搜档网
当前位置:搜档网 › 教老外汉语20个简单的句子

教老外汉语20个简单的句子

教老外汉语20个简单的句子
教老外汉语20个简单的句子

Savvy Chat Chinese – 20 Questions to Basic Fluency

20 Questions to Basic Fluency:

Guide to Basic Conversational Mandarin

by Matt Sikora

First Edition, 2012

Editor: Seraph Ching

Contact Information:

https://www.sodocs.net/doc/268125157.html,/profile/mtska

https://https://www.sodocs.net/doc/268125157.html,/u/0/117895081310002069781/about

https://www.sodocs.net/doc/268125157.html,/pub/matthew-sikora/a/473/a35

Savvy Chat Chinese: 20 Questions to Basic Fluency by Matt Sikora is licensed under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit https://www.sodocs.net/doc/268125157.html,/licenses/by/3.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Savvy Chat Chinese – 20 Questions to Basic Fluency

How to use this book

Conversation is the heart of language learning. Talking with someone in another language

develops your listening skills while giving you the speaking practice that you need. But

conversing in another language can be hard to manage when you are first starting out. Savvy Chat Chinese – 20 Questions to Basic Fluency is homebase for developing your Mandarin

Chinese communication skills. It is not only a guide for you, but it is also a guide for your

language partner. Conversation is all about improvising within the linguistic and cultural rules of the language. This book allows you improvise with a manageable number of high frequency questions and answer and it gives your language partner a guide as to how to help you so that you can both make the most of your time. Below are some suggestions on how to use Savvy Chat Chinese – 20 Questions to Basic Fluency:

1. Read the book – Read the book all the way through. It gives you a unique perspective on the

grammar at work behind the patterns and characters used in the questions and answers.

2. Personalize the book – Take some time to personalize the questions and answers in this book

with your own information. If someone asks you one of these questions it is important for you to be able to come up with a response with your own information. Write out your answers (or your likely answers) to each of the 20 questions and keep that list handy.

3. Chat – Whether you are face to face or texting - communicating with real people is still the

best way to learn a language. You need to use the questions and answers in this book as often as you can. You don’t need to be perfect. In fact, you absolutely have to make mistakes in order to learn languages. No one, native speaker or foreigner, young or old, has ever learned Mandarin without going through the same thing that you are going through right now. If you have a

language partner, let the person know that you are focusing on these 20 questions and answers and give the person a copy of them so he or she can help you. You will be able to make the most of your time if both of you are using these questions and answers in your conversations.

Enriching your studies

The fastest way to learn Mandarin is to go live where Mandarin is spoken for a year or more. Be sure to only use Mandarin and stay away from anyone that speaks to you in any other language. If you are in a position in your life to do this, stop reading right now and get going. You won’t regret it.

But chances are that your learning experience has been and will be a bit more fragmented than what was described above. This book is great for learning how to start communicating with people in Mandarin, but it is not enough. You need to immerse yourself in the language as much as you can and no book can ever take the place of living your life in the Chinese language and culture. There are two simple rules for learning languages that you should try to keep in mind:

1. There is no substitute for repetition.

2. Never let yourself get bored.

You can’t possibly use the 20 questions and answers in this book too much. They make up the basis of daily conversation and even after you have mastered them you will still use them all the time. But if the only thing you do is use these 20 questions and answers you’ll probably become bored with it and lose your motivation before you master them. Be sure to seek out things that interest you and allow yourself to get distracted every so often. Follow your bliss and you’ll be a much happier Mandarin learner. Come back to the 20 Questions to Basic Fluency whenever you need them, but don’t put on the blinders to what else is out there. Happy chatting!

Background

Savvy Chat Chinese – 20 Questions to Basic Fluency was developed and written as a communication guide for Mandarin language learners who are ready to put their language skills to use. The questions cover some of the most high frequency grammar patterns, vocabulary and

communication situations that you will need to know at the basic level. This book is designed to guide your communication skills to the Novice-High Proficiency Level on the ACTFL Proficiency Guidelines. (ACTFL – American Council on Teaching Foreign Languages). The ACFTL Novice-High Proficiency Level roughly correlates to the A2 CEFR Proficiency Level (CEFR – Common European Framework of Reference - for Languages).

https://www.sodocs.net/doc/268125157.html,/speaking In addition to the academic research has gone in to this book, the questions and answers have also been informally field tested in real communication situations and reviewed by native speakers.

Thanks

I would like recognize the Study More Chinese community of users for all their input and support on the 20 Questions to Basic Fluency blog. I would also like to thank my editor, Seraph Ching. Her insight and eye for detail made this book possible.

Q&A Index

Question Answer

1. Name 你叫什么名字?我叫马特. 你呢?

Nǐ jiào shénme míngzi? Wǒ jiào mǎtè. Nǐ ne?

2. Origin 你是哪国人?我是美国人. 你呢?

Nǐ shì nǎ guó rén? Wǒ shì měiguó rén. Nǐ ne?

3. Profession 你做什么工作?我是老师. 你呢?

Nǐ zuò shénme gōngzuò? Wǒ shì lǎoshī. Nǐ ne?

4. Free time 你空余时间喜欢做什么? 我喜欢学中文。

Nǐ kòngyú shíjiān xǐhuan zuò shénme? Wǒ xǐhuan xué zhōngwén.

5. Family 你家有几个人?我家有四个人.

Nǐ jiā yǒu jǐ gè rén? Wǒ jiā yǒu sì gè rén.

6. Present 你在做什么?我在看电视。

Nǐ zài zuò shénme? Wǒ zài kàn diànshì.

7. Past 你昨天做了什么?我昨天吃了中国菜。

Nǐ zuótiān zuò le shénme? Wǒ zuótiān chīle zhōngguó cài.

8. Future 你明天要做什么?我明天要去博物馆。

Nǐ míngtiān yào zuò shénme? Wǒ míngtiān yào qù bówùguǎn.

9. Where 厕所在哪儿?在那里。

Cèsoǔ zài nǎ'er? Zài nàlǐ.

10. Plans 你想做什么?我想吃饭。

Nǐ xiǎng zuò shénme? Wǒ xiǎng chīfàn.

11. Have 你有没有叉子?没有。

Nǐ yǒu méiyǒu chāzi? Méiyǒu.

12. How much 多少钱?七块九毛九分钱。

Duōshǎo qián? qī kuài jiǔ máo jiǔ fēn qián

13. Time 演出几点开始?七点半。

Yǎnchū jǐ diǎn kāishǐ? Qī diǎn bàn.

14. Date 你的生日是几月几号?我的生日是十一月二十七号。

Nǐ de shēngrì shì jǐ yuè jǐ hào? Wǒ de shēngrì shì shí yī yuè èrshíqī hào.

15. This? 这是什么?这是豆腐。

Zhè shì shénme? Zhè shì dòufu.

16. What’s up? 你最近怎么样?我很好。谢谢。你呢?

Nǐ zuìjìn zěnmeyàng? Wǒ hěn hǎo. Xiè xie. Nǐ ne?

17. Looks 她长什么样?她很漂亮.

Tā zhǎng shénme yàng? Tā hěn piàoliang.

18. Personality 她人怎么样?她很友好.

Tā rén zěnmeyàng? Tā hěn yǒuhǎo.

