搜档网
当前位置:搜档网 › 金融英语学习资料35 中英文对照

金融英语学习资料35 中英文对照

Senior members of the US Congress insisted yesterday they would push ahead with new sanctions on Iranian oil exports, after France scuppered a widely anticipated deal on Tehran’s nuclear programme.美国国会资深议员昨日坚称,他们将推动出台针对伊朗石油出口的新制裁措施。此前法国搅乱了各方广泛期待的一项围绕德黑兰核计划的协议。

Amid recriminations on all sides over the talks, Iran blamed France for blocking a historic agreement while Israel continued to denounce the US strategy towards Tehran.各方就谈判结果相互攻击,伊朗指责法国阻挠一项历史性的协议,而以色列继续谴责美国对德黑兰的战略。

John Kerry, US secretary of state, was forced on to the defensive at home by the storm of criticism from key allies and from Congress over the administration’s approach.美国国务卿约翰?克里(John Kerry)在国内被迫处于守势,奥巴马政府的策略受到关键盟友和美国国会的强烈批评。

Mr Kerry insisted that the administration would continue trying to reach a diplomatic agreement. “We are not blind, and I don’t think we’re stupid,” said Mr Kerry, in response to criticism that the US had been willing to give up too much in order to reach a preliminary agreement with Iran.克里坚称,奥巴马政府将继续尝试达成外交协议。“我们不是瞎子,我也不认为我们愚蠢,”克里表示。他面对的批评是,美国为了与伊朗达成初步协议,愿意做出太多让步。

He told NBC: “I think we have a pretty strong sense of how to measure whether or not we are acting in the interests of our country and of the globe and particularly of our allies like Israel and Gulf States and others in the region.”他对美国全国广播公司(NBC)表示:“对于如何衡量我们的行动是否符合我国的利益,符合全球尤其是我们的盟国,比如以色列、海湾国家和该地区其它国家的利益,我认为我们具有相当强烈的意识。”

Although the administration has urged Congress to hold off on new sanctions, Robert Menendez, the New Jersey Democrat who chairs the Senate foreign affairs committee, said the upper house would “move forward” on a bill to cut further Iranian oil exports.虽然奥巴马政府敦促美国国会暂时不要出台新制裁,但参议院外交关系委员会(Senate foreign affairs committee)主席、新泽西州民主党人罗伯特?梅南德兹(Robert Menendez)表示,参议院将“推进”一项旨在进一步遏制伊朗石油出口的议案。

Mr Menendez said any agreement needed to involve an Iranian commitment to halt all enrichment of uranium. “We seem to want the deal almost more than the Iranians,” he said. “And you can’t want the deal m ore than the Iranians, especially when the Iranians are on the ropes.”梅南德兹表示,任何协议都需要包括伊朗方面停止一切铀浓缩活动的承诺。“我方

似乎几乎比伊朗方面更想达成协议,”他表示。“而你不能比伊朗人更想达成协议,尤其是

在他们已经快要撑不下去的情况下。”

Three days of intense negotiations in Geneva failed to reach an interim deal to freeze a programme that many in the west fear is close to being weaponised. Talks between Iran and

the US, Russia, China, France and Britain are due to resume on November 20.西方许多人担心,伊朗核计划已接近达到造出核步器的水平。在日内瓦举行的三天紧张谈判未能达成冻结该国核计划的初步协议。伊朗同美国、俄罗斯、中国、法国和英国的谈判定于11月20日

恢复。

The administration’s difficulties in securing a deal are likely to encourage those critics at home and abroad who argue that the US was not taking a tough enough approach.奥巴马政府在争

取达成协议方面遇到的困难,很可能给美国及海外的批评者提供更多口实,他们辩称美国的姿态不够强硬。

The talks faltered in part because of objections from France, which wanted tougher restrictions placed on the heavy water plant that Iran is building at Arak. This could be used to manufacture plutonium for a nuclear bomb.此轮谈判之所以不了了之,部分原因是法国方面的反对。法

