搜档网
当前位置:搜档网 › 英文版上海外滩导游词范文

英文版上海外滩导游词范文

英文版上海外滩导游词范文
英文版上海外滩导游词范文

英文版上海外滩导游词范文

外滩是上海的标志,许多游客去上海游玩都会去那里参观,导游带领各国各地的游客时,要用中英文做好解说。以下是为大家整理的英文版上海外滩导游词范文,供大家参考学习。

英文版上海外滩导游词1

Tourists friend you are good!

Now we came to Shanghai bund across the huangpu river, first of all, I to your visit welcomed the bund, and wish every travel time.

New bund article were five travel route, on your left is known as the "all nations building expo" grand buildings and spacious zhongshan road, your right hand side is the shimmering huangpu river and the beautiful pudong lujia ornament financial and trade zone, the eyes for novel and unique tourism recreational area. This complex, zhongshan road, sightseeing area, the huangpu river, as if the music lujiazui, Shanghai people are industrious staff like clusters of operators, is between the latest and most colorful movement, welcome to the guests.

The bund it used to be Shanghai residences of the a ruined reed land.

1840 years after the first opium war, keep the doors were opened, the colonists shelling Shanghai also forced to bi commercial port. From then on, all kinds of western architecture with the colonists were "" subordinate to the stands, 30 s, from Shanghai has little beach towns have had become the far east. The largest cities

With these eyes of European Renaissance period style of architecture, though not by the same design of the hands, is not built in a s, but their architectural style is so harmony, "tiancheng. From the east to the bund jinling BaiDuQiao only 1.5 kilometers long arc, on any account is strewn at random, rows 52 house stands in different style of architecture, a British, French, ancient Greek, etc. When many foreign Banks, always, consulate, etc, have gathered here from the Oriental "Wall Street", which is a form of old Shanghai semi-colonial and semi-feudal society of a miniature history.

You see, the new bund 2 # dongfeng hotel, in the past, it was very famous British always, it is a typical British greco-roman architecture. The high building have 6 layers (even in the basement), the roof at each end north and south have looked out on a pavilion, interior is gorgeous. One floor to bar was 110.7 feet of the east

because it has the longest bar and a proud, ark of KFC fast-food restaurants in America today inside.

New bund 12 # before is famous "HSBC bank", the building was built in 1923, is in the Grecian domes archaize. Building is close to the rectangular building, high square five layers, plus the top half spherical layer top food have seven layer, steel frame structure. Inside the building adornment is very exquisite, with the United States, Britain, France, Russia, Japan and other countries all kinds of the reception room. The building britons called himself "from the Suez Canal to the far east the bering strait" a most exquisite architecture.

Close to HSBC side of the building is the Shanghai customs house, for the 19 th century of socialist construction, restore ancient ways was established in 1927 to todays world has to Abraham fierce. The building of the above all can see around the clock, as every 15 minutes played a short melodious song, bell deep, the voice to 10 kilometers away.

HSBC bank building and customs building was out of British designer after Wilson, Shanghai affectionately called them "sisters floor", now still is one of the important signs of Shanghai.

Nanjing east road two building mouth are called the peace hotel. Sit in the north of the building was built in 1906, was called in, is the Shanghai hotel remit the existent earliest a hotel. It can be used as a historic buildings of the Renaissance, British text type. The biggest characteristic is to make the color red brick facade make lumbar line, white wall brick stick a face, do the long distance is grave and elegant, and unique style, is really a rare excellent work.

The bund of these buildings. Is Chinas labor people are industrious and the crystallization of wisdom. At the same time also reflect the western colonists on Shanghais rob and aggression. Now in order to make people know about the history of these buildings. Each building door hang in both Chinese and English are against the nameplate.

For the bund. From Shanghai to her call also with the passage of time and change. From Shanghai to the bund called old bund before liberation. After liberation. Now people called the bund praise for her new bund. History happened DuoCi race to the scene of the bund. But every time has a totally different historical significance. Since the third plenary session of the since Chinas reform and opening up. Also the strategic focus south to north. The development of pudong and revitalize the make Shanghai came to

上海的英文导游词

编号:上海的英文导游词 甲方: 乙方: 签订日期:年月日 X X公司

导游词的宗旨是通过对旅游景观绘声绘色地讲解、指点、评说,帮助旅游者欣赏景观,以达到游览的最佳效果。下面是关于上海的英文导游词,分享给你们。谢谢支持。 上海玉佛寺英文导游词 Ladies and gentlemen, today we are going to visit a famous Buddhist temple---the Jade Buddha Temple. Before visiting the temple, I’d like to say a few words about the religious situation in Shanghai. Our constitution stipulates that every Chinese citizen is ensured the freedom of religious belief. There are four major religions in practice in Shanghai, namely, Buddhism, Taoism, Islam, and Christianity, which is sub-divided into the Catholic Church and the Protestant Church. When it comes to Buddhist temples in China, they are usually classified into three sects, i.e. temples for meditation, for preaching and for practicing Buddhist disciplines. The Jade Buddha Temple is a temple for meditation, and is well-known