19. Opinion 这部电影怎么样?我觉得很有意思.

Zhè bù diànyǐng zěnmeyàng? Wǒ juéde hěn yǒu yìsi.

20. How to say "Fortune cookie"中文怎么说?幸运饼干.

"Forture cookie" zhōngwén zěnme shuō? xìngyùn bǐnggān.

*Replace the underlined words with your information.

What is your name?

Fill-in: 我叫 马特。

Fill your name in the blank.

The Chinese way of naming children is quite different from what we know in the West. First names are created rather than picked from a list or passed down. A typical first name is made up of two characters, which is pronounced as two syllables, and they tend to carry some meaning.

This is kind of similar to a Native American way of naming children, for example: Sitting Bull.

There are thousands of characters to chose from so first names tend to be unique and it isn’t common to find someone with the same first name (same two characters) as some one else. So there is no real list of most common Chinese first names. Last names are a different story.

The Chinese present themselves with their last names, or family names, first. There really aren’t all that many different last names in China – about 100 or so are common. Here is a list of the top 10:

1. 李 Lǐ

2. 王 Wáng

3. 张 Zhāng

4. 刘 Liú

5. 陈 Chén

6. 杨 Yáng

7. 赵 Zhào

8. 黄 Huáng

9. 周 Zhōu

10. 吴 Wú

(For a list of the top 100 Chinese surnames check out https://www.sodocs.net/doc/268125157.html,/learn-chinese/chinese-vocabulary-lists/the-top-100-chinese-surnames)

There are several ways to ask someone’s name in Chinese, but we’ll be taking a look at most basic and most common. Let’s check out at the question first.

The word choice and word order in Chinese doesn’t exactly match up with English. It starts out with 你(nǐ) which means “you.” Chinese uses the verb 叫(jiào), to call, where English uses the verb “is.” You’ll be happy to know that there is no verb conjugation in Chinese! So 叫(jiào) never gets changed because of person, number or even time reference (past, present future.) The question word 什么 (shénme) means “what” and comes after the verb. The word 名字(míngzi) means “name.” So you end up with a literal translation of, “You call what name?” In general, it’s a bad idea to translate literally from English to Chinese. But translating from Chinese to English can be helpful to understand the Chinese way of thinking. So if thinking “You call what name?” helps you remember the Chinese, then use it. Now let’s take a look at the answer.

Notice the sentence structure in the answer hasn’t change much from the question. You simply switch 你(nǐ) for 我 (wǒ), which means “I” or “my,” and replace 什么名字(shénme míngzi) with your name. We have one more piece of language to cover. The 你呢(Nǐ ne) is simply asking, “And you?” The 呢(ne) has no real meaning in this sentence. Just think of it as a question mark that needs to be pronounced. (We do something similar in English when we put “do” in front of some questions, for example, “Do you like studying Chinese?” You could probably leave the “do” out when speaking as long as your voice goes up at the end of the sentence.)

You might be wondering how to translate your name into Chinese. One of the better lists out there is this one on the site https://www.sodocs.net/doc/268125157.html,/names

Now you’re ready to meet people. Remember that the structure of the question and answer are exactly the same and that will help you when you get into a conversation – and conversation is what you want. You need to use this in order to remember it. The more you use it, the better you’ll get. Happy chatting!

Where are you from?

Top 10 Fill-in’s for: 我是 美国人。 你呢?

1.加拿大(Jiā’nádà) Canada

2.英国(Yīngguó) England

3.爱尔兰(ài’ěrlán) Ireland

4.苏格兰 (Sūgélán) Scotland

5.澳大利亚(àodàlìyà) Australia

6.新加坡(Xīnjiāpō) Singapore

7.墨西哥(Mòxīgē) Mexico

8.阿根廷(āgēntíng) Argentina

9.巴西(Bāxī) Brazil

10.俄罗斯(éluósī) Russia

There are several ways to ask where someone is from in Chinese. This question is asking about nationality, or “which country” a person is from. This is a common question, the structure is simple to understand, and it gives you an opportunity to become familiar with nationalities. Let’s take a look at the structure.

Here we are literally asking, “You are which country person?” Although this literal translation sounds awkward in English, it is easy to see how the words match up. This question uses the verb 是(shì), which is the verb “to be.” Notice that the verb doesn’t get conjugated, or changed. This is a sleek feature of Chinese – verbs never change forms! The question word, 哪(nǎ), means, “which.” Check out how it comes in the middle of the sentence, after the subject and the verb. This is a different from English where we would start out the question with, “Which…” or “Where…” Fortunately there is no change in sentence structure from the question to the answer.

You simply switch 你(nǐ) for 我 (wǒ) and replace 哪国 (nǎ guó ) with your nationality. We have one more piece of language to cover. The 你呢(Nǐ ne) is simply asking, “and you?” The 呢(ne) has no real meaning in this sentence. Just think of it as a question mark that needs to be pronounced. (We do something similar in English when we put “do” in front of some questions, for example, “Do you like studying Chinese?” You could probably leave the “do” out when speaking as long as your voice goes up at the end of the sentence.)

Once again the question and the answer have the same structure and there is no cumbersome conjugation or flip-flopping word order to worry about. It’s very logical and straightforward. If you ask this question in the West, you might be surprised to find that a lot of people who speak Chinese are not from China. There is a large population of Taiwanese abroad. Chinese is also spoken in Singapore. There are also many people in Malaysia and other East Asian countries who know at least some Mandarin. So be sure to practice your new conversation skills out in the wild whenever you get a chance. You need to use this in order to remember it. The more you use it, the better you’ll get. Happy chatting!

What do you do for a living?

Top 10 Fill-in’s for: 我是 老师。 你呢?

1.商人(shāngrén) business person

2.老师(lǎoshī) teacher

3.学生(xuéshēng) student

4.记者(jìzhě) reporter

5.医生(yīshēng) doctor

6.销售(xiāoshòu) sales/marketing

7.科学家(kēxuéjiā) scientist

8.技术人员(jìshù rényuán) tech staff

9.工程师(gōngchéngshī) engineer

10.银行家(yínhángjiā) banker

11.退休(tuìxiū) retired

There are several ways to ask what someone does in Chinese. This question is asking about a person’s job. Let’s take a look at the structure.

Here we are literally asking, “You do what work?” Although the word order is a little different, this matches up pretty well with English. This question uses the verb 做(zuò) which is the verb “to do.” Notice that the verb doesn’t get conjugated, or changed. This is a sleek feature of Chinese – verbs never change forms! The question word, 什么(shénme), means, “what.” Check out how it comes in the middle of the sentence, after the subject and the verb. This is different from English. We would start out the question with “What…” Unlike the previous questions and answers, the answer here uses a different verb from the question. Let’s take a look at why this happens.

The answer literally translates to “I am teacher.” Notice the answer doesn’t say, “a teacher.” This is because Chinese doesn’t use articles, (the, a, an). So with the exception of “a” the Chinese here mirrors the English exactly. The word 我(wǒ) means “I” and the verb 是(shì) means “is.” This change from the verb 做(zuò) in the question to the verb 是(shì) in the answer is exactly what happens in English, so it isn’t too confusing for us. We have one more piece of language to cover. The 你呢(Nǐ ne) is simply asking, “and you?” The 呢(ne) has no real meaning in this sentence. Just think of it as a question mark that needs to be pronounced. (We do something similar in English when we put “do” in front of some questions, for example, “Do you like studying Chinese?” You could probably leave the “do” out when speaking as long as your voice goes up at the end of the sentence.)

