搜档网
当前位置:搜档网 › 英语谚语在英语教学中的运用及其翻译

英语谚语在英语教学中的运用及其翻译

英语谚语在英语教学中的运用及其翻译
英语谚语在英语教学中的运用及其翻译

龙源期刊网 https://www.sodocs.net/doc/814137000.html,

英语谚语在英语教学中的运用及其翻译

作者:王宇

来源:《新教育时代》2014年第08期

摘要:从英语谚语本身的发展背景和使用习惯来说,似乎较难被处于汉语语境中的学生

所掌握。通过从口语教学和翻译教学两个方面的问题分析后可知,应在整体视域下来完成优化模式的定位,即突出对学生讲授注意事项和借助他们的经验积累。在此基础上的对策包括:通过比较使学生了解英语谚语的特点、借助经验积累强化口语训练中的应用,以及通过遵循英语谚语翻译原则来提高翻译水平。

关键词:英语谚语英语教学运用翻译

在中专英语教学中,笔者发现如何使学生自如的应用英语谚语仍是个有待解决的问题。这里且不去讨论中专学生英语整体水平如何,但从英语谚语本身的发展背景和使用习惯来说,似乎较难被处于汉语语境中的学生所掌握。

不难知晓,英语谚语是英美人民在长期的生产、生活实践中逐渐形成的,正如汉语谚语那样其显得精炼和寓意深刻,如“Give a person a bad reputation, slander him, and the bad reputation will remain”这句英语谚语,其正确的意思为:一旦给人加上坏名声,他就永远难清洗。然而,在缺少英语文学涵养的情况下,或许将把其翻译为“欲加其罪,何患无辞”。这样一来,该英语谚语所要强调的含义便背离了。可见,正是因为英语谚语的精炼才可能导致在运用和翻译上的缺失。[1]

基于以上所述,笔者将就文章主题展开讨论。

一、关于英语谚语的教学现状分析

在中专英语教学中,英语谚语教学一般在口语和翻译教学环节。因此,以下从两个方面对该教学现状进行分析。

1.口语教学的现状分析

相对于普通高中英语课程内容,中专英语教学内容较为简单,但在英语谚语的学习和使用上仍与高中英语处于相同的水平线上。在口语教学环节上,教师更多的在引导学生通过模仿和记忆来获得对英语谚语的应用,很显然,这一教学方式无法使学生充分掌握英语谚语的内涵和使用语境,因此,在实战过程中就无法灵活和准确使用特定的谚语。

2.翻译教学的现状分析

浅论影响英语谚语翻译的因素

浅论影响英语谚语翻译的因素 【摘要】谚语是一个民族智慧和精神的体现。本文对影响谚语翻译的历史背景、地理环境、风俗习惯、宗教信仰等因素进行了剖析,对英语谚语的翻译方法做了一些浅层次的探索。 【关键词】谚语翻译因素 一、引言 何谓谚语呢?英国作家和哲学家弗朗西斯•培根(Francis Bacon 1561-1626)曾经说过:“The genius,wit and spirit of a nation are discovered in its proverbs.”。谚语是一个民族天赋、智慧和精神的体现。谚语是语言词汇的重要组成部分,是语言的民族形式和各种手段的集中体现,是语言中的某些部分经过长期反复使用后自然沉积而形成的形式固定,简洁明快,寓意深刻的语言精品。 学习英语语言不可能不学习英语谚语,但是英语谚语是几千年英美文化的沉淀,特别是英美文化与汉语文化的差异增加了我们学习和理解的难度,尤其是谚语的翻译对于我们正确理解谚语本身的含义及其折射出的民族文化有举足轻重的作用。本人试图从影响英语谚语翻译的因素对英语谚语的翻译策略做一些浅层次的探索。 二、影响英语谚语翻译的因素 谚语是语言的核心和精华,是人类文明的积淀。谚语的翻译受到了多方面因素的制约,我们在翻译过程中需要从历史背景、地理环境、风俗习惯和宗教信仰等方面全方位考虑影响其含义的因素,正确理解和翻译谚语自身所蕴涵的深刻含义。 1.历史背景 社会历史的发展对语言的影响是巨大的。随着时代的变化,旧的语言会逐渐衰亡,新的语言会不断产生。在历史的进程中,谚语好比一面镜子,能清楚地反映其历史的变迁。因此我们在翻译谚语时需要考虑其历史背景,才能正确理解谚语的含义。

