搜档网
当前位置:搜档网 › MARPOL 7378通函MEPC.189(60)、MEPC.190(60)决议

MARPOL 7378通函MEPC.189(60)、MEPC.190(60)决议

MARPOL 7378通函MEPC.189(60)、MEPC.190(60)决议
MARPOL 7378通函MEPC.189(60)、MEPC.190(60)决议

Form: RWPRR401-B C C S通 函

Circular 中国船级社

(2011年)通函第64号总第128号

2011年7月29日(共4+30页)

发:总部有关处室、各审图中心、各分社(办事处)验船师及审核员、造船厂、有关的试验机构、设计院、柴油机制造厂、船东和船舶管理公司

关于MEPC.189(60)、MEPC.190(60)决议(分别对MARPOL附则I和附则VI的修订)即将生效及转发新加坡主管机关2011年13号

通函的通知

国际海事组织环保会于2010年3月26日分别以MEPC.189(60)、MEPC.190(60)决议通过了《1973年国际防止船舶造成污染公约1978年议定书》附则I 和附则VI修正案,这两个决议将于2011年8月1日起生效。当授权我社执行法定检验的船旗国为MARPOL附则I或附则VI的缔约方时,除其有特殊要求外,我社将在相关船舶的法定检验中执行这两个决议。

作为MARPOL附则I和附则VI的缔约方,新加坡主管机关于2011年6月28日发布了2011年第13号通函,将上述两个决议纳入本国法律体系并以“2011防止海洋(油类)污染法规(修正案)”和“2011防止海洋(空气)污染法规(修正案)”形式对外发布政府公告。现将有关文件转发,并提请各方在执行中注意以下要点:

第一部分:MEPC.189(60)决议

新增的MARPOL附则I第9章——“在南极区域使用或载运油类的特殊要求”,

规定自2011年8月1日或以后,所有在南纬60°以南区域航行的船舶,除为保证船舶安全或进行搜救作业之外,禁止将“重级别油”(修正的附则I第21条,后经MEPC.141(54)再次修正)作为燃油载运和使用或作为货物载运。

对于适用的船舶,船东或船舶管理公司在船舶营运中应遵照本决议要求执行,并注意保存相关证据以备船旗国或PSC检查。根据MEPC.189(60)规定,船舶若在进入南极区域之前的操作中载运或使用了重级别油,不必对液货舱或管系进行清洁或冲洗。

第二部分:MEPC.190(60)决议

对修正的MARPOL 73/78附则VI进行了修正,分别在其第13.6条“氮氧化物(NOx)”和第14.3条“硫氧化物(SOx)和颗粒物质(PM)”中,新增“北美区域”为排放控制区,同时新增附录VII,划定了北美区域的具体范围。MEPC.190(60)将于2011年8月1日起生效。

1.2016年1月1日或以后建造的船舶,若拟在排放控制区(即“北美区域”)

航行,对于船上安装的柴油机,当船舶在排放控制区内航行时,应符合第

13.5.1.1条规定的氮氧化物Tier III排放标准;当船舶在排放控制区外航行

时,符合13.4条规定的氮氧化物Tier II排放标准即可。

2.对适用的船舶,船东、船厂应购置并安装满足要求的柴油机。柴油机应持

有相应的EIAPP证书,配套的技术案卷也应保存在船上。同时提请注意,根据目前的技术水平,一般情况下柴油机需要配备NOx减少装置如选择性催化还原系统(SCR)方能满足Tier III排放标准,这意味着设计方至少需要考虑在机舱布置方面作相应调整。对于符合第13.5.2条的特殊情况,届时船上安装的柴油机满足Tier II排放标准即可。

3.根据第1

4.3条,由于2011年8月1日起“北美区域”为新增的排放控制

区,一般来说,在该日期及以后,当船舶在“北美区域”内航行时,船上使用的任何燃油的硫含量不应超过1.00% m/m,并应按14.6条规定将相关

的进/出该排放区转换作业等详细信息记录在航海日志中(当使用不符合规定燃油进入或离开“北美区域”时),同时还应提供符合第18条要求的加油记录单和代表样品。但根据第14.7条的规定,2011年8月1日至2012年8月1日的12个月内,在“北美区域”内航行的船舶可以免除上述要求(若主管机关有特殊规定,则按主管机关的要求执行)。对于悬挂非附则VI缔约国船旗的船舶,我社将作同样的处理。

4.对原来IAPP证书附件中标识为不进入第14条所限定的排放控制区的船舶,

如需在2011年8月1日及以后进入“北美区域”,需向我社申请相关检验,检验完成后我社将换发证书并签发报告。

5.对2016年1月1日或以后建造的且不打算进入第13条所指定的排放控制

区(即“北美区域”)的船舶,我社将按照船厂、船东或管理公司申请,在IAPP证书附件中给予标识并给出相关备忘。

第三部分:新加坡“船东2011年13号通函”

新加坡主管机关发布的船东2011年13号通函旨在向航运界通告2011防止海洋(油类)污染法规(修正案)和2011防止海洋(空气)污染法规(修正案)。2011年8月1日及以后,凡悬挂新加坡船旗的船舶均应满足上述两个法规及MEPC.189(60)和MEPC.190(60)要求。

法规将在政府公报中公布。公布后,可按如下联系方式购买2011防止海洋(油类)污染法规(修正案)和2011防止海洋(空气)污染法规(修正案)的副本:Toppan Leefung Pte Ltd

Legal Publication

Great World City

East Tower, #18-01/06

1, Kim Seng Promenade

Singapore 237994

Tel: 6826 9691

Fax: 6820 3341

Email: legalpub@https://www.sodocs.net/doc/995875075.html,

Website: https://www.sodocs.net/doc/995875075.html,/webshop

Mon – Fri: 9:30am – 6:00pm

我社进一步的具体要求将在内部“验船师须知”、技术通知等文件中予以明确。审核员在2011年8月1日及以后的船舶审核中应对上述要求加以关注。

附件1:RESOLUTION MEPC.189(60) AMENDMENTS TO THE ANNEX OF THE PROTOCOL OF 1978 RELATING TO THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE PREVENTION OF POLLUTION FROM SHIPS, 1973(英文原件)/(中文译稿)

附件2:RESOLUTION MEPC.190(60) AMENDMENTS TO THE ANNEX OF THE PROTOCOL OF 1997 TO AMEND THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE PREVENTION OF POLLUTION FROM SHIPS, 1973, AS MODIFIED BY THE PROTOCOL OF 1978 RELATING THERETO (英文原件)/(中文译稿)

附件3:MARITIME AND PORT AUTHORITY OF SINGAPORE SHIPPING CIRCULAR TO SHIPOWNERS NO.13 OF 2011(英文原件)

实施中有何问题,请与我社技术管理处联系。电子邮件:rt@https://www.sodocs.net/doc/995875075.html,

本通函在本社网站(https://www.sodocs.net/doc/995875075.html,)上发布,并由各分社转发所辖区域内的相关造船厂、有关的试验机构、设计院、柴油机制造厂、船东和船舶管理公司。

Annex 1

MEPC 60/22

Annex 10, page 1

ANNEX 10

RESOLUTION MEPC.189(60)

Adopted on 26 March 2010

AMENDMENTS TO THE ANNEX OF THE PROTOCOL OF 1978 RELATING TO THE INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE PREVENTION OF

POLLUTION FROM SHIPS, 1973

(Addition of a new chapter 9 to MARPOL Annex I)

THE MARINE ENVIRONMENT PROTECTION COMMITTEE,

RECALLING Article 38(a) of the Convention on the International Maritime Organization concerning the functions of the Marine Environment Protection Committee (the Committee) conferred upon it by international conventions for the prevention and control of marine pollution,

NOTING Article 16 of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973 (hereinafter referred to as the "1973 Convention") and article VI of the Protocol of 1978 relating to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973 (hereinafter referred to as the "1978 Protocol") which together specify the amendment procedure of the 1978 Protocol and confer upon the appropriate body of the Organization the function of considering and adopting amendments to the 1973 Convention, as modified by the 1978 Protocol (MARPOL 73/78),

HAVING CONSIDERED draft amendments to Annex I of MARPOL 73/78,

1. ADOPTS, in accordance with Article 16(2)(d) of the 1973 Convention, the amendments to Annex I of MARPOL 73/78 concerning the addition of a new chapter 9 on Special requirements for the use or carriage of oils in the Antarctic area;

2. DETERMINES, in accordance with Article 16(2)(f)(iii) of the 1973 Convention, that the amendments shall be deemed to have been accepted on 1 February 2011 unless, prior to that date, not less than one third of the Parties or Parties the combined merchant fleets of which constitute not less than 50 per cent of the gross tonnage of the world's merchant fleet, have communicated to the Organization their objection to the amendments;

3. INVITES the Parties to note that, in accordance with Article 16(2)(g)(ii) of the 1973 Convention, the said amendments shall enter into force on 1 August 2011 upon their acceptance in accordance with paragraph 2 above;

4. REQUESTS the Secretary-General, in conformity with Article 16(2)(e) of the 1973 Convention, to transmit to all Parties to MARPOL 73/78 certified copies of the present resolution and the text of the amendments contained in the annex; and

5. REQUESTS FURTHER the Secretary-General to transmit to the Members of the Organization which are not Parties to MARPOL 73/78 copies of the present resolution and its annex.

MEPC 60/22

Annex 10, page 2

ANNEX

AMENDMENTS TO MARPOL ANNEX I TO ADD

CHAPTER 9 – SPECIAL REQUIREMENTS FOR THE USE OR

CARRIAGE OF OILS IN THE ANTARCTIC AREA

A new chapter 9 is added as follows:

"CHAPTER 9 – SPECIAL REQUIREMENTS FOR THE USE OR CARRIAGE OF OILS IN THE ANTARCTIC AREA

Regulation 43

Special requirements for the use or carriage of oils in the Antarctic area

1 With the exception of vessels engaged in securing the safety of ships or in a search and rescue operation, the carriage in bulk as cargo or carriage and use as fuel of the following:

.1 crude oils having a density at 15°C higher than 900 kg/m3;

.2 oils, other than crude oils, having a density at 15°C higher than 900 kg/m3 or

a kinematic viscosity at 50°C higher than 180 mm2/s; or

.3 bitumen, tar and their emulsions,

shall be prohibited in the Antarctic area, as defined in Annex I, regulation 1.11.7.

2 When prior operations have included the carriage or use of oils listed in paragraphs 1.1 to 1.

3 of this regulation, the cleaning or flushing of tanks or pipelines is not required."