You’ve now made it through the three most basic ways to introduce yourself in Chinese. Be sure to use these questions as often as you can with lots of different people. The more you use them the better you’ll get at starting up a conversation. Sometimes just starting a conversation is the hardest part. You’ll be surprised at how accommodating people are to help you with your language studies. But you need to make the first move! Happy chatting!

“What do you like to do in your free time?”

Top 10 Fill-ins for: 我喜欢 学中文。

1.唱歌(chànggē) singing

2.跳舞 (tiàowǔ) dancing

3.看电影 (kàn diànyǐng) watching movies

4.看电视 (kàn diànshì) watching TV

5.看书 (kàn shū) reading books

6.听音乐 (tīng yīnyuè) listening to music

7.上网 (shàngwǎng) going online

8.聊天 (liáotiān) chatting

9.拍照 (pāizhào) photography

10.旅游 (lǚyóu ) traveling

There are several ways to ask what someone likes to do in Chinese, but this question uses vocabulary and grammar patterns that will help you with other high frequency questions. Let’s look at the question first.

The word order in Chinese doesn’t match up with English. The question word “what”, 什么

(shénme), is at the end of the question instead of at the beginning. “You”, 你(nǐ), is at the beginning instead of in the middle. “Free time” 空余时间 (kòngyú shíjiān) is in the middle instead of at the end. Thankfully “Like” 喜欢, (xǐhuan), and “do” 做 (zuò) are just about where we would put them in English. If you translated this question literally, you’d come up with something like, “You free time like do what?” If you compare this to the English “What do you like to do in your free time?” you’ll notice some things are missing in the Chinese question. Can you find the differences? Here they are highlighted: “What do you like to do in your free time?” In Chinese, we don’t need to use “do” when asking a question. We’ve already covered that Chinese doesn’t conjugate, or change the form of verbs but it also doesn’t use infinitives, or “to + verb.” We also don’t need to use the word “in.” Finally, Chinese doesn’t change the form of a pronoun to make it possessive. There is a way to make possessive pronouns like, “my” and “your” but it isn’t used in this question and it isn’t necessary for you to know right now. This question is your first glimpse at how different Chinese can be from English. Luckily, the answer matches up a lot better for us. Let’s take a look.

Notice that the word order in the answer matches exactly with English: “I like study Chinese.” The only thing that is missing is the “to” from “to study” but as we mentioned before, Chinese verbs don’t need to be added to, changed or conjugated. They work just fine as they are.

At this point you may be wondering why “like” and “Chinese” have to be two characters while “I” and “you” only use one character. Sometimes this is easy to explain, as in the case of 中文(zhōngwén). Here 中 (zhōng) means “China” and 文 (wén) means “language.” So it is easy for us to see that “China language” means “Chinese.” But sometimes the two character word isn’t as easy to explain, as in 喜欢(xǐhuan). Separately, both characters have similar meanings of “happy” and “joyous.” But together they mean “to like.” At this point it is best to try to remember the characters as a pair and not worry about what they mean separately. Trying to study the individual characters of words would be like trying to learn English by studying the Latin and Greek roots right off the bat. At this point, it will probably only slow you down in your studies.

People love to talk about their hobbies. Most people can find at least one activity from the list above that they like to do, so this is an easy way to find something in common with someone else

and continue your conversation - and you need to continue talking! These questions are not something to read and think about in isolation. You need to use them. The more you practice the better you’ll get. Happy chatting!

How many people are in your family?

Top Fill-in’s for: 我家有四个人.

To tell how many people are in your family, simply replace 四 with the appropriate number:

一,两,三,四,五,六,七,八,九。

(yī, liǎng, sān, sì, wǔ, liù, qī, bā, jiǔ.)

*Note: If you are counting (as in 1, 2, 3, 4…) then the number two is 二(èr).

Talking about how many people are in your family is wonderfully easy in Chinese. It’s slightly different than how we might ask it in English, but once again the question and answer follow the same pattern so there is no need for mental acrobatics when you hear the question. You simply need to fill in the blanks with your information. Let’s get started with the question.

The question begins with the word 你(nǐ) which, by now, you know means “you.” The next word, 家(jiā) can mean “home” “household” or “family.” The word 有(yǒu) is the verb “to have.” Remember, there is no verb conjugation in Chinese so there is no need to change the verb from question to answer. The word 几(jǐ) means “how many” but 几(jǐ) is a little more flexible than its English equivalent. You may hear it used for asking about phone numbers and other kinds of numbered info. For now just know that 几(jǐ) always asks about a number when used in a question. Next is the measure word 个(gè). Measure words are used when you are pointing out an object (this pen, that pen) or when you are counting objects (1 pen, 2 pens, 3 pens). We have measure words in English too: a pair of pants, a flock of geese, a cup of coffee. But there are lots more in Chinese and they are used more often. In some places in China, typically the North, 个(gè) is replaced by 口(kǒu) in this question, but the words are interchangeable in this context and do not change the meaning. The final word is 人(rén) which means people. We get a nice, clean literal translation of, “Your family has how many people?” Let’s move on to the answer.

The answer simply replaces the pronoun 你(nǐ) with 我(wǒ), which means “I” or “my” and replaces the 几(jǐ) with a number of people. Our translation for the answer is, “My family has four people.” Many times in Chinese the answer follows the same pattern as the question, so it makes it relatively easy to just listen and parrot back the answer by substituting in your info.

You may also want to talk about who exactly is in your family. Unfortunately, telling about your family members can be a little more complicated in Chinese than it is in other languages. This stems from Confucius philosophy and can be a little hard to grasp as a Westerner. Basically, every person that you are related to has a unique title that is relative to his or her relationship to you. Maternal and paternal relatives have different titles so there are two different titles for grandparents, aunts, uncles, etc. These titles very often take the place of the person’s name. So where we might say “uncle Steve” the Chinese would say something that would translate to “dad’s older brother ‘uncle’” and leave out the “Steve” altogether. It is the Confucius way of keeping order and letting every one know where his place is. It isn’t very useful as a Westerner because you most likely won’t need to use these title with your family members so we won’t go into a full list of vocabulary here. Below are some common names for family members that should be enough for you to express yourself clearly.

1.丈夫(Zhàngfu) husband

2.太太(Tàitai) wife

3.爸爸(Bàba) father

4.妈妈(Māma) mother

5.儿子(érzi) son

6.女儿(Nǚ'ér) daughter

7.哥哥(Gēge) elder brother

8.弟弟(Dìdi) younger brother

9.姐姐(Jiějie) elder sister

10.妹妹(Mèimei) younger sister

11.男朋友(Nán péngyǒu) boyfriend

12.女朋友(Nǚ péngyǒu) girlfriend

Here are some other ways to answer if you are single or if you are in a relationship.

我结婚了。(Wǒ jiéhūnle.) I’m married

我离婚了。(Wǒ líhūnle.) I’m divorced.

我在恋爱中。(Wǒ zài liàn'ài zhōng.) I’m in a relationship.

我是单身。(Wǒ shì dānshēn.) I’m single.