国要求对伊朗正在阿拉克(Arak)建造的重水厂实行更严格的限制。该厂可能被用于制造核

弹的原料钚。

Iran’s foreign minister indirectly blamed France for blocking the potential deal. “There was a possibility to reach an agreement?.?.?.?but there was a need to have the consent of all and as you have heard?.?.?.?one of the delegations had some proble ms,” Mohammad Javad Zarif said in a Facebook post.伊朗外交部长含蓄指责法国阻挠达成协议。“达成协议的可能性是存在的……但各方都需要同意,而正如你们已经听到的……谈判的某一方有一些问题,”穆罕默德?贾瓦德?扎里夫(Mohammad Javad Zarif)在Facebook发帖表示。

医学文献中英文对照

动脉粥样硬化所导致的心脑血管疾病是目前发病率和死亡率较高的疾病之一。在动脉粥样硬化的形成过程中, 内皮细胞病变是其中极其重要的因素,最显著的变化是动脉内皮功能紊乱, 血管内皮细胞的损伤和功能改变是动脉粥样硬化发生的起始阶段。 Cardiovascular and cerebrovascular disease caused by atherosclerosis is one of diseases with higher mortality and morbidity at present . In the formation of atherosclerosis, the endothelial cell lesion is one of the most important factors, in which, the most significant change is endothelial dysfunction. In addition, the injuries and the changes of vascular endothelial cells are the initial factors of atherosclerosis. 许多因素会导致血管内皮细胞受损, 主要包括脂多糖(Lipopolysaccharides , LPS)、炎症介质、氧自由基等。其中脂多糖因其广泛的生物学作用, 越来越引起研究者的关注。LPS 是一种炎症刺激物, 是革兰阴性杆菌细胞壁的主要组成成分,其通过刺激血管内皮细胞,引起其相关细胞因子和炎性因子的表达紊乱,尤其是Ca2+ 和活性氧簇(Reactive Oxygen Species , ROS的合成和释放发生改变诱导细胞氧化应激内环境紊乱。大量研究表明, LPS 直接参与动脉粥样硬化的形成过程, 特别是动脉粥样硬化血管炎症的初始阶段, LPS可通过直接作用或间接影响的方式激活并损伤内皮细胞,从而引 起血管内皮细胞形态与功能的改变。 Many factors induce vascular endothelial cell damage, including lipopolysaccharides (LPS), inflammatory mediators and oxygen free

商务英语口语900句(中英对照)

《商务英语口语900句》 出版发行:广东世界图书出版公司 ISBN 7-5062-6878-7/H.0471 中国加入WTO以后,急需培养一大批既懂得国际经贸知识,又熟练掌握商务英语的人才。为了让更多的经贸人员尽快适应我国对外贸易迅速发展的经济形势,我们编写了《商务英语口语900句》一书。 本书市作者对自己多年商贸英语教学实践和商务世纪现场谈判经验的总结,涉及范围全面,内容充实,语言规范、景点,适用面广,实用性强,可以说不但是一本理想的商务口语培训教材,也是一本非常实用的对外经贸业务人员的必备工作手册。 本书共由30各单元组成,每个单元设计了20-40个句子不等,其中有30或40 个句子的单元又分成了两个部分,以减轻学员在学习时的心理负担。 本书同时配有长期在中国从事英语口语教学的美国口语教师配音的cd,以便学院边听边学,帮助他们尽快掌握商务英语会话的各种技巧,同时也可以提高自己的语音语调水平。 目录: Unit 1 希望与要求 Unit 2 产品介绍 Unit 3 业务范围介绍 Unit 4 承诺 Unit 5 询盘 Unit 6 报盘 Unit 7 还盘 Unit 8 对还盘的反应 Unit 9 要求优惠 Unit 10 给予优惠 Unit 11 双方让步 Unit 12 订货及确认 Unit 13 请求代理并说明代理理由和代理能力 Unit 14 对代理请求的回应 Unit 15 代理条件和要求 Unit 16 合同 Unit 17 卖方对支付方式的要求 Unit 18 买方的支付方式 Unit 19 保险 Unit 20 对包装的建议及要求 Unit 21 告知客户包装所用材料、方式及其质量保证 Unit 22 货运通知 Unit 23 货运要求及答复