***

附件1

MEPC 60/22

Annex 10,Page 1

附件10

第MEPC.189(60)号决议

2010年3月26日通过

《〈1973年国际防止船舶造成污染公约〉1978年议定书》

附则修正案

(《防污公约》附则I增加新的第9章)

海上环境保护委员会,

忆及《国际海事组织公约》关于防止和控制海洋污染的国际公约赋予海上环境保护委员会(本委员会)职责的第三十八条第(一)款,

注意到《1973年国际防止船舶造成污染公约》(在下文称“1973年公约”)第16条和《〈1973年国际防止船舶造成污染公约〉的1978年议定书》(在下文称“1978年议定书”)第VI条共同规定了《1978年议定书》的修正程序,并赋予本组织适当机构审议和通过经《1978年议定书修订的1973年公约》(《73/78年防污公约》)修正案的职责,

审议了所建议的《73/78防污公约》附则I修正案草案,

1. 根据《1973年公约》第16(2)(d)条,通过了《73/78年防污公约》附则I关于《防污公约》附则I新增有关在南极使用或载运油类的特殊要求的第9章;

2. 根据《1973年公约》第16(2)(f)(iii)条,决定该修正案须在2011年2月1日视为已被接受,除非在此日期前,有不少于三分之一的当事国或合计商船队总吨位不少于世界商船队总吨位50%的当事国通知本组织其反对该修正案;

3. 请当事国注意,按照《1973年公约》第16(2)(g)(ii)条,所述修正案在依照上文第2段被接受后,将于2011年8月1日生效;

4. 要求秘书长遵照《1973年公约》第16(2)(e)条,将本决议和附件中所载的修正案的核正无误副本送发《73/78年防污公约》的所有当事国;并

5. 进一步要求秘书长将本决议及其附件的副本送发非《73/78年防污公约》当事国的本组织会员国。

MEPC 60/22

Annex 10,Page 2

附件

《防污公约》附则I修正案:增加新的

第9章 - 在南极使用或载运油类的特殊要求

新增第9章如下:

“第9章-在南极使用或载运油类的特殊要求

第43条

在南极区域使用或载运油类的特殊要求

1 除了为保证船舶安全或进行搜救作业之外,在附则I第1.11.7条定义的南极区域内,须禁止作为货物散装载运以下油类或载运并使用以下油类作为燃料:

.1 在15℃时的密度高于900 kg/m3的原油;

.2 在15℃时的密度高于900 kg/m3或在50℃时运动粘度高于180 mm2/s的除原油外的油类;或

.3 沥青、焦油及其乳化品。

2 如果之前的运营曾包括载运或使用本条第1.1至1.3款所列的油类,不要求对液货舱或管系进行清洁或冲洗。

***

Annex 2

MEPC 60/22

Annex 11, page 1

ANNEX 11

RESOLUTION MEPC.190(60)

Adopted on 26 March 2010

AMENDMENTS TO THE ANNEX OF THE PROTOCOL OF 1997 TO AMEND THE

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE PREVENTION OF POLLUTION FROM

SHIPS, 1973, AS MODIFIED BY THE PROTOCOL OF 1978 RELATING THERETO

(North American Emission Control Area)

THE MARINE ENVIRONMENT PROTECTION COMMITTEE,

RECALLING Article 38(a) of the Convention on the International Maritime Organization concerning the functions of the Marine Environment Protection Committee (the Committee) conferred upon it by international conventions for the prevention and control of marine pollution,

NOTING article 16 of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973 (hereinafter referred to as the "1973 Convention"), article VI of the Protocol of 1978 relating to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973 (hereinafter referred to as the "1978 Protocol") and article 4 of the Protocol of 1997 to amend the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto (herein after referred to as the "1997 Protocol"), which together specify the amendment procedure of the 1997 Protocol and confer upon the appropriate body of the Organization the function of considering and adopting amendments to the 1973 Convention, as modified by the 1978 and 1997 Protocols,

NOTING ALSO that, by the 1997 Protocol, Annex VI entitled Regulations for the Prevention of Air Pollution from Ships was added to the 1973 Convention (hereinafter referred to as "Annex VI"),

NOTING FURTHER that the revised Annex VI was adopted by resolution MEPC.176(58) and that, following its deemed acceptance on 1 January 2010, will enter into force on 1 July 2010,

HAVING CONSIDERED draft amendments to the revised Annex VI,

1. ADOPTS, in accordance with article 16(2)(d) of the 1973 Convention, the amendments to Annex VI, the text of which is set out at annex to the present resolution;

2. DETERMINES, in accordance with article 16(2)(f)(iii) of the 1973 Convention, that the amendments shall be deemed to have been accepted on 1 February 2011, unless prior to that date, not less than one third of the Parties or Parties the combined merchant fleets of which constitute not less than 50 per cent of the gross tonnage of the world's merchant fleet, have communicated to the Organization their objection to the amendments;

3. INVITES the Parties to note that, in accordance with article 16(2)(g)(ii) of the 1973 Convention, the said amendments shall enter into force on 1 August 2011 upon their acceptance in accordance with paragraph 2 above;

MEPC 60/22

Annex 11, page 2

4. REQUESTS the Secretary-General, in conformity with article 16(2)(e) of the 1973 Convention, to transmit to all Parties to the 1973 Convention, as modified by the 1978 and 1997 Protocols, certified copies of the present resolution and the text of the amendments contained in the Annex; and

5. REQUESTS FURTHER the Secretary-General to transmit to the Members of the Organization which are not Parties to the 1973 Convention, as modified by the 1978 and 1997 Protocols, copies of the present resolution and its Annex.

MEPC 60/22

Annex 11, page 3

ANNEX

AMENDMENTS TO REGULATIONS 13, 14 AND NEW APPENDIX VII

OF THE REVISED MARPOL ANNEX VI

1 Paragraph 6 of regulation 13 is amended as follows:

"6 For the purposes of this regulation, emission control areas shall be:

.1 the North American area, which means the area described by the

coordinates provided in appendix VII to this Annex; and

.2 any other sea area, including any port area, designated by the

Organization in accordance with the criteria and procedures set

forth in appendix III to this Annex."

2 Paragraph

3 of regulation 1

4 is replaced by the following:

"3 For the purpose of this regulation, emission control areas shall include: .1 the Baltic Sea area as defined in regulation 1.11.2 of Annex I and

the North Sea as defined in regulation 5(1)(f) of Annex V;

.2 the North American area as described by the coordinates provided

in appendix VII to this Annex; and

.3 any other sea area, including any port area, designated by the

Organization in accordance with the criteria and procedures set

forth in appendix III to this Annex."

3 New appendix VII is added as follows:

"Appendix VII

North American Emission Control Area

(Regulation 13.6 and regulation 14.3)

The North American area comprises:

.1 the sea area located off the Pacific coasts of the United States and

Canada, enclosed by geodesic lines connecting the following

coordinates:

POINT LATITUDE LONGITUDE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 32o 32′ 10″ N.

32o 32′ 04″ N.

32o 31′ 39″ N.

32o 33′ 13″ N.

32o 34′ 21″ N.

32o 35′ 23″ N.

32o 37′ 38″ N.

31o 07′ 59″ N.

30o 33′ 25″ N.

117o 06′ 11″ W.

117o 07′ 29″ W.

117o 14′ 20″ W.

117o 15′ 50″ W.

117o 22′ 01″ W.

117o 27′ 53″ W.

117o 49′ 34″ W.

118o 36′ 21″ W.

121o 47′ 29″ W.

MEPC 60/22

Annex 11, page 4

POINT LATITUDE LONGITUDE

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47 31o 46′ 11″ N.

32o 21′ 58″ N.

32o 56′ 39″ N.

33o 40′ 12″ N.

34o 31′ 28″ N.

35o 14′ 38″ N.

35o 43′ 60″ N.

36o 16′ 25″ N.

37o 01′ 35″ N.

37o 45′ 39″ N.

38o 25′ 08″ N.

39o 25′ 05″ N.

40o 18′ 47″ N.

41o 13′ 39″ N.

42o 12′ 49″ N.

42o 47′ 34″ N.

43o 26′ 22″ N.

44o 24′ 43″ N.

45o 30′ 43″ N.

46o 11′ 01″ N.

46o 33′ 55″ N.

47o 39′ 55″ N.

48o 32′ 32″ N.

48o 57′ 47″ N.

49o 22′ 39″ N.

50o 01′ 52″ N.

51o 03′ 18″ N.

51o 54′ 04″ N.

52o 45′ 12″ N.

53o 29′ 20″ N.

53o 40′ 39″ N.

54o 13′ 45″ N.

54o 39′ 25″ N.

55o 20′ 18″ N.

56o 07′ 12″ N.

56o 28′ 32″ N.

56o 37′ 19″ N.

58o 51′ 04″ N.

123o 17′ 22″ W.

123o 50′ 44″ W.

124o 11′ 47″ W.

124o 27′ 15″ W.

125o 16′ 52″ W.

125o 43′ 23″ W.

126o 18′ 53″ W.

126o 45′ 30″ W.

127o 07′ 18″ W.

127o 38′ 02″ W.

127o 52′ 60″ W.

128o 31′ 23″ W.

128o 45′ 46″ W.

128o 40′ 22″ W.

129o 00′ 38″ W.

129o 05′ 42″ W.

129o 01′ 26″ W.

128o 41′ 23″ W.

128o 40′ 02″ W.

128o 49′ 01″ W.

129o 04′ 29″ W.

131o 15′ 41″ W.

132o 41′ 00″ W.

133o 14′ 47″ W.

134o 15′ 51″ W.

135o 19′ 01″ W.

136o 45′ 45″ W.

137o 41′ 54″ W.

138o 20′ 14″ W.

138o 40′ 36″ W.

138o 48′ 53″ W.

139o 32′ 38″ W.

139o 56′ 19″ W.

140o 55′ 45″ W.

141o 36′ 18″ W.

142o 17′ 19″ W.

142o 48′ 57″ W.

153o 15′ 03″ W.

.2 the sea areas located off the Atlantic coasts of the United States, Canada, and France (Saint-Pierre-et-Miquelon) and the Gulf of

Mexico coast of the United States enclosed by geodesic lines

connecting the following coordinates:

POINT LATITUDE LONGITUDE

1 2 3 4 5 6 7 8 60o 00′ 00″ N.

60o 00′ 00″ N.

58o 54′ 01″ N.

57o 50′ 52″ N.

57o 35′ 13″ N.

57o 14′ 20″ N.

56o 48′ 09″ N.

56o 18′ 13″ N.

64o 09′ 36″ W.

56o 43′ 00″ W.

55o 38′ 05″ W.

55o 03′ 47″ W.

54o 00′ 59″ W.

53o 07′ 58″ W.

52o 23′ 29″ W.

51o 49′ 42″ W.

MEPC 60/22

Annex 11, page 5 POINT LATITUDE LONGITUDE

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61 54o 23′ 21″ N.

53o 44′ 54″ N.

53o 04′ 59″ N.

52o 20′ 06″ N.

51o 34′ 20″ N.

50o 40′ 15″ N.

50o 02′ 28″ N.

49o 24′ 03″ N.

48o 39′ 22″ N.

47o 24′ 25″ N.

46o 35′ 12″ N.

45o 19′ 45″ N.

44o 43′ 38″ N.

44o 16′ 38″ N.

43o 53′ 15″ N.

43o 36′ 06″ N.

