike 耐克,运动品牌,"胜利女神"之意,确实它做到了最初的期望

Opera 娥佩兰,一个化妆品牌,opera是歌剧的意思

ONLY 服饰品牌,only有"唯一"的意思,大概想表示自己设计独到吧

Oracle 美国的一个数据库生产公司,也是网络计算机的倡导者之一,oracle是"神的口谕",一个典型的GRE单词

Puma 彪马,运动品牌,从它的商标就知道了,一只大美洲狮

Peak 匹克,运动品牌,单词是"山峰"的意思

Reebok 锐步,运动品牌,单词意思是"南非的短角羚羊",应该跑得快吧

Rejoice 飘柔洗发水,单词是"使人欢喜"的意思,制造商希望人们用了飘柔头发很顺很快乐哦

Safeguard 舒肤佳香皂,单词是"保护、安全保卫",难怪舒肤佳要说保护家人健康了

STACCATO 思加图,百丽旗下的一个女鞋品牌,单词是"断音、断唱",有点莫名。

Siemens 西门子家电,其实siemens就是个电学单位,中文译名就叫西门子,欧姆的倒数

Tissot 天梭表,单词意思是"船舷的护索"

Vista 微软的新系统名,单词是"远景"的意思

Whisper 护舒宝,这个女孩子都知道啦,单词意思是"低声私语",咱女孩子自己的事情,确实是得低声细语的

Yahoo 雅虎,怎么取了个名字的意思竟然是"粗鲁人、乡巴佬"~

中英文对照版合同翻译样本

1.Sales Agreement The agreement, (is) made in Beijing this eighth day of August 1993 by ABC Trading Co., Ltd., a Chinese Corporation having its registered office at Beijing, the People’ Repubic of China (hereinafter called “Seller”) and International Tradi ng Co., Ltd., a New York Corporation having its registered office at New York, N.Y., U.S.A. (hereinafter called “Buyer”). 2.WITNESSETH WHEREAS, Seller is engaged in dealing of (product) and desires to sell (product)to Buyer, and WHEREAS, Buyer desires to purchase(product) from Sellers, Now, THEREFORE, it is agreed as follows: 3.Export Contract This Contract is entered into this 5th day of August 1993 between ABC and Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Seller”) who agrees to sell, and XYZ Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Buyer”) who agrees to buy the following goods on the following terms and condition. 4.Non-Governmental Trading Agreement No. __This Agreement was made on the_day of_19_, BETWEEN _ (hereinafter referred to as the Seller) as the one Side and _ (hereinafter referred to as the Buyer) as the one other Side. WHEREAS, the Seller has agreed to sell and the buyer has agreed to buy _ (hereinafter referred to as the Goods ) the quantity, specification, and price of which are provided in Schedule A. IT IS HEREBY AGREED AS FOLLOWS: 5.Contract For Joint-Operation Enterprise __ COMPANY LTD., a company duly organized under the Law of __ and having its registered office at (hereinafter called “Party A”) AND __ COMPANY LTD., a company duly organized under the Law of __ and having its registere d office at (hereinafter called “Party B”) Party A and Party B (hereinafter referred to as the “Parties”) agree to jointly form a Co-operation Venture Company (hereinafter referred to as the “CVC”) in accordance with “the Laws of the People’s Republic of C hina on Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment” and the “Regulations for the Implementation of the Laws of the People’s Republic of China on Joint Ventures Using Chinese and Foreign Investment” and other applicable laws and regulations. 6.MODEL CONTRACT Contract No. Date: Seller: Signed at: Address: Cable Address: Buyer: Address: Cable Address: The Seller and the Buyer have agreed to conclude the following transactions according to the terms and conditions stipulated below: https://www.sodocs.net/doc/5816517189.html, of Commodity: 2.Specifications: 3.Quantity: 4.Unit Price: 5.Total Price: U.S.$: 6.Packing: 7.Time of Shipment: days after receipt of L/C. 8.Loading Port & Destination Port: From via to . 9.Insurance:

国外品牌名的经典翻译

国外品牌名的经典翻译 爱思英语 2016-01-25 17:25 音译: 这类是最直接的翻译法,基本上翻了等于没翻。 主要用于人名,比如迪士尼(Disney),西门子(Siemens),福特(Ford),地名比如亚马逊(Amazon),原创词比如奥迪(Audi),耐克(NIKE),组合词比如阿迪达斯(Adidas),还有主人没钱雇翻译的词比如傅拉基米尔(Vladimir)。 意译: 这类是最实诚的翻译,基本都是良心企业,童叟无欺。 主要有物名比如空客(Airbus),脸书(Facebook),壳牌(Shell),概念名比如通用(General Electric),大众(Volkswagen),组合名比如微软(Microsoft),软银(Softbank),还有水果名:比如你现在正在看的这个很闪的东西。 混译: 这类是一半音译,一半意译混在一起。看似是包容并济,实则是存在感不济。 混得最好的就算是星巴克了(Starbucks),勉强及格的有联合利华(Unilever)和达美航空(Delta),至于第一太平洋戴维斯(Savills)和很久以前的(不惜暴露自己年纪)第一信贷波士顿(First Boston),听第一耳时就不知所云了。 不过中国深圳有个有名的混搭天王很快就会在这个朋友圈里混出来了——那就是微信(WeChat)

乱译: 这类翻译不按常理出牌,剑走偏锋。基本上要靠大家丰富的想象和发黄的老相片才把两个名字联系到一起。 比如汇丰(HSBC),花旗(Citi),辉瑞(Pfizer),大通(Chase),香港的镇港之宝——国泰(Cathay)和他的英国亲爸爸太古集团(Swire)。 不译: 这是一个无招胜有招,我不翻不翻你烦不烦的流派。这些牌子基本上由字母组成,识字的人不用翻,不识字的翻了也没用。 比如IBM,BBC,3M,AMD,GFW,BCG,KKR;我这层楼的BP和楼下的ING。(嗯,好像有什么奇怪的东西混进去了。。) 所以光品牌的普通翻译就分了上面五类,连读起来肯定就是你现在的感受:音意混乱不?好在下一个境界是文艺翻译。 文艺翻译要求音意一体,神形兼备。让人一看到这个品牌就知道这个你是做什么的,情怀有多大,逼格有多高。这显然很高级,所以一般也只有国际大公司才能做到。 最典型的例子就是谷歌(Google),思科(Cisco),领英(LinkedIn),必应(Bing)这种科技精英;优衣库(Uniqlo),家乐福(Carrefour),百安居(B&Q)这种零售巨头;以及这几年吊炸天的赛百味(Subway)和最近一下子从小众变成大众的保时捷(Porsche)。既然是搞文艺,就有高下之分。有些品牌的翻译不仅音意一致,神形兼备;而且还要画龙点睛:使名称和产品融为一体,相互作用,生出巨大的品牌价值,成为品牌经久不衰的一个原动力;同时还能意境高远,诗意盎然。

世界七大洲及各个国家的英文名字图文

(图文)世界七大洲及各个国家的中英文名字 亚洲: Asia 1、东亚:East Asia: 中国:China,蒙古:Mongolia,朝鲜:North Korea,韩国:South Korea,日本:Japan 2、东南亚:Southeast Asia: 菲律宾:the Philippines,越南:Vietnam,老挝:Laos,柬埔寨:Cambodia,缅甸:Myanmar,泰国:Thailand,马来西亚:Malaysia,文莱:Brunei,新加坡:Singapore,印度尼西亚:Indonesia,东帝汶:East Timor 3、南亚:South Asia: 尼泊尔:Nepal,不丹:Bhutan,孟加拉国:Bangladesh,印度:India,巴基斯坦:Pakistan,斯里兰卡:Sri Lanka,马尔代夫:Maldives 4、中亚:Central Asia: 哈萨克斯坦:Kazakhstan,吉尔吉斯斯坦:Kyrgyzstan,塔吉克斯坦:Tajikistan,乌兹别克斯坦:Uzbekistan,土库曼斯坦:Turkmenistan 5、西亚:West Asia: 阿富汗:Afghanistan,伊拉克:Iraq,伊朗:Iran,叙利亚:Syria,约旦:Jordan,黎巴嫩:Lebanon,以色列:Israel,巴勒斯坦:Palestine,沙特阿拉伯:Saudi Arabia,巴林:Bahrain,卡塔尔:Qatar,科威特:Kuwait,阿拉伯联合酋长国(阿联酋):United Arab Emirates (UAE),阿曼:Oman,也门:Yemen,格鲁吉亚:Georgia,亚美尼亚:Armenia,阿塞拜疆:Azerbaijan,土耳其:Turkey,塞浦路斯:Cyprus 欧洲:Europe 1、西欧:Western Europe:

英文销售合同_中英文对照销售合同范本

英文销售合同_中英文对照销售合同范本英文销售合同_中英文对照销售合同范本(一) SALES CONTRACT 合同编号: Contract NO: 签订地点: Signed at: 签订日期: Date: 买方: The Buyers: 卖方: The Sellers: 双方同意按下列条款由买方售出下列商品:

The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below: (1)商品名称、规格及包装 (1)Name of Commodity ,Specifications and Packing (2)数量 (2)Quantity (3)单价 (3)Unit Price (4)总值 (4)Total Value (装运数量允许有 %的增减) (Shipment Quantity %more or less allowed) (5)装运期限:

(5)Time of Shipment: (6)装运口岸: (6)Port of loading: (7)目的口岸: (7)Port of Destination: (8)保险;由方负责,按本合同总值110%投保_____险。 (8)Insurance:To be covered by the___for 110% of the invoice value against_______. (9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票____天期付款信用证,信用证以_____为受益人并允许分批装运和转船。该信用证必须在______前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第15天,在中国______到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。

世界各个国家英文名称

Angola安哥拉 Afghanistan阿富汗 Albania阿尔巴尼亚 Algeria阿尔及利亚 Andorra安道尔共和国 Anguilla安圭拉岛AntiguaandBarbuda安提瓜和巴布达Argentina阿根廷 Armenia亚美尼亚 Ascension阿森松 Australia澳大利亚 Austria奥地利 Azerbaijan阿塞拜疆 Bahamas巴哈马 Bahrain巴林 Bangladesh孟加拉国 Barbados巴巴多斯 Belarus白俄罗斯 Belgium比利时 Belize伯利兹 Benin贝宁

BermudaIs.百慕大群岛 Bolivia玻利维亚 Botswana博茨瓦纳 Brazil巴西 Brunei文莱 Bulgaria保加利亚 Burkina-faso布基纳法索 Burma缅甸 Burundi布隆迪 Cameroon喀麦隆 Canada加拿大 CaymanIs.开曼群岛CentralAfricanRepublic中非共和国Chad乍得 Chile智利 China中国 Colombia哥伦比亚 Congo刚果 CookIs.库克群岛 CostaRica哥斯达黎加 Cuba古巴 Cyprus塞浦路斯

CzechRepublic捷克Denmark丹麦 Djibouti吉布提DominicaRep.多米尼加共和国Ecuador厄瓜多尔 Egypt埃及 EISalvador萨尔瓦多Estonia爱沙尼亚 Ethiopia埃塞俄比亚 Fiji斐济 Finland芬兰 France法国 FrenchGuiana法属圭亚那Gabon加蓬 Gambia冈比亚 Georgia格鲁吉亚 Germany德国 Ghana加纳 Gibraltar直布罗陀 Greece希腊 Grenada格林纳达 Guam关岛

