搜档网
当前位置:搜档网 › 英汉口译教程答案

英汉口译教程答案

英汉口译教程答案

【篇一:口译教程参考答案(雷天放主编)】

美国副总统复旦大学演讲

市长先生,非常感谢您。谢谢您做介绍时的友好言辞。(对应kind words,指的是中方官员介绍,切尼或者有关访问的情况时非常礼貌,非常友好)今天我们很高兴来到这里。我和我夫人为有这次机

会再次到中国访问感到荣幸!(请不要将travel 翻译成旅行,事实上,切尼肩负的是严肃的外教任务,他不是专程来旅行的,travel的意思要根据实际情况翻译)感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦

大学的热情接待。我们为此感到不胜荣幸,谢谢你们。我们此行带

来了布什总统和美国人民的良好祝愿!

我知道在座的很多人很快就要从这所优秀的大学毕业。我听说贵校

有极为严格的标准(对应extremely demanding),得到复旦大学

的学位代表着多年的刻苦攻读和自我约束。我祝贺在座各位学业有成。我钦佩各位老师为发扬复旦大学99年的优良传统付出的不懈努

力(后面四个字是属于增译,根据原文的上下文做了补充性的延伸,又不影响原文且读之通顺完整)

1.4 王光亚大使在普林斯顿大学的讲话开场白

ladies and gentlemen:

good evening!

i am more pleased to learn (获知)that all of you have a keen

(浓厚的,这里也是属于不影响原文意思的扩展,表现出作者听到

在座听众对中国及中国事务和感兴趣后的喜悦之情)interest in china. though our two countries are geographically far apart (这里的万里之遥只是形容远,没必要译成数字,实质上精确地距离

是不需要知道的,如果翻译成10thousand 后面的里是miles 还是

km 或者是中文的“里”呢?还要涉及到公制单位和汉语度量衡的换算

太罗嗦,所以far apart 就可以了,听众也都明白),we have a

great deal in common. while many chinese enjoy hollywood movies (美语里面的电影就是movie,听众都是美国的,演讲也是

在美国当然要符合美国人的说话习惯,films是英式表达) mcdonald?s fast food, many americans find that their clothes and daily necessities are made in china.( while 表示两相对比对

应原文中的而) i hope that today?s seminar will help you gain a

better understanding of china and its foreign policy,(外交政策的习惯表达,如同外交部长翻译为foreign minister一样,这里要注

意词意的细微差别,foreign的意思是外国的,与外国有关的,涉外的,凡是指本国以外的可用,我们一般说的外交就是指的本国以外

的和他国的交往,所以外交政策,外事,和外交部长皆可用foreign

指的就是处理与国外关系的政策,事物和官员;而diplomatic强调

的是一种抽象的概念指外交艺术、外交技巧,是种抽象的理论术语。所以,外交学院,都用institute of diplomacy or diplomatic school.因为它并不从事具体对外

事务。但是外交部就要做具体事情了,所以用的是foreign ministry

跟前述的外交政策等是相似概念) thus deepening further our friendship and cooperation.

1.5 开业典礼讲话

各位尊敬的来宾,女士们先生们,

下午好!欢迎参加我们公司在中国的首家新厂房的落成典礼。(此

处根据上下文,增补了新厂房一词,虽然原文并没有出现new一词,但是从the first可以推断出,另外将落成典礼翻译成开业典礼也是

可以接受的,不影响原文)感谢各位,抽出时间莅临本次庆典,于

我们一起分享这一美好时刻!(类似的译文均可以接受)

我想代表公司对今天光临典礼的各位供应商,客户嘉宾,各位员工

和业务伙伴表示衷心的感谢。(此处省略了our一词,因为大家都

明白当事人是以第一人称身份演讲的,衷心的感谢或者诚挚的谢意

也是为了烘托气氛的一种恰当处理,虽然原文并未出现sincere一词,但是我们可以推知主办方的热情和感激之心是真诚地)

公司的管理层深深地为我们的新工厂感到自豪,我们能干的员工感

到自豪(此处将原句the…and very capable这个并列句子拆分翻译,属于拆译法);他们发展了工厂的业务,使之达到国际水平。

新厂房标志着公司对中国业务的重视和承诺。(此处,将symbol

词动词化了,否则就会译成新厂房是公司对中国业务重视和承诺的

象征/标志,这样读起来很拗口不符合我们中国人习惯的主谓宾式的

一般表达)