商务英语口语900句-中英文对照-中文翻译资料

商务英语口语900句中英文对照中文翻译 Unit 1希望与要求 Part 1 . 1. We'd like to express our desire to establish business relationship with you on the basis of quality, mutually benefit and exchange of needed goods . 我们希望在保证质量、互惠互利以及交易彼此需要的货物的基础上和你们建立业务关系。 2 .In order to extend our export business to your country we wish to enter direct business relations with you. 为了扩大我们在贵国的出口业务,我们希望和你们建立直接贸易关系。 3. Our hope is to establish mutually beneficial trading relations between us . 希望在我们之间能够建立互惠互利的贸易关系。 4. We looking forward to further extensions of pleasant business relations. 我们期待进一步保持愉快的业务关系。 5. It’s our hope to continue with considerable business dealing with you. 我们的希望是和你们保持可观的生意往来。 6. We looking forward to receiving your quotation very soon. 我们期待尽快收到你们的报价单。 7.I hope you see from the reduction that we are really doing our utmost. 我希望你能够看到我们事实上已经作出了最大程度的让价。 8.We hope to discuss business with you at your earliest convenience. 我们希望在你方便的时候和你洽谈业务。

小学26个英文字母书写标准(手写体)

26个英文字母手写体练习页 ______ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________ ______________ ______________ ________________ _______________

乳腺癌护理中英文对照外文翻译文献

乳腺癌护理中英文对照外文翻译文献(文档含英文原文和中文翻译)

翻译: 宗教信仰在应对乳腺癌患者以后生活中的作用 目的: 识别并检查新诊断为乳腺癌的老年患者中是否存在宗教和精神应对策略现象。方法: 一个简易样本,由被招募来进行为期6个月的诊断的33名65岁女性组成。受访者被要求参加一个会提出灵活性问题的结构式访谈。访谈的誊本由三名研究人员各自独立分析讨论其主题,直至达成共识。 结果: 参加者的宗教背景为:17名新教徒,五,六名犹太人,天主教和另外四个其它教徒。她们在出席宗仪式的频率上存在着很大的不同。而在健康危机期她们的宗教和/或精神信仰或增加或保持不变。誊本分析显示出了三个主题。宗教和宗教信仰为受访者提供了必要的情感支持(91%)、社会支持(70%)来面对她们的乳腺癌,以及赋予了她们一些使日常生活变得有意义的能力,特别是癌症经验(64%)。 结论: 宗教和宗教信仰为新诊断为乳腺癌的老年女性患者提供了一些重要的应对这些疾病的方法,这些方法也得到了诊断医生的认可。这可能对于鼓励这些患者寻求宗教的支持和/或重新与她们的宗教团体再结合是非常重要的。 引言 一个关于乳腺癌的新的诊断已被证实对女性有重大的影响(格里,1979;琼斯和格林伍德1994;罗兰和马西,1996分;安徒生,1998)。在老年妇女中,乳腺癌是最常见的癌症,其影响还会因为人口老龄化继续上升。更好的了解老年妇女如何应对乳腺癌可以使人们更好的增强功能和改善生活质量。 最近日益让人们产生浓厚兴趣的是,宗教或信仰在患者对乳腺癌的反应中所扮演的角色。 在这些老年人中,宗教经常可以帮助她们缓解生理疾病中的固有压力,比如那些伴随着医师会诊、治疗及其它事件所产生的相关压力(包括罗斯,1982;考恩威博士