外滩英语导游词

外滩英语导游词 【篇一:英语导游词外滩】 the bund and environs the bund is 1500-stretch along the huangpu river, running from the waibaidu bridge in the north to the yan’an road in the south. that the beginning of the 19 century, the area was a mere shallow waterfront covered with reeds. as a resule of opium war in 1840s, the bund area became the site of some of the earlist foreign settlements after shanghai was opened as one of five “treaty ports” listed in the unequal nanjing treaty imposed by foreign powers. block after block of buildings were thbuilt in the 20 century. they houses the embassies, hotels , clubs, companies, agencies and banks. in1930s, it was described as the wall street in the far east for the large number of banks and financial institutions. in 1990s,the bund area underwent a great physical transformation, followed by a renovation completed by 2010.the shanghai government also managed to highlight this area as a tourist attraction. on the riverfront a promenade was raised to prevent the city from flooding and offer visitors a wide walkway for take photos and relaxing in front of the beautiful harbor. the promenade also sees locals doing morning exercises and lovers making good of the romantic evenings. though the physical change on the waterfront was great, the skylines of this area didn’t change. the municipal government renovated the old buildings, highlighting them as the best tourist attractions of shanghai. known as “gallery of world architecture”, it means 23buil dings in a line. they are in a variety of styles, ancient and modern, chinese and foreign. when the night falls, all the lofty buildings along the bund, outlined with beautiful artistic lights, look like a giant crystal palace, presenting a special charm. w ith offering the best scenic scenes of the city, the bund is also a traffic hub in the new network. the main streets running west-east

上海英文版导游词

上海英文版导游词 上海英文版导游词 发布时间:2020-03-15 上海,简称“沪”或“申”,是中华人民共和国直辖市,国家中心城市,超大城市,中国的经济、交通、科技、工业、金融、贸易、会展和航运中心,首批沿海开放城市。接下来是小编为您整理的上海英文版导游词,希望对您有所帮助。 上海英文版导游词1Good morning, ladies and gentlemen. Did you sleep last night? Great. Im sorry, the baggage was delayed last night. As the baggage car broke down, we had to ask for another one. By the way, have you opened your luggage? No wonder its sunny outside. Our tour guide often said, /the guests brought the suhine in the bag./. I thank you for that. Good well. I have announced the schedule for breakfast. Today we will go to the old city of the sea, that is, the location of the Yu Garden and the Yu Garden mall. Our car is driving in the Bund. Your left is the famous Huangpu river. Well be here later. In order to save time, I would like to talk about Chinese garde and Yu Garden before I get to Yu Garden. In China, garde are divided into three major categories: Royal Garde, private garde and temple garde. Yu Garden belongs to private garde. Chinese garde have many skills, such as borrowing scenery, blocking scenery and so on. But they are all made up of four basic facto. These four facto are water, plants, buildings and rockery. Most of the private garde are in the south of the Yangtze River, just because there are many water sources and stones suitable for making rockery. Yu Garden is the Ming dynasty built more than 400 yea ago. The owner surnamed pan, is a senior official. He built this garden to please his parents and make them enjoy their old age. Therefore, the word /Yu/ of Yu Garden takes its meaning of /Yue Yue/. Its a pity that his parents could see Yu Garden fall and die. At the end of the Qing Dynasty, the pan family was weak and its descendants sold the garden to the local guild. There is another reason why Yu Garden is famous. In 1853, a sword Club uprising broke out in Shanghai, and a hall was used as the headquarte. Today, Yu Garden is a must go place. So I suggest that there we must not become separated, the best you closely, okay? Here is the parking lot. If someone here, please remember the bus number three last number is 121. I think its best not to happen. I will be holding a small red flag, all of you will accompany Mr. Zhang dianhou. Are