Obviously we are getting a little more personal with this question. Although the Chinese wouldn’t see this question as too much of an intrusion, it is also something that might not be appropriate right off the bat. It depends on the situation. For example, if you meet a mother at a park with her children, this question would be a great one to ask. But this probably wouldn’t be all that appropriate when first meeting a potential client or business partner. That being said, you need to use this to get good at it and this gives you a great way to practice and listen for simple numbers, so try it out when the situation is right. Happy chatting!

_对外汉语教学_中的语法教学

语言教学与研究2000年第3期 /对外汉语教学0中的语法教学X 陆俭明 提要本文就以下三个问题用实例作了论述与说明:(1)语法教学在对外汉语教学中的定位问题;(2)/对外汉语教学中的语法教学应着重教什么0的问题;(3)/对外汉语教学中的语法教学该怎么教0的问题。文章最后强调指出,从事对外汉语教学的教师应具有发现问题、分析问题、解决问题的能力。 在/对外汉语教学0中需要进行语法教学,这已经成为大家的共识。但是,在/对外汉语教学0中,语法教学应放在什么地位,具体应该教些什么,具体应该怎么教,大家的看法就不是很一致。本文试就这些问题谈一些不成熟的意见,以起抛砖引玉的作用。 一语法教学的定位问题 所谓语法教学的定位问题,是说语法教学在对外汉语教学中应放在什么地位。这包括两个问题:一是语法教学在整个对外汉语教学中应放在什么地位;二是在对外汉语教学的不同教学阶段中语法教学应放在什么地位。 我们认为,语法教学,从总的方面说,是很重要,因为通过语法教学可以使学生能准确地理解、准确地表达,尽量减少表达(包括口头表达和书面表达)中的语法毛病。不过,语法对学生来说,既可以看作是一项基本要求,也可以看作是一项高标准的要求。为什么呢?学生学了汉语,说出来的话,写出来的句子,要基本符合汉语语法。从这个意义上来说,语法对学生来说是个基本要求。要求外国学生学了汉语后,在说话、写文章方面能达到/文从字顺0,而且对所出现的语法毛病能自己发现,加以改正,并知道为什么错了。从这个意义上来说,语法对学生来说又是一个高标准的要求。毋庸置疑,在/对外汉语教学0中语法教学是不可缺的。问题是应该怎么给它定位。 对外汉语教学,从教学内容上说,现在一般认为要包括这样五个方面:语音教学、文字教学、词汇教学、语法教学和文化教学。语音教学和文字教学,属于基础教学,其中语音教学是要解决学生听、说的问题,文字教学是要解决学生读、写的问题。词汇教学,应属于重点教学内容,特别是在初级阶段;一个外国学生要学好汉语,重要的是要掌握大量的词汇,要有足够的词汇量,因此词汇教学应该是个重点,可惜现在大家对它的重视程度很不够(关于这个问题,我们 X本文在美国哥伦比亚大学举行的/国际中文教学学术会议0(T he I nternat ional Confer ence on Chinese L ang uage T eaching and L ear ning,Columbia U niversity,1999.10.15-17)上宣读。

教老外学中文老师说:老外的中文老师必备知识和能力

教老外学中文老师说:老外的中文老师必备知识和能力 1.优秀的普通话能力 普通话最低得二甲才可以,因为现在对对外汉语教师的一个基本要求就是普通话要过二甲,不管是国家汉办公派出去的老师、志愿者,还是社会上语言培训机构招老师,普通话二甲是最基本的要求。 2.外语能力 外语到底学到什么程度也是大家最关心的问题,对外汉语专业对英语的要求还是蛮高的,但也没有一些朋友想的那么高。虽然在北语,对外汉语系的学生必须过专八,但是一般的学校要求没有那么高。而且对外汉语教师教学中也不允许你使用那么多的外语,人家老外是来跟你学汉语的,不是学外语的。不过咱们的口语一定得学好,因为那绝对能派上用场的,能够帮你了解你所教学生的语言和汉语的差别在哪,更加有的放矢的进行教学。还有,除了英语到底学哪门外语比较好,这个要看自己的兴趣和你所处的位置、将来打算去的国家。目前对外汉语教学中留学生最多的是韩国,其次是日本,东南亚,美国,欧洲,并且在中国留学的学生中有90%都是韩国的。所以学一门韩语、日语、法语、西班牙语也是蛮好的,如果能把一门小语种学好,那无疑是很有优势的。 3.汉语基础 这个包括现代汉语和古代汉语,现代汉语部分一定要把语音、语法部分学好,而且同义词这一块也要多学点。要能够从词性、褒贬义、搭配、场合等不同的方面向学生进行解析,特别是有些固定的用法,要学会用合理的方式向学生进行解释,不能一句“固定搭配”回答学生,这样不仅显得不专业,也很容易让学生对你产生怀疑。 同时根据我们在网上查阅的资料,建议大家在学好现代汉语的基础上多读一些相关著作,如《现代汉语八百词》、《语法讲义》等。古代汉语的重要性我想大家也都很明白,因为许多东西都是考古代汉语来解释的。 4.语言学基础和对外汉语教学理论 对外汉语教学需要扎实的语言学基础理论和对外汉语教学理论作为支撑,只有理论扎实、经验丰富的对外汉语老师才能在教学中如鱼得水、游刃有余。 5.中国文学文化 包括中国古代文学和中国现当代文学以及博大精深的中国文化。而且,我们认为,在文学文化的基础上,应该要对中国的历史地理文化有一定的了解。这样不仅能够丰富你的课堂内容,

教老外学汉语游戏之趣味拼音

教老外学汉语游戏之趣味拼音 教老外学汉语游戏之趣味拼音。由于拼音的抽象性,不只是外国人有时候就连中国人学起来都有一定的难度,如何使汉语拼音教学尽可能趣味性,多安排一些活动和游戏,使学生在课堂上学得轻松,学得扎实,学得灵活?早安汉语曾尝试过不少教老外学汉语游戏,也搜集整理了一些,大家不妨试一试: 1、争夺红旗(在练习拼读音节时,可以把一个个音节设置成争夺红旗的障碍,全部拼读正确即夺得红旗,可以全班一起完成,也可以小组竞赛。) 2、走迷宫(以迷宫图的方式出示一些字母或音节词,认读拼音在迷宫中行进。) 3、填字游戏(可以是看图找出藏在图中的拼音宝宝,也可以在复习时通过填漏缺的字母达到复习按顺序背诵默写声母的目的。) 4、找朋友(根据教学内容,老师把一些韵母或声母卡片分发给学生,然后老师在上面说“ɑ—ɑ—我的朋友在哪里?”拿到相应字母的小朋友就举卡片跑上来,说“ɑ—ɑ—你的朋在这里。”并领读两遍。 5、火眼金睛(在复习标调规则或jqx和ü拼两点省略的规则时,出示一些音节,让学生当“小小孙悟空”用“火眼金睛”找出错误之处。) 6、摘苹果(在黑板上勾勒出大树图,把字母或音节写在苹果形卡片的后面,贴在黑板上,指名学生上来摘,认读卡片后面的字母或音节,并领读,读对者送苹果卡奖励。) 7、拼音小魔方(做了一个正方体的小魔方,在魔方的六个面上分别写上字母,就像色子一样让孩子们抛着玩,要求边玩边读出小魔方朝上一面上的字母,达到熟练认读的目的。)经过实践,教老外学汉语游戏之趣味拼音学习收到了不错的效果,很多外国人也很喜欢这样的游戏学习。我们对外汉语教师应该善于激发学员的学习兴趣,能够让他们快乐的学习汉语。