各位供应商,我们希望与你们携手共进,使我们的业务更上一层楼。各位经销商,我们将继续向你们提供尖端的高质量产品,以协助和

支持你们的库户,改善中国和东南亚许许多多人的生活。

各位邻居和朋友们,我们讲成为良好的企业公民,与各位同行一起维护在中国展开的业务的规范性。

最后我们承诺给员工们提供一个且安全,舒适的工作环境。再次感谢各位与我们共同庆祝今天的典礼!

lesson 2

2.3 yo-yo ma

今天将与我们见面的是我们这个时代最伟大的大提琴家-马友友。作为大提琴演奏家,马友友的职业生涯已经横跨了20多个年头,期间他发布了50多张专辑。他的音乐获得过许多奖项,其中包括令人叹服的14项格莱美大奖。他也曾经在许多重要的场合演奏,如格莱美的颁奖仪式和奥运会的庆典活动。

马友友是出生在法国的华裔,父母都是音乐家,母亲是歌唱家,父亲是作曲家。第一次正式登台演出的时候,马友友只有5岁。随后

他随家人迁居到了美国。4年后,年仅9岁的马友友就在纽约极具声望的卡耐基音乐大厅登台演出了。后来马友友进入朱莉亚音乐学院

学习提

【篇二:口译教程部分答案】

those tiny, little hairs above our eyes that many women either pluck, paint, pierce or tattoo play a very important role in keeping moisture out of our eyes.

just like an umbrella keeps our bodies dry from the rain, our hairy eyebrows keep our eyes dry from rain or sweat.

when its pouring rain outside or when sweat drips down from our foreheads, our eyebrows divert the flow of water or sweat away from our eyes.

our arch-shaped eyebrows angle the rain or sweat around to the side of our faces--leaving our eyes fairly dry. by catching the water or sweat, our eyebrows not only allow us to see more clearly, but also keep salty sweat from burning or irritating our eyes.

eyebrows have other roles also. as one of our most expressive facial features, eyebrows help us determine how people are feeling without ever really asking them.

if a persons eyebrows are frowning, chances are they are mad or upset. in addition, eyebrows have an increasing impact on our beauty or fashion culture over the years.

thick, hairy and big eyebrows tend to be characterized as unattractive while thin and plucked eyebrows are said to be more attractive.

3.1hotels in china

hotels in china are classified into first class, second class and third class based on their star-rating. five-star and most four-star hotels are in the first class. guest rooms in first class hotels all have fully-fitted bathrooms, refrigerators, telephones and satellite tv. they have fully adjustable climate control through central air-conditioning facilities. other ancillary facilities provided by these hotels include such things as business centres, conference facilities, beauty parlours, saunas, foreign exchange, bowling centers, disco-ballrooms, swimming pools, gymnasiums, restaurants, cafes, shopping centers and bars which are open 24 hours a day. the second class generally includes three-star hotels and some two-star ones. guest room facilities and services are not up to the standard of those in first class hotels. tour groups normally prefer to stay in second class hotels. third class hotels are much like motels in western counties in terms of facilities and services. hardware facilities in such hotels are of course inferior to those provided by second class hotels, but they offer prices 50% or more below those of second class hotels. as a result, they are popular with many tourists.

5.1 what makes a good conversation?

recently, a friend phoned me. she’s one of those people who could talk under wet cement. ive discovered that i can even put the phone down and attend to something in another room while shes talking and she doesn’t even notice. a second friend phoned me that night. i was very tired, but i soon forgot my weariness as we animatedly shared our opinions, beliefs and personal experiences. time flew, and as i went to bed very late that night, i thought, “now, that was a really good conversation!”

it occurred to me that it might be an interesting topic to research for my speech tonight. so i asked some of my friends what they thought made a good conversation. they had different suggestions, but all agreed on three main points: mutual interest, give and take, trust.

lets look at the first one: mutual interest. a conversation has

to be of interest to all concerned. as one friend suggested, a good conversation is when two or more people voluntarily explore the topic. but how can we be sure that we are not boring others? we need to be sensitive to the cues

our listener gives us. someone suggested if he is pulling away from your grip, or standing on tiptoe making desperate signals to someone else, he probably wants out!