讨价还价商务英语对话

绿色是买家,黑色是卖家 It’good that we’ve settled on the questions of price ,quantity and packaging. Shall we discuss terms of payment now. Good idea, let’s get down to business. According to our usual pratice. We would like make the payment by L/C. actually an L/C provides us with guaranteed payment from bank. You know the international monetary market is unstable recently. But as our order is quite substantial this time, our exchange quota is insufficient. After so many years of business with us, will you kindly make your payment terms easier for us this time. I’d like you to have confidence in us. What term do you suggest? I wonder if you accept payment by D/P . you know ,it will involve great expense to open an L/C with a bank in our country. moreover, it allows large profit margin for both sides. That sound reasonable. Well, I think we can make an exception for you. I’ll accept you last proposal . but my company required the D/P at sight . Do you think that will be ok for you? That’s all right with us. And you can rest assured, it will all go through OK. `

商务英语口语900句文本(中英文对照)

Unit 1希望与要求 Part 1 1. We'd like to express our desire to establish business relationship with you on the basis of quality, mutually benefit and exchange of needed goods . 我们希望在保证质量、互惠互利以及交易彼此需要的货物的基础上和你们建立业务关系。 2 .In order to extend our export business to your country we wish to enter direct business relations with you. 为了扩大我们在贵国的出口业务,我们希望和你们建立直接贸易关系。 3. Our hope is to establish mutually beneficial trading relations between us . 希望在我们之间能够建立互惠互利的贸易关系。 4. We looking forward to further extensions of pleasant business relations. 我们期待进一步保持愉快的业务关系。 5. It?s our hope to continue with considerable business dealing with you. 我们的希望是和你们保持可观的生意往来。 6. We looking forward to receiving your quotation very soon. 我们期待尽快收到你们的报价单。 7.I hope you see from the reduction that we are really doing our utmost. 我希望你能够看到我们事实上已经作出了最大程度的让价。 8.We hope to discuss business with you at your earliest convenience. 我们希望在你方便的时候和你洽谈业务。 9.We wish to express our desire to trade with you in leather shoes. 我们非常希望和你进行皮鞋的买卖生意。 10.We look forward to your early reply and trust that through our mutually cooperation we shall be able to conclude this transaction with you in the near further. 我们期待您的及时反馈,并且相信通过互相之间的合作,我们会进行越来越多的交易。 11.I hoped we can do business together and looking forward to hearing from you soon. 希望我们可以一起做生意,期待尽快得到您的回答。 12.I hoped we can cooperate happily. 希望我们合作愉快。 13. I hoped we can continue our cooperation. 希望我们能够继续合作。 14 .We sincerely hope that this transaction will turn out to the satisfaction of both parties. 我们真诚地希望本次交易双方都能满意。 15.We hoped that this market trend will continue. 希望市场形势能够继续保持。 Part Two 16 .It is hoped that you will seriously take this matter into consideration and let us have your reply soon. 希望你慎重考虑一下这个事情,并且尽快给我们一个回复。 17 .We hoped that you will deal with our request honestly. 希望你们能公正地处理我们的请求。 18. We hope to receive your immediate answer. 希望尽快得到你们的答复。 19. We are looking forward to having your early reply to this matter. 我们期待你们的尽快答复。 20. We hoped that this dispute can be settled through friendly negotiation without be submit for arbitration. 希望此次争端可以通过友好协商的方式解决,而不是通过仲裁的方式解决。 21. We look forward to your settlement at early date . 希望你们尽早进行结算。 22. Your early settlement of this case will be appreciated. 感谢您的早日结算。 23. We hoped you can settle the claim as quickly as possible. 希望尽快解决债权问题。 24. We hoped that there will be no repetition of this kind of trouble in the future . 希望以后不再会有这种麻烦。 25 .We expect that you will offer us a lower price as soon as possible. 我们期待你们能够尽快给我们一个比较低的价格。 26. We hoped that the matter can be brought to a satisfactory conclusion. 我们希望这个事情能够得到满意的结果。 27. I do hope this undesirable incident will not stand in the way of our future business. 我不希望这个令人不快的意外不会妨碍我们以后的生意。 28.We hope this matter will not effect our good relations and future dealings. 我们希望这件事不会影响我们良好的关系和以后的生意。 29. I wished this business will bring benefit to both of us. 希望这个生意对我们双方都有益。 30. We hoped this incident will not bring any harm to our pleasant relations. 希望这个意外不会伤害我们之间的良好关系。 Unit 2 产品介绍 Part One 31. This model of typewriter is efficient and endurable , economical and practical for middle school students. 此款打印机高效,耐用,经济特别适合与中学生使用。 32. The computer we produced is characterized by its high quality, compact-sized, energy-saving and it? also easy-to-learn and easy-to-operate. 我们生产的电脑以高品质,结构紧凑,节能,学习操作简易而著称。 33.They are not only as low-priced as other makers, but they are distinctly superior in the following respects . 我们的产品不仅与同等产品一样价位低廉,而且在以下一些方面更具有先进之处。