世界酒店品牌中英文名称

世界酒店品牌中英文名称-标准化文件发布号:(9456-EUATWK-MWUB-WUNN-INNUL-DDQTY-KII

世界品牌酒店 1. 希尔顿酒店集团公司(Hilton Hotels Corporation): 旗下主要品牌: 希尔顿(HILTON HOTEL),港丽(CONRAD HOTELS), 斯堪的克(SCANDIC),双树(DOUBLE TREE), 大使套房酒店(EMBASSY SUITE),家木套房酒店(HOMEWOOD SUITE),哈里逊会议中心(HARRISON CONFERENCE CENTER),庭园旅馆(GARDEN INN),汉普顿旅馆(HAMPTON INN AND SUITES),希尔顿度假俱乐部(HILTON GRAND VACATIONS CLUB)等 2.洲际国际酒店集团(Intercontinental Hotels Group): 旗下主要品牌:洲际Intercontinental, 皇冠Crowne Plaza, 假日Holiday Inn, 快捷Express by Holiday Inn 3. 万豪国际酒店集团公司(Marriott International, Inc. Hotels): 旗下主要品牌:万豪(Marriott Hotels & Resorts), J.W万豪(JW Marriott Hotels & Resorts), 万丽(Renaissance Hotels & Resorts) ,万怡(Courtyard),万豪居家(Residence Inn), 万豪费尔菲得(Fairfield Inn), 万豪唐普雷斯(TownePlace Suites), 万豪春丘(SpringHill Suites), 万豪渡假俱乐部(Marriott Vacation Club), 华美达(Ramada Plaza), 利兹卡尔顿(Ritz-Carlton)等等 4. 海逸国际酒店集团( Harbor Plaza Hotels & Resorts Hotels): 旗下主要品牌: Harbor Plaza 5. BESTWESTERN酒店管理集团(Best Western International): 旗下主要品牌: (最佳西方)Best western 6. 圣达特国际集团(CENDANT Corporation): 旗下主要品牌:豪生(Howard Johnson),天天(Days Inn)等等 7.凯宾斯基国际酒店集团: 旗下主要品牌: Kempinski Hotel 8.喜达屋国际酒店集团(Starwood Hotels & Resorts Worldwide): 旗下主要品牌:瑞吉斯(St.Regis), 至尊精选(The luxury Collection), 喜来登(Sheraton), 威斯汀(Westin), 福朋(Four Points) 及W 酒店(W Hotels),美丽殿(Le MERIDIEN)。 9.雅高集团(ACCOR): 旗下主要品牌:索菲特(Fofitel)、诺富特(Novotel)、美居酒店(Mercure)、雅高套房饭店(Suite hotel)、宜必思饭店(Ibis)、一级方程式汽车旅馆(Formule1)、红屋顶旅馆(Red roof)等 10.香格里拉酒店集团: 旗下主要品牌:香格里拉酒店 11.凯悦国际酒店集团: 旗下主要品牌:凯悦(Hyatt Regency), 君悦(Grand Hyatt), 柏悦(Park Hyatt), 霍桑(Hawthorn) , 艾美丽(Ameri suites), 山姆菲尔德(Summerfield Suites) . 12.精品国际饭店公司(Choice Hotels International):

中英文对照工程施工合同2范本

工程施工合同 Contract 合同编号( Contract NO. ): 签订日期( Date ): 发包方(简称甲方) Party A: 承包方(简称乙方): Party B: 根据《中华人民共和国合同法》以及其他有关法律法规规定的原则,结合本工程的具体情况,甲、乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上达成如下协议,共同遵守。 According to “P.R.C Contract Law”,and other relevant laws and regulations to the specific circumstances of this project, parties A and B have hereby equally and voluntarily entered into the following agreement executed on the basis of mutual respect. 1.工程概况 Project overview 1.1工程名称: Project name: 1.2工程地点: Project location: 1.3工程范围: A. 新研发中心和新厂房的网络综合布线系统的施工; B. 数据中心的建设,主要包含:数据中心的装饰工程、电气系统、空调系统、机房闭路监控系统、机房门禁系统、消防系统改造、机柜系统等。 Project contents: A. The new R & D and new plant construction of network cabling systems; B. Data Center, mainly includes: data center decoration and electrical systems, air-conditioning systems, CCTV systems, access control systems, firefighting system reform, server rack systems. 1.4开工条件:合同生效后,甲方预付款到位和现场具备开工条件。 Start conditions: After the commencement of the contract, Party A has started advance and on-site conditions in place.