all my friends agreed that a conversation thrives on a balance of giving and taking. conversations are the building blocks of a relationship, one told me. if conversations lean too far in one direction, the relationship will topple.we agreed that giving and taking can be done both through speaking and listening. through talking we can entertain, inform, advise, and share personal experiences. we fulfill our listener’s emotional needs when we sympathize, praise or reassure him. by listening attentively we can make the other person feel good about himself. we give him an outlet for his pent-up feelings, and a sounding board for his ideas. since most people would rather talk than listen this means we sometimes have to give up our own desire to speak in favour of the other person’s need to talk.someone mentioned active listening. we can respond non-verbally with our eyes and body language to draw out the speaker. its important to ask questions to show interest. open-ended questions, like how, what, where, when, why encourage the speaker to continue.then theres trust. a relationship requires mutual trust. its like a series of circles, someone said. the outer ring is for acquaintances. we usually exchange small talk with acquaintances. small talk is a necessary medium for finding a mutual interest. its a way of testing the water before plunging in. the next circle is for people we feel comfortable with. we know them well, we mix with them socially, and might even have serious conversations with them, but we dont have a close relationship. we dont let many into our smaller inner circle. that is for those we feel safe with, with whom we can be open and honest.i was wondering how to sum this all up when my ten-year-old neighbor called in. i asked her if she had a good friend that she enjoyed talking to. “oh yes,” she said. “i tell my friend emily everything.” “and who does the most talking?” i asked. “both of us,” she said. “we’re interested in

the same things. i’ve known her for years.” there we have it: mutual interests, a balance of talking and listening and a good relationship. i think she summed it up well. but what do you think? ill leave it to you to decide what you think makes a good conversation.

why are girls not as good at maths and science?

girls dont do as well at maths and science as boys. there are several reasons for this. the first and most important reason is that they arent encouraged to play with toys that build up interest in maths and science problems and that build skills for problem solving or understanding how things work. girls are encouraged to play with toys that foster language and human relations skills. as a result, they can grow up not knowing how an engine works or how to build a model from

directions.second, studies have shown that teachers dont expect girls to be good at maths. even female maths and science teachers pay more attention to boys in class and call on boys more often. because teachers dont expect girls to excel, they dont try very hard, and soon girls are far behind boys in these studies.

finally, girls dont have many role models to look up to. not very many maths and science teachers are women, especially in the later grades. when the media picture mathematicians and scientists, they usually picture men. as a result, girls arent inspired to choose these fields as careers.in summary, several factors work together in the home, in schools, and in society at large to send a subtle message to girls. girls almost always get the message; as a result, few girls excel at maths and science.

1.4 speech by wang guangya at princeton university

ladies and gentlemen,

good evening.

i am honored to be invited to your seminar tonight. for me, for my colleagues and for many other

chinese, princeton has long been a familiar name. with a history longer than the country, it has produced many outstanding people, woodrow wilson, the 28th us president, albert einstein, the great scientist, and t. s. eliot, the famous poet, to name but a few. as former president bill clinton said in 1996 at the celebrations for the 250th anniversary of princeton,

“at every pivotal moment in american history, princeton, its leadership, faculty and its students have played a crucial role.” i am more pleased to learn that all of you have a keen interest

in china. though our two countries are geographically far apart, we have a great deal in common in the everyday life. while

many chinese enjoy hollywood movies and mcdonald’s fast food, many americans find that their clothes and daily necessities are made in china. i hope that today’s seminar will help you gain a better understanding of china and its foreign policy, thus deepening further our friendship and cooperation.

3.4 introduction to an arts and crafts company

distinguished guests, dear friends:

i feel honored to have this opportunity to introduce our company to you through the platform provided by this conference.

founded 15 years ago, we are a company specializing in the design, manufacture and sales of handicrafts. fifteen years ago our staff numbered 50; now the figure is 1,700. fifteen years

ago we rented a facility covering a floor space of 4,500 square meters; now our own facility covers a floor space of 24,000 square meters. these figures speak loudly and clearly of our success.

our leading products are various architectural models, including exotic european cathedrals, the empire state building, the white house, and the pentagon in the u.s., along with cartoon animal toys and christmas gifts with a variety of designs. our designs have become trend setters in the industry.

today, our products are sold worldwide in more than twenty countries including japan, singapore, australia, new zealand, canada, america, the uk, france, italy, the netherlands, sweden, and germany. they are well received by both local importers

and customers. for fifteen years, our output value has maintained an annual growth rate of 30%.

