搜档网
当前位置:搜档网 › 2019届高三英语二模汇编--翻译(解析版)

2019届高三英语二模汇编--翻译(解析版)

2019届高三英语二模汇编--翻译(解析版)
2019届高三英语二模汇编--翻译(解析版)

72. 公众捐助为灾民们重建家园奠定了基础。 (foundation)

73. 除非你尽快改掉坏习惯,不然你的室友不会再容忍你。 (unless)

74. 现代社会期望年轻人能塑造一种有勇气、有担当的内在品格。 (expect)

75. 项目应为每个团队量身定制,这样才能激励队员们精诚团结,为达成目标不遗余力。 (tailor) 答案:

72. The public ' s donation laid/has laid a (solid) foundation for the victims to rebuild their home.

73. Your roommate won ' t/will not tolerate you anymore/ any longer unless you get rid of your bad habits as soon as

possible.

74. The youth are expected to create/build a kind of inner character with courage and responsibility in the modern

society.

75. The project should be tailored to the needs of each team so that it can motivate team members to unite together

and spare no efforts to achieve their goal.

2、 2019普陀二模

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72. 微笑能照亮最暗的日子,让生活更美丽。 (brighten)

73. 当你感到压力时,听一些舒缓的音乐会大有帮助的。 (can)

74. 做事业,不是仅仅赚几个钱的问题。要实实在在、心无旁骛地做一个主业。 (It)

75. 电影《流浪地球 (Wandering Earth) 》讲述了人类一个宏大的计划:当地球面临毁灭的时候,人类将地球 推出

太阳系,寻找新的家园。 (tell of, in search of)

答案:

72. A smile can brighten the darkest day and make life more beautiful.

73. When you ' re feeling stressed, listening to some calming music can be very helpful.

74. It is not just a matter of making money when doing business. We must concentrate our attention to do a major job

with all our heart /wholeheartedly.

75. Wandering Earth tells of a grand plan of mankind: when the earth is facing destruction, humans will push the earth

out of the solar system in search of a new home.

3、 2019徐汇二模

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72. 那时,各种问题层出不穷。 ( arise )

73. 中央电视台网络直播了这次重要的国际会议。 (live )

74. 这些难民不应该成为移民,因为他们最终将回到自己的国家去。

75. 这项工程须等到所有的准备工作就绪才能开工,这叫按规律办事。 2019 届高三英语二模汇翻译

since ) which )

答案:

72. At that time, problems were always arising. / At that time, problems arose one after another.

73. The important international conference was broadcast live on CCTV network.

74. These refugees should not become immigrants since they will eventually return to their own countries.

75. The project will not start until all the preparatory work is ready, which is called doing things according to the rules.

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72. 出乎我意料的是收纳盒可以这么方便地使东西变得井井有条。(keep)

73. 作为一名成年人,你一旦签下协议,就应该承担履行承诺的责任。(assume)

74. 学生在小组讨论中越投入就越有信心完成后续的高要求任务。 ( engage)

75. 不管意图如何, 表扬对学生有着积极的影响,使他们能作出更多的努力并且更有信心地面对将来的挑战。

( regardless)

答案:

72. Out of my expectation, storage boxes make it so easy to keep things organized.

73. As an adult, you should assume the responsibility of fulfilling your promise once you have signed an agreement.

74. The more engaged students are in the group discussion, the more confident they will be of completing the following

demanding task.

75. Regardless of the intentions, praise has a positive effect on the students, enabling them to make greater efforts

and face future challenges with more confidence.

5、2019崇明二模

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72. 开展研究之前,你必须进行可行性分析。(It)

73. 只有经常与最初的目标对照,你才能确保最终获得成功。(Only)

74. 听书是否会打消孩子自己去读这本书的积极性还没有定论。(discourage)

75. 正当医生们面对缺少稀有血一筹莫展时,一个病人家属主动提出了献血。

(idea)

答答答

72. It ' s a must for you to analyze its feasibility before conducting a research.

73. Only by checking the initial goal frequently, can you make sure that success is achieved finally.

74. Whether listening to a book will discourage children from reading it on their own remains an open question.

75. Just when the doctors had no idea what to do with the lack of rare blood, a family member of a patient offered to

donate his/her blood.