世界各个国家英文名

Azores[E5zC:z]亚述尔群岛(在北大西洋,属葡萄牙) Benin[be5nin]贝宁湾(几内亚湾一部分,靠西非的尼日利亚、贝宁和多哥等国) Botswana[bCt5swB:nE]博茨瓦纳(位于南非共和国内,于1966年独立) Burkina Faso[b\:9ki:nE 5fAsEJ]布基纳法索Cameroon[5kAmEru:n]喀麦隆Cape Verde[keip v\:d]佛得角[塞内加尔西部](非洲最西端) Chad[tFAd]乍得 Comoros[5kCmErEus]科摩罗 Cote d Ivoire[kEut]科特迪瓦注:Ivoire 未查到! Djibouti[dVi5bu:ti]吉布提[非洲] Equatorial Guinea[7ekwE5tC:riEl5^ini]赤道几内亚Eritrea[7eri5tri(:)E]厄立特里亚Gabon[^a5b][国名]加蓬(位于非洲中西部,首都利伯维尔) Gambia[5^AmbiE]冈比亚(非洲西部沿海一殖民地,1965年独立,首都Bathurst[5bAWE(:)st]巴瑟斯特(冈比亚首都班珠尔) Ghana[5^B:nE]加纳 Ganary Is加那利群岛(Is=Island/Islands) 注:Ganary尚未查到 Guinea-Bissau[5^ini bi5sEu]几内亚比绍共和国 Ivory Coast[5aivEri5kEust]象牙海岸注:今为Cote d Ivoire科特迪瓦 Liberia[lai5biEriE]利比里亚 Lesotho[lI5su:tu:]莱索托(非洲南部一王国, 首都Maseru)(西非国家 Malawi[mB:5lB:wi]马拉维 Mali[5mB:li:]马里 Mauritania[7mC(:)ri5teinjE] 毛利塔尼亚 Mauritius[mE5riFEs]毛里求斯(非洲岛国) Rwanda[rJ5AndE] 卢旺达Morocco[mE5rCkEu]摩洛哥, 摩洛哥皮Namibia[nE5mi:biE]纳米比亚Mozambique[5mEuzEm5bi:k]莫桑比克 Reunion(Fr.)[ri:5ju:njEn]留尼旺(法)Senegal[7seni5^C:l] 塞内加尔Sao Tome and Principe[sB:n tEum And `prInsIpi:] 圣多美和普林西比(西非岛国圣多美和普林西比的组成部分) Seychelles[sei5Felz]塞舌尔 Sierra Leone[5siErE li5Eun]塞拉利昂 St. Helena(U.K.)[5helinE, he5li:nE]圣赫勒拿Togo[5tEu^Eu]多哥 Swaziland[5swB:zilAnd]斯威士兰Tunisia[tju(:)5niziE]突尼斯Tanzania[7tAnzE5ni:E]坦桑尼亚 Uganda[ju(:)5^AndE, u:5^AndE]乌干达Z imbabwe[zim5bB:bwei]津巴布韦Verde Cape[v\:d keip] 佛得角[塞内加尔西部](非洲最西端的岬角) Western Sahara [5westEn sE5hB:rE]西撒哈拉(未独立) Armenia [B:5mi:njE]亚美尼亚 Azerbaijan[7B:zEbai5dVB:n]阿塞拜疆 Bhutan[bu:5tB:n]不丹(印度东北一国家) Bahrein Islands[bB:5rein]巴林群岛 总称:People's Republic of China 见下

国际服装品牌中英文对照

XX服装 名牌: xx 蒂诺(Valentino) xx 服装名牌: XX(Gucci) XX 服装名牌: 乔治阿玛尼(Giorgio Armani) XX 服装名牌: 多尔切与加巴纳(Dolce&Gabbana) XX 服装名牌: 米XX(Missoni) XX 服装名牌: 克里琪亚(Krizia) XX 服装名牌: 芬迪(Fendi) XX 服装名牌: xxxx(Romeo Gigli) XX 服装名牌: xx(Gianni Versace) xx 服装名牌: xx(Prada) 詹佛兰科费雷(Gianfranco Ferre) xx 服装名牌: 1 / 35

切瑞蒂1881(Cerruti 1881) xx 服装名牌: xx 世家(Balenciaga) xx 服装名牌: 皮尔巴尔曼(Pierre Balmain) xx 服装名牌: 皮尔卡丹(Pierre Card in) xx 服装名牌: 卡尔旺(Carven) xx 服装名牌: 卡尔拉格菲尔德(Carl Lagerfeld) xx 服装名牌: xx 里奇(Ni na Ricci) xx 服装名牌: 让路易谢瑞(Jean Louis Scherrer) xx 服装名牌: 让保罗戈尔捷(Jean Paul Gaultier) xx(Givenchy) xx 服装名牌: 2 / 35

xx 拉罗什(Guy Laroche) xx 服装名牌: 伊夫圣洛朗(Yves Sai nt Laurent) xx 服装名牌: 伊曼纽尔温加罗(Emanuel Ungaro) xx 服装名牌: 克洛耶(Chioe) xx 服装名牌: 库雷热(Courreges) xx 服装名牌: 克里斯亭迪奥(Christian Dior) xx 服装名牌: 克里斯亭拉克鲁瓦(Christian Lacroix) xx 服装名牌: xx(Chanel) xx 服装名牌: xx 二(Ken zo) xx 服装名牌: xx 服装名牌: xx 万(La nvin)

国际贸易合同协议书样本中英文对照

国际贸易合同协议书样本中英文对照 文件编号TT-00-PPS-GGB-USP-UYY-0089

CONTRACT NO.: DATE: THE BUYERS: ADDRESS : TEL: FAX: THE SELLERS: ADDRESS: TEL: FAX: This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below: 买方与卖方就以下条款达成协议: 1. COMMODITY: 2. COUNTRY AND MANUFACTURERS: 原产国及造商: 3. PACKING: To be packed in standard airway packing. The Sellers shall be liable for any damage of the commodity and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the sellers in regard to the