生物医学工程中英文对照外文翻译文献

(文档含英文原文和中文翻译) 中英文对照外文翻译文献 Biological effects of the Magnetic Stimulation on the T oad Heart Abstract-W e stimulated the exposed toad heart by a low frequency and high energy magnetic. By analyze the data of this experiment, it shows that the pulsating of the weak toad heart would make change after stimulated by magnetic. W eak heartbeat strengthened, the single peak curve would become the two peaks curve with atria wave and ventricle wave after the magnetic stimulation. But the cycling of rhythmic pulsatile curve of toad doesn't change. I. INTRODUTION All life forms have magnetism. All kinds of magnetic field would have some effects on the configuration and activities of life forms that whichever environmental magnetic, additional magnetic or inside magnetic of organism. The biologic effects are related to the characteristics and

商务英语电话对话business english for phone call

商务英语对话:与老外打电话完整对话(一) A: Stone Corp. Hi, Mary speaking. 隐四通公司, 您好,我是Mary。 B: Hello, I’d like to speak to Mr. Hunter, please. 你好,我想找Hunter先生。 A: May I ask who is calling, please? 请问您是哪位? B: My name is Herbert Wood of IBM Computer Company. 我是IBM电脑公司的Herbert Wood. A: Thank you, Mr. Wood. One moment, please… (into PBX) Mr. Hunter, Mr. Wood of IBM Computer Company is on the line. 谢谢,Wood先生,请稍等。(打内线电话)Hunter先生,IBM电脑公司的Wood先生找您。 C: Can you find out what he wants? 你可以问他有什么事吗? A: Yes, Mr. Hunter. (to caller) I’m sorry to have kept you waiting, Mr. Wood. Mr. Hunter is rather busy right now and would like to know what you wish to speak to him about. 好的,Hunter先生。(对来电者说)对不起Wood先生,让您久等了。Hunter先生现在非常忙,他想知道你有什么事对他说。 B: Yes, I want to buy some computer software and talk about developing some other software. I don’t know whether he is interested in that or not? 是的,我想买一些计算机软件,另外再谈一谈开发一些其它的软件。我不知道他是否有兴趣。 A: I see. Thank you very much, Mr. Wood. Would you wait a moment, please? (to PBX) Mr Hunter, Mr. Wood wants to buy some computer software. 我明白了,非常感谢,Wood先生。请你等一下好吗?(打内线电话)Hunter先生,Wood 先生想买一些计算机软件。 C: I see. Put him on line two.好的,请转到2号线。 A: Yes, Mr. Hunter. (To caller) Mr. Wood, I’m very sorry to have kept you waiting. I’ll put you through to Mr. Hunter. 好的,Hunter先生。(对来电者)Wood先生,不好意思让你久等了,我把你的电话接给Hunter先生。 A: Good afternoon, Sales Department. May I help you? 下午好,销售部,我能帮你什么忙吗? B: Could I speak to Mr. Bush, please? 可以和Bush先生说话吗? A: I’ll see if he is available. Who shall I say is calling, please? 我要看一看他是否在。请问我得告诉他谁打来的? B: John Smith. A: Hold the line, please. Mr. Bush is in a meeting with the Managing Director at the moment, I’m afraid. Can I help you? 请别挂机,Bush先生正在和总经理开会,我可以帮你忙吗? B: Well, I want to discuss with him the new contract we signed last week. 好的,我想跟他