43o 23′ 59″ N.

43o 19′ 50″ N.

43o 21′ 14″ N.

43o 29′ 41″ N.

42o 40′ 12″ N.

41o 58′ 19″ N.

41o 20′ 21″ N.

40o 55′ 34″ N.

40o 41′ 38″ N.

40o 38′ 33″ N.

40o 45′ 46″ N.

41o 04′ 52″ N.

40o 36′ 55″ N.

40o 17′ 32″ N.

40o 07′ 46″ N.

40o 05′ 44″ N.

39o 58′ 05″ N.

39o 28′ 24″ N.

39o 01′ 54″ N.

38o 39′ 16″ N.

38o 19′ 20″ N.

38o 05′ 29″ N.

37o 58′ 14″ N.

37o 57′ 47″ N.

37o 52′ 46″ N.

37o 18′ 37″ N.

36o 32′ 25″ N.

35o 34′ 58″ N.

34o 33′ 10″ N.

33o 54′ 49″ N.

33o 19′ 23″ N.

32o 45′ 31″ N.

31o 55′ 13″ N.

31o 27′ 14″ N.

31o 03′ 16″ N.

30o 45′ 42″ N.

30o 12′ 48″ N.

50o 17′ 44″ W.

50o 07′ 17″ W.

50o 10′ 05″ W.

49o 57′ 09″ W.

48o 52′ 45″ W.

48o 16′ 04″ W.

48o 07′ 03″ W.

48o 09′ 35″ W.

47o 55′ 17″ W.

47o 46′ 56″ W.

48o 00′ 54″ W.

48o 43′ 28″ W.

49o 16′ 50″ W.

49o 51′ 23″ W.

50o 34′ 01″ W.

51o 20′ 41″ W.

52o 17′ 22″ W.

53o 20′ 13″ W.

54o 09′ 20″ W.

55o 07′ 41″ W.

55o 31′ 44″ W.

56o 09′ 34″ W.

57o 05′ 13″ W.

58o 02′ 55″ W.

59o 05′ 18″ W.

60o 12′ 20″ W.

61o 14′ 03″ W.

62o 17′ 49″ W.

63o 10′ 49″ W.

64o 08′ 37″ W.

64o 59′ 31″ W.

65o 53′ 07″ W.

65o 59′ 51″ W.

66o 21′ 14″ W.

66o 48′ 33″ W.

67o 20′ 59″ W.

68o 02′ 01″ W.

68o 46′ 55″ W.

69o 34′ 07″ W.

70o 24′ 09″ W.

70o 37′ 50″ W.

71o 08′ 33″ W.

71o 33′ 59″ W.

71o 26′ 02″ W.

71o 37′ 04″ W.

71o 52′ 35″ W.

72o 17′ 12″ W.

72o 54′ 05″ W.

74o 12′ 02″ W.

75o 15′ 20″ W.

75o 51′ 18″ W.

76o 31′ 38″ W.

77o 18′ 29″ W.

MEPC 60/22

Annex 11, page 6

POINT LATITUDE LONGITUDE

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 29o 25′ 17″ N.

28o 36′ 59″ N.

28o 17′ 13″ N.

28o 17′ 12″ N.

27o 52′ 56″ N.

27o 26′ 01″ N.

27o 16′ 13″ N.

27o 11′ 54″ N.

27o 05′ 59″ N.

27o 00′ 28″ N.

26o 55′ 16″ N.

26o 53′ 58″ N.

26o 45′ 46″ N.

26o 44′ 30″ N.

26o 43′ 40″ N.

26o 41′ 12″ N.

26o 38′ 13″ N.

26o 36′ 30″ N.

26o 35′ 21″ N.

26o 34′ 51″ N.

26o 34′ 11″ N.

26o 31′ 12″ N.

26o 29′ 05″ N.

26o 25′ 31″ N.

26o 23′ 29″ N.

26o 23′ 21″ N.

26o 18′ 57″ N.

26o 15′ 26″ N.

26o 15′ 13″ N.

26o 08′ 09″ N.

26o 07′ 47″ N.

26o 06′ 59″ N.

26o 02′ 52″ N.

25o 59′ 30″ N.

25o 59′ 16″ N.

25o 57′ 48″ N.

25o 56′ 18″ N.

25o 54′ 04″ N.

25o 53′ 24″ N.

25o 51′ 54″ N.

25o 49′ 33″ N.

25o 48′ 24″ N.

25o 48′ 20″ N.

25o 46′ 26″ N.

25o 46′ 16″ N.

25o 43′ 40″ N.

25o 42′ 31″ N.

25o 40′ 37″ N.

25o 37′ 24″ N.

25o 37′ 08″ N.

25o 31′ 03″ N.

25o 27′ 59″ N.

25o 24′ 04″ N.

76o 56′ 42″ W.

76o 47′ 60″ W.

76o 40′ 10″ W.

79o 11′ 23″ W.

79o 28′ 35″ W.

79o 31′ 38″ W.

79o 34′ 18″ W.

79o 34′ 56″ W.

79o 35′ 19″ W.

79o 35′ 17″ W.

79o 34′ 39″ W.

79o 34′ 27″ W.

79o 32′ 41″ W.

79o 32′ 23″ W.

79o 32′ 20″ W.

79o 32′ 01″ W.

79o 31′ 32″ W.

79o 31′ 06″ W.

79o 30′ 50″ W.

79o 30′ 46″ W.

79o 30′ 38″ W.

79o 30′ 15″ W.

79o 29′ 53″ W.

79o 29′ 58″ W.

79o 29′ 55″ W.

79o 29′ 54″ W.

79o 31′ 55″ W.

79o 33′ 17″ W.

79o 33′ 23″ W.

79o 35′ 53″ W.

79o 36′ 09″ W.

79o 36′ 35″ W.

79o 38′ 22″ W.

79o 40′ 03″ W.

79o 40′ 08″ W.

79o 40′ 38″ W.

79o 41′ 06″ W.

79o 41′ 38″ W.

79o 41′ 46″ W.

79o 41′ 59″ W.

79o 42′ 16″ W.

79o 42′ 23″ W.

79o 42′ 24″ W.

79o 42′ 44″ W.

79o 42′ 45″ W.

79o 42′ 59″ W.

79o 42′ 48″ W.

79o 42′ 27″ W.

79o 42′ 27″ W.

79o 42′ 27″ W.

79o 42′ 12″ W.

79o 42′ 11″ W.

79o 42′ 12″ W.

MEPC 60/22

Annex 11, page 7 POINT LATITUDE LONGITUDE

115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 25o 22′ 21″ N.

25o 21′ 29″ N.

25o 16′ 52″ N.

25o 15′ 57″ N.

25o 10′ 39″ N.

25o 09′ 51″ N.

25o 09′ 03″ N.

25o 03′ 55″ N.

25o 02′ 60″ N.

25o 00′ 30″ N.

24o 59′ 03″ N.

24o 55′ 28″ N.

24o 44′ 18″ N.

24o 43′ 04″ N.

24o 42′ 36″ N.

24o 41′ 47″ N.

24o 38′ 32″ N.

24o 36′ 27″ N.

24o 33′ 18″ N.

24o 33′ 05″ N.

24o 32′ 13″ N.

24o 31′ 27″ N.

24o 30′ 57″ N.

24o 30′ 14″ N.

24o 30′ 06″ N.

24o 29′ 38″ N.

24o 28′ 18″ N.

24o 28′ 06″ N.

24o 27′ 23″ N.

24o 26′ 30″ N.

24o 25′ 07″ N.

24o 23′ 30″ N.

24o 22′ 33″ N.

24o 22′ 07″ N.

24o 19′ 31″ N.

24o 19′ 16″ N.

24o 18′ 38″ N.

24o 18′ 35″ N.

24o 09′ 51″ N.

24o 09′ 48″ N.

24o 08′ 58″ N.

24o 08′ 30″ N.

24o 08′ 26″ N.

24o 07′ 28″ N.

24o 02′ 20″ N.

23o 59′ 60″ N.

23o 55′ 32″ N.

23o 53′ 52″ N.

23o 50′ 52″ N.

23o 50′ 02″ N.

23o 49′ 05″ N.

23o 49′ 05″ N.

23o 49′ 42″ N.

79o 42′ 20″ W.

79o 42′ 08″ W.

79o 41′ 24″ W.

79o 41′ 31″ W.

79o 41′ 31″ W.

79o 41′ 36″ W.

79o 41′ 45″ W.

79o 42′ 29″ W.

79o 42′ 56″ W.

79o 44′ 05″ W.

79o 44′ 48″ W.

79o 45′ 57″ W.

79o 49′ 24″ W.

79o 49′ 38″ W.

79o 50′ 50″ W.

79o 52′ 57″ W.

79o 59′ 58″ W.

80o 03′ 51″ W.

80o 12′ 43″ W.

80o 13′ 21″ W.

80o 15′ 16″ W.

80o 16′ 55″ W.

80o 17′ 47″ W.

80o 19′ 21″ W.

80o 19′ 44″ W.

80o 21′ 05″ W.

80o 24′ 35″ W.

80o 25′ 10″ W.

80o 27′ 20″ W.

80o 29′ 30″ W.

80o 32′ 22″ W.

80o 36′ 09″ W.

80o 38′ 56″ W.

80o 39′ 51″ W.

80o 45′ 21″ W.

80o 45′ 47″ W.

80o 46′ 49″ W.

80o 46′ 54″ W.

80o 59′ 47″ W.

80o 59′ 51″ W.

81o 01′ 07″ W.

81o 01′ 51″ W.

81o 01′ 57″ W.

81o 03′ 06″ W.

81o 09′ 05″ W.

81o 11′ 16″ W.

81o 12′ 55″ W.

81o 19′ 43″ W.

81o 29′ 59″ W.

81o 39′ 59″ W.

81o 49′ 59″ W.

82o 00′ 11″ W.

82o 09′ 59″ W.

MEPC 60/22

Annex 11, page 8

POINT LATITUDE LONGITUDE

168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 23o 51′ 14″ N.

23o 51′ 14″ N.

23o 49′ 42″ N.

23o 49′ 32″ N.

23o 49′ 24″ N.

23o 49′ 52″ N.

23o 51′ 22″ N.

23o 52′ 27″ N.

23o 54′ 04″ N.

23o 55′ 47″ N.

23o 58′ 38″ N.

24o 09′ 37″ N.

24o 13′ 20″ N.

24o 16′ 41″ N.

24o 23′ 30″ N.

24o 26′ 37″ N.

24o 38′ 57″ N.

24o 44′ 17″ N.

24o 53′ 57″ N.

25o 10′ 44″ N.

25o 43′ 15″ N.

26o 13′ 13″ N.

26o 27′ 22″ N.

26o 33′ 46″ N.

26o 01′ 24″ N.

25o 42′ 25″ N.

25o 46′ 54″ N.

25o 44′ 39″ N.

25o 51′ 43″ N.

26o 17′ 44″ N.

25o 59′ 55″ N.