6、2019长宁二模

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72. 窃贼一定是深夜时从窗户逃出去的。(must)

73. 在上海处处可见行人为坐在轮椅上的老人或残疾人让路。(make way)

74. 新生身处不习惯的学习环境,产生焦虑是很自然的。(It)

75. 唯有亲临这部音乐剧的现场,你才会明白为何六十年来每场演出都座无虚席。 (Only ) 答案:

72. The thief must have got out through the window late at night.

73. Pedestrians can be seen to make way for the elderly or the disabled in wheelchairs everywhere in Shanghai.

74. It is quite natural that freshmen feel anxious in a learning environment they are not accustomed to. It is quite

natural for freshmen to feel anxious in a learning environment they are not used to.

75. Only when you enjoy the musical on the spot can you figure out/ understand why there were no empty seats/ all

seats were occupied when each performance was on for sixty years.

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72. 这部有关拯救地球的科幻片的确值得一看。(worth)

73. 为了节约开支,我们决定自己做饭,不在饭店用餐。( instead of)

74. 他自幼接触中国文化,对书法和古典诗歌产生了浓厚的兴趣。(expose)

75. 垃圾分类有利环保,但要大规模推广还需克服许多难题。(beneficial) 答案:

72. This science fiction film about saving the Earth is indeed worth seeing.

73. (In order) to save money, we decided to cook by ourselves instead of eating in the restaurant.

74. He has been exposed to Chinese culture since childhood and developed a strong interest in calligraphy and classical poetry.

75. Garbage classification is beneficial to environmental protection, but there are still many problems to be overcome if it is to be carried out on a large scale.

8、2019宝山二模

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72. 爱“你的邻居”对每个人而言都是一项艰巨的任务。(tough)

73. 诸如地震这一类的自然灾害,对某些地区的影响远比其他地区更大。(like)

74. 如果你的演讲有良好的规划和充满热情的演绎,肯定会打动听众的。(inspire)

75. 为了让各类型的无线网络系统都能更快速连线,5G 连线将使用毫米波的频率。(available)

答案:

72. “ Love your neighbour ” is a tough job for everyone.

73. Natural disasters like earthquakes affect certain areas more than others.

74. If your presentation is well-planned and passionately given, it's sure to inspire the audience.

75. To make faster connections available for all types of wireless system, 5G connections will use millimeter wave

frequencies.

9、2019奉贤二模

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72. 这项新颁布的规定仅适用于一些突发情况。 (apply )

73. 你越向别人敞开心扉,你心灵所承受的痛苦就越少。

(The more... )

74. 北京之行最令我印象深刻的是故宫的雪以及其优质的导游服务。( impression)

75. 我国政府从未对垃圾分类问题那么重视过,相信通过大家齐心协力,我们的居住环境会变得更好。

( Never... )

答答答

72. The newly-issued rule/regulation only applies to some emergency.

73. The more you open your heart to others, the less you will suffer.

74. What left me the deepest impression during my trip to Beijing was the snow of the Forbidden City and its high-

quality tour guide service.

75. Never before has the government in our country put such great value on garbage classification, so we believe that

our living environments will become better with joint efforts.

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. 7

2 .7

奥妙。(not only) .7远4. 和孩子们共读一本书,不仅能培养他们良好的阅读习惯,还能引领他们探索未知世界的

7我5. 在很多国家,各种形态优美的家犬已成为最受喜爱的家庭宠物,他们与人们朝夕相处,得到了悉心呵

护上我们。(care)

案:

7影大2. Hiking is one of the simplest ways for us to be exposed to nature.

7自3. The newly released film, which is adapted from a very popular novel, sells well.

自改

74. Reading books with kids can not only develop their good reading habits, but also guide them to explore the 然编

m的ystery of the unknown world.

75. In many countries, various beautiful/cute domestic/tamed dogs have become favorite/ the most beloved pets, 最一and they live/stay together with people/humans day and time/from morning to night, receiving/getting/obtaining

单极

方具

good care.

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72. 暴饮暴食被一些人认为是缓解工作压力的手段 。 (regard)

73. 让我印象最深的是 , 单身女性已成购房新军 。 (impress)

7

4

.75. 在春节期间,许多服务行业的企业都面临着用工荒的问题 , 大大阻碍了行业的发展 。 (face) 答案:

72. Overeating is regarded by some as a way to relieve work pressure.

7他3. What impresses me most is that single women have emerged as new buyers for house property.