上海外滩英文导游词_外滩英语导游词_导游词

上海外滩英文导游词_外滩英语导游词 外滩是上海的标志,许多游客去上海游玩都会去那里参观,导游带领各国各地的游客时,要用中英文做好解说。下面是带来的上海外滩英文导游词,仅供大家参考。 上海外滩英文导游词篇一游客朋友你们好! Tourists friend you are good! 现在我们来到上海黄浦江畔的外滩,首先,我对各位的参观游览外滩表示欢迎,并预祝各位旅游愉快。 Now we came to Shanghai bund across the huangpu river, first of all, I to your visit welcomed the bund, and wish every travel time. 新外滩共有五条旅游路线,在您的左手边是被誉为“万国建筑博览”的壮观建筑群和宽敞的中山路,您的右手边是波光粼粼的黄浦江以及前程似锦的浦东陆家点缀金融贸易区,眼前为新颖独特的观光游览区。这建筑群、中山路、观光区、黄浦江、陆家嘴仿佛乐谱中的五线谱,勤劳上海人民则好似串串间符,正组成最新最华美的乐章,欢迎着各位来宾的光临。 New bund article were five travel route, on your left is known as the "all nations building expo" grand buildings and spacious zhongshan road, your right hand side is the shimmering 1 / 23

huangpu river and the beautiful pudong lujia ornament financial and trade zone, the eyes for novel and unique tourism recreational area. This complex, zhongshan road, sightseeing area, the huangpu river, as if the music lujiazui, Shanghai people are industrious staff like clusters of operators, is between the latest and most colorful movement, welcome to the guests. 外滩它过去曾是上海老城厢外的一块芦苇丛生的荒滩地。 The bund it used to be Shanghai residences of the a ruined reed land. 1840年第一次鸦片战争以后,紧锁的国门被殖民者洋炮轰开了,上海也被迫辟为商埠。从那时起,各式各样的西洋式建筑随着殖民者的“抢滩”而纷纷耸立,至本世纪30年代初,上海已从海滨小邑一跃成为远东最大的都市。 1840 years after the first opium war, keep the doors were opened, the colonists shelling Shanghai also forced to bi commercial port. From then on, all kinds of western architecture with the colonists were "" subordinate to the stands, 30 s, from Shanghai has little beach towns have had become the far east. The largest cities 眼前这些具有欧洲文艺复兴时期风格的建筑,虽然不是出自同一2 / 23

最新整理上海外滩英文导游词_外滩英语导游词

上海外滩英文导游词_外滩英语导游词外滩是上海的标志,许多游客去上海游玩都会去那里参观,导游带领各国各地的游客时,要用中英文做好解说。下面是学习啦带来的上海外滩英文导游词,仅供大家参考。 上海外滩英文导游词篇一游客朋友你们好! T o u r i s t s f r i e n d y o u a r e g o o d! 现在我们来到上海黄浦江畔的外滩,首先,我对各位的参观游览外滩表示欢迎,并预祝各位旅游愉快。 N o w w e c a m e t o S h a n g h a i b u n d a c r o s s t h e h u a n g p u r i v e r, f i r s t o f a l l, I t o y o u r v i s i t w e l c o m e d t h e b u n d,a n d w i s h e v e r y t r a v e l t i m e. 新外滩共有五条旅游路线,在您的左手边是被誉为万国建筑博览的壮观建筑群和宽敞的中山路,您的右手边是波光粼粼的黄浦江以及前程似锦的浦东陆家点缀金融贸易区,眼前为新颖独特的观光游览区。这建筑群、中山路、观光区、黄浦江、陆家嘴仿佛乐谱中的五线谱,勤劳上海人民则好似串串间符,正组成最新最华美的乐章,欢迎着各位来宾的光临。

N e w b u n d a r t i c l e w e r e f i v e t r a v e l r o u t e, o n y o u r l e f t i s k n o w n a s t h e a l l n a t i o n s b u i l d i n g e x p o g r a n d b u i l d i n g s a n d s p a c i o u s z h o n g s h a n r o a d, y o u r r i g h t h a n d s i d e i s t h e s h i m m e r i n g h u a n g p u r i v e r a n d t h e b e a u t i f u l p u d o n g l u j i a o r n a m e n t f i n a n c i a l a n d t r a d e z o n e, t h e e y e s f o r n o v e l a n d u n i q u e t o u r i s m r e c r e a t i o n a l a r e a.T h i s c o m p l e x,z h o n g s h a n r o a d, s i g h t s e e i n g a r e a,t h e h u a n g p u r i v e r,a s i f t h e m u s i c l u j i a z u i,S h a n g h a i p e o p l e a r e i n d u s t r i o u s s t a f f l i k e c l u s t e r s o f o p e r a t o r s,i s b e t w e e n t h e l a t e s t a n d m o s t c o l o r f u l m o v e m e n t, w e l c o m e t o t h e g u e s t s. 外滩它过去曾是上海老城厢外的一块芦苇丛生的荒滩地。 T h e b u n d i t u s e d t o b e S h a n g h a i r e s i d e n c e s o f t h e a r u i n e d r e e d l a n d. 1840年第一次鸦片战争以后,紧锁的国门被殖民者洋炮轰开了,上海也被迫辟为商埠。从那时起,各式各样的西洋式建筑随着殖民者的抢滩而纷纷耸立,至本世纪30年代初,上海已从海滨小邑一跃成为远东最大的