青少年心理健康面临新问题。在快节奏,高竞争和高压力的环境下。心理社会因素对青少年的心理健康正产生越来越多的影响。首先是

家庭环境和父母教育方式,父母关系不和睦。单亲家庭和家庭成员

有不良嗜好是常见的不良影响因素。另外,家长对孩子的情感表达

不当也是重要原因。一是过度溺爱,事事替孩子想好;这时父母以

为是爱孩子却没有考虑实际上剥夺了孩子成长中适当的遭受挫折和

困难。学习爱护和帮助他人的机会和权利,而是漠视,忽视孩子的

情感需求。对他们成长中的问题置之不理。使孩子不得不寻找其他

途径解决问题,或得到情感上的满足。又往往因为经验不足或受外

界不良影响。出现问题。其次是不良的社会文化因素,如半人经过

独木桥的绅士现状,使得不少家长和教师把学习成绩作为衡量孩子

的优劣的唯一标准。也给孩子造成极大的学习压力,独生子女的增多,使孩子们更加的以自我为中心缺乏为他人着想的素质。物质条

件的改善和外来文化的影响使青少年不知不觉增强了对金钱和情爱

的关注等等。青少年心理健康问题已经成为急需解决的公共卫生问题。

翻译:

young people are facing new problems in mental health. in a fast paced, high competitive and high pressure environment. psychosocial factors have more and more influence on the mental health of teenagers. the first is the family environment and parental education, parental relationship is not harmonious. single parent families and family members have bad habits are common adverse effects. in addition, the

parents of childrens emotional expression is also an important reason for improper. first, over indulgence, everything for the children to think well; at this time the parents thought that love children but did not consider the fact that the child is

外交为民

我们在努力实践外交为民的理念,外交工作要给人民群众做好事实事,要靠朋友。我们的领导人在这方面带了好头。他们在国际上为

祖国交了很多朋友。去年胡锦涛主席,吴邦国委员长,温家宝总理,贾庆林政协主席,一共出访了三十四个国家,他们访问时间虽短,

但是活动非常紧张,繁忙。去年我们还接待了二十九位国家元首,

二十三为政府首脑,四十二位外交部长。中国各部门和各行业包括

非常活跃的议会外交,政治外交,军队外交,还有大量的群众团体

也都活跃在国际外交舞台上。为祖国交朋友,为人民办实事。共青团,妇联,工会等也通过各种民间渠道进行外交活动。中国城市和

国外许多城市还建立了友好城市关系。现在中国共向全世界其他国

家和地区派出了二百三十五个驻外外交机构。五千六百多人。其中

外交部派出的有三千二百人。最近被评为感动中国十大人物的孙比

干大使就是外交人员中的优秀代表。最近,我同西方报刊上看到一

组数字。我们一起去看看中国委协论到底是有道理,还是非常荒唐

可笑的。2004年美国国防开支是四千五百五十九亿美元。在美国去年国内生产总值的百分之3.9。而中国的国防费用,去年是二千一百一十七亿元人民币。占中国国内生产总值的百分之1.6。这就是说,美国国防开支是中国的十七点八倍。同样是去年,美国人均国防开

支是一千五百四十美元。中国人均国防开支大约是二十美元,美国

是中国的七十七倍。2003年,美国军费占全球军费总额的百分之四十七。超过除美国外的二十五个军费大国,当年军费支出的总和。

还是联合国安理会其他四个常任理事国军费总和的三点五倍。中国

走的是和平发展道路,中国外交的出发点和归宿都是维护和平。我

相信所有尊重事实的人都会看到中国是世界上一支维护和平的坚定

力量。

翻译:

diplomacy for the people

we are trying to practice the concept of diplomacy for the people, the work of foreign affairs to the people to do a good job in fact, rely on friends. our leaders took a good start in this respect. they made a lot of friends in the world for their country. last year, chairman wu bangguo, chairman wen jiabao, premier jia qinglin, hu jintao, chairman of the cppcc, a total of thirty-four countries visited, they visit the time is short, but the activity is very tense, busy. last year we received twenty-nine heads of state, twenty-three heads of government and forty-