500个最常用的英语口语and_美国人日常生活中常用的五星级句子必备学习[1]

1. I see .我明白了。 2. I quit! 我不干了! 3. Let go! 放手! 4. Me too .我也是。 5. My god! 天哪! 6. No way! 不行! 7. Come on .来吧( 赶快) 8. Hold on .等一等。 9. I agree 。我同意。 10. Not bad .还不错。 11. Not yet .还没。 12. See you .再见。 13. Shut up! 闭嘴! 14. So long .再见。 15. Why not? 好呀! ( 为什么不呢?) 16. Allow me .让我来。 17. Be quiet! 安静点! 18. Cheer up! 振作起来! 19. Good job! 做得好! 20. Have fun! 玩得开心! 21. How much? 多少钱? 22. I'm full .我饱了。 23. I'm home .我回来了。 24. I'm lost .我迷路了。 25. My treat .我请客。 26. So do I .我也一样。 27. This way 。这边请。 28. After you .您先。 29. Bless you! 祝福你! 30. Follow me .跟我来。 31. Forget it! 休想! ( 算了!) 32. Good luck! 祝好运! 33. I decline! 我拒绝! 34. I promise .我保证。 35. Of course! 当然了! 36. Slow down! 慢点! 37. Take care! 保重! 38. They hurt .( 伤口) 疼。 39. Try again .再试试。 40. Watch out! 当心。 41. What's up? 有什么事吗? 42. Be careful! 注意! 43. Bottoms up! 干杯( 见底)! 44. Don't move! 不许动! 45. Guess what? 猜猜看?

《对外汉语教学入门》笔记周小兵主编

对外汉语教学入门笔记 周小兵,李海鸥 上编主要介绍学科建设以及教学方法,中编主要介绍语言要素以及文化教学,下编主要讲语言技能教学机测试。 第一编 一教学简论 1.语言学习的基本概念 第一语言第一语言是指孩子最早习得的语言,也就是从父母或者周围其他人哪里自然习得的语言。 第二语言第二语言是指在第一语言之后再学习的其他语言。 目的语目的语是指学习者正在学习的语言。它的涵盖性强,可以包括第一语言,第二语言,母语,外语,本族语,非本族语,标准语,方言等。不管是什么语言,只要是一个人正在学习并希望最终掌握的语言,都可以成为目的语。 习得与学习 习得是指从周围环境中通过自然学习过的某种能力。比如说,幼儿站立,行走,饮食的能力,就是自然习得的。习得无需专门的教师,专门的教学。习得理论包括强化论,传递论,内在论,认知论等。 学习是从阅读,听讲,研究,实践,训练中获得知识和技能。多数情况下,学习是指在专门场所由专门教师实施的专门教学,应该有教学计划,教材,教学实施和测试。学习包括信号学习,刺激—反应学习,连锁学习,多种辨别学习,言语联结学习,概念学习,原理学习和解决问题的学习等。 2.第一语言习得和第二语言学习的差异 儿童第一语言习得和成人第二语言学习的区别主要表现在主体,动机,环境,方式,教育者及相关因素,过程和文化等方面。 3.基础学科和相关学科 对外汉语教学的产生本身就是多学科交叉的结果,相关学科主要有神经生理学,心理学,语言学,教育学等。 二.第二语言习得研究 第二语言习得研究始于20世纪70年代,并很快成为应用语言学中最有影响的部分。 1.对比分析 行为主义学习理论习惯和偏误是行为主义学习理论的两个重要概念。 对比分析的内容对比分析假说的心理学基础是行为主义心理学。假说有两派:强硬派和温和派。对比分析的语言学基础是结构主义语言学。它强调对语言进行细致描述。 对比分析遭遇的批评20世纪60年代以来,对比分析假说在发展中受到的批评主要来自一下三个方面:非干扰性偏误的事实,理论批评和来自实践的批评。 对比分析的发展对比分析在三个方面有了明显发展:回避,相似等级和干扰是学习者的策略。汉外对比分析汉外对比有宏观、微观两类。 2.偏误分析 偏误分析的步骤和作用 Corder曾详细描述了偏误分析的五个步骤:语料选择,偏误识辨,偏误分类,偏误解释和偏误评估。 偏误类别包括语际偏误、语内偏误和认知偏误。 3.中介语及其变异 中介语中介语的概念是:学习者在二语习得过程中构建的,既不同于母语又不同于目的语的

对外汉语教学中的教学法

对外汉语教学中的教学法 一、体演教学法 (一)概念 “体演文化”教学法是一种以演练文化为目标的第二语言教学方法。该教学方法将第二语言的学习看作是在目标文化环境中的文化行为,学习第二语言就是要体验并且演练这种文化行为。这种教学法是美国俄亥俄州立大学东亚文化语言文学系研发出的一套专门针对语言教学的独特方法,吴伟克、简小滨等学者是该套新颖教学法的代表人物。这里的“体演”概念并不简单只是“表演”的意思,它包含了体会、体验、表演、演出等多种含义。而“culture”也不仅仅只是简单把它理解成“文化”这么简单,这里是指影响人与人之间交流方式和效果的“行为文化”,而不是一般对外汉语文化研究中的“成就文化”。行为文化是指人们在一个传统中日常行事的行为方法。 (二)理论基础 1.第二语言习得理论 第二语言习得理论中的文化适应模式同样对第二语言学习者的学习产生很大的影响。“文化适应”是指学习者在社会和心理两方面都能融入到目的语群体之中。社会距离是指第二语言学习者群体和目的语群体之间的关系,它影响着第二语言学习者与目的语群体接触的程度,因而也影响着第二语言学习者语言习得水平的提高:“心理距离”是从个体与群体间的关系出发,考察作为个体的学习者由于情感因素造成的与目的语群体的距离。文化适应的程度将影响第二语言习得的进程。 在对外汉语文化教学中运用“体演文化”教学法进行教学,这种以学生为中心的模式,可以充分调动起他们的积极性,使他们有兴趣参与到教学之中。轻松愉快的场景布置、生动活泼的体演活动,都将使学生消除心里紧张或是厌烦的情绪;此外通过设置目标文化环境进行体演活动,让学生充分理解中国文化环境之中的沟通模式,从而使他们对汉语群体的文化行为持有一种认可的态度,进而拉近和目标文化群体的心理距离,为真实的跨文化交际准备了心理基础。 2.建构主义理论 建构主义认为学习者是通过一定的情景并且借助别人的帮助去获得相应的