医学中文期刊英文刊名全称、缩写对照

首先,是我和我的小伙伴们:xx心血管杂志 Chinese Journal of Cardiovascular Medicine Chin J Cardiovasc Med xx神经免疫学和神经病学杂志 Chinese Journal of Neuroimmunology and Neurology Chin J Neuroimmunol Neurol 中华老年医学杂志 Chinese Journal of Geriatrics Chin J Geriatr A 癌症 Chinese Journal of Cancer Chin J Cancer 癌变·畸变·突变 Carcinogenesis, Teratogenesis & Mutagenesis Carcinog Teratogenesis Mutagen 癌症xx Cancer Rehabilitation Cancer Rehabil xx医学

Anhui Medical Journal Anhui Med J xx中医药大学学报 Journal of Anhui University of Chinese Medicine J Anhui Univ Chin Med B xx医学院学报 Journal of Bengbu Medical College J Bengbu Med Coll 包头医学 Journal of Baotou Medicine J Baotou Med xx医学 Beijing Medical Journal Beijing Med J xx中医药 Beijing Journal of Traditional Chinese Medicine Beijing J Tradit Chin Med 北京中医药大学学报 Journal of Beijing University of Traditional Chinese Medicine J Beijing Univ Tradit Chin Med

关于商务英语对话材料精选 日常商务英语口语对话

关于商务英语对话材料精选日常商务英语 口语对话 商务英语是一门新兴的学科,商务英语翻译既是该学科中的关键一环,又是教学考的难点。X整理了关于商务英语对话材料,欢迎阅读! 关于商务英语对话材料一 哈里: Ok quiet down people, I wish to xxmence this meeting. First order of the summary meeting is a progress report from the sales team. 好的.诸位.请安静.我希望开始会议.本次总结会议的第一项议程是销售团队的一份进度报告. 萨姆: So far things couldn`t have gone any better. The team has finally xxe together and is performing as a single entity. It`s incredible to see. 目前为止事态再好不过了.该团队终于做到了齐心协力.正作为一个单一的整体运作.这实在是令人难以置信. 哈里: Really? Could you elaborate on their progress? 真的吗?你能详细说明他们的进展吗? 萨姆: Sure, so far our actual sales figure is 150% above our forecasted level of sales. The Team has further subdivided into smaller teams to concentrate

their focus more. 当然可以.迄今.我们的实际销售额高出预期水平的150%.该团队并且进一步细分为各个小组来更好地集中致力于各自的任务. 哈里: What result has braking down the team into smaller groups had? 团队划分成各个小组后产生了什么样的结果? 萨姆: It enables them to focus much more intensely on their intended sales target. This has resulted in far more effective sales strategies. 它使得他们能够更加强烈地锁定他们预定的销售目标.这导致了更有效的销售策略. 哈里: But has there been any overlapping or breakdowns in xxmunication? Smaller groups often result in more inefficiency if anything. 但是出现了工作重叠或者沟通障碍问题吗?别的不说.更小的分组往往会导致低效率问题的加重. 萨姆: True, but with constant and tightly controlled overall management, I have managed to keep it together. 没错.但是凭借持续不断和紧密控制的整体管理.我成功地使他们团结协作.