国际服装品牌中英文对照

国际服装品牌中英文对照xx服装名牌: xxxx(Byblos) xx服装名牌: xx蒂诺(Valentino) xx服装名牌: xx(Gucci) xx服装名牌: 乔治·阿玛尼(Giorgio Armani) xx服装名牌: 多尔切与加巴纳(Dolce&Gabbana) xx服装名牌: 米xx(Missoni) xx服装名牌: 克里琪亚(Krizia) xx服装名牌: 芬迪(Fendi) xx服装名牌: xx·xx(Romeo Gigli) xx服装名牌: xx(Gianni Versace)

xx服装名牌: xx(Prada) xx服装名牌: 詹佛兰科·费雷(Gianfranco Ferre) xx服装名牌: 切瑞蒂1881(Cerruti 1881) xx服装名牌: xx世家(Balenciaga) xx服装名牌: 皮尔·巴尔曼(Pierre Balmain) xx服装名牌: 皮尔·卡丹(Pierre Cardin) xx服装名牌: 卡尔旺(Carven) xx服装名牌: 卡尔·拉格菲尔德(Carl Lagerfeld) xx服装名牌: xx·里奇(Nina Ricci) xx服装名牌: 让·路易·谢瑞(Jean Louis Scherrer) xx服装名牌:

让·保罗·戈尔捷(Jean Paul Gaultier) xx服装名牌: xx(Givenchy) xx服装名牌: xx·拉罗什(Guy Laroche) xx服装名牌: 伊夫·圣洛朗(Yves Saint Laurent) xx服装名牌: 伊曼纽尔·温加罗(Emanuel Ungaro) xx服装名牌: 克洛耶(Chioe) xx服装名牌: 库雷热(Courreges) xx服装名牌: 克里斯亭迪奥(Christian Dior) xx服装名牌: 克里斯亭拉克鲁瓦(Christian Lacroix) xx服装名牌: xx(Chanel) xx服装名牌: xx二(Kenzo)

英文购销合同_中英文对照购销合同范本(2021版)

YOUR LOGO 英文购销合同_中英文对照购销 合同范本(2021版) When concluding a contract, the parties of the contract purpose should be determined. The conclusion and performance of contracts are also human behavior.

专业合同系列,下载即可用 英文购销合同_中英文对照购销合同 范本(2021版) 导语:合同目的具有确定性。一般情况下,在订立合同时,当事人的合同目的应该是确定的。从严格意义而言,任何人的行为都是有目的的。合同的订立和履行也属于人的行为,而且是比较正式的行为,所以更应该具有一定的具体目的。因此,对于特定的合同当事人,其合同目的是确定的。 英文购销合同_中英文对照购销合同范本(一) Buyer: 买方: Add.: 地址: Seller: 卖方: Add.: 地址: This purchase contract (hereafter abbreviated “contract”) is signed by and between the Buyer and the Seller upon equal negotiations based on the Contract Law of P..R .China and other relevant laws and regulations.. Both parties agree to sell and buy goods on following terms and conditions. 此销售合同(以下简称“合同”)根据 >及相关法律法规并经由买卖双方经平等协商后共同签定,买方与卖方均同意以下条款和条件购买和出售货物。 1. COMMODITY NAME品名:Work glves 劳保手套

世界各国英文名称

世界七大洲及各个国家的英文名字 世界各国及首府中英文对照-亚洲 国家country 首都(capital) 阿富汗Afghanistan 喀布尔Kabul 孟加拉国Bangladesh 达卡Dhaka 不丹Bhutan 廷布Thimphu 缅甸Burma 仰光Rangoon 柬埔寨Cambodia 金边Phnom Penh 中国China 北京Beijing/香港Hong Kong/台湾Taiwan/澳门Macau 印度India 新德里New Delhi 印度尼西亚Indonesia 雅加达Jakarta 日本Japan 东京Tokyo 老挝Laos 万象Vientiane 马来西亚Malaysia 吉隆坡Kuala Lumpur 马尔代夫Maldives 马累Male (Maale) 蒙古Mongolia 乌兰巴托Ulaanbaatar 尼泊尔Nepal 加德满都Kathmandu 朝鲜North Korea 平壤P'yongyang 巴基斯坦Pakistan 伊斯兰堡Islamabad 菲律宾共和国Philippines 马尼拉Manila 新加坡Singapore 新加坡Singapore 韩国South Korea 首尔Seoul 斯里兰卡Sri Lanka 科伦坡Colombo 泰国Thailand 曼谷