26o 00′ 32″ N.

26o 00′ 33″ N.

25o 58′ 32″ N.

25o 58′ 15″ N.

25o 57′ 58″ N.

25o 57′ 41″ N.

25o 57′ 24″ N.

25o 57′ 24″ N.

82o 24′ 59″ W.

82o 39′ 59″ W.

82o 48′ 53″ W.

82o 51′ 11″ W.

82o 59′ 59″ W.

83o 14′ 59″ W.

83o 25′ 49″ W.

83o 33′ 01″ W.

83o 41′ 35″ W.

83o 48′ 11″ W.

83o 59′ 59″ W.

84o 29′ 27″ W.

84o 38′ 39″ W.

84o 46′ 07″ W.

84o 59′ 59″ W.

85o 06′ 19″ W.

85o 31′ 54″ W.

85o 43′ 11″ W.

85o 59′ 59″ W.

86o 30′ 07″ W.

86o 21′ 14″ W.

86o 06′ 45″ W.

86o 13′ 15″ W.

86o 37′ 07″ W.

87o 29′ 35″ W.

88o 33′ 00″ W.

90o 29′ 41″ W.

90o 47′ 05″ W.

91o 52′ 50″ W.

93o 03′ 59″ W.

93o 33′ 52″ W.

95o 39′ 27″ W.

96o 48′ 30″ W.

96o 55′ 28″ W.

96o 58′ 41″ W.

97o 01′ 54″ W.

97o 05′ 08″ W.

97o 08′ 21″ W.

97o 08′ 47″ W.

.3 the sea area located off the coasts of the Hawaiian Islands of Hawai?i, Maui, Oahu, Moloka?i, Ni?ihau, Kaua?i, Lāna?i, and

Kaho?olawe, enclosed by geodesic lines connecting the following

coordinates:

POINT LATITUDE LONGITUDE

1 2 3 4 5 6 7 22o 32′ 54″ N.

23o 06′ 05″ N.

23o 32′ 11″ N.

23o 51′ 47″ N.

24o 21′ 49″ N.

24o 41′ 47″ N.

24o 57′ 33″ N.

153o 00′ 33″ W.

153o 28′ 36″ W.

154o 02′ 12″ W.

154o 36′ 48″ W.

155o 51′ 13″ W.

156o 27′ 27″ W.

157o 22′ 17″ W.

MEPC 60/22

Annex 11, page 9 POINT LATITUDE LONGITUDE

8 9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

25o 13′ 41″ N.

25o 25′ 31″ N.

25o 31′ 19″ N.

25o 30′ 31″ N.

25o 21′ 53″ N.

25o 00′ 06″ N.

24o 40′ 49″ N.

24o 15′ 53″ N.

23o 40′ 50″ N.

23o 03′ 20″ N.

22o 20′ 09″ N.

21o 36′ 45″ N.

20o 55′ 26″ N.

20o 13′ 34″ N.

19o 39′ 03″ N.

19o 09′ 43″ N.

18o 39′ 16″ N.

18o 30′ 31″ N.

18o 29′ 31″ N.

18o 10′ 41″ N.

17o 31′ 17″ N.

16o 54′ 06″ N.

16o 25′ 49″ N.

15o 59′ 57″ N.

15o 40′ 37″ N.

15o 37′ 36″ N.

15o 43′ 46″ N.

15o 55′ 32″ N.

16o 46′ 27″ N.

17o 33′ 42″ N.

18o 30′ 16″ N.

19o 02′ 47″ N.

19o 34′ 46″ N.

20o 07′ 42″ N.

20o 38′ 43″ N.

21o 29′ 09″ N.

22o 06′ 58″ N.

22o 32′ 54″ N.

157o 54′ 13″ W.

158o 30′ 36″ W.

159o 09′ 47″ W.

159o 54′ 21″ W.

160o 39′ 53″ W.

161o 38′ 33″ W.

162o 13′ 13″ W.

162o 43′ 08″ W.

163o 13′ 00″ W.

163o 32′ 58″ W.

163o 44′ 41″ W.

163o 46′ 03″ W.

163o 37′ 44″ W.

163o 19′ 13″ W.

162o 53′ 48″ W.

162o 20′ 35″ W.

161o 19′ 14″ W.

160o 38′ 30″ W.

159o 56′ 17″ W.

159o 14′ 08″ W.

158o 56′ 55″ W.

158o 30′ 29″ W.

157o 59′ 25″ W.

157o 17′ 35″ W.

156o 21′ 06″ W.

155o 22′ 16″ W.

154o 46′ 37″ W.

154o 13′ 05″ W.

152o 49′ 11″ W.

152o 00′ 32″ W.

151o 30′ 24″ W.

151o 22′ 17″ W.

151o 19′ 47″ W.

151o 22′ 58″ W.

151o 31′ 36″ W.

151o 59′ 50″ W.

152o 31′ 25″ W.

153o 00′ 33″ W. (end of text)"

***

附件2

MEPC 60/22

Annex 11,Page 1

附件11

第MEPC.190(60)号决议

2010年3月26日通过

《〈1973年国际防止船舶造成污染公约〉1978年议定书》

附则修正案

(北美排放控制区)

海上环境保护委员会,

忆及《国际海事组织公约》关于防止和控制海洋污染的国际公约赋予海上环境保护委员会(本委员会)职责的第三十八条第(一)款,

注意到《1973年国际防止船舶造成污染公约》(在下文称“1973年公约”)第16条、《〈1973年国际防止船舶造成污染公约〉的1978年议定书》(在下文称“1978年议定书”)第VI条和《〈1973年国际防止船舶造成污染公约〉的1997年议定书》(在下文称“1997年议定书”) 第4条共同规定了1997年议定书的修正程序,并赋予本组织适当机构审议和通过经1978和1997年议定书修订的1973年公约的修正案的职能,

还注意到通过1997年议定书,为《1973年公约》增加了题为《防止船舶造成大气污染规则》的附则VI (在下文称“附则VI”),

进一步注意到以第MEPC.176(58)号决议通过了经修订的附则VI,而且随着其在2010年1月1日视为被接受后,将于2010年7月1日生效,

审议了所建议的《73/78年防污公约》附则VI的修正案草案,

1. 按照《1973年公约》第16(2)(d)条,通过了《73/78年防污公约》附则VI的修正案,案文列于本决议的附件;

2. 按照《1973年公约》第16(2)(f)(iii)条,决定该修正案须在2011年2月1日视为已被接受,除非在此日期前,有不少于三分之一的当事国或其合计商船队总吨位不少于世界商船队总吨位50%的当事国通知本组织其反对该修正案;

3. 请当事国注意,按照《1973年公约》第16(2)(g)(ii)条,所述修正案在按照上文第2段被接受后,将于2011年8月1日生效;

4. 要求秘书长遵照《1973年公约》第16(2)(e)条,将本决议和附件中所载的修正案的核正

MEPC 60/22

Annex 11,Page 2

无误副本送发《73/78年防污公约》的所有当事国;并

5. 进一步要求秘书长将本决议及其附件的副本送发非《73/78年防污公约》当事国的本组织会员国。

MEPC 60/22

Annex 11,Page 3

附件

第13、14条的修正案和

经修订的《防污公约》附则VI的新附录VII

1 第13条第6款修正如下:

“6 就本条而言,排放控制区为:

.1 北美区域,即为本附件附录VII规定的坐标所描述的区域;和

.2 本组织根据本附件附录III设定的标准和程序指定的任何其他海区,包

括任何港区。”

2 第14条第3款由下文替代:

“3 就本条而言,排放控制区须包括:

.1 附则I第1.11.2条定义的波罗的海区域和附则V第5(1)(f)条定义的北

海;

.2 本附则附录VII规定的坐标所描述的北美区域;和

.3 本组织按照本附则附录III设定的标准和程序指定的任何其他海区,包

括任何港区。”

3 增加新的附录VII如下:

“附录VII

北美排放控制区

(第13.6条和第14.3条)

北美区域包括:

.1 美国和加拿大太平洋沿岸外的海区,由连接下述坐标的曲线围成:

点纬度经度

1 2 3 32o 32′ 10″ N.

32o 32′ 04″ N.

32o 31′ 39″ N.

117o 06′ 11″ W.

117o 07′ 29″ W.

117o 14′ 20″ W.

MARPOL公约附则VI

一、MARPOL公约附则VI的要求 船用柴油机动力装置废气排放中所含的有害污染物质是不容忽视的污染源.美国研究人员的一项调研成果报告指出:航行于各大洋上的以柴油机作为动力的船只每年向大气排放约1000 万吨氮化物 和850 万吨硫化物,其对海洋大气造成的污染程度要比人们想象的严重得多.对此,许多发达国家、国际机构已采取立法措施,对柴 油机有害排放制定排放标准,以控制并减少其对生态环境的危害. 国际海事组织MEPC第57届会议对MARPOL73/78公约1997年议定书进行了修正,新增了MARPOL73/78附则VI《防止船舶造成大气污染规则》,于1997年9月26日通过,2005年5月19日生效,2006年8月23日起对我国生效。随着2008年初肯尼亚、塞拉利 昂、中国香港的加入,至今批准加入MARPOL73/78附则VI的国家已有49个,商船总吨位达全世界商船总吨位的74.77%。 MARPOL73/78附则VI适用于400总吨及以上的国际航行船舶,以及所有移动式或固定式海洋钻井平台及其它平台。 MARPOL73/78附则VI由19条规定组成,其中关于控制海上柴油机氮氧化物排放的技术规范(氮氧化物技术规范)。

( 1)新主机。MEPC通过了关于新主机(根据其安装日期)的更为严格的氮氧化物排放标准修正案: 等级I:2000年1月1日后至2011年1月1日前安装于船上的柴油主机,根据已生效的MARPOL附则Ⅵ适用17 g/kWh的标准; 等级II:2011年1月1日后建造或装船的柴油主机NOx排放标准减少到14.4 g/kWh; 等级III:2016年1月1日以后安装的柴油主机的NOx排放标准为3.4g/kWh。 (2)现有主机。对1990年1月1日后2000年1月1日前安装的输出功率为5,000 kW,单缸排量为90L及以上的柴油发动机,可以使用17.0 g/kWh的氮氧化物排放标准。 (3)NOx技术规则。MEPC批准了2008年出台修订的氮氧化物技术规则。新的技术规则包括新的第7章,对2000年前发动机氮氧化物排放进行了规定。并对现有发动机的直接测量和进行监测的方法以及发证程序,以及对适用等级II和等级III的发动机的测试程序作出了规定。

防污公约附则II新程序布置手册-白杨中文new

73/78防污公约附则II 程序和布置手册 MARPOL 73/78 ANNEX II PROCEDURES & ARRANGEMENTS MANUAL 船名Ship's Name 白杨BAI YANG 船旗国 Flag 中国P.R.C. 船舶呼号 Distinctiveletters BPLT IMO 编号 IMO number 9389588 船籍港Port of registry 上海SHANG HAI 船级Classification 中国船级社 CCS 船舶类型Type of Ship 二类化学品船兼油船 TYPE 2 CHEMICAL TANKER/OIL TANKER 船舶所有人 Owner 上海中化思多尔特船务有限公司SHANGHAISINOCHEM-STOLT SHIPPING LTD