医学护理中英文对照外文翻译文献word版

医学护理中英文对照外文翻译文献 宗教信仰在应对乳腺癌患者以后生活中的作用 目的: 识别并检查新诊断为乳腺癌的老年患者中是否存在宗教和精神应对策略现象。 方法: 一个简易样本,由被招募来进行为期6个月的诊断的33名65岁女性组成。受访者被要求参加一个会提出灵活性问题的结构式访谈。访谈的誊本由三名研究人员各自独立分析讨论其主题,直至达成共识。 结果: 参加者的宗教背景为:17名新教徒,五,六名犹太人,天主教和另外四个其它教徒。她们在出席宗仪式的频率上存在着很大的不同。而在健康危机期她们的宗教和/或精神信仰或增加或保持不变。誊本分析显示出了三个主题。宗教和宗教信仰

为受访者提供了必要的情感支持(91%)、社会支持(70%)来面对她们的乳腺癌,以及赋予了她们一些使日常生活变得有意义的能力,特别是癌症经验(64%)。 结论: 宗教和宗教信仰为新诊断为乳腺癌的老年女性患者提供了一些重要的应对这些疾病的方法,这些方法也得到了诊断医生的认可。这可能对于鼓励这些患者寻求宗教的支持和/或重新与她们的宗教团体再结合是非常重要的。 引言 一个关于乳腺癌的新的诊断已被证实对女性有重大的影响(格里,1979;琼斯和格林伍德1994;罗兰和马西,1996分;安徒生,1998)。在老年妇女中,乳腺癌是最常见的癌症,其影响还会因为人口老龄化继续上升。更好的了解老年妇女如何应对乳腺癌可以使人们更好的增强功能和改善生活质量。 最近日益让人们产生浓厚兴趣的是,宗教或信仰在患者对乳腺癌的反应中所扮演的角色。 在这些老年人中,宗教经常可以帮助她们缓解生理疾病中的固有压力,比如那些伴随着医师会诊、治疗及其它事件所产生的相关压力(包括罗斯,1982;考恩威博士(1985 - 1986);曼弗雷德和皮克特,1987)。

商务英语对话(中英对照)

卖A: Good morning, Miss. Glad to meet you. 买B: Good morning, Mr . gald to have the opportunity of visting your company and I hope to conclude some business with you 。很兴奋能有机会拜访贵公司,希望能与你 们做成交易。 A:I think so. B: Our company will buy in a batch of compters, I want to get to know your product. 我们公司要购进一批电脑,我想了解一下你们的产品。 A: we have imported a latest development 我们进口一种新产品I wonder if you would like to have a look? 我想知道您是否可以看看货? B:of couse. Ah, yes, this is the model I was interested in./ 啊,是的,这就是我 所感兴趣的那种样式。 A: I should be very happy to give you any further information you need on it./ 我很乐意提供您所需要的关于它的进一步的信息。 B: Yes, what are the specifications?/ 好的,都有哪些规格呢? A: we have a wide selection of colors and designs. 我们有很多式样和颜色可供选择。 If I may refer you to page eight of the brochure you'll find all the specifications there./ 如果您看一下手册的第8 页,就会在那儿找到所有的规格。 B: Ah, look nice.And what I care about is the quality of the goods. 我关心的是货 物的质量。Now what about service life?/ 哦,好的。关于使用寿命呢? A: Our tests indicate that this model has a service life of at least 50, 000 hours.,about 10 years. 我们的实验表明这种样式至少可以使用50,000 小时, 大约10 年. B: Is that an average figure for this type of equipment?/ 这是这种设备的平均数据吗? A: Oh, no, far from it. That's about 10,000 hours longer than any other made in its price range./ 不是的,相差还很远。这种比在它的价格范围内的任何其他样式都要高出 1 万小时左右。 B: Really?That's impressive. 真的?这一点给我印象颇深。 A: of couse.our product is the best seller and it is really competitive in the word market. . 我们的产品

相关主题