上海导游词上海新天地导游词_0897文档

2020 上海导游词上海新天地导游词 _0897文档 EDUCATION WORD

上海导游词上海新天地导游词_0897文档 前言语料:温馨提醒,教育,就是实现上述社会功能的最重要的一个独立出来的过程。其目的,就是把之前无数个人有价值的观察、体验、思考中的精华,以浓缩、 系统化、易于理解记忆掌握的方式,传递给当下的无数个人,让个人从中获益,丰 富自己的人生体验,也支撑整个社会的运作和发展。 本文内容如下:【下载该文档后使用Word打开】 上海新天地是一个具有上海历史文化风貌,中西融合的都市旅游景点,下面是带来的上海新天地导游词,仅供大家参考。 新天地位于上海市中心,(Xintiandi·Shanghai)是一个展现上海历史文化风貌的都市旅游景点,它是以上海独特的石库门建筑旧区为基础改造成的集餐饮、商业、娱乐、文化的休闲步行街。以中西融合、新旧结合为基调,将上海传统的石库门里弄与充满现代感的新建筑融为一体。 门外是风情万种的石库门弄堂,门里是完全的现代化生活方式,一步之遥,恍若隔世,真有穿越时空之感!而精彩纷呈的街头表演、新意迭出的时尚活动,为新天地带来富有动感的现代时尚风采,成为现代潮流的领导者。上海新天地改写了石库门的历史,对本已走向历史文物的石库门注入了新的生命力。 新天地已经成为了上海的新地标,是领略上海历史文化和现

代生活形态的最佳场所。这片占地三万平方米,建筑面积六万平方米的石库门建筑群保留了当年的砖墙、屋瓦,游人仿佛进入时光隧道,回到二十世纪二十年代。但是,每座建筑内部,则按照二十一世纪现代都市人的生活方式、生活节奏、情感世界度身定做,成为国际画廊、时装店、主题餐馆、咖啡酒吧.....0距离涵盖上海外滩,上海新天地,上海森林公园等各个景点行程大全。 21世纪初,上海的石库门里弄在许多年轻人的思想上依旧是破旧、拥挤、恶劣居住条件的集中表现。幸运的是即使这样,还是有一批怀旧里弄建筑文化情结的文学大师让众多的人们发现了隐藏在其背后的美。 上海新天地沪语中把用一种东西包套或收束另外的东西讲作“箍”,如箍桶,于是这种用石条“箍”门的建筑被叫作“石箍门”后又讹作“石库门”。一般认为,这种建筑的正大门以条石作门框,门扇为实心厚木,上有铜环一幅,与中国的传统民宅相比,趋向保守。上海的石库门住宅兴起于19世纪60年代。1860年以忠王李秀成为首的太平军发动东进,攻克镇江、常州、无锡、苏州、宁波等苏南浙北城市,迫使数以万计的苏南、浙北难民进入上海租界避难。租界为接纳难民,动员商人投资住宅建设为了充分利用土地,这些住宅大都被建为排联式的石库门里弄住宅。为了迎合中国传统的家族居住形式,石库门除部分设计摹仿西洋排联式住宅外,其布局大致仿江南普通民居。进门后为一天井,天井后面为客厅(上海人叫“客堂”),之后又是后天井,后天井后为灶间和后门。

上海外滩导游词(最新篇)

上海外滩导游词 上海外滩导游词 亲爱的游客,我们的车子行驶在延安东路高架上,还有十五分钟就到了上海的著名景点外滩了。我在此向大家介绍一下外滩景区的概况。外滩是上海的窗口,是上海的像征,是上海历史的凝聚。他集中体现了上海作为中国最大的经济中心城市,国际现代化大都市的特点。又能体现出上海作为历史文化名城的特点。外滩景区是自然景观和人文景观相融合的风景区,又是西方古典风情与中国现代风情相得益彰的风景区,也是中国近代文化与现在文化交相辉映的风景区。外滩位于上海母亲河黄浦江与苏州河的交汇处,与东方明珠景区隔江相望。它北起外白渡桥,南至新开河中山东一路中山东二路地区全长约1800多米地形呈新月形。在它西面有北京东路南京东路九江路汉口路福州路广东路延安东路金陵东路等几条各具特色的重要道路,它们是建设和发展外滩景区的重要支架。外滩原是在上海城厢外,东北面的沿江滩地。旧时俗称: 黄浦滩。1843上海开阜后,英国第一任驻沪领事巴富尔看中了这一地区,于1845年以上海道台颁布的所谓〈上海土地章程〉为依据划定外滩在内的800亩土地为英租界。1849年法国也在英租界的南面划定亩土地为法租界。随后两国沿江开筑道路,称黄浦路,黄浦滩路。100年后也就是45年,为了纪念伟大的革命先驱孙中山先生才改名为中山东一路。二十世纪二三十年代,沿江修筑起了二十多栋巍峨参差,各具特色的世界各国古典风格的建筑。并在此地区开设了110多家银行等经融机构,使之成为当时远东最大的经济中心。百年沧桑,