7对4. He turned a deaf ear to people

' s warnings and insisted on driving up the hill in such bad weather. 7大5. During the spring festival, many enterprises in service industry are facing the problem of labour shortage, w 家hich greatly blocks the development of the industry.

1警3、 2019青浦二模

D 告

irections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets. .正是她那种急于求成的心态让她无缘决赛。 (It )

.观众在进入体育馆前须把个人物品寄存在入口处的储物柜中。 ( require ) 7执4.兼备书本知识与实践经验,为毕业生将来的职业生涯打基础。 ( combination )

7在5.在这部电影中,两位主人公虽然家境不同,但是志趣相投,共同创业,最终成了莫逆之交。 如

( common ) 此答案: 恶 72. It is her eagerness for success that has made her miss the final.

7劣3. The audience are required to leave their personal belongings in the lockers at the entrance before entering the s

tadium/gym.

7天4. The combination of book knowledge and practical experience lays a/the foundation for the future career of the 气

g 气raduates.

7驾5. In the film, the two characters were born with different backgrounds, but they had a lot/much in common, started b 车usiness

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72. 看来小王并不满足于已取得的进步。 (It)

73. 除非你注意言行,不然你会发现很难和新同事和睦相处。 74. 无论什么情况都决不能饶恕那些企图在学术研究中弄虚作假的人,毕竟学习无捷径。 75. 让教练倍感欣慰的是,队员们并没有因为球迷的吹毛求疵而垂头丧气,而是取长补短,更加努力地训 练。 (make up 充72

不73

(get along)

(Never)

for)

答案:

72. It looks as if / seems / appears that Xiao Wang is not content(ed) / satisfied / happy / pleased with the progress (that / which) he has made.

73. You will find it (is) hard to get along (well) with new colleagues unless you pay attention to / attend to / see to / watch your words and behaviors / what you say and (what you) do. ( 主将从现得一分)

74. Never can those who attempt / intend to cheat in academic research(es) be spared / excused / forgiven / pardoned in any case / in all cases / whatever happens / no matter what happens, and, after all, there are no shortcuts to study / learning.

75. To the coach ' s / trainer ' s great relief, the team members / players did not lose heart / were not discouraged / frustrated because the fans were critical of / were particular about / found fault with them, but learned from others strengths to make up for their own weaknesses and trained harder. ( 用instead of 结构亦可)

15、2019金山二模

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72. 尽管他已经非常尽力,他还是没能弥补损失。(as)

73. 如今,为网络优质资源付费似乎是个热门现象。(seem)

74.我认为这些家长们的焦虑源自于对孩子未来的不确定性,以及对成功这个概念的落伍理解。(result )

75. 老年人能安度晚年,孩子们有幸福的童年,那就有千家万户幸福愉悦的家庭。(lead) 答案:

72. Hard as he tried, he failed to make up for the loss.

73. Nowadays, it seems that paying for quality online resources is a popular phenomenon.

74. I think these parents ' anxiety results from uncertainty about their children ' s future, and out- success.

75. When our senior citizens have decent lives in retirement and our children have nice childhoods, all families

will lead happier lives.

Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.

72. 多亏了我们共同努力,最近项目有了进展。 ( progress)

73. 只有那些学业表现优秀且个人素质高的学生,才会被授予奖学金。(with )

74. 你眼下所面临的问题是,如何尽快克服每天服用安眠药才能入睡的习惯。( overcome)

75. 令人欣慰的是,尽管他年轻时遭受巨大不幸,他对生活仍然乐观,心存善意,追求美好。( optimistic )

答案:

72. Thanks to our combined efforts/ joint efforts, progress has been made in our project recently.

73. Only those students with excellent academic performances and personal qualities will be awarded a scholarship.

74. The problem you face now/ you are faced with now is how to overcome as soon as possible the habit of going to sleep/ falling

asleep by taking sleeping pills every day.

75. To our relief, he is still optimistic about life, kind in heart and (is) in pursuit of happiness/a happy life/beauty / the beautiful

though he suffered great misfortune when he was young.//

To our relief, he is still optimistic about life, kind in heart and pursues happiness/a happy life/ beauty/ the beautiful despite his great misfortune when he was young./ /

We are relieved that ?

相关主题