引言 1.为防止船舶排放有害物质或含这些有害物质的流出物入海而污染海洋环境,制定了经 1978 年议定书修订的1973 年国际防止船舶造成污染公约(以后称73/78 防污公约)。 为达到其目的,73/78 防污公约包括了六个附则,给出了有关主要的6 类有害物质在船上处理和排放入海或排入大气的详细规则,即附则I(矿物油),附则II(散装运输的有毒物质)、附则III(散装包装形式运输的有害物质)、附则IV(生活污水)、附则V(垃圾)、附则VI(空气污染)。 2.73/78 防污公约附则II(以后称附则II)第13 条禁止将X、Y 或Z 类有毒液体物质或 含有这些物质的压载水、洗舱水、或其他残余物或混合物排放入海,但符合规定的条件除外,包括以国际海事组织(IMO)制定的标准为基础的程序和布置,以确保满足针对每类物质而规定的衡准。 3.附则II 要求的程序和布置标准,要求核准散装运载有毒液体物质的每艘船舶都应配 备一份程序和布置手册(以后称《手册》)。该《手册》已按附则II 之附录4 写成,涉及清洗液货舱和从这些作业中排放残余物和混合物时海洋环境方面的问题。《手册》不是安全指南,而应参考专门用于评估安全性危险的其他出版物。 4.《手册》的目的是确定能符合附则II 所需的布置和设备,以及高级船员确定有关货 物装卸、液货舱清洗、污液处置、残余物排放、压载和排除压载的所有操作程序,这些是为符合附则II 的要求所必须遵循的。 5.此外,《手册》连同船舶的货物记录薄,以及在附则II下签发的证书?,将一起被主管 机关用作控制目的,以确保船舶完全符合附则II的要求。 6.船长应确保对含有X、Y 或Z 类物质的货物残余或残余物/水混合物不排放入海,除非 这种排放完全符合本《手册》中所规定的操作程序。 7.船长应确保对含有X、Y 或Z 类物质的货物残余或残余物/水混合物不排放入海,除非 这种排放完全符合本《手册》中所规定的操作程序。 8 《手册》已经CCS代表主管机关批准,未经预先同意,不允许对其中的任何部分作变动或修改。 ?只包括签发给本船的证书:即国际散装运输危险化学品适装证书。

校庆的邀请函

校庆的邀请函 校庆的邀请函范文一 尊敬的校友: 您好!光阴似箭,岁月如梭。在这世纪的金秋,福建师范大学迎来了百年华诞。承载着每一届校友敦实的足音,母校走过了一个世纪的历程。春华秋实,如今已是桃李芬芳。在母校百年华诞即将到来之际,福建师范大学生命科学学院全院师生员工,感谢您在自己的岗位上为母校争光,感谢您所创造的业绩,为母校树立了良好的公众形象,感谢您无时不刻心系母校的建设和发展!为此,我们诚挚地邀请您在百忙之中亲历母校百年华诞庆典,新老校友共聚一堂,同庆佳日。校友返院座谈指导。部分校友因工作单位或住址变更无法收到邀请函,望各位校友相互转告。 此致 敬礼 邀请人:XXX XXXX年XX月XX日 校庆的邀请函范文二 亲爱的院友: 大家好! 巍巍吾校,世纪沧桑,紫荆竞妍,春意正盎;水清木华,煌煌上庠,滋兰树蕙,薪传八方。 年4月24日是清华大学建校一百周年的历史重要时刻,韶华似水,百年辉煌,

清华自诞生起,就担负起了民族复兴、中华崛起的伟大历史责任和使命。悠悠百载,求索征程,清华岁月相信已沉淀为人生中的宝贵回忆,凝结成了清华人独有的风骨。 十年树木,百年树人。在清华大学迎来百年华诞的时刻,我们不禁想起了公管学院十年院庆的欢乐画面,仿如昨天。在清华的新百年,学院还将秉承自强不息,厚德载物的清华校训和明德为公的院训,为社会培养更多的人才;为国家和各级地方政府决策提供更多、更好的咨询建议,努力为中国社会的发展与进步做出贡献。 值此春回大地、万物复苏的校庆之际,公管学院对各位院友送上温暖的问候和美好的祝愿,并诚挚地邀请大家重返美丽的清华园,与全校师生一道,齐襄盛典,见证历史,同谱华章,畅叙情谊,亲睹清华百年新姿,共话母校未来发展。 4月23日,校庆期间公管学院将在学院举办院友茶话会,学校也将首次举办研究生校友返校纪念大会,届时欢迎各位院友参加。 最后,再次热烈欢迎各位院友返校联欢,见证这一历史性的时刻! 祝您工作顺利、阖家幸福! 邀请人:XXX XXXX年XX月XX日 校庆的邀请函范文三 尊敬的校友: 您好! 20XX年9月24日,辽宁师范大学将迎来六十周年华诞,学校将隆重举行丰富多彩的庆祝活动。值此喜迎校庆之际,体育学院全体师生盛情邀请各位校友荣归

母校校庆邀请函

母校校庆邀请函 校庆邀请函范文 亲爱的校友: 您好! 2004年是母校发展不平凡的一年,在这个年,母校被评为省级重点 中专学校,同时,在这充满胜利喜悦的日子里我们又迎来了母校三十 周年华诞。为了弘扬电校精神,凝聚校友力量,回顾过去,展望未来,总结办学经验,分享成功喜悦,激励后生,学校决定于2004年12月 18日上午(周六)在学校隆重举行建校三十年校庆庆典活动。昔日您 以母校为荣,今天母校以您为荣,我们真诚地邀请您届时光临,共贺 母校三十华诞。 母校创建于1974年,三十年来,历经崎岖曲折,走过艰苦创业的发 展之路,培养了一万多名电子才俊。在艰苦创业中,从当初由仓库改 建而成的简陋的教室到今天独具一格的校区;从往日的98名学生发展 到今日在校生2500多名;从昔日的五名教师到现在拥有160多名教职 员工的集学历教育、成人培训、技能鉴定为一体、中职教育与高职教 育相衔接、拥有品牌特色电子信息类全国示范专业的中等职业(专业)学校。 2004年在以廖益教授为校长的新一届领导班子的带领下,全校上下 齐心协力、团结合作、奋发图强,当前已进入第二次创业的崭新阶段。2月以高分顺利通过省重点中专学校评估;4月省政府批文同意征地1000亩建设新校区;7月份学校调整教学单位并成立电子信息技术研 究所、职业教育研究所;8月份利用广东省电子信息产业集团和学校的资源优势,与日本和歌山电脑商业专门学校达成了合作办学协议,我 校优秀学生可赴日本深造;9月份面向全国公开招聘9个教学与科研单位负责人,从全国引进了一批学术带头人;10月份与省内外大学实行 了一系列成人教育合作办学的洽谈;11月份学校出台“定编、定岗、

【免费下载】MARPOL公约附则IV

MARPOL附则IV(防止生活污水污染规则)的修订和理解 上海国际海事信息与文献网发布时间:2007-03-23 浏览:1857 1 附则IV的出台及修订背景 为防止船舶排放生活污水污染海洋环境,IMO海上环境保护委员会(MEPC,以下简称海 环会)于1973年通过了MARPOL 73/78防污公约附则IV(防止船舶生活污水污染规则)以加 强对船舶生活污水的管理,减少对海洋环境的污染。然而,在1973年MARPOL 73/78附则 IV通过后到2000年3月13日的IMO海环会44届会议召开时的27年中,仅有占世界商船总吨位的43%的77个国家接受了MARPOL 73/78附则IV,还达不到所要求的生效条件。 为使附则IV尽快被更多的国家接受,同时为了使《国际防止生活污水污染证书》的检 验与发证与协调检验发证体系相符,海环会在2000年3月第44次会议上审议了MARPOL 73/78公约附则IV修正案,以MPEC.88(44)大会决议批准,并规定在原附则IV生效后实施。 经修订的附则IV,充分考虑了各国之间履约的实际困难,适当缩小了原附则的适用范围,并适当降低了排放控制标准,以期能被更多的国家所接受而尽早达到公约所要求的生 效条件。因此,越来越多的国家接受该附则。至2002年底,就有另外三个国家宣布接受附 则IV。 2002年9月26日,随挪威签署批准加入MARPOL 73/78原附则IV的文件后,已累计有88个国家加入,而且这些国家所拥有的商船总吨位占世界商船总吨位的51%,原附则IV已达到了MARPOL公约第15条(2)规定的生效条件,于2003年9月27日生效,海环会海为此专门在2002年10月1日以PMP(157)号通函形式对外发布了原附则IV的生效通知。 2003年7月14日至18日召开的MEPC第49次会议注意到,原附则IV将于同年9月27日生效,决定在海环会第51次会议上通过经修订的附则IV,随后海环会第51次会议以第115(51)号决议通过经修订的MARPOL公约附则IV,并规定经修订的附则IV将于2005年8月1日生效。至2004年5月,宣布接受原附则IV的国家累计达到了95个之多。

周年校庆邀请函

周年校庆邀请函 周年校庆邀请函(一) 尊敬的校友: 时光荏苒,岁月如梭,风雨沧桑,春华秋实。穿越过百载春夏秋冬,筚路蓝缕,哺育英才,xxxx市协和中学即将迎来创校105周年的华诞。值此喜迎华诞之际,诚挚地邀请海内外校友归宁母校,共叙友谊,同谋发展,同喜同贺,共庆佳日! xxxx市协和中学源自于1911年创办的私立协和女子中学和1921年创办的xxxx市立师范学校。1911年,美国幼儿教育专家碧卢夫人在xxxx西关创办慈爱保姆传习所,开展幼儿教育,成为协和中学源头之一。1913年学校增设师范班,更名为慈爱幼稚师范学校,1916年改名为私立协和女子师范学校,1935年更名为私立协和女子中学校(1948年在香港建立协和学校,随后逐渐发展为香港协和四校);1921年,国民政府在粤秀书院创办xxxx市立师范学校,1946年更名为xxxx粤秀师范学校,成为协和中学的另一源头。1952年,协和女子中学与粤秀师范学校、省一师合并,学校改名为xxxx市粤秀师范学校,划归xxxx市人民政府主管;1953年学校更名为xxxx师范学校,1956年更名为xxxx市第一师范学校,1973年更名为xxxx市师范学校。2001年,xxxx市政府把五年大专制的xxxx市师范学校转办为普通高中,复名为xxxx市协和高级中学;2020年,学校被确定为广东省国家级示范性普通高