26句美国人日常生活中常用的句子

26句美国人日常生活中常用的句子 熟练地运用英语的一个重要方面就是学习并掌握英语本族者常用的生动、活泼的习语。 1. After you.你先请。 这是一句很常用的客套话,在进/出门,上车得场合你都可以表现一下。(好 象现在女士不愿意你这么做,特别是那些女权主义者,我还记得这么一段话:一个 女士对一个让她先行的男士说:you do this because i am a woman?那个男士回 答说:i do this not because you are a woman but because i am a man!i love this guy! 2. I just couldn't help it.我就是忍不住。 想想看,这样一个漂亮的句子可用于多少个场合?下面是随意举的一个例子: I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldn't help it. 太棒的句子了,我爱死它了。:) 3. Don't take it to heart. 别往心里去,别为此而忧虑伤神。 生活实例:This test isn't that important. Don't take it to heart. 安 慰人的超级句子。 4. We'd better be off.我们该走了。 It's getting late. We'd better be off . 5. Let's face it. 面对现实吧。 常表明说话人不愿意逃避困难的现状。 参考例句:I know it's a difficult situation. Let's face it, OK? 很棒啊,年轻人犯错误,上帝都会原谅,remember?但是犯了错误,你必须面对他 ,let's face it,或者是:let's face the music. 6. Let's get started.咱们开始干吧。 劝导别人时说:Don't just talk. Let's get started. let's get started. let's start. let's do it right now. let's hit sth. let's rock&roll. let's put our hands on sth. 7. I'm really dead.我真要累死了。 坦诚自己的感受时说:After all that work, I’m really dead. 8. I've done my best.我已尽力了。 这句话,很有用,失败有时难免,但是你要是可以说,i've done my best.or i spare no efforts.就不必遗憾,毕竟,man supposes,god disposes. 9. Is that so?真是那样吗? 常用在一个人听了一件事后表示惊讶、怀疑。 10. Don't play games with me!别跟我耍花招!

对外汉语教学的内容和方法

对外汉语教学的内容和方法 1、汉语各要素的教学任务、原则和方法 (1)语音 A、语音教学的任务和目的:使学习者掌握汉语普通话标准、正确的发音及语音系统。 B、通常认为语音教学应遵循的原则: a、单音教学(音素教学)与语流教学相结合 b、通过语音对比突出重点和难点 c、循序渐进 d、理解与发音相结合 e、机械性练习与有意义的练习相结合 C、辅音和声母教学:辅音不同由于发音部位和发音方法不同。特别注意:送气音&不送气音;清音&浊音; D、元音和韵母教学:韵母分为单元音韵母、复元音韵母和带鼻音韵母。 E、声调教学 (2)词汇 A、词的选择:确定要教的词的范围。选择所要教的词汇的标准:a、频率b、范围c、可用性d、覆盖率e、熟悉程度f课堂交际用途g、可学性。二语教学中的选词标准:a、常用和构词能力强b、考虑学生的特殊需要和教学的特殊需要 B、词汇量的控制:决定于教学目标、教学对象的特点和学习时限

国家汉办制定的留学生长期进修大纲:初等2500个,中等5000个,高等8500个 C、词义解释的方法:a、实物或图片解释b、用同义词和反义词解释c、用语素义进行解释d、类比e、叙述情境f、用学生已掌握的语言解释。 词汇教学的一般原则和方法:a、翻译法b、直接法c、语素法d、语境法e、词根法f、词源法g、搭配法h、话语联结法i、比较法j、用话题词汇核对表k、循序渐进l、数量与质量相结合m、课上、课下结合n高复现率 D、词汇练习:常用的练习方法是―― a、感知性练习b、理解性练习c、 模仿性练习(语音模仿和汉字书写模仿)d、记忆性练习e、应用性练习 (3)语法 A、语法是语言音义结合的各结构单位之间的组织规则的总汇。任务和目的 是让学生通过理解语法规则进而理解目的语本身,并正确表达遣词造句。 B、语法教学的内容: a、把词组织成词组的规则 b、把词和词组组织成句子的规则 c、把句子组 织成语段的规则d、把语段组织成语篇的规则 C、重点语法项目的选择:两个标准――选择的项目要能体现语法系统的总 体特征;选择的项目应是学习者的难点。重点语法项目举例:量词用法;形容 词谓语句;无标记被动句;把字句;了着过用法;比较句;方位词用法;长定语;三位数以上的大数目,等等。 D、语法点的编排:a、先易后难b、在不违背上一条原则的前提下,尽可 能把相关的语法点组成一个系列,连续编排。 E、语法点的解释和练习 教语法的方法三种:A、归纳法,先给例子,后总结规则。B、演绎法,先 给语法规则,再举例说明;C、引导性的发现法,结合两种方法,通过提问的方式引导学生进行分析、类推,自己发现语法规则。

教老外汉语20个简单的句子

Savvy Chat Chinese – 20 Questions to Basic Fluency 20 Questions to Basic Fluency: Guide to Basic Conversational Mandarin by Matt Sikora First Edition, 2012 Editor: Seraph Ching

Contact Information: https://www.sodocs.net/doc/268125157.html,/profile/mtska https://https://www.sodocs.net/doc/268125157.html,/u/0/117895081310002069781/about https://www.sodocs.net/doc/268125157.html,/pub/matthew-sikora/a/473/a35 Savvy Chat Chinese: 20 Questions to Basic Fluency by Matt Sikora is licensed under the Creative Commons Attribution 3.0 Unported License. To view a copy of this license, visit https://www.sodocs.net/doc/268125157.html,/licenses/by/3.0/ or send a letter to Creative Commons, 444 Castro Street, Suite 900, Mountain View, California, 94041, USA.

Savvy Chat Chinese – 20 Questions to Basic Fluency How to use this book Conversation is the heart of language learning. Talking with someone in another language develops your listening skills while giving you the speaking practice that you need. But conversing in another language can be hard to manage when you are first starting out. Savvy Chat Chinese – 20 Questions to Basic Fluency is homebase for developing your Mandarin Chinese communication skills. It is not only a guide for you, but it is also a guide for your language partner. Conversation is all about improvising within the linguistic and cultural rules of the language. This book allows you improvise with a manageable number of high frequency questions and answer and it gives your language partner a guide as to how to help you so that you can both make the most of your time. Below are some suggestions on how to use Savvy Chat Chinese – 20 Questions to Basic Fluency: 1. Read the book – Read the book all the way through. It gives you a unique perspective on the grammar at work behind the patterns and characters used in the questions and answers. 2. Personalize the book – Take some time to personalize the questions and answers in this book with your own information. If someone asks you one of these questions it is important for you to be able to come up with a response with your own information. Write out your answers (or your likely answers) to each of the 20 questions and keep that list handy. 3. Chat – Whether you are face to face or texting - communicating with real people is still the best way to learn a language. You need to use the questions and answers in this book as often as you can. You don’t need to be perfect. In fact, you absolutely have to make mistakes in order to learn languages. No one, native speaker or foreigner, young or old, has ever learned Mandarin without going through the same thing that you are going through right now. If you have a language partner, let the person know that you are focusing on these 20 questions and answers and give the person a copy of them so he or she can help you. You will be able to make the most of your time if both of you are using these questions and answers in your conversations.