上海政府于1992-1993年间对这一地区进行了大规模的改造。将原来的马路扩建成十车道的宽阔道路,并在北面建起来造型独特的吴淞路闸桥以此减轻外白渡桥的重负。随后又建起了延安东路高架,使该地区的交通更为通畅,更展现了国际化大都市的强劲活力。沿江则修建起防汛墙和绿色长廊,各类雕塑和建筑小品坐落其间更使得外滩诗情画意。站在黄浦江边的观景台上,江风拂面,江面波涛粼粼,百舸争流,江上海鸥高低飞翔,可一览大城市港口的绚丽风光。隔江而立的东方明珠广播电视塔耸入云宵,国际会议中心造型优美,金茂大厦,中银大厦等跨世纪的摩天大楼更是欲与天工试比高,以及南浦大桥,杨浦大桥宏伟的气魄更使外滩借得美景。亲爱的游客们想必大家在此时已经很想一览外滩的壮丽风光了吧,那下面由我带领大家一起浏览外滩风景区。亲爱的游客门,现在我们站在外滩的观景台上,西面就是著名的: 万国建筑博览风景线,北面可以看到绿树成阴的绿色长廊,黄浦公园和人民英雄纪念碑也在北面。隔江眺望则能看到陆家嘴经融区的摩天大楼建筑群。下面我将重点给大家讲解世界著名的万国建筑博览风景线。大家可以看到从延安东路高架下来一直到北面的外白渡桥,在中山东一路的西面成一字排开的20多栋西方古典风格的建筑,他们构成为了万国建筑博览风景线。这些上海的近代经典建筑源于西方的古典建筑,所以要想了解它们则要把它们和西方的传统建筑联系起来,在比较中了馑?遣脑?蚣疤氐愫凸堋?p 二十世纪二三十年代,上海凭借自身优越的自然条件和人文环境,特别是历代中西方文化以及南北地域文化不断交流融合所造就成的深厚文化底蕴,让上海迅速成为当时中国乃至世界的一个突出的经济文化中心。使上海成为当时世

2020上海导游词简介

2020上海导游词简介 上海,春秋属吴国。战国先后属越国、楚国,曾是楚春申君黄歇的封邑,故别称为“申”。晋朝时期,因渔民创造捕鱼工具“扈”,江流入海处称“渎”,因此松江下游一带被称为“扈渎”,以后又改“扈”为“沪”,故上海简称“沪” 。南宋咸淳三年(公元1267年),在上海浦西岸设置市镇,定名为“上海镇”。元至元二十九年(公元1292年),中央政府把上海镇从华亭县划出,批准设立上海县,标志着上海建城之始。以下是为大家整理的2020上海导游词简介,供大家参考学习。 2020上海导游词1 简称沪。地处中国长江入海口。上海全市面积达5800平方公里,人口1349万,其中市区人口约870万,是中国第一大城市,也是世界大都市之一。上海属亚热带湿润季风气候,四季分明。一、二月最冷,最低气温为-5℃至-8℃,通常七月最热,最高气温达35℃—38℃。每年六月中旬至七月上旬是梅雨季节。 上海古时为海边渔村。春秋为吴国地,战国时为楚国春申君封邑。宋设镇,始称上海。1927年设市。现为中国三大直辖市之一。

