搜档网
当前位置:搜档网 › SRT字幕字体大小&特效修改

SRT字幕字体大小&特效修改

SRT字幕字体大小&特效修改
SRT字幕字体大小&特效修改

SRT字幕字体大小&特效修改初探

写此文希望能对只能用SRT字幕(且手机PDA不能用SSA或SUB字幕)的朋友有帮助

[不要问如何手机智能影院如何转把SRT转成*.SUB 网上有一堆教你如何提取*.son的文章本文只考虑SRT字幕的处理!!!]

平时我们用MediaCoder手机电影转换3GP只支持SRT字幕(别人因这个原因才问这个技术

问题的,这句话的对与错不在本文分析范畴),

但当SRT字幕太小时该怎么处理呢?

但当SRT字幕太小时该怎么处理呢?如何改字体大小和特效呢?!!!

SRT比SSA要难处理多了,SRT是没有Style行的好烦人,~所以呢~试着去想了一下

在这里先说局部处理方法[下面的代码参考了一下网友的BLOG]

<备注:一般的SRT字幕只有下边两项>

00:00:00,000 --> 00:00:07,970 (备注:这是时间轴)

おはようございます=早上好(备注:这是字幕)

<备注:而我们则为它加上一行来实现改变字体大小>

00:00:00,000 --> 00:00:07,970 (备注:这是时间轴)

{¥3c&Hd22c01&}{¥fn黑体¥fs27} (备注:这是改变字体、颜色、大小的参数)

おはようございます=早上好(备注:这是字幕)

3c的3为字体边框粗、1 为细。

fs27的27为字体的大小。

fn后为用何字体。

c255&为字体颜色。

结论如果认为字幕字太小可以在时间轴和字幕之间挺插入如下参数(这个参数是可修改的)

{\2c&Hd22c125&}{\fn楷体\fs26}

---------------------------- 分隔线,上文是前言-----------

但我们总不能一个个Ctrl+c Ctrl+v吧,一部动画有好几百条字幕-0-

所以我们要用到正则公式,来批量处理文本,以下我介绍一下方法

|---------------------------- 分隔线,上文是引言---------------

|最新发现BUG,本方法只对SSA转成SRT或精确到10毫秒的SRT的字幕文件适用,精确到1毫秒的转换方|法要多加一个步骤,步骤FIRST追加

|-----------------------步骤FIRST追加---------分隔线------------------------

|如果你的字幕是精确到1毫秒(而不是10毫秒)的,[若你的字幕文件是精确到10毫秒的,请路

过这步骤]会|出现BUG,

|

|

|------------见下几行----------

|00:00:15,501 --> 00:00:30,501

|我是字幕

|我是第二行字幕

|

|

|--------------- 我们可以看到其时间轴末端是*,501 即精确到1毫秒

|用我说的方法会出现问题~所以多作一步处理

|修正办法如下

|我们用PopSUB 软件打开SRT文件,另存为另一个SRT文件之后会发现,字幕被精确到10毫秒了,可以用|本页介绍的方法了:效果如下

|

|

|00:00:15,500 --> 00:00:30,500

|我是字幕我是第二行字幕

|-----------------------步骤FIRST追加---------分隔线----------------------------

|

|下面是公式的使用方法

|___________________________________________

以下是使用公式前的准备工作

◇请确保你用的是SRT字幕,如果是SSA字幕可下

载一个只Popsub的软件,打开文件另存为SRT格式字幕

◇用正则表达式前确保已经安装了.Net Framework 2.0 [见下下载地],然后下载Regex Tester [见下下载地]。第一个是微软插件必须的,第二个是文本替换用的软件

https://www.sodocs.net/doc/e718048133.html,/downloads/details.aspx?displaylang=zh-cn&FamilyID=0856eacb-4362 -4b0d-8edd-aab15c5e04f5

https://www.sodocs.net/doc/e718048133.html,/deerchao/downloads/RegexTester.zip

---------我是分隔线-----------

使用方法如下

☆第一部

运行RegexTester.EXE后,先选菜单Commands-> 再选Replace ☆第二部,

把SRT字幕文件以记事本打开[双击之再选择记事本再点确定],把所有字符复制到本软件soucre栏中

再在Regex栏填(备注:不得含空格回车TAB等!!!)