(完整版)对外汉语教学入门考试整理

一、对外汉语教学的3个含义 1.教学: a)定义:“教师将知识、技能传授给学生的过程。” b)过程:总体设计、教材编写、教学实施、测试 c)教学类别和模式也属于教学范围。 2.学科 a)作为一个学科,对外汉语教学不仅包括教学,而且包括跟教学密切相关的理论研究和系统研究。 b)作为一个交叉学科,对外汉语教学至少涉及四个方面:语言层面、心理层面、教育层面和技术层面。 3.事业 a)对外汉语教学是国家、民族的事业。 b)任务:加快孔子学院建设; 加强师资队伍建设; 大力推进教材编写和发行体制创新; 构建全球汉语网络平台; 改革与创新汉语考试。 二、第一语言和本族语的关系 1.第一语言:孩子最早习得的语言,也就是从父母或周围他人那里自然习得的语言。 2.母语:传统上指本国或本民族的语言。 3.本族语:本民族的语言。

三、习得理论包含哪几个方面 1.强化论: a)理论依据:行为主义的刺激反应论 b)代表人物:【美】斯金纳 c)内容:儿童学习说话就是对环境或成人话语作出合适的反应,反应正确就会得到奖励,使之受到强化并形成语言习惯。无法解释语言习得的复杂情形。 2.传递论 a)理论依据:行为主义的刺激反应论 b)代表人物:【美】奥斯古德 c)内容:内在刺激产生的内部反应可以用来解释语言媒介如何表现不在眼前发生的事,以及根本没有发生的事。无法解释语言习得的复杂情形。 3.内在论 a)理论依据:心灵主义 b)代表人物:【美】乔姆斯基 c)内容:儿童天生具有语言习得机制,使其能对所接触的语料进行处理。当儿童发现了语言的深层结构并将之转换为表层结构的规则时,就可以创造性的应用语言了。 4.认知论 a)理论依据: b)代表人物:【瑞士】皮亚杰 c)内容:儿童的语言发展,就是天生能力和客观经验相互作用的结果。儿童的认知活动和语言活动相互促进。

对外汉语教学中把字句教学

对外汉语教学中“把”字句的教学 引言:“把”字句是现代汉语语法研究中的一个重要问题,长期以来一直受到语言学家的关注。“把”字句的结构和用法都非常复杂。“把”字句可能是汉语中人们对它研究最多的一种句型。这种句型在很多语言中都没有,比如韩语,虽然韩语中宾语都是提前的,但是都有主语、谓语、宾语、方向等标记。对一位教外国人学汉语的老师,能够真正地理解“把”字句的结构和用法已经是很难了,更何况说教外国人使用好“把”字句。总的来说,“把”字句在对外汉语教学中一直是一个老大难的问题。怎么教、如何教对从事对外汉语教学的老师来说一直是一个头疼的问题。 作为一名大学时期学汉语的外国学生,本人深刻地体会到学习一种在母语中几乎都没有的句型是多么困难的事。在此基础上,本人对对外汉语教学中“把”字句的教学进行研究。在研究过程中,本文章集中解决了以下六个问题: 1.“把”字句表示什么意思 2.为什么要用“把”字句 3.“把”字句的结构 4.“把”字句的选择和使用 5.把字句的教学设想 6.在学“把”字句过程中,学生常见的问题 正文: 1.“把”字句表示什么意思? 用了介词“把”的句子叫把字句。大多数“把”句子的意思是:某个确定的事物因为某个行为、动作而发生某种变化,受到某种影响,产生某种结果。例如: (1)他把那瓶水喝完了。 确定的事物:那瓶水;行为:喝;结果:完了 喝那瓶水完了 (2)他把包放到柜子里。 确定的事物:包;行为:放;结果:到柜子里 放包到柜子里 (3)他把那瓶啤酒喝得干干净净。 确定的事物:那瓶啤酒;行为:喝;结果:干干净净

喝那瓶啤酒干干净净 2.为什么要用“把”字句 2.1.要强调结果 请看下面两个例子: (1)那本书(她)买到了。 (2)她把那本书买到了。 虽然,上面两个例子都强调了结果:“买到了”,但是(1)句和(2)句也有不同的地方。(1)句说的是“那本书”怎么样。例如: (3)A:那本书她还想借吗? B:不,那本书她已经买到了,不用借了。 然而,(2)句说的是“她”怎么样,如: (4)A:她怎么那么高兴? B:是啊,他终于把那本书买到了,当然高兴了。 所以,为了强调的主体行为不同我们需要考虑到用“把”字句。 2.2. 如果一个动词又有宾语,又有补语,我们就把宾语拿到前面去,因为宾语和补语不能都放在动词的后面。例如:放,包,在柜子里。我们不可以说: (5)他放包在柜子里。(X) 而要必须说: (6)那个包(他)放在柜子里。 (7)他把那个包放在柜子里。 但,这两个句子也有不同的地方,就是在于主体行为的状况。(6)句说的是“那本书”怎么样,(7)句说的是“他”怎么样。 3.“把”字句的结构 通过研究《外国人实用汉语语法》、《对外汉语教学实用语法》等教材,总体来说,语言家的观点基本一致: ①“把”字句的基本结构:(主语)十把十“把”的宾语十谓语动词十其它成分 例如1:把+“把”的宾语+谓语动词+在/到/给

最好用的20句日常英语

最好用的20句生活英语 1. After you.你先请。这是一句很常用的客套话,在进/出门,上车得场合你都可以表现一下。 2. I just couldn't help it.我就是忍不住。想想看,这样一个漂亮的句子可用于多少个场合?下面是随意举的一个例子: I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldn't help it. 3. Don't take it to heart.别往心里去,别为此而忧虑伤神。生活实例: This test isn't that important. Don't take it to heart. 4. We'd better be off.我们该走了。It's getting late. We'd better be off . 5. Let's face it.面对现实吧。常表明说话人不愿意逃避困难的现状。 参考例句:I know it's a difficult situation. Let's face it, OK? 6. Let's get started.咱们开始干吧。劝导别人时说:Don't just talk. Let's get started. 7. I'm really dead.我真要累死了。坦诚自己的感受时说:After all that work, I’m really dead. 8. I've done my best.我已尽力了。 9. Is that so?真是那样吗?常用在一个人听了一件事后表示惊讶、怀疑。 10. Don't play games with me!别跟我耍花招! 11. I don't know for sure.我不确切知道。 Stranger:Could you tell me how to get to the town hall? Tom: I don't know for sure. Maybe you could ask the policeman over there. 12. I'm not going to kid you.我不是跟你开玩笑的。 Karin:You quit the job? You are kidding. Jack: I'm not going to kid you. I'm serious. 13. That's something.太好了,太棒了。 A: I'm granted a full scholarship for this semester. B: Congratulations. That's something. 14. Brilliant idea!这主意真棒!这主意真高明! 15. Do you really mean it?此话当真? Michael:Whenever you are short of money, just come to me. David: Do you really mean it? 16. You are a great help.你帮了大忙 17. I couldn't be more sure.我再也肯定不过。 18. I am behind you.我支持你。 A: Whatever decision you're going to make, I am behind you. 19. I'm broke.我身无分文。 20. Mind you!请注意!听着!(也可仅用Mind。) 模范例句:Mind you! He's a very nice fellow though bad-tempered. 21. You can count on it.你尽管相信好了,尽管放心。 A:Do you think he will come to my birthday party? B: You can count on it. 22. I never liked it anyway.我一直不太喜欢这东西。当朋友或同事不小心摔坏你的东西时就可以用上这句话给他一个台阶,打破尴尬局面:Oh, don't worry. I'm thinking of buying a new one. I never liked it anyway. 23. That depends.看情况再说。 例:I may go to the airport to meet her. But that depends. 24. Congratulations.恭喜你,祝贺你。 25. Thanks anyway.无论如何我还是得谢谢你。当别人尽力要帮助你却没帮成时,你就可以用这个短语表示谢意。 26. It's a deal.一言为定Harry:Haven't seen you for ages. Let's have a get-together next week. Jenny: It's a deal