土耳其Turkey 安卡拉Ankara 越南Vietnam 河内Hanoi 文莱斯里巴加湾市 巴勒斯坦Palestine 无 锡金Sikkim 甘托克 世界各国及首府中英文对照-欧洲 国家(coutry) 首都名称(capital) 阿尔巴尼亚Albania 地拉那Tirana 奥地利Austria 维也纳Vienna 比利时Belgium 布鲁塞尔Brussels 保加利亚Bulgaria 索非亚Sofia 克罗地亚Croatia 萨格勒布Zagreb 塞浦路斯Cyprus 尼克西亚Nicosia 丹麦Denmark 哥本哈根Copenhagen 芬兰Finland 赫尔辛基Helsinki 法国France 巴黎Paris 德国Germany 柏林Berlin 希腊Greece 雅典Athens 匈牙利Hungary 布达佩斯Budapest 冰岛Iceland 雷克亚未克Reykjavik 爱尔兰Ireland 都柏林Dublin 意大利Italy 罗马Rome 列支敦士登Liechtenstein 瓦杜兹Vaduz 卢森堡Luxembourg 卢森堡Luxembourg

国际知名品牌及读音15页word

Chanel CHANEL:法国牌子,读作:[SHEN-NEL] l的音要发轻,然后舌头上翘,收回 创立于1913年的Chanel,横跨时装、彩妆、香水三大领域,著名的山茶花、白色珍珠和No5香水都曾经深深影响过一个时代。品牌名称源于创始人Coco Chanel的姓氏,念的时候前面的cha和后面的nel要分开发音,有点像“奢-耐奥”。 Dior 从1947年以“new look”系列在全球时尚界掀起热潮,到新掌门人John Galliano将流行文化引入精品界,Dior一直是个响当当的名字!如果简单读成译名“迪奥”也不算错,但要想读得更地道,“迪-噢儿”才是标准发音。 GUCCI 读作: [GU-CHI] anna sui 不是念成安娜苏 而是[annaswi:] BURBERRY:经典格子, 读作:[BUR-BE Ri:] CHLOE:法国牌子,读作:[KLO-i:] HERMES:法国牌子很容易读成her:mes 其实是错的 应该读作:[AI(R)-MES] MARC JACOBS: 美国的牌子LV的副牌读作:[MAR(K)JAY-CU(P)-S]

D&G DOLCE&GABBANA:意大利牌子,意大利读作:[DOR-CHE]&[GA-BA-NA] VERSACE: 意大利牌子,范思哲读作:[VER-'SA-QI]; YVES SAINT LAURENT: 简称为:Y-S-L,法国的品牌,读作: [EVE SONG LA-HONG] PRADA 读作: [PRA-DA] Kenzo 高田贤三个人护理——香水/时尚——服装 1970日本,ken 1, zou 0 Lacoste 鳄鱼运动时尚 1933法国,le 3, kao 4, si 0, te 0(感谢LilGrE3nZ 对此品牌的增加) Issey Miyake : 三宅一生念作:[I:-Sei-Mi-Ya:-Ki]。 Max Mara : [Max-Ma-La],记住"Mara"中的"r"读"L"的音。 Maison Martin Margiela : 太爱的品牌了,读作:[Mei-Song Mar-din Mar-gia-na]。 Yves Saint Laurent : 受不了大堆人整天念着"Y-S-L"装腔作势,这个法国的殿堂级品牌应读作:[Eve-Song-La-Hong] 。

房屋租赁合同中英文对照范本

房屋租赁合同LEASE CONTRACT-中英文对照 发布时间:2010-12-19 11:18:55 http: 本合同双方当事人 出租方(甲方): 承租方(乙方): 根据国家有关法律、法规和本市有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。 一、建物地址 甲方将其所有的位于上海市区的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方使用。 LEASE CONTRACT Lessor (hereinafter referred to as Party A): Lessee (hereinafter referred to as Party B): Party A and B have reached an agreement through friendly consultation to conclude thefollowing contract. 1.Location of the premises Party A will lease to Party B the premises and attached facilities owned by itself which is located at and in good condition for .

