搜档网
当前位置:搜档网 › 就餐英语情景对话及西方餐厅文化

就餐英语情景对话及西方餐厅文化

就餐英语情景对话及西方餐厅文化
就餐英语情景对话及西方餐厅文化

Dining Out 在餐馆就餐

Dialogue Script1 对话原文1

Waitress: Good evening. Do you have a reservation?

Wilson: Yes.The reservation is under Lin.

Waitress: Very good, Mr. Lin.Do you prefer smoking or non-smoking seating?

Wilson: Non-smoking, please.

Waitress: If you follow me, I will Show you to your table.

Wilson:Thank you.

Waitress: You're welcome.Your server will be with you right away to take your drink order.

讲解:

1. 这段对话发生在顾客刚刚进餐馆时。Reservation见是“预定、预约”的意思,在好一点的餐馆里吃饭一般都需要提前预约,而当你进入一家餐馆时,侍者首先就会问你是否有预约,Do you have a reservation?

2. 以谁的名字预定座位或是酒店房间一般用介词under,比如,I have made a reservation for a double room in the Hilton Hotel under Mr. Peterson.我用彼得森的名字在希尔顿饭店订了一个双人间。

3. 国外的餐馆里不一定允许吸烟,即使允许,一般也分为吸烟区和非吸烟区,即smoking area和non-smoking area,所以对话中的non-smoking seating就是非吸烟区的座位。

4. 当别人对你表示感谢时,你可以说“You're welcome.”意思是“不用谢;没什么” 。

5. take one's order在这里的意思是替顾客写单,记录客人需要的食物或酒水。

Dialogue Script2 对话原文2

Waiter: Awfully sorry, there are no vacancies left now. Would you like to wait for a moment?

Anne: How long a wait do you think there'll be?

Waiter: About eight minutes, I think.

Anne: OK, we will wait for a while.

(Ten minutes later)

Waiter: I'm sorry for making you wait for so long. Now there is a table available in non-smoking section. Please follow me.

Anne: Thank you.

Waiter: This is menu. Are you ready to oder now?

Anne: Sorry, we haven't decided yet. Could you please give us a little longer?

Waiter: No problem.

讲解:

1. 没有空位子或者空房间,我们可以说,There are no vacancies left now.

2. 无论是顾客还是侍者,在对话中都非常客气,显示了侍者受过很好的培训,而顾客则具有良好的修养。

Dialogue Script3 对话原文3

Waitress: Have you had time to look over the menu?

Wayne: Er, yes. Iwould like the beef steak.

Waitress: How would you like your meat cooked?

Wayne: Well done, Please.

Waitress: Would you like a side salade?

Wayne: No.

Waitress: Anything else to drink?

Wayne: Yes.A glass of your house wine.

Waitress: Very good.I will bring your appetizer immediately.

讲解:

1. 侍者对顾客要绝对的客气,所以当询问客人是否看完菜单并准备点菜时,要婉转地说,Have you had time to look over the menu? menu,菜单。

2. 在这里客人点了一份牛排。牛排,beef steak. 当询问客人牛排需要几成熟应该怎么说呢?对话中的原句是How would you like your meat cooked?这是一个很有用的句型。

3.客人回答Well done. 在一般情况下,well done的意思是“干得不错、干得漂亮”,而在对话中,它是“完全熟”的意思,希望大家注意。

4. side salad,意为“作为配菜的沙拉”;appetizer是开胃菜的意思。

Dialogue Script4 对话原文4

Richard: What do you recommend?

Waitress: We have a daily chef's special of fried chicken.

Richard: What side dish comes with the special?

Waitress: A side salad and your choice of a baked potato or steamed rice.

Richard: I will have the special with a salad and the potato.

Waitress: Anything else?

Rcihard: Yes, a glass oficed water.