0\n

再在Replace栏中填

{\3c&Hd22c01&}{\fn黑体\fs27}

{\2c&HFFFFFF&}{\fn楷体\fs20}

{\2c&HFFB871&}{\fn楷体\fs20}

再加一个回车(即空一行)

▲之后按键盘上的F5 之后Matches栏会生成一大串字符

☆第三部,

第三部是有用的,不能省略~~虽然图片看上去没什么不同,但不能省略

把第二部最下方一栏即Matches栏中生成的的内容复制到soucre栏

再在Regex栏填下面的公式|{备注}下行结尾是冒号还有不要不小心按了回车导致出现空行\{\\3c\&Hd22c01\&\}\{\\fn黑体\\fs27\}\n00:

\{\\2c\&HFFFFFF\&\}\{\\fn楷体\\fs20\}\n00:

\{\\2c\&HFFB871\&\}\{\\fn楷体\\fs20\}\n00:

再在Replace栏中填下字符|{备注}下行结尾是冒号

00:

▲之后按键盘上的F5

☆第四部,把重新生成的Matches栏中的新内容复制到你刚才以文本文档打开的记事本页面-->保存-->新字幕完成

--------------------- 分隔线,--------

------------------------下面这行可看可不看-----------------

正则公式更详细的教程(即https://www.sodocs.net/doc/e718048133.html,/deerchao/zhengzhe-biaodashi-jiaocheng-se.htm#getstarted)

======================================

有人问,所以呢,花了些时间去想~之后写出了此文

由于对正则表达式的理解不太深以及对https://www.sodocs.net/doc/e718048133.html,辅助软件的见识太少了,所以只想到了这个方法.也不算太复杂吧,

srt字幕的确是比较令人讨厌,不用正则表达式比较难批量处理,相信这个方法在对字幕要求局限性较大的PDA 手机ORMP4会有一定的用处~本人较少发技术文章~所以呢~若有更简便的方法欢迎提出^_^

文by doraemon

字幕转换:用subrip转换SUB为srt格式的教程 SUB字幕转换为其它格式字幕,OCR是唯一的途径,但如果直接利用OCR工具来操作,那工作量就太大了点。好在现在有不少专用的转换工具,可以让我们轻松完成转换工作。 本文通过用SubRip将《红猪》的中文字幕转换为srt格式为例,一步一步教大家如何转换sub为文本格式的字幕。 第一步:使用SubRip准备图片文件 ·首先安装SubRip,选择安装所有。 ·打开SubRip->文件->打开Vob文件 ·打开文件目录->选定sub->语言数据流选Chinese->右面操作里选字幕图片保存为4bit的BMP文件,以及在加时间和尺寸上打勾->开始

·输入任意文件名->保存 ·预设里选I-Author->选取Custom Colors and Contrast->把颜色#1-4全部选择成白色(#1-4分别代表字芯、字框、背景、消除走样,每个字幕的#1-4所代表的都不一样)->一一测试哪一个为字芯,设为黑色,其他3项全部为白色,重要!(参看附图)->点选确定 ·SubRip自动将每一幅图片保存为BMP,并且加上相应时间顺序。 输出格式->设置输出格式->Text Formats下的SubRip(*.srt)->转换成此格式文件->另存为->保存

·关闭SubRip 注意:此时获得的.srt文件并不包含字幕文本。 第二步:用SubToSrt将图片文件转换SRT或SSA格式 1. 下载SubToSrt。 2. 运行SubToSrt.exe->文件->打开SRT或SSA文件->选取刚才保存的srt文件 3. 图片处理->自动裁剪->确定(当图片过大时,推荐使用此步骤,可以使识别更快) 4. 依照字幕调节空格检测设置、空格宽度设置、行高检测设置的灵敏度

按语:正规的商业片,一般导演会把剧本的台词交给剪辑师,根据台词来制作字幕,虽然导演或演员在拍摄过程中,时常会因某种需要即兴发挥,改变台词,不一定完全按剧本的台词来拍戏,但大体上改动的幅度不会太大。有些低成本电影,剧本边拍边改,拍到哪里算哪里,最终可能没有完整的台词,剪辑师做完终剪,需要自已根据成片来制作字幕,敲定字幕。 本文以一部正版蓝光DVD的电影片段为例,说说如何根据成片来制作字幕。 1、由于片源是蓝光m2ts格式,可以用tsMuxerGUI工具将里面需要的东西提取出来,当然,也可以用eac3to来提取。PR可以直接导入m2ts这种封装格式,支持AC3音轨,但不支持DTSHD音轨,也不支持PGS这种类型的字幕,因此,将DTSHD音轨和PGS字幕单独提取出来。 另外,AC3音轨是中文配音,是2.0声道,我们打包时不准备用它,听写字幕时,只作为参考之用。我们打包时,准备采用DTSHD英文音轨,因为它是5.1声道,质量比AC3更好。 PGS字幕提取后,会得到一个后缀为sup的字幕文件。