上海市建城历史始于元朝至元二十八年七月,即公元1291年8月19日,朝廷批准上海建县。此日定为上海建城纪念日,距今已有700多年历史。 由于上海地处长江三角洲,又扼长江出口,所以上海是中国重要的门户。十七世纪它已成为一个繁盛的港口。黄浦江上帆樯林立,中外船舶,来往如梭。但在旧中国,特别是1840年鸦片战争以后的100多年中,上海成为帝国主义对中国进行政治、经济、文化侵略的重要据点。1842年,英帝国主义强迫清政府签订了《南京条约》,将上海列为五个通商口岸之一。以后,美、法帝国主义也相继强迫清政府订立不平等条约,在上海强辟租界,霸占海关,驻扎军队,设立捕房,取得领事裁判权。在这种特权的保护下,他们大量倾销商品,开设银行、洋行、工厂,经营各种公共事业,贩卖毒品。那时的上海被称为“冒险家的乐园”。从此,上海逐渐变成一个工商业畸形发展的半殖民地半封建性质的城市。 今日的上海是中国最大的工业城市。建国以来,上海进一步发展了轻纺工业,同时迅速发展了重工业、冶金、石油化工、机械、电子等工业。近十几年来,上海的航空、航天、汽车工业也正在崛起,已成为能生产高精尖产品的综合性工业基地。上海的工业总产值占全国的十分之一,上海税利约占全国的五分之一。上海是中国最大的商业、金融中心,内外贸易额均居全国各大贸

上海国际会议中心导游词3篇

上海国际会议中心导游词3篇 上海国际会议中心位于浦东滨江大道,与外滩建筑群隔江相望,与东方明珠、金茂大厦一起组成陆家嘴地区的一道著名的景观。下面是学识网为大家带来的上海国际会议中心导游词,希望可以帮助大家。 1:上海国际会议中心导游词 地处浦东陆家嘴地区最前哨的上海国际会议中心,拥有二十多个规格不同、人数不等(15人3000人)的会议场馆及最先进的视听设备,7楼上海厅是目前国内最大的无柱大厅(面积4400平米,可同时容纳2000人用餐或3000人开会)。本公司依托这块得天独厚的宝地承办或协办了诸多的国内外会议,举办了近百个各种类型的展览会。 通过财富论坛、APEC系列会议、世界石油大会亚洲区会议、亚太城市信息化高级论坛、亚太开发银行行长会议等卓著影响力的会议的圆满结束,以及每年一届的英国教育展、上海国际音响技术与设备展、上海国际船艇展、上海房地产展示交易会等展览会的顺利举行,使我们积累了丰富的办会、办展经验。我们也曾配合各地政府的驻沪办事处在上海国际会议中心举办过多次规模相当的会议及展览,例如:江苏泰兴国际联谊会、外高桥开发区会议、浙江省驻沪企业协会大会、嘉兴展示系列活动等。 除了经营一流的会展场馆,上海国际会议中心所属东方滨江大酒店以其舒适的休憩环境、球体内错落相置的东西方风味的餐厅、碧波荡漾的室内游泳池,无论是为会议客人还是商住客户都提供了良好的

配套设施,成为成功举办会展的有力保障。上海国际会议中心已成为同时适合会展、餐饮、住宿等各类活动的最佳场所,为召开各种规模的国际会议、专业会议、小型会议及各类展览、展示提供了极大的便利。 2:上海国际会议中心导游词 上海国际会议中心地处陆家嘴金融贸易中心,毗邻东方明珠电视塔,与外滩万国建筑群隔江相望,交通设施方便快捷,地理位置得天独厚,于1999年8月落成并正式对外营业。总建筑面积11万平方米,作为上海标志性新景观,被评为建国五十年十大经典建筑之一。 上海国际会议中心素以举办大型国际会议、商务论坛而蜚声海内外。位于酒店7楼的上海厅可同时容纳3000人会议,是目前国内最大的无柱型多功能厅,28个大小不等、风格迥异的多功能会议厅,均备有最先进的高科技影音系统及同声传译设备,无与伦比的会议场馆与专业化的会务服务都将展示您每次跨越成功的风采。内设五星级的,拥有273间景观豪华客房、风格迥异的餐厅设施以及丰富多样的娱乐与健身设施。 3:上海国际会议中心导游词 上海国际会议中心(Shanghai International Convention Center)地处陆家嘴金融贸易中心,毗邻东方明珠电视塔,与外滩万国建筑群隔江相望,交通设施方便快捷,地理位置得天独厚,于1999年8月落成并正式对外营业。总建筑面积11万平方米,作为上海标志性新景观,被评为建国五十年十大经典建筑之一。