对外汉语教学中的问题与对策

1,口语教学(问题与对策) 对外汉语口语教学的成败不仅会影响到终极目标——即培养交际能力——的实现,而且直接决定了目前教学实践的步伐:要么轻松愉快、稳步提高,要么疲惫拖沓、事倍功半。一、口语教学的重要性 1、解决学习,生活中的燃眉之急。 口语教学的教学目标从根本上说就是提高学生的交际能力,而交际能力则是初到中国的留学生们迫切需要掌握的能力,是解决他们学习,生活中的燃眉之急,使他们能够尽快适应中国留学生活的必修课。 2、为其他课程的学习打下了坚实的基础 由于学生对口语学习产生的兴趣比其他学科要高,只要教师指导有方,学生会进步得很快。加之口语学习不受时间地点的限制,课堂之外的任何地点,任何时间都是他学习口语的好机会。这在客观上创造了快速提高口语的有利条件,可谓组成了天时、地利、人和的完美搭配。而口语学习的进步与提高,则会直接影响到其他课程的学习。 已经会说的句子,难道他会听不懂吗? 会说出正确的句子,语法还会是问题吗? 交际无时无刻不在进行,在提高交际能力的同时,他会学到超越书本的更多词汇、中国的文化等等。这无疑为他的阅读能力打下了坚实的基础。不知不觉中阅读能力也得到了提高。 可见,通过口语学习,提高学生的交际能力,是学好其他课程的基础。 3、是运用并真正掌握汉语的重要渠道 要真正掌握一个单词有三个过程,一是会读,能在句子中理解他的意思,二是会书面运用这个词,写出符合语法的句子,三是能够说出这个正确的句子。只有完成了第三个步骤,就是能说出来,那才算真正掌握了这个词。这也进一步说明了口语学习的重要性。口语课是复习其它课程中学到的词语和表达,并真正掌握它的重要途径和渠道。二、口语教学中存在的问题 1、心理障碍 其实课本上的语句并不深奥,学习中的困难主要源于它的Foreign Language特性。汉语不是他们的First Language, 不是从婴儿时期就开始学习,受学习这母语的干扰较大。而且接触汉语语多是在十几岁以后才开始的,早已习惯了母语思维,尽管来到了中国,除了课堂上,真正与中国人交流的时间也不是很多,缺乏足够的语言环境,往往举步维艰。许多人在使用汉语词句时总想着它们在母语中的意思,习惯于靠翻译的办法推进。这种模式会给学习者带来严重的心理障碍,使他们怀疑自己的表达能力:想说说不出,说出来就错。于是多数学生宁可费事去写,也不肯开口说,背弃了语言自身的发展规律,对这种既是目的又是手段的口语练习避之惟恐不及。 这样一来口头练习就让位给书面练习,放弃了社会行为——对话,专管自己摸索着写和背。写出来的东西同样清楚明白,修改也方便,看似有利无害。但这种“哑巴汉语”危害不浅:忽视了语言最基本的交际功能,不利于长远发展;影响了学习兴趣,由乐事变成苦差了。 2 、传统教学方法的不良影响 汉语口语终究只是一种工具,是一种能在交际方面给我们带来极大便利的工具,既不神秘,又不甚复杂,大家不妨等闲视之。最易理解的操作方法是循着它在自然状态下的发展轨迹,先听、说,后读、写,循序渐进。但传统的教学模式仍然占据着统治地位,对待对外汉语仍像对付古汉语那样:阅读、背诵、默写、填词、翻译,口语训练不被重视,本末倒置现象十分严重。 考试的成绩牵动着几乎每一个人的心,大家不免会有这样的担忧:口语方面花的时间太多了,笔试成绩会下降。尽管教材是口语教材,教者还是我行我素,讲的多、练的少,口语只有陪衬的份儿啦,整堂课下来不是变成精读课了,就是变成阅读课了。再有一种把口语训练简单化、庸俗化的倾向:尽管课课都做问答,但内容仅限于课本上的原句,算不上真正意义上的思想交流,倒像是变相的背书。 3、汉语水平考试的指挥棒作用 汉语水平考试是考察汉语作为第二语言的国家的人的汉语水平的考试。它分为听力、语法、阅读、综

美国人常用的经典句子

1.After you.你先请。这是一句很常用的客套话,在进/出门,上车得场合你都可以表现一下。 2. I just couldn't help it.我就是忍不住。想想看,这样一个漂亮的句子可用于多少个场合?下面是随意举的一个例子: I was deeply moved by the film and I cried and cried. I just couldn't help it. 3. Don't take it to heart. 别往心里去,别为此而忧虑伤神。生活实例: This test isn't that important. Don't take it to heart. 4. We'd better be off.我们该走了。It's getting late. We'd better be off . 5. Let's face it. 面对现实吧。常表明说话人不愿意逃避困难的现状。 参考例句:I know it's a difficult situation. Let's face it, OK? 6. Let's get started.咱们开始干吧。劝导别人时说:Don't just talk. Let's get started. 7. I'm really dead.我真要累死了。坦诚自己的感受时说:After all that work, I’m really dead. 8. I've done my best.我已尽力了。 9. Is that so?真是那样吗?常用在一个人听了一件事后表示惊讶、怀疑。 10. Don't play games with me!别跟我耍花招! 11. I don't know for sure.我不确切知道。 Stranger:Could you tell me how to get to the town hall? Tom: I don't know for sure. Maybe you could ask the policeman over there. 12. I'm not going to kid you.我不是跟你开玩笑的。 Karin:You quit the job? You are kidding. Jack: I'm not going to kid you. I'm serious. 13. That's something. 太好了,太棒了。 A: I'm granted a full scholarship for this semester. B: Congratulations. That's something. 14. Brilliant idea!这主意真棒!这主意真高明! 15. Do you really mean it? 此话当真? Michael:Whenever you are short of money, just come to me. David: Do you really mean it? 16. You are a great help.你帮了大忙 17. I couldn't be more sure. 我再也肯定不过。 18. I am behind you.我支持你。 A: Whatever decision you're going to make, I am behind you. 19. I'm broke.我身无分文。 20. Mind you!请注意!听着!(也可仅用Mind。) 模范例句:Mind you! He's a very nice fellow though bad-tempered. 21. You can count on it.你尽管相信好了,尽管放心。 A:Do you think he will come to my birthday party? B: You can count on it. 22. I never liked it anyway.我一直不太喜欢这东西。当朋友或同事不小心摔坏你的东西时就可以用上这句话给他一个台阶,打破尴尬局面:Oh, don't worry. I'm thinking of buying a new one. I never liked it anyway. 23. That depends.看情况再说。 例:I may go to the airport to meet her. But that depends. 24. Congratulations.恭喜你,祝贺你。 25. Thanks anyway.无论如何我还是得谢谢你。当别人尽力要帮助你却没帮成时,你就可以用这个短语表示谢意。

相关主题