中。2020年,学校正式复名为xxxx市协和中学。xxxx年,学校复办初中。 一百零五年薪火相传,协和(师范)人铭记尔识真理,真理释尔之校训,励精图治,奋发进取,为国家经济和社会发展输送了数以万计的教育教学专业人才和各行业英才。 学校的发展和成就,离不开海内外校友的大力支持,值此重要时刻,更离不开各位校友的鼎力支持和热情参与。兹诚邀各届校友归宁母校出席xxxx年11月13日(星期日)上午举行的校庆活动。 协和(师范)因您而精彩,期待您的归宁! xxxx市协和中学校长邹燕平 xxxx年10月25日 周年校庆邀请函(二) 亲爱的全体校友: 一甲子风云激荡,六十年弦歌不辍。xxxx金秋,xxxx交通大学喜迎60华诞。谨向长期以来关心支持学校建设发展的海内外校友致以最诚挚的感谢和亲切的问候! 岁月如歌,诉不尽西山村的眷恋;经年似水,剪不断马栏河的情思;青春若梦,听不够月亮湾的潮音。60年风雨洗礼,砥砺奋进,xxxx交通大学已成为中国具有鲜明轨道交通和复合型软件人才培养特色的多科性高等学校,拥有本科、硕士、博士、博士后完整的人才培养体系,培养了10万多名栋梁英才,为我国轨道交

《MARPOL7378》附则VI简介

《MARPOL73/78》附则VI简介 MARPOL公约附则Ⅵ防止船舶造成大气污染规则于2005年5月19日生效,在有关修正案生效1年后,自2007年11月22日起,在北海(the North Sea)作业的,船舶必须表明遵守严格的新废气排放标准,充分执行北海硫氧化物排放控制区域(SECA)规定。在SECA内,船上所用燃料中硫含量不得超过1.50(质量分数)。作为备选方式,船舶必须安装一个废气排放清洁处理系统。根据有关规则,波罗的海区域(the Baltic Sea Area)也已被指定为硫氧化物排放控制区域,并且自2006年5月19日以来,已按规定实施和运作。 2012年1月1日及以后 3.5 %m/m; 2020年1月1日及以后 0.5 %m/m. 涉及以下几个方面: A、燃油规格、排放标准:2006年5月19日开始,在硫氧化物(SOx)排放控制区航行的船舶,船上各种设备(包括主机、副机、锅炉、焚烧炉、应急发电机等)使用的燃油的含硫量必须低于1.5%m/m;或使用经认可的废气滤清系统或任何其它技术方法,确保船舶硫氧化物的总排除量不超过6.0gSOx/Kwh。 B、适用证书:船级社严格依照《NOx技术规则》进行一系列检验后,为符合公约要求的船舶签发“国际防止空气污染符合证明”IAPP证书,以IAPP证书及其附件登记的内容,证明该轮柴油机符合氮氧化物的排放量控制要求。 C、燃油标准:低硫燃油:含硫量低于1.5﹪m/m的燃油,其它的指标(如粘度、密度、钒含量、铝+硅含量等)必须符合ISO8217:2005(E)的标准。 D、控制区域及要求:硫氧化物(SOx)排放控制区,简称“SECA”。船舶进入该区域,必须使用含硫量低于1.5﹪m/m的低硫燃油,或使用经认可的废气滤清系统或任何其它技术方法以保证船舶硫氧化物的总排出量不超过 6.0gSOx/Kwh。2006年5月19日起,波罗地海区域(系指波罗地海本身以及波的尼亚湾、芬兰湾和波罗地海入口,以斯卡格拉克海峡中斯卡晏角处的北纬57度44.8分为界)列入硫氧化物排放控制区;2006年11月22日起,北海区域列入;2007年后将扩展至英吉利海峡区域。 目前,绝大部分船上没有安装使用经认可的废气滤清系统或任何其它技术方法来保证(SOx)排放量符合公约要求,而是采用更换使用含硫量低于1.5﹪m/m 低硫燃油的方法达到此目的。 目前附则VI对船上燃油管理方面的要求是排放硫氧化物(SOx)方面的限制: 1、船上所使用的任何燃油的含硫量不得超过4.5%m/m; 2、在SOx排放控制区内。 (a)船上使用燃油的含硫量不超过1.5%m/m; (b)使用主管机关认可的排烟滤清系统把船舶副机和主推进机械的硫化物排放总量减少至6.0g/kWh或以下. 所产生的废液不能排入封闭码头, 港口与河

对7378防污公约附则III的建议修正案

对《73/78防污公约》附则III的建议修正案 (经修正的附则III) 现有的《防污公约》附则III由下述文字取代: “防止海运包装形式有害物质污染规则” 第1条 适用范围 (1)除另有明文规定外,本附则规定适用于所有装运包装形式有害物质的船 舶。 (1.1) 就本附则而言,“有害物质”系指那些在《国际海运危险货物规则》 (IMDG 规则)*中确定为海洋污染物的物质,或满足本附则附录中 衡准的物质。 (1.2)就本附则而言,“包装形式”系指IMDG规则中对有害物质所规定 的盛装形式。 (2)除非符合本附则的规定,应禁止运输有害物质。 (3)作为对本附则规定的补充,公约每一当事国政府应颁发或促使颁发关于包 装、标志、标签、单证、积载、限量和免除的详细要求,以防止或最大限 度减少有害物质对海洋环境的污染。* (4)就本附则而言,对于以前曾经装运过有害物质的空容器,除非已采取足够 的预防措施以确保其中已没有危害海洋环境的残余物,否则应将它们视为 有害物质。 (5)本附则要求不适用于船用物料及设备。 第2条 包装 根据其所包装的特殊物品,包装件应足够将对海洋环境的危害减至最低限度。 第3条 标志和标签 (1) 盛装有害物质的包装件应永久地标以正确的技术名称(不应只使用商标名 称),并应加上耐久的标志或标签,以指明该物质为海洋污染物。在可能 *参见本组织以MEPC.122(75)号决议通过的,并已经或可能经海安会修正的IMDG规则; 见IMO出版号IMO 200E和IMO 210E。

的情况下,此种识别还应用其它方法予以补充,例如采用相应的联合国编 号。 (2)标记正确技术名称和在盛装有害物质包装件上粘贴标签的方法,应使包装 件在海水中至少浸泡3个月后,标记和标签内容仍能保持清晰可辨。在考 虑合适的标志和标签材料时,应注意所用材料和包装表面的耐久性。 (3)盛装少量有害物质的包装件可免除标记要求。* 第4条** (1)在所有有关海运有害物质的单证上涉及这些物质时,应该使用该物质的正 确技术名称(不应仅使用商标名称),并对该物质进一步注明“海洋污染物” 字样。 (2)托运人提供的运输单证应包括或应附有经签字的证明或声明,说明交付运 输的货物已经妥善包装、标记、标签或适当张贴,并处于适合装运状况,以将对海洋环境的危害减至最低限度。 (3)每艘装运有害物质的船舶,应具有一份特别清单或舱单,列明船上所装的 有害物质及其位置。使用一份载明船上所装全部有害物质位置的详细积载 图可用以代替这种特别的清单或舱单。岸上的船舶所有人或其代表也应持 有这些单证的副本,直至将这些有害物质卸下船为止。离港前应备有一份 上述单证的副本,以供港口国当局指定的个人或组织使用。 (4)在任一停靠站,如有装卸作业,即使是部分,也应在离港前向港口国当局 指定的个人或组织提交修改过的单证,该单证应列明装船的有害物质,标 明其在船上的位置和详细的积载计划。 (5)如果船舶按经修正的《1974年国际海上人命安全公约》的要求持有特殊 清单或舱单或详细积载图,则可将本条要求的单证与危险货物单证合并。 如果合并单证,则应将危险货物与本附则所述的有害物质加以明确区分。 第5条 积载 有害物质应正确地积载和加固,以便最大限度减少对海洋环境的危害,且不损害船舶和船上人员的安全。 第6条 限量 *参见IMDG规则中提供的具体免除;见IMO出版号IMO 200E和IMO 210E。 **本条中所指的“文书”并不排除使用电子数据处理(EDP)和电子数据交换(EDI)传输技术作为纸文件的辅助。

MARPOL7378附则Ⅵ浅谈

MARPOL73/78公约附则VI浅析 全球大气污染主要表现为臭氧层破坏、酸雨腐蚀、细颗粒粉尘增多、气候变暖。船舶中柴油机排烟、制冷剂泄漏和垃圾焚烧等也是大气污染的重要来源之一,其排放的NOx占化石燃料源的15%左右, SOx占人为源的4%~9%,随着运输船舶数量日益增加,其大气污染排放也日趋严重。为了降低船舶排放对大气造成的污染,IMO制定国际防污公约MARPOL73/78附则VI-“防止船舶大气污染规则”,已于2005年5月19日正式生效。船舶排放对大气造成污染的主要物质包括SOx、NOx、ODS(Ozone Depleting Substance)消耗臭氧层物质和 VOC(Volatile Organic Compounds)挥发性有机化合物,以及船上焚烧排放至空气中的有害物质。本文从如上几种船舶污染物排放控制的相关要求和应对措施一一阐述。 1 SOx排放控制 为了降低SOx排放, 其一是安装使用经认可的废气滤清系统或任何其它技术方法来保证SOx排放量符合公约要求,其二通过使用符合公约要求的低硫油来达到SOx排放标准,绝大部分船舶都是采用第二种方法。2012年7月1日起,ISO8217:2012国际船用燃油标准中的燃油硫份含量从4.5%降低到3.5%,并且暂定2020年1月1日以后,船用燃油硫份含量上限降低至0.5%。 IMO(International Maritime Organization)的MEPC环保委员会多次召开会议,陆续增加船舶使用低硫油区域,这就是现在我们经常提及的SECA/ECA区域

(Sulfur Emission Control Area)。截至2015年7月1号,生效的SECA区域范围和硫份要求如下: 1. 波罗的海、北海、英吉利海峡,硫份含量上限为0.1%,见下图; 2. 在欧盟港口停泊超过2小时不得使用硫含量超过0.1%的燃油。该要求适用于欧盟港口停泊(系泊和锚泊)的船舶,对在港口外抛锚的船舶不适用。硫份含量上限为0.1%; 3. 北美沿岸,包括美国、加拿大沿岸200海里水域,以及邻近的太平洋海岸,大西洋海岸,以及8个主夏威夷岛屿,硫份含量上限为0.1%,见下图;