two foreign ministers. chinas various departments and sectors including very active parliamentary diplomacy, political diplomacy, military diplomacy, there are a large number of mass organizations are also active in the international diplomatic arena. make friends for the

motherland, for the people to do practical things. the communist youth league, womens federations, trade unions and other diplomatic activities through a variety of private channels. cities in china and many foreign cities have established friendly relations with the city. now china has sent two hundred and thirty-five diplomatic missions to other countries and regions around the world. more than 5 thousand and 600 people. the ministry of foreign affairs has sent three thousand and two hundred people. was recently named the outstanding representative of china moved ten characters of

the sun bigan is the ambassador of diplomatic personnel. recently, i saw a group of figures in the western press. we go

to see the chinese committee of the association in the end is justified, or very ridiculous. 2004 u.s. defense spending is

$four hundred and fifty-five billion and nine hundred million. in the united states last year, three point nine percent of gross domestic product. and chinas defense spending last year was two hundred and eleven billion and seven hundred million yuan. accounted for one point six percent of chinas gross domestic product. that is to say, us defense spending is seventeen point eight times that of china. also last year, the u.s. defense spending per capita is $one thousand five hundred

and forty. chinas per capita national defense expenditure is about $twenty, the united states is chinas seventy-seven times. in 2003, the united states accounted for forty-seven percent of the total military spending in the world. more than twenty-five military spending in addition to the united states and abroad,

the sum of military spending in the year. or three point five times the sum of the other four permanent members of the united nations security council. china is taking the road of peaceful development, the starting point and the end result of chinas foreign policy is to maintain peace. i believe that all those who respect the truth will see that china is a staunch

force for peace in the world.

1. 印度洋海啸

2004年底发生的印度洋海啸,使全球陷入了震惊和悲痛。他席卷了

印尼,泰国,斯里兰卡等诸多印度洋沿岸国家。死忙人数接近三十万,仅在印尼,就造成至少十万人死亡。无数家庭失去父母兄弟和

姐妹。在这场突发的灾难中。直接或间接受灾的人数达到五百万,

国际社会对受灾地区进行了积极援救和捐款。中国政府和民间对灾

区的援助超过了十二亿人民币。在人类已进入二十一世纪的今天。

人类社会还发生如此大的悲剧,让人深思。痛定思痛,人们不禁要问,这样的悲剧,为何会发生,能否避免?人们对灾难发生的原因

进行了广泛的探讨和分析。首先,这是大自然对人类行为的惩罚。

人类在沿海大量修盖房屋以及对自然环境的破坏,是这次灾害如此

重大的罪魁祸首。发生地震并引发海啸是自然界的正常现象。然而,疑似海啸造成几十万人死亡,不能完全归咎于大自然。因为人类占

据了本不应占用的地方。为了吸引游客。许多国家在海边开起了密

密麻麻的旅馆饭店,这无疑增加了人们受到自然灾害侵袭的危险。

有专家指出,珊瑚礁,以及生长在海岸边浅水地带的红树林,能保

护海岛免受海啸侵袭。而在过去二三十年里,人们为了在海边的浅

水地里补虾养虾伐海边红树林,结果人们为此付出了惨重代价。翻译:

indian ocean tsunami by the end of 2004, the india ocean tsunami, the world into a shock and grief. he swept through indonesia,

thailand, sri lanka and many other countries along the coast of india. death busy nearly three hundred thousand, only in indonesia, killing at least one hundred thousand people were killed. countless families lose their parents brothers and sisters. in this sudden disaster. directly or indirectly affected

by the number reached five million, the international

community has carried out a positive rescue and donations to the affected areas. the chinese

【篇三:口译教程参考答案(雷天放主编)_1到12课及

20课】

enging interpreting: a coursebook of interpreting skills

编审:林郁如

主编:雷天放陈菁

1.3 美国副总统复旦演讲

韩市长,非常感谢您!谢谢您做介绍时的友好言辞。今天我们很高

兴来到这里。我和我夫人为有这次机会再次来到中国访问感到荣幸。感谢贵国对我们的欢迎,特别感谢复旦大学的热情接待。我们为此

感到不胜荣幸,谢谢你们!我们此行带来了布什总统和美国人民的

良好祝愿。

我知道在座的许多人很快就要从这所优秀的大学毕业。我听说贵校

有极为严格的标准,得到复旦大学的学位代表着多年的刻苦攻读和

自我约束。我祝贺在座各位学业有成。对各位老师坚持复旦大学99

年追求卓越的传统我深表钦佩。

1.4 speech by wang guangya at princeton university

ladies and gentlemen,

good evening.