讲解:

1. 这是一段关于客人就坐后进行点餐的对话。当你第一次到一家餐馆或者不知道该点什么菜时,通常

可以让侍者为你推荐,在对话中,客人就是这样。一般在这种情况下,侍者往往会为你推荐那家餐馆的特色菜或者招牌菜。

2. daily chef's special,可以翻译为“每日大厨特别推荐”,也就是这家餐馆的大厨每天推出的一道特色菜。Special在这里做名词,意为特色菜。而当天的 daily chef's special就是 fried chicken,随后客人又问炸鸡特餐包含有什么配菜,What side dish comes with the special? side dish 就是正菜外的附加菜。

Part 3 Manners at the Table 餐桌礼仪

1.英美人士去饭店还咖啡馆时,往往比较注意自己的仪表,因为这些地方被认为是正式的社交场合。饭店、咖啡馆环境幽雅,一般都有背景音乐播放,因此顾客高声说话、大声喊叫的情况很少见。这与在国内的餐厅就餐时不同,人们往往喜欢热烈的气氛,不时可以听到满桌“夹菜、吃啊、别客气”或热闹的划拳声,这些现像在国外是绝对没有的,如果你真想热闹,那就去酒吧。

2. 吃西餐时,让刀、叉与盆、碟相碰发出响声不好。渴汤时最好也不要出声。如果不习惯使用刀、叉,可以要求招待为你换双筷子。国外的餐厅中一般都为顾客准备了筷子,比较周到。另外,在国内,用自己的筷子为别人夹菜是常事,人们这么做表示关系亲密。而在英美国家,不可以用自己的筷子为别人添菜,更不应把自己盘子里的菜分给别人,除非你还没有动过。

3.在国外的餐馆,客人吃完饭是要付小费的。小费问题比较复杂,大多数人给餐馆招待的小费是其餐费的 15%左右。给小费时要注意,一般是将小费放入盘中,而不是直接递到招待手中,这样显得不尊重对方。另外,给小费时,说话要客气,不能说“Herer is the tip.”这样听起来太生硬。只说“Here is the bill, keep the change, please.” 就行了。

4. 在就餐时要注意的最重要的一点就是,你需要注意自己的形象。对于西方的餐桌礼节,大多数中国人了解的并不多。最困难的是搞清楚什么样的场合是要求礼节的。其实,这方面并没有统一的标准,只是一种随着时间的推进而不断发展的行为规范。餐巾的使用、肘部的摆放位置以及面包的食用方法是易出问题的地方。千万不要将餐巾像小孩戴围嘴一样塞进脖领里。饭后切记不要用力擦拭你的嘴巴,最后是轻轻地把嘴唇抹干净,尤其当你涂着唇膏的时候。

5. 对于手机的滥用,我们建议,在用餐时最好把手机关掉。如果你在这时接听电话,就会让主人认为还有其它事情比他(她)的陪伴更重要。这种做法很不礼貌。如果真的有急事要处理,你可以事先把电话转到餐厅,然后尽量在不被人注意的情况下去接听。

6. 礼貌还表现在去洗手间的时间还错开,以免一帮人同时离开餐桌而使进行中的谈话中断。女士们在化妆间的谈话也是如此。

7. 对于中国人来说,还有一个问题必须强调一下,那就是要抛弃对于手拿食物所怀有的根深蒂固的厌恶情绪,而西方人这样做是不假思索的。不过大家要注意,食用面包时一定要掰开,不要用刀子切,一口吃一小块。肘部要离开桌面。

8. 外国人不喜欢多吃糖,因为这样易导致胖以及引起心脏病、高血压等病。此外,欧美国家的人也厌恶动物油和盐。吃太多的动物油盐会对心脏有害。英美人士较少喝汤,烹调的菜肴也不带汤,以干食为主。

如果需要喝汤,则用勺子在汤盘里舀着送入口中。一般来说,一套正式的西餐包括:开胃品(AP ETIZER);汤(SOUP)主菜(MAIN COURSE);餐后食品(AFTER-DINER SNACKS)和咖啡(COFFEE)。

9. 在美国,人们习惯先食物用刀子切碎,然后再拿叉子食用。在欧洲人们把食物一切一小片,放人嘴中;与旁人交谈时,就先暂停进餐。而以上两种方法均不同的是,我们中国人吃饭时,总是习惯把碗端起来对着脸,在西方可不行!

相关主题