7378防污公约附则:防止海运包装形式有害物质污染规则范文

73/78 防污公约附则:防止海运包装形式有害物质污染规则 第 1 条适用范围 1 除另有明文规定外,本附则的条款适用于所有装运包装形式有害物质的船舶。 1.1 就本附则而言,"有害物质"系指《国际海运危险货物规则》(国际危规)参见业经本组织以第A.716 (17)号决议通过的或可能将由海上安全委员会修正的《国际海运危险货物规则》(国际危规)。中被确定为海洋污染物的物质。 1.2 确认包装形式有害物质的导则载于本附则的附录中。 1.3 就本附则而言,"包装形式" 被定义为《国际危规》中所规定的有害物质的盛装形式。 2 有害物质的装运,除按照本附则各项规定进行外,应予禁止。 3 为防止有害物质污染海洋环境或将此种污染减至最低限度,本公约的各缔约国政府应颁布或促使颁布关于包装、标志、标签、单证、积载、数量限制和例外等方面的详细要求,以补充本附则的规定。 4 就本附则而言,凡以前曾经用于装运有害物质的空的容器,除非已采取适 当的预防措施,保证其中已没有危害海洋环境的残余物,否则应将其本身视为有害物质。 5 本附则的要求不适用于船用物料和设备。 第 2 条包装 在考虑其特定装载内容的情况下,包装应能将对海洋环境的危害降至最低限度。 第 3 条标志与标签 1 装有有害物质的包装件应永久地标以正确的技术名称(不得只用商业名 称),并且还应永久地加上标志和标签,以表示该物质是海洋污染物。此种识别标记,在可能时还应用其他方法予以补充,例如,使用有关的联合国编号。 2 在装有有害物质的包装件上标注正确技术名称和贴标签的方法,应是能使该信息在海中浸没至少三个月后仍然可以从包装件上辨认出来。在考虑适当的标志和标签时,应考虑包件所用材料和其表面的耐用性。 3 装有少量有害物质的包装件可免除标志要求。 第 4 条单证 1 在所有关于海运有害物质的文件上提到这些物质名称时,应使用该物质的正确技术名称(不得只使用商业名称),并且在该物质上还应补充标明" 海洋污染物"字样。 2 托运人所提供的运输文件中,应包括或附有一份经签字的证明或声明,说 明为了使对海洋环境的危害减至最低程度,交运的货物业已妥为包装、标志和加标签,或进行张贴,并处于可供装运的适当状况。 3 第艘装运有害物质的船舶,应有一份特别的清单或舱单,列明船上所装的 有害物质及其位置。可以使用一份载明船上所装全部有害物质的位置的详细积载图来代替这种特别的清单或舱单。船东或其代表也应在岸上存有这种文件的副本,直至将这些有害物质卸下为止。在离港之前,应给予港口国主管当局指派的人员或组织一份这些文件的副本。

学校校庆邀请函范文3篇

学校校庆邀请函文3篇 学校校庆到了,为此向广大校友作邀请,本文是小编为大家整理的学校校庆的邀请函文,仅供参考。 学校校庆邀请函文篇一: 尊敬的: 您好! 峥嵘六秩,桃五洲。2012年11月,XXXX大学将隆重举行六十周年华诞庆典。 XXXX大学在曲折中奋进,在奋进中发展壮大。目前,XXXX大学已是一所面向全国招生,以工为主,工管等学科协调发展的大学。砥砺奋进,春华秋实。六十年来,学校办学规模不断扩大,办学水平稳步提高,综合实力日渐雄厚。在经济发展速度逐渐加快、国家对高精尖科技创新成果和专业技术优秀人才需求迅速增加的新形势下,学校将继续坚持科学发展、突出特色、推进改革创新、扩大开放合作、加强涵建设,努力建设成为一所高水平大学。 沧桑铅洗,蕴积涵育。学校发展建设所取得的成就,饱含着历代教职工的智慧和心血,凝聚着您长期以来对学校的热情关心和大力支持。六十年校庆是学校发展史上的里程碑,是继往开来、再铸辉煌的新起点。值此盛典之际,我们谨代表三万余名师生员工热忱邀请您拨冗出席,共襄盛举! 专此诚邀,敬祈惠允!

(庆典活动相关安排我们将另行告知) 党委书记: 校长: 20xx年x月x日 学校校庆邀请函文篇二: 六十年校庆邀请函 尊敬的海外校友: 你们好! 光阴荏苒,岁月如歌。纵览今昔,六十载栉风沐雨,六十年春华秋实,今天母校即将迎来六十周年华诞!这是母校发展史上一个重要的里程碑!六十个春秋桃芬芳,六十载耕耘硕果累累。xxxx工业大学已经走过了半个多世纪的辉煌历程。从xxxx年的xxxxxx 学校辗转前行至今天的xxxx大学,沧桑砥砺却始终坚持弘扬"热爱xx、建设xx"精神,秉承"、团结、勤奋、严谨、、进取"的优良校风。 六十年来,人文蔚起,才俊辈出,为国家、社会的建设做出了不可估量的贡献。在校庆将至之时,母校师生感慨良多,激情飞扬。我们忘不了一代代校友在母校那同学少年、风华正茂的身影,忘不了你们刻苦研读,求新的精神,也为你们在各自工作岗位上为教育事业不辍耕耘,无私奉献所做出的贡献和取得的成就感到骄傲。工业大学的发展

学校校庆邀请函精选五篇

学校校庆邀请函精选五篇 一所学校经过历史的沧桑,至今仍在矗立着,校方为学校为学生举办了一场周年庆,发出一封邀请函。下面是小编给大家带来的学校周年庆的邀请函,欢迎大家阅读参考,我们一起来看看吧! 学校校庆邀请函精选五篇(一) 三十侨中,风华正茂!母校取得的成绩离不开您的关心和支持。 母校拟于20xx年xx月xx日上午8:30在华侨中学体育馆举行文艺汇演,10:00举行建校30周年庆典仪式。 在母校华诞这一天,热烈欢迎您返回母校参加庆典,畅叙师生情谊,畅谈母校辉煌、展望母校未来! 尊敬的校友,期待与您相聚侨中,共庆华诞!具体事宜请与xx处联系。 20xx年xx月xx日上午9点,上海市培明中学将迎来九十华诞,这是学校教育事业发展史上具有里程碑意义的光辉时刻。

值此喜迎盛典之际,谨向多年来关心、支持学校发展的各级领导、海内外校友、社会各界人士和朋友致以最诚挚的感谢和最崇高的敬意! “培明”取之于《礼记中庸》中的“栽者培之,虽愚必明”,寄托了创办者对教育的期许。 自1925年创办以来,九十载岁月光华,九十载薪火相传,学校不仅秉承“栽者培之,虽愚必明”的传统精髓,而且在当前教育改革的新形势下,坚守“以每一个学生健康发展为本”的办学理念,追求“总有一种方式让你脱颖而出”的教育高度,引领师生积极进取、稳步前行。 九十年的历史积淀,孕育了培明深厚的文化底蕴;九十年的拼搏创新,造就了培明的累累硕果。 今天,培明中学无论是硬件设施,还是软件建设,都上升到了一个崭新的高度。 2004年以来,学校与华山美术教育集团联合办学创建了美术特色班,通过多年的探索、研究和实践,总结出了具有培明中学特色、针对培明学生特点的美术教育的一系列宝贵经验,又以美术特色教育为平台和突破口,探索构建“大美育”的教育格局。

MO防污公约附则VI

MARPOL73/78防污公约附则VI的 2009港口国监督指南 MEPC.181(59)决议 2009年7月17日通过 海洋环境保护委员会, 忆及《国际海事组织公约》第38条(a)款有关防止与控制海洋污染的国际公约授予海洋环境保护委员会的职能, 并忆及MARPOL73/78防污公约附则VI已于2005年5月19日生效, 进一步忆及已经通过的MEPC.129(53)决议,即MARPOL73/78防污公约附则VI的港口国监督指南, 注意到经MEPC.176(58)决议通过的经修正的MARPOL73/78防污公约附则VI 预计将于2010年7月1日生效, 并注意到MARPOL73/78防污公约第5和6章,以及该公约附则VI第10和11条,对于进入港口的外籍船舶,1997年议定书的成员国应履行控制程序,认识到根据经修正的MARPOL73/78防污公约附则VI的相应条款,需要对针对MARPOL73/78防污公约附则VI的港口国监督指南进行修正, 已经考虑由散装液体和气体分委会第13次会议准备,并由17届船旗国履约分委会审议的经修正的MARPOL73/78防污公约附则VI的2009港口国监督指南, 1.通过经修正的MARPOL73/78防污公约附则VI的2009港口国监督指南,并以附 录的形式公布; 2.邀请各缔约国政府,自2010年7月1日起,在依据经修正的MARPOL73/78防 污公约附则VI进行港口国监督时,应实施经修正后的指南;和 3.同意在之后一段时间,将该2009指南纳入经A.882(21)决议修正的A.787(19) 决议,即港口国监督程序。

附录 经修正的MARPOL73/78防污公约附则VI的2009港口国监督指南 第一章总则 1.1 本文件是要为遵照MARPOL73/78防污公约附则VI (下文中,简称附则)实施港口国监督检查提供一个基本指导,为实施检查、缺陷判定和执行控制程序提供一致性。 1.2 MARPOL73/78防污公约附则VI的条款包含以下需要遵守的规定: .1 400总吨或400总吨以上的所有从事国际航行的船舶需要持有IAPP证书。对400总吨以下从事国际航行的船舶,主管机关可以制定适当的措施以确保其符合规定; .2 产生臭氧消耗物质(不包括氢-氯氟碳)的新装置,在2005年5月19日之后,禁止使用。每艘配有产生臭氧消耗物质循环系统的船,要求建立一个臭氧消耗物质记录簿; .3 对氮氧化物的控制,I级排放限制适用于所有2000年1月1日或之后但在2011年1月1日前建造的船舶上所安装的大于130千瓦的船用柴油发动机。 依据VI/13.7条,排放限制等效于I级可以适用于1990年1月1日或之后但在2000年1月1日前建造的船舶上所安装的,功率输出大于5,000千瓦,并且每缸排量等于或大于90升的船用柴油发动机。 II级排放限制适用于所有2011年1月1日或之后但在2016年1月1日前建造的船舶上所安装的大于130千瓦船用柴油发动机。 依据13.10条提出的要求,III级排放限制适用于所有2016年1月1日或之后建造的船舶上所安装的大于130千瓦的船舶柴油机。然而,当这些船舶在已确定的氮氧化物排放控制区*之外运行时,适用于II级排放限制。 依据附则VI/13.2条,重大更改的船用柴油发动机应按照控制限制的要求取得证书; .4 对硫氧化物和颗粒物质的控制须达到以下两种情况之一: .1 任何船上使用的燃料油的硫含量,依照附则VI/18.2条,要求不能超过以下限制: .1 4.50%m/m ,于2012年1月1日之前; .2 3.50%m/m ,于2012年1月1日或之后;和 *依照附则VI/13,作为DD/MM/YYYY,没有区域被划分为排放控制区。

校庆活动邀请函

校庆活动邀请函 校庆活动邀请函 电子邀请函相对传统纸质邀请函在信息传达方面具有很大优势。在日新月异的现代社会中,邀请函应用范围广泛,写邀请函需要注意哪些问题呢?下面是小编为大家整理的校庆活动邀请函,希望能够帮助到大家。 校庆活动邀请函1 尊敬的校友: ××××××学院建校五十周年暨××××学院建院××周年庆典将于××××年××月××日举行。值此盛典来临之际,我们谨向奋斗在全省各地的广大校友致以亲切的问候和崇高的敬意!衷心感谢大家在各自岗位上以自己的辛勤工作和卓越成绩,为社会进步无私奉献,为母校发展增光添彩! ××载辛勤耕耘,桃李满××。自××××年××××学院创办以来,教育学院人遵循“××××××××”的校训,坚持自己的办学特色,坚持培养与培训的统一、脱产教育与函授教育的统一,不断拓宽办学思路,提高教学质量,取得了令人瞩目的成绩。××××年,经××省人民政府批准,××××学院并入××××××学院,更名为××××××学院教育科学学院。目前,全院师生正同心同德,开拓进取,为实现学校和学院的发展目标而不懈奋斗!