i am honored to be invited to your seminar tonight. for me, for my colleagues and for many other chinese, princeton has long

been a familiar name. with a history longer than the country, it has produced many outstanding people, woodrow wilson, the

28th us president, albert einstein, the great scientist, and t. s. eliot, the famous poet, to name but a few. as former president

bill clinton said in 1996 at the celebrations for the 250th anniversary of princeton, “at every pivotal moment in american history, princeton, its leadership, faculty and its students have played a crucial role.”

i am more pleased to learn that all of you have a keen interest in china. though our two countries are geographically far apart, we have a great deal in common in the everyday life. while

many chinese enjoy hollywood movies and mcdonald?s fast food, many americans find that their clothes and daily necessities are made in china. i hope that today?s seminar will help you gain a better understanding of china and its foreign policy, thus deepening further our friendship and cooperation.

1.5 新工厂落成典礼上的讲话

各位尊敬的来宾,女士们,先生们:下午好!

欢迎大家前来参加我们公司在中国的首家新厂房的落成典礼!感谢

各位拨冗光临,与我们共同庆祝这一盛大的活动!

我谨代表公司对今天来参加典礼的各位供应商、客户嘉宾、各位员

工和业务伙伴说声“谢谢!”

公司管理层深深为我们的新工厂感到骄傲,我们能干的员工感到骄傲,他们发展了工厂的业务,使之达到国际水平。

新厂房标志着公司对中国业务的重视和承诺。

各位供应商,我们希望与你们携手共进,使我们的业务更上一层楼。各位经销商,我们将继续向你们提供尖端的高质量产品,以协助你

们做好客户支持,改善中国和东南亚许许多多人士的生活。

各位邻居和朋友,我们将成为良好的企业公民,与各位同行一起维

护在中国开展业务的规范性。

最后,我们承诺给员工们提供一个安全、舒适的工作环境。

再次感谢各位与我们共同庆祝今天的典礼!

lesson 2

2.3 yo-yo ma

今天将与我们见面的是我们这个时代最伟大的大提琴家-马友友。作

为大提琴演奏家,马友友的职业生涯已经横跨了20多个年头,期间

他发布了50多张专辑。他的音乐获得过许多奖项,其中包括令人叹

服的14项格莱美大奖。他也曾经在许多重要的场合演奏,如格莱美

的颁奖仪式和奥运会的庆典活动。

马友友是出生在法国的华裔,父母都是音乐家,母亲是歌唱家,父

亲是作曲家。第一次正式登台演出的时候,马友友只有5岁。随后

他随家人迁居到了美国。4年后,年仅9岁的马友友就在纽约极具声

望的卡耐基音乐大厅登台演出了。后来马友友进入朱莉亚音乐学院

学习提琴演奏。从那儿他转入哈佛大学,并获得人类学学位。他在

哈佛的求学经历以及多元的文化背景都造就了今天的马友友。而今,马友友仍在继续他的音乐之路,并且积极地与来自世界各地的各种

流派的音乐家合作。他的音乐灵感受到人和大自然的激发。在马友

友看来,大提琴是他声带的延伸。他演奏时最重要的一点就是全时

全情地投入,并且努力将音乐的内容传递给现场观众。

2.4 cnn interview with jet li

cnn 记者:祝贺《英雄》所取得的成功。请问您在《英雄》里扮演

的角色是否与你通常演的角色很相似呢?

jl: it is a very special part and a very special movie. i think it?s one of the most important action movies in my life.

cnn 记者:为什么你会这样说呢?你演过近30部电影,而《英雄》是如何与其他影片不同的呢?

jl: usually action films have a formula: a child whose parents have been murdered by the bad guys tries hard to learn martial arts and he grows up into an outstanding kongfu master. he takes revenge and kills the bad guys. but “hero” has a much broader theme.

cnn 记者:就比如很像《卧虎藏龙》?