2、用SubtitleEdit导入sup格式的字幕文件。“文件”->“导入/OCR蓝光字幕…”,选中sup字幕,按<打开> 3、弹出OCR的窗口。什么是OCR? 通俗来理解,蓝光碟里的字幕,它是以图片的形式,而不是以文本文字的形式来显示,每一行字幕对应于一张图片。要将蓝光里的字幕提取出来,提取成文本格式,目前只能用OCR这种技术手段。由于汉字的结构比英文字母复杂得多,用OCR的手段来识别汉字,目前最多只能达到98%左右的识别率、准确率,也就是说,有的汉字可能会识别不出来,或者识别错误。这时候,需要在OCR的基础上,对OCR识别出来的错误字幕,进行手工修改,还是比较费事。

用记事本写s r t视频字 幕文件 Company number:【0089WT-8898YT-W8CCB-BUUT-202108】

一、打开记事本,用半角输入每句字幕起始时间:时/分/秒/毫秒如下: 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 (注意:一定要用半角输入,看好里面的冒号、逗号、横线、书名号及两根横线前和书名号后的空格不能出错) 二、把输好的第一句待编辑的字幕起始时间复制/粘贴若干到记事本里待编辑: 00:00:00,000-->00:00:00,000 三、把每句字幕编上号码,号码后面不要标点(注意:每句之间有两个回车,不能出错)如下:1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ............................. n 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 四、依次在起始时间下面写入字幕文字如下: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 咱们冬泳真是棒!

00:00:00,000 --> 00:00:00,000 嘿!咱们冬泳真是棒! 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 天天游泳锻炼忙............................. 8 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 畅游在水中多呀么多坚强 五、输入提前记下的每句字幕在播放中该现出的起始时间如下: 1 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 咱们冬泳真是棒! 2 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 嘿!咱们冬泳真是棒! 3 00:00:19,000 --> 00:00:22,000 天天游泳锻炼忙..............................

srt字幕制作教程 字幕基本格式讲解 Time machine字幕制作软件支持的字幕格式包括ssa,ass,srt这三种文本字幕,其中srt字幕最常见,制作规范简单,一句时间代码加一句字幕,使得制作修改就相当简单。在这里只对SRT字幕相关操作进行讲解。 SRT字幕可以使用WIN里的记事本打开; 打开后可以发现每段字幕分做三行:序号,时间轴,字幕内容;每段字幕间空一行,空行是必须的。 制作规则 引用 字幕中逗号,句号等是不必要的,可用空格代替,问号可以保留 字幕中尽量不要使用中文标点 一段字幕出现不同人对话可在没人对话前加入“-”来区分 一段字幕尽量一行显示,双语字幕两行显示,中文在上 详细内容可参见下面视频 .avi

常见功能 合并字幕 若拿到的字幕是分段字幕需要调整为完整字幕需要进行合并字幕操作。 加载一个分段字幕后,点击“追加字幕”,依次追加之后的字幕,然后进行调整时间轴操作。如下图: 分割字幕 若拿到的字幕是完整未分段字幕,这时候就需要进行字幕分割。 打开这个完整字幕,找到第一段的结束点,将之后的字幕复制到新建字幕文件中,对这个新建字幕文件进行时间轴调整即可。

特别提醒:建议分段字幕中的第一段保留完整字幕,方便后人或需要合并完整视频的同志。 调整时间轴 我们拿到一个字幕发现跟手头电影时间轴不对应就需要使用软件调整下时间轴。 1.时间轴平移 软件提供多种方式对其时间轴,可以自定义平移,也可以对着视频进行对齐。 自定义平移 加载字幕后,选中所要调整的字幕段,点击“平移时间”,添上要修改的时间,这里可以对选中行,所以行,当前行之后的时间轴进行操作,根据需要选择,如下图: 对着视频进行对齐

一、打开记事本,用半角输入每句字幕起始时间:时/分/秒/毫秒如下: 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 (注意:一定要用半角输入,看好里面的冒号、逗号、横线、书名号及两根横线前和书名号后的空格不能出错) 二、把输好的第一句待编辑的字幕起始时间复制/粘贴若干到记事本里待编辑: 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 三、把每句字幕编上号码,号码后面不要标点(注意:每句之间有两个回车,不能出错) 如下: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ............................. n 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 四、依次在起始时间下面写入字幕文字如下: 1

00:00:00,000 --> 00:00:00,000 咱们冬泳真是棒! 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 嘿!咱们冬泳真是棒! 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 天天游泳锻炼忙............................. 8 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 畅游在水中多呀么多坚强 五、输入提前记下的每句字幕在播放中该现出的起始时间如下: 1 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 咱们冬泳真是棒! 2 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 嘿!咱们冬泳真是棒! 3 00:00:19,000 --> 00:00:22,000