二、房屋面积 出租房屋的登记面积为平方米(建筑面积)。 三、租赁期限 租赁期限自____年__月__日起至____年__月__日止,为期年,甲方应于年月日将房屋腾空并交付乙方使用。 2.Size of the premises The registered size of the leased premises is __squaremeters (Gross size)。 3.Lease term The lease termwill be from(month)(day)(year) to_(month)___(day)___(year)。Party A will clear the premises and provide it to Party B for use before ___(month) ___(day)___(year)。 四、租金 1.数额: 双方商定租金为每月___元整(含管理费)。乙方以___形式支付给甲方. 2.租金按___月为壹期支付;第一期租金于___年___月___日以前付清;以后每期租金于每月的___日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担);甲方收到租金后予书面签收。 3.如乙方逾期支付租金超过七天,则每天以月租金的 0.3%支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。 4.Rental

最全世界各国及首都英文名称(音标)

世界各国及首都英文名称(带音标) 国家或地区简称(英文)国家或地区代码首都(中、英文)国家或地区全称(英、中文) 1. Afghanistan [?f'ɡ?nist?n] [AFG; AF]喀布尔(Kabul ['k?:bl;k?'bu:l]) the Islamic State of Afghanistan 阿富汗伊斯兰国 2. Albania [?l'beinj?] [ALB; AL]地拉那(Tirana [ti'rɑ:n?]) the Republic of Albania 阿尔巴尼亚共和国 3. Algeria [?l'd?i?ri?] [DZA; DZ] 阿尔及尔(Alger['?ld??]或Algiers[?l'd?i?z]) the People's Democratic Republic of Algeria阿尔及利亚人民民主共和国 4. Andorra [?n'd?r?] [AND; AD]安道尔城(Andorra La Vella) the Principality of Andorra 安道尔公国 5. Angola [??'ɡ?ul?] [AGO; AO]罗安达(Luanda [lu:'ɑ:nd?]) the Republic of Angola 安哥拉共和国 6. Antigua and Barbuda [?n'ti:ɡ?][bɑ:`bu:d?][ATG; AG] 圣约翰(Saint[seint,s?nt] John's)安提瓜和巴布达 7. Argentina [?ɑ:d??n'ti:n?] [ARG; AR]布宜诺斯艾利斯(Buenos Aires ['bwen?s'ai?riz]) the Argentine ['ɑ:d??ntain]Republic阿根廷共和国 8. Armenia [ɑ:'mi:nj?] [ARM; AM]埃里温(Y erevan ['jere'vɑ:n]) the Republic of Armenia 亚美尼亚共和国 9. Australia [?s'treilj?] [AUS; AU] 堪培拉(Canberra ['k?nb?r?]) The Commonwealth['k?m?nwelθ] of Australia澳大利亚 10. Austria ['?stri?] [AUT; AT]维也纳(Vienna [vi'en?]) the Republic of Austria 奥地利共和国 11. Azerbaijan [?ɑ:z?bai'd?ɑ:n] [AZE; AZ]巴库(Baku [bɑ:'ku:]) the Republic of Azerbaijan阿塞拜疆共和国 12. Bahamas [b?'hɑ:m?z] [BHS; BS]拿骚(Nassau ['n?s?:]) the Commonwealth of the Bahamas 巴哈马联邦 13. Bahrain [bɑ: 're?n] [BHR; BH]麦纳麦(Manama [m?'n?m?]) the Kingdom of Bahrain 巴林王国 14. Bangladesh [?bɑ:?ɡl?'de∫] [BGD; BI]达卡(Dhaka [`d?k?]) the People's Republic of Bangladesh孟加拉人民共和国 15. Barbados [bɑ:'beid?uz] [BRB; BB] 布里奇顿(Bridgetown ['brid?taun])巴巴多斯 16. Belarus [?bel?'ru:s] [BLR; BY]明斯克(Minsk [minsk]) the Republic of Belarus 白俄罗斯共和国 17. Belgium ['beld??m] [BEL; BE]布鲁塞尔(Brussels ['br?slz]) the Kingdom of Belgium 比利时王国 18. Belize [be'li:z][BLZ; BZ] 贝尔莫潘(Belmopan ['belm?lp?n])伯利兹 19. Benin [be'nin] [BEN; BJ]波多诺夫(Porto-Novo) the Republic of Benin 贝宁共和国

相关主题