金秋相约,畅谈别后人生路;母校重聚,共话同窗师友情!我们诚挚邀请各位校友在校庆日回来看看,会恩师,叙友情,了解母校新貌,为母校的改革发展献计献策! 校庆报到时间:××××年××月××日8:00-11:30 校庆报到地点:××市××区××路××号(原××××学院) ××××××学院××××学院 院长:××× 党委书记:××× ××××年××月××日 校庆活动邀请函2 尊敬的校友: 斗转星移,韶光荏苒,20xx年10月三水华侨中学将迎来三十周年华诞。三十年沧桑,积淀了侨中丰富的文化底蕴,几代侨中人在这片沃土上,艰苦努力、励精图治,培育了灿若星辰的优秀人才,谱写了侨中绚丽的历史华章。尊敬的校友,因为有了您,母校书声不竭、花香不断;因为有了您,母校名声鹊起、好评如潮;因为有了您,母校才铸就了三十年的辉煌。金秋十月,母校热诚地邀请您重返美丽校园,再次感受学生时代青春的勃发和激情喷薄的理想追求,聆听母校向您述说自强不息的骄人故事,吟唱与时俱进的新时代的欢歌。 华侨中学创建于1985年,1994年被评为首批省一级学校,20xx年被评为广东

学校周年校庆邀请函

学校周年校庆邀请函 导读:本文是关于学校周年校庆邀请函,希望能帮助到您! 又是一年荆棘花开,你已经多久没回到过那充满青春和梦想的校园了?下面是关于学校周年校庆邀请函,接着这种机会,会学校看看吧! 学校周年校庆邀请函(一) 尊敬的校友及嘉宾: 兹定于xxxx年9月22日(周四)上午10:00,在学校主体育场隆重举行xxxxxxxx大学建校60周年庆祝大会,诚邀您拨冗莅临。 六十载凝心聚力共谋发展,甲子年弦歌不辍再奏华章。xxxx 年是xxxxxxxx大学发展史上具有里程碑意义的一年,我们将迎来建校60周年华诞。学校以回顾历史,展示成就,振奋精神,谋划发展为主题,于9月22日隆重举行建校60周年庆祝大会。 xxxxxxxx大学于1956年建校,六十年来,内科大人秉承百炼成钢的校训,薪火相传,奋进求索,自强不息,敢为人先,积淀了丰富深厚的办学经验,得到了社会各界的普遍赞誉。 六十载风雨兼程,六十载铸就辉煌。感谢您长期以来对学校改革、建设和发展的关心与支持。60周年校庆是xxxxxxxx大学走向新征程的又一个重要起点,全校师生热切期盼您届时来校共襄盛举,再铸辉煌! xxxxxxxx大学 xxxx年8月30日

学校周年校庆邀请函(二) 尊敬的各位校友: 您好!欣逢盛世,万象更新。在虎中母校110周年华诞即将来临之际,向海内外广大校友致以诚挚的问候和美好的祝愿! 世纪春秋,薪火相传。转瞬间,母校已走过了110载不平凡的历程。曾记否?校园里书声琅琅,老楼内苹婆摩挲;恩师教诲,同窗情谊,恍如昨日,历历在目,铭心刻骨。无论何时,无论何地,母校、恩师、同窗都是校友们温馨美好的记忆。 流年似水,岁月如歌。我们感到自豪,您从母校的昨天走来,成为今日母校的骄傲!母校的每一步成长都离不开您的足迹;母校的每一点成就都有您的贡献!多年来,校友们在不同的岗位上奋力拼搏,不断进步,为祖国的繁荣、社会的进步和家庭的幸福,奉献着自己的真情与汗水,为母校赢得了莫大的荣誉。由此,我们深深地感到,母校发展史上的每一点成绩、每一个进步、每一次腾飞,都凝结着广大新老校友的心血和智慧。正是有校友们的关心和支持,才有今日虎中的靓丽校容和不凡业绩。伴随着您奋进的脚步,虎中母校也在茁壮成长,实现了腾飞。虎中全体教工积极实施县委县政府办强虎中的战略,教育教学质量不断谱写新辉煌。2013年以来均有学生被北大、清大等名校录取,向全县人民交出了一份满意的答卷,以低进高出的特色和居梅州前列的教育质量,成为xxxx教育一面鲜明的旗帜。 峥嵘十一秩,桃李五大洲。虎中母校未来的发展离不开您的智慧,离不开您的继续参与和支持。母校的明天永远需要您!母校桃李芬芳、英才辈出的世纪华章将由学子们继续书写。回来吧,

船舶履行MARPOL7378附则VI管理规定

船长填写船名轮履行《MARPOL73/78》附则VI管理规定 1.船员必须熟悉《MARPOL73/78》附则VI的核心内容: 1.1.2005年5月19日开始,在全球范围内,船上各种设备(包括主机、副机、锅炉、焚 烧炉、应急发电机等)使用的燃油的含硫量必须低于4.5%m/m; 1.2.2006年5月19日开始,在硫氧化物(SO x )排放控制区航行的船舶,船上各种设备(包括主机、副机、锅炉、焚烧炉、应急发电机等)使用的燃油的含硫量必须低于1.5%m/m ; 或使用经认可的废气滤清系统或任何其它技术方法,确保船舶硫氧化物的总排除量不 超过6.0gSO x /Kwh; 1.3.氮氧化合物(NO x ):一定输出功率范围的柴油机,氮氧化物排放量不能超过相应的限值,船级社将严格依照《NOx技术规则》进行一系列检验,符合公约要求的船舶给予IAPP证书,以IAPP证书及其附件登记内容表明该轮柴油机符合氮氧化物的排放量控制要求。 1.4.消耗臭氧层物质:禁止消耗臭氧物质的任何故意排放;含有消耗臭氧物质的新装置禁 止再安装到船上(2020年1月1日前还允许安装含有氢化氯氟烃(HCFCs)的新装置); 船上移下的该类设备及物质,应送到合适的接收设施中。 1.5.禁止焚烧有害物质:禁止在船上焚烧下列物质: ●公约附则I、II、和III的货物残留物和相关的被粘染的包装材料; ●多氯联苯(PCBs); ●含有超过微量重金属的垃圾;含有卤素化合物的精炼石油产品; ●除有IMO型式认可的焚烧炉外,其他焚烧炉禁止焚烧聚氯乙烯(PVCs)。 2.船员必须熟悉《MARPOL73/78》附则VI中的有关名词的定义 2.1.低硫燃油:含硫量低于1.5﹪m/m的燃油,其它的指标(如粘度、密度、钒含量、铝+ 硅含量等)必须符合ISO8217:2005(E)的标准; 2.2.硫氧化物(SO x )排放控制区:英文为SO x Emission Control Area,简称“SECA”, 目前指波罗的海区域(系指波罗的海本身以及波的尼亚湾、芬兰湾和波罗的海人口,以斯卡格拉克海峡中斯卡晏角处的北纬57度44.8分为界),2006年11月22日起,北海区域列入硫氧化物排放控制区,2007年后会扩展至英吉利海峡区域。在硫氧化物排放控制区的船舶必须使用含硫量低于1.5﹪m/m的低硫燃油或使用经认可的废气滤清系统或任何其它技术方法,确保船舶硫氧化物的总排除量不超过6.0gSO x /Kwh; 2.3.氮氧化合物(NO x ):系指氮和氧相结合的各种形式的化合物,种类很多,造成大气污染的主要是一氧化氮(NO)和二氧化氮(NO2),因此环境学中的氮氧化物一般就指这二者的总称。 2.4.消耗臭氧层物质;系指《1987年蒙特利尔议定书》所定义的受控物质,在船上可能有 的消耗臭氧层物质包括但不限于如下各项: ●氯氟烃(CFCs),商品名氟利昂(Freon) ●溴氯氟烃,商品名哈龙(Halon) ●氢化氯氟烃(HCFCs)

2020年60周年校庆邀请函范文百年校庆邀请函

60周年校庆邀请函范文百年校庆邀请函校庆活动邀请函 尊敬的校友: XX建校XX周年暨教育科学学院建院二十七周年庆典将于XX年XX月XX日举行。值此盛典来临之际,我们谨向奋斗在全省各地的广大校友致以亲切的问候和崇高的敬意!衷心感谢大家在各自岗位上以自己的辛勤工作和卓越成绩,为社会进步无私奉献,为母校发展增光添彩! 二十七载辛勤耕耘,桃李满南粤。自XX年XX教育学院创办以来,教育学院人遵循“团结、求实、勤奋、创新”的校训,坚持自己的办学特色,坚持培养与培训的统一、脱产教育与函授教育的统一,不断拓宽办学思路,提高教学质量,取得了令人瞩目的成绩。目前,全院师生正同心同德,开拓进取,为实现学校和学院的发展目标而不懈奋斗! 金秋相约,畅谈别后人生路;母校重聚,共话同窗师友情!我们诚挚邀请各位校友在校庆日回来看看,会恩师,叙友情,了解母校新貌,为母校的改革发展献计献策!

校庆报到时间:XX年XX月XX日8:00-11:30 校庆报到地点:XXX XX学院教育科学学院 院长:XXX 党委书记:XXX XXX年XX月XX日 这样可以吗????? 同感。。。 可以依据开学教育时校长讲的名言警句。 依照写新的格式。 流程图你写完了吗

邀请信的复信要求简明扼要,在书写时应注意以下几点: 1. 接受邀请的复信中应重复写上邀请信中的某些内容,如邀请年、月、日,星期几、几点钟等, 2. 邀请信的复信中应明确表明接受邀请还是不接受邀请,不能含乎其词,这类的话,以使得对方无法作出安排。在接受邀请的复信中,应对受到邀请表示高兴。谢却的复信中应阐明不能应邀的原由。 答复公函时通常采取引用来函发文字号或发函日期来代指对方来函主题的写法,比如“你单位XX[XXXX]X 号函悉”、“贵单位XXXX 年X月X日来函收悉”。二是具体事项,内容较多时可以分条列项陈述,答复函则应根据对方来函内容逐一答复清楚。三是结束语。去函的结束语常用“特此函达”、“盼复”、“专次致函,见复为荷”等;复函的结束语常用“特此函复”、“此复”等。便函还可以用“此致敬礼”结束,但公函不用这种表示方法。 另外你可以去豆丁网上搜搜,有很多的。 公司

相关主题