jl: no, it?s totally different. i think ang lee is a very talented director. he uses martial arts to talk about love and girls, you know… but zhang yimou tries to tell about chinese culture, chinese thinking and their hopes through martial arts.

cnn 记者:含义的确很深。我们知道您的处女作是1979年拍摄的〈少林寺〉,那时你还是个十几岁的少年。影片在亚洲引起了轰动,并且还加拍了两部续集。我想问的是,您是如何从一位武术冠军成

为一名好莱坞的动作明星的?

jl: i think the most important thing is that when i was young, i learnt martial arts, that is my special key. i can use my unique martial arts skills in the film. but after a

few years, i really want to do something diff erent… like using martial arts to talk about peace and achieve peace.

cnn 记者:这听起来似乎是矛盾的,对吗?您是一个打斗专家,但

您却要谈和平?

jl: that?s right, because chinese culture is not just martial arts. that?s only the physical part. it?s not true that the chinese people are all kongfu masters and can just beat up people; and that they have no brains, no thoughts. as a matter of fact, we have a deep, strong and sophisticated philosophy. i feel i have the responsibility to share this information with the worldwide audience.

2.5

美国兴起在线实时信息传递的狂热大约始于五、六年前,那时我刚

上大学。开始我对什么是网上聊天还一无所知,但我很快就明白了,没多久就对网上聊天着了迷,只要有时间我就网上聊天。那时我刚

上大学当我把越来越多的人加到我的“网友名单”上时,其他人也在

做同样的事。网上聊天真是越来越普遍,很快就“人人为之”了。

我的打字技能应归功于长时间的网上聊天。然而令人遗憾的是,当

我的打字速度提高后,一切语法规则也丢掉了。要知道,网上聊天

有他们自己的速记语言,语法并不重要。

渐渐地,网上聊天的狂热在美国降了温,之后我就来到了中国。

在这里,我发现对在线实时信息的狂热不是一种而是两种,第一种

就是qq,它让我回想起当年的痴迷。因此,那个循环又重新开始了。在qq之外,还有一种恐怕是更为流行的快速传递信息的潮流,你

一定猜到了—手机短信。

我在中国的头几个月没有手机,也就与之没有关联。但最近我买了

一个手机,才知道了手机短信是多么有用,以及其广为流行的原因。我承认当我走在外面或坐在地铁里发送短信息时有点不好意思,但

有谁不这样做?无论我走到哪儿,都能看到人们在手机上收发短信。实际上,倒是很少看到谁拿着手机在讲话。

看来,无论我走到世界的什么地方,都无法逃避实时信息传递的狂热。显然,这个潮流不会改变。然而,最终我并不对此抱怨。因为

实时信息传递又快又便宜,又简单又非常有趣。再说了,每个人都

在这么做啊。

lesson3

3.3 史蒂夫福布斯谈《福布斯》

我祖父20世纪初来到美国。他离开英格兰时身上没什么钱。连他在内兄弟姐妹10人,不过他自小就受到很好的教育。像许多人一样,他也是满怀憧憬和理想来到美国的。他创办了《福布斯》杂志,报

道那些实干家,那些改变商业社会的人。

我祖父常说,做生意不是堆积百万财富,而是为带来幸福快乐。如今我们讲到

公司、经营,文章中会用到许多数字,但焦点一直放在人上面。对

公司来说,最重要的是人,而不是资产负债表。以前我祖父是这样

看的,我们现在也是这样看的。

当前的世界信息泛滥,足以将人淹没,人们迫切需要一本刊物来解读这些信息,告诉读者哪些重要,哪些不重要。这就是《福布斯》

的价值所在。我们提供额外的视角和判断。我们从不停留于表面,

总想看看公司到底是如何经营的,正是当今芜杂繁多的信息使得

《福布斯》日益重要。

3.4 introduction to an arts and crafts company

distinguished guests, dear friends,

i feel honored to have this opportunity to introduce our company to you through the platform provided by this conference.

founded 15 years ago, we are a company specializing in the design, manufacture and sales of handicrafts. fifteen years ago our staff numbered 50; now the figure is 1,700. fifteen years ago we rented a facility covering a floor space of 4,500 square meters; now our own facility covers a floor space of 24,000 square meters. these figures speak loudly and clearly of our success.

our leading products are various architectural exotic european cathedrals, the empire state building, the white house, and the pentagon in the u.s., along with cartoon animal toys and christmas gifts with a variety of designs. our designs have become trend setters in the industry.

nowadays, our products are sold worldwide in more than twenty countries including japan, singapore, australia, new zealand, canada, america, the uk, france, italy, the netherlands, sweden, and germany. they are well received by both local

importers and customers. for fifteen years our output value has manifested an annual growth rate of 30%.