上海中英文导游词

上海中英文导游词 【篇一:上海景点导游词(英文)shanghai travel and tours guide】 shanghai travel and tours guide located at the center of the mainlands coastline, shanghai has long been a major hub of communications, transportation, and international exchange. the municipality covers an area of 6,341 square kilometers and has a population of more than 13.5 million. shanghai is chinas largest economic comprehensive industrial base, and a famous historical and cultural city. the city consistently attracts investment and is seen as an ideal venue for business gatherings. it is also a must on any agenda during a tour of china. shanghai has fostered a comprehensive transportation network that incorporates land, sea, and air travel, as well as a convenient urban transportation system. more than 300 airlines serve the city, proving direct flights to more than 20 countries and regions. the addition of the shanghai pudong international airport, which went into operation in 1999, is expected to increase the annual passenger volume to some 20 million. special tourist trains running between shanghai and the neighboring provinces of jiangsu and zhejiang, as well as tourist bus routes along newly-constructed expressways, offer great convenience for regional travel. shanghai has more than 400 travel agencies to assist visitors, and the 127 star-rated hotels offer a total of 40, 000 guest rooms. visitors to shanghai are not only dazzled by the modern metropolis and gateway to a developing china, but are also able to immerse themselves in the unique shanghai culture, a combination of chinese and western elements. colorful festivals and celebrations dot the yearly shanghai activities calendar, such as the shanghai nanhui peach blossoms festival, shanghai international tea culture festival and shanghai china international art festival. shanghai has also introduced special tour packages aimed at the different interests of visitors, such as bicycling tours,

上海地接导游词

上海概况: 上海,中国大陆第一大城市,四个中央直辖市之一,是中国大陆的经济、金融、贸易和航运中心。上海全市面积为6340平方公里;截止2010年,城镇人口占总人口89.3%,城镇化水平居全国首位;人口密度为每平方公里3631人,是全国人口密度最大的城市;常住人口2302万,其中户籍人口1412万,是中国第一大城市,也是世界人口最多的城市之一。行政区划:目前16区1县:黄浦区、徐汇区、长宁区、静安区、普陀区、闸北区、虹口区、杨浦区、闵行区、宝山区、嘉定区、金山区、松江区、青浦区、奉贤区、浦东新区、崇明县。 上海属亚热带湿润季风气候,四季分明。一、二月最冷,最低气温为-5℃至-8℃,通常七月最热,最高气温达35℃—38℃。每年六月中旬至七月上旬是梅雨季节。 那么上海到底有多大呢?第一是它的车多。上海的车辆估计是全世界最多的,光上海的出租车就有4万8千多辆,全世界饱有量第一。这第二就是人多。上海常住人口2302万,其中户籍人口1412万。这个数字是不是让大家很吃惊?如果你赶上节假日来这里,尤其是几大商业区那就应了一句话“上看嘴下看腿了”。(举例子:世博游人最高峰120万;十一期间的南京路和豫园,无下脚之地,启动武警力量维持顺序。)最后是楼多。来到上海就好像进入了水泥森林般的城市。上海这几年的发展很快,高楼大厦像雨后的春笋一样,光我们上海浦西的高楼30层以上的就有1026幢。 沪上新八景 1、外滩晨钟(外滩区域) 上海市政府对外滩滨江地区进行大规模改造,既完整保留了外滩原有风貌,又巧妙地利用防汛墙设施新建滨江观光平台,及“上海市人民英雄纪念塔”、“外滩历史纪念馆”、“陈毅广场”、“音乐喷泉”等风格各异的建筑小品和浮雕,并配以全景式建筑景观灯光和大型艺术灯光表演及浦江夜游。 2、豫园雅韵(豫园老城厢地区) 豫园旅游区是上海老城厢的发源地,近年来逐步形成了以豫园、豫园商城、城隍庙、玉龙坊、上海老街等为中心的旅游风景区,民俗工艺、上海及全国特色

英文版上海外滩导游词范文

英文版上海外滩导游词范文 外滩是上海的标志,许多游客去上海游玩都会去那里参观,导游带领各国各地的游客时,要用中英文做好解说。以下是为大家整理的英文版上海外滩导游词范文,供大家参考学习。 英文版上海外滩导游词1 Tourists friend you are good! Now we came to Shanghai bund across the huangpu river, first of all, I to your visit welcomed the bund, and wish every travel time. New bund article were five travel route, on your left is known as the "all nations building expo" grand buildings and spacious zhongshan road, your right hand side is the shimmering huangpu river and the beautiful pudong lujia ornament financial and trade zone, the eyes for novel and unique tourism recreational area. This complex, zhongshan road, sightseeing area, the huangpu river, as if the music lujiazui, Shanghai people are industrious staff like clusters of operators, is between the latest and most colorful movement, welcome to the guests. The bund it used to be Shanghai residences of the a ruined reed land.