3.5 财富500强

45年来,〈财富〉杂志一直给美国的大公司排名,这就是一年一度

的“财富500强”,有时也将前面的100名成为“财富100强”。上榜

的公司基本上都是头年收入名列前茅的美国本土公司。财富杂志根

据上市公司的公开数据来计算收入,未上市的公司没有列入,因为

它们的股票没有公开发行。国外公司在美国的分公司也不参与排名。“财富500强”公司是美国规模最大、利润最多、实力最强的公司。

论收入,即使500强排名最后的公司也是才大气粗,如去年排名最

末的公司收入也超过30亿美圆。

除了介绍美国公司的“财富500强”之外,〈财富〉杂志还推出了“全球500强”,给各国的上市公司排名。当然,由于美国经济在全球经

济中的主导地位,许多“财富500强”的美国公司也高居“全球500强”排行榜。

〈财富〉杂志也推出其他排名,如“100家受雇条件最佳公司”、“100家增长最快的公司”等。比较各种排名看看哪些公司重复上榜,是很有意思的事情。比如,在“100家受雇条件最佳公司”榜上排名第一的公司可能根本不在“财富500强”之列,而排在“财富500强”和“全球500强”前列的公司,却上不了“最受人尊敬的公司”排行榜。

也许甲壳虫乐队说得对——爱是不能用金钱买来的。

lesson 4

4.3 西敏斯特大学介绍

非常感谢你们的盛情款待,我们很高兴来到这里。今天很不巧,校

长没法来,我谨代表他介绍一下我校的情况。

西敏斯特大学成立于1838年,是英国第一所工科大学,所以我们

学校有着悠久的历史。我们的主校区位于英国首都伦敦的中心地带。目前我们的学生来自132个不同国家,人数超过22,700. 所以西敏

斯特大学是全英最受国际学生欢迎的15所大学之一。

我们有教师700多人,还有来自各国的客座讲师1,000余人。学

校的国际环境为学生日后将要面临的职业生涯打下良好的基础,我

们的目标是提供国内和国际环境下高品质的教育和科研。

我们是一所现代大学,在传播、文化和媒体研究、法律、亚洲研究、语言学、艺术设计(包括音乐)、电子工程、政治与国际关系方面

占据领先地位,我们的主要学科均获得高度认可。

我们真诚希望与贵校建立交流合作项目。

4.4 preserve core values of the lunar new year

to people of chinese descent around the world, the lunar new year (also called spring festival) is undoubtedly the most

important festival of the year. dating back 3,000 years, it celebrates the passing of a peaceful year and welcomes a new year. the reunion dinner, eaten on new year?s eve, is the most special, with members of the extended family gathering for the most significant meal of the year. even the absent members will endeavor to return home in time for it. it underscores the

supreme importance of the family in chinese culture, and aims at strengthening the sense of togetherness and cohesion.

the way people celebrate the new year embodies two important core values. the first value is the sense of family togetherness; members of multi-generation families are all there to have a big reunion dinner. everyone will follow this custom. the female members are always held responsible for preparing the dinner, and some rich families may take on extra hands. the second value lies in the happy visits mutually made between friends and relatives, a good way to strengthen kinship and friendship.

however, economic development has resulted in some changes in lifestyles. after a busy year, people are tired of preparing for the reunion dinner, and would rather hold their reunion dinner in posh restaurants, despite the exorbitant costs. the festival door-to door visits have given way to new year greetings via telephone or text messages. some families even go to such extremes as to travel and seek temporary refuge in a hotel so as to avoid being visited.

some tradition-minded people regard the reunion dinner and visits to relatives and close friends during the new year as core values, without which the holiday would lose much of its significance. some pessimists contend that, as the popularity of western culture grows, chinese traditional festivals gradually lose their original meaning and degenerate into commercial festivals like christmas.

相关主题