上海概况英语导游词

上海概况英语导游词 篇一:英语导游词之上海概况原创 Shanghai wellmyfriends,welcometoshanghai.mynameis**.i’mgoingtobeyourtourguide.asanoldsayinginchinagoes:fatewillbringyoutog etherifyouaremeanttobe.itsureisfatethatwearesittingsidebysideinthesameb ustospendholidaytogether.Today,iwillbringyoutoappreciatethecharmofSha nghai. Beforewearrivingatourdestination,pleaseletmeintroduceShanghaibrieflyto you. Shanghai,locatedattheoutletoftheYangtzeRiverintotheseaineastchina,has17districtsandonecounty,builtin1291. ThetotalterritoryofShanghaiis6340.5squarekilometers. Shanghai'sterrainishighinEastandlowinwest,withadenserivernetwor k.ThemainriversareHuangpuriveranditstributarySuzhoucreek,chuanyangR iveranddianpuRiver.TheclimateofShanghaiisthenorthsubtropicalmonsoon climate. iguessallofyouhavealreadyheardthatShanghaiisaninternationalmetropolisb eforecomingtoShanghai.ofcourse,Shanghaiisthelargesteconomiccenterinc hina.

上海外滩导游词3篇(最新篇)

上海外滩导游词3篇 上海外滩导游词3篇 上海外滩位于上海市中心区的黄浦江畔,它是上海的风景线,是到上海观光的游客必到之地。 上海外滩导游词范文1: 外滩原是在上海城厢外的一处沿江滩地,旧时称黄浦滩早在1843年上海开埠以后,英国第一任驻沪领事巴富尔看中了外滩一带地方,于是划定外滩在内的800亩地为英租界,到了20世纪二三十年代临江建造起巍峨参差的世界各国古典风格的建筑群,并开设了110多家金融机构,这里成了远东的华尔街,到了九十年代,中国改革开放的大潮来到了上海,市政府开始对外滩进行大规模的改造,形成了今天我们看到的像一首美妙的五线谱一样的外滩景区,它是由凝固的音乐万国建筑博览和流淌的乐曲黄浦江所组成。我们各位朋友观赏这些西方古典风情的建筑群,不仅要注意它的外部的造型美。而且要把它们视为雕塑艺术来欣赏。 在这凝固的音乐乐曲上,26栋建筑,楼宇的高低错落犹如钢琴上跳动着的琴键,乐曲上有序曲、三个高潮、尾声等乐章组成。 它的序曲部分由外滩防汛墙前的气象信号台所承担,这座气象信号台,是阿脱奴婆式的古建筑,它的主要功能有两个: 第一个我们各位可以看一下在它的塔顶桅杆上悬挂各形状的标志,这是起到天气预报的作用,它根据徐家汇气象台测得的气象信息,第天五次在在桅杆上挂不同颜色的棋子,向来往的船只告示吴淞口外的风力和海浪等气象信息以保证航行的安全。第二个作用我们可

以再观察一下桅杆上有一只可以上下升降的大球,第天中午11点45分,球升到桅杆一半的高度,11点55分,又将球升到顶端,12点正时,球又降到原来位置。这个目的我不说咱们在座的各位也知道是干什么的了吧?对了!他就是报时台。但是随着现代化信息传播科学的发展,各式各样的钟表数不胜数,它只能退休了。在1993年的10月份,在外滩综合改造二期工程中,为了保护这座具有八十多年历史的古建筑,由是将它在原来的位置向东北整体的平移了20米,并且对它进行装修,使之面貌一新。夜晚,用青白色的灯光照着,如一个巨大的通体晶莹剔透的玉柱,清丽动人。 在凝固的音乐上的高潮分为三部分: 第一部分由亚细亚大楼、上海总会、中国通商银行大楼三幢大楼组成。由于时间的关系这里着重给各位介绍一下上海总会,他位于中山东一路二号,建成于1910年,耗资45万两白银。原是来是供英国侨民休闲娱乐活动的场所。大楼是文艺复兴式的风格。在建筑的东立面采用的是横三段处理,又以正门为纵轴线,左右门窗装饰图案对称,整幢大楼显得和谐匀称而且稳重。 另外我们再看大楼的第三层与第四层是用六根爱奥尼克式立柱支撑,这种柱式,柱身修长,高度约为底径9至10倍,柱身有条带状,柱头上有卷起的旋涡状,是女性美的象征。在大楼层顶南北两端有巴洛克式塔亭,增强了整幢建筑的高度和豪华气派。从远处望来他就像一件雕塑家手中的完美的艺术品。另外大楼内部的装修也十分曲雅、豪华。这里有一长34米的用意大利的大理石铺面的酒巴台,号称远东最长的酒吧。大堂的北侧还有一个半圆形的铁栅栏电梯,这部也是当时上海最早的一部电梯,现在好多的反映老上海的电视剧都是在

相关主题