英文谚语翻译

英文谚语翻译 A word spoken is past recalling. 一言既出,驷马难追 Strike while the iron is hot. 趁热打铁 Where there is a will there is way. 有志者事竟成 Empty vessels make the greatest sound. 满瓶不响,半瓶叮咚 Time and tide wait for no man. 岁月不待人 Second thoughts are best. Look before you leap. 三思而后行 Like teacher, like pupil. Like father, like son. 有其师必有其徒 He that talks much errs much. 言多必失 Standers-by see more than gamesters. 旁观者清 Practice makes perfect 熟能生巧 A bad workman quarrels with his tools. 不会撑船怪河弯 Many words cut more than swords 刀伤有法治,舌伤无术医 Little thieves are hanged, but great ones escape. 窃钩者诛,窃国者侯 A great ship asks deep waters. 蛟龙要有海来游 Murder will out. 纸包不住火 He that mischief hatches, mischief catches. 害人终害己 It's no use crying over spilt milk. 覆水难收 Homer sometimes nods. 智者千虑,必有一失 Men may meet but moutains never. 人生何处不相逢 No great loss without some small gain. 塞翁失马焉知非福 宁为鸡首,不为牛后。Better be the head of a dog than the tail of a lion 萝卜白菜,各有所爱。Some prefer turnips and othes pears 骨瘦如柴 As lean as a rail 两袖清风 Clean hand 面如土色 As pale as ashes 艳如桃李 As red as rose 有情人终成眷属 All shall be well,Jack shall have will 拆东墙补西墙 He robs Peter to pay Paul 棋逢对手 Diamonds cut Diamonds 好借好还,再借不难 Pay on the spot and borrow a lot,pay slow and you will get no dough

英语谚语的汉译方法

英语谚语的汉译方法探讨 【摘要】英语谚语在英文原著中占有一定的比例。如何理解和翻译英语谚语,对准确把握原著精粹往往起到举足轻重的作用。本文以大量的例证分别讨论了几种基本的谚语翻译方法。 【关键词】英语谚语英语翻译英语直译 谚语折射出人类的生活和生活环境。英语谚语措辞简练、内容精辟、寓意深邃,具有生动形象、喻义明显、富于色彩和哲理的语言特征,在一定程度上,反映了英语民族的文化特点,是英语文化中的瑰宝。学习英语这门语言不可能不学习英语谚语,尤其是谚语的翻译对我们正确理解谚语本身的含义及其折射出的民族文化有 举足轻重的作用。在英语谚语汉译过程中, 切忌望文生义,要注意其口语化、民族性和原有的语言艺术性,灵活地运用直译、意译、直译兼意译、套用汉语谚语以及加注等多种方法,以求忠实的表达原文的思想内容,保持原文的民族特色和修辞效果,做到语言通顺流畅,力求再现英语谚语的语言风格和丰富内涵。英语谚语受其本土文化影响很深,便对译者提出了更高的要求,翻译时需要区别对待,采取多种方法来处理。英语谚语的翻译手法大致有以下几种:一、直译法 直译就是按照文字的字面意思直接翻译,即在不违反译文语言规范以及不引起错误联想或误解的前提下,在译文中保留英语谚语的比喻、和民族地方色彩的方法。例如:

knowledge is power.知识就是力量。 a year’s planning is in spring. 一年之计在于春。 a rolling stone gathers no moss.滚石不生苔 after rain comes fair weather.雨过天晴。 money is the root of all evil.金钱是万恶之源。 danger past,god forgotten.渡过危险,忘了上帝。 easier said than done.说时容易做时难。 god helps those who help themselves.上帝帮助那些自己where there is life there is hope. 有生命就有希望。 long hair and short wit.头发长,见识短.。 从以上例句看出,直译意思清楚,语言自然,可接受性高,给人以新颖、别致的感觉。直译保留了原谚语独特的表达方式和神韵,因而能达到与原文近似的语言效果,是我们推崇的翻译方法。 英语与汉语的语言结构存在差异,文化背景也不尽相同,属于两种不同的语言体系。因此,英语中还会有一部分谚语无法进行直译,否则就会显得牵强附会。这时,我们可以采用意译、套译等方法。 二、意译法 谚语中还有一部分具有较深的文化背景,读者不能生硬的通过字面意义来理解它的比喻意义,这时就要注重对比喻意义的翻译,必要时可以舍弃其字面意义,即意译。所谓意译就是只将大意表达出来,不注重细节,只要译文自然流畅、符合原文本意即可。例如:

浅谈英语谚语特点和翻译

浅谈英语谚语特点和翻译 摘要:谚语是一个民族在历史长河中智慧的结晶。一个优秀的谚语,不仅可以教导,启发和说服人,而且还可以丰富我们的语言和文化,本文根据谚语的特点并结合影响谚语翻译的因素,探讨了谚语翻译的方法和他们自身的优势。 谚语反映着文化。由于其简单和流行的特点,他们通过一代又一代,并逐渐成为语言的一部分。谚语是人的智慧的本质。一个优秀的谚语,不仅可以教导,启发和说服人,而且还可以丰富我们的语言和文化,所以当我们研究一门语言和文化时,有必要研究一个民族的谚语。 英语谚语有许多功能,如简洁的形式、深刻的道德、宗教信仰和民族特色。这些特点使我们很难翻译英语谚语,来表达其原始的含义、形式和口味。在本文中,笔者将介绍英语谚语的特点、影响英语谚语翻译的因素、并讨论四种翻译方法和他们自身的优势。 一、英语谚语的特点 什么是谚语?谚语是固定词组,在老百姓中普及,并通过简单的话语表达含义。大多数的谚语是长时间生活经验的科学总结。一些来自警句和俏皮话。许多谚语都来自圣经,以座右铭和格言的形式,总结生活经验,制定行为准则。 1.用词精练,句式整齐 谚语经过长期的锤炼,其用词十分讲究,结构也很整齐。例如: 1.1滴水穿石。Constant dropping wears the stone. 1.1有其父,必有其子。Like father,like son. 2.音韵和谐,易于上口 谚语经过长期流传,具有很强的口语化特点,单句讲究韵律,双句讲究对仗。例如: 2.1嘴上无毛,说话不牢。Downy lips make thoughtless slips. 2.2失之东隅,收之桑隅。What one loses on the swings one gets back on the round abouts. 3.比喻生动,寓意深刻 谚语源于生活,生动形象,蕴含着深刻的人生哲理。例如:

英语谚语教学文档

英语谚语 通常来说谚语是人民群众口头流传的习用的固定语句,用简单通俗的话来反映深刻的道理,它们表达了人们丰富的社会生活经验,闪耀着人民智慧的光芒。因此,我非常想知道,某些谚语是不是也带给你一点生活的感触?你能将所想与我们一起分享么? 1. Nothing succeeds like success. 一事成功,事事顺利。 2. Reckless youth makes rueful age. 虚度青春,悔恨无已。 3. Spend money like water. 挥金如土。 4. Love lives in cottages as well as in courts. 爱情无贵贱,贫富皆有之。 5. So many countries, so many customs. 一个国家有一个国家的风俗。 6. Readies is all. 有备无患。 7. Use a book as a bee does flowers. 读书如蜜蜂采花,吸取其中之精华。 8. No rule without an exception. 没有一条规则没有例外。 9. Sorrow is at parting if at meeting there be laughter. 离别多愁恨,相见尽笑声。 10. One's mantle falls on somebody.

春风化雨。 11. Reading is to the mind what exercise is to the body. 读书养神,锻炼健身。 12. A man is known by the company he keeps. 察其友知其人。 13. Vain glory blossoms but never bears. 虚荣能开花,但从不结果。 14. Venture a small fish to catch a great one. 吃小亏占大便宜。 15. Dying is as natural as living. 生死由命,富贵在天。 16. One foot is better than two crutches. 一只脚胜过两根拐杖。

英语谚语翻译论文

英语谚语翻译论文 【篇一:英语谚语翻译论文】 jiujianguniversity 英文蒀目onenglish translation 二零一零年五月abstract because religiousbeliefs, habits customs,fables art,english proverbs chineseproverbs carry differentnational cultural characteristics information.proverbs closelylinked culturaltradition culturalelements proverbscause makesome exploration about itstranslation. key words: category;translation method culturecontrast 由于不同的宗信仰、蒀俗蒀蒀、寓言神蒀以及文蒀蒀蒀多方面的差蒀着不同的民族文化特色和不同的文化信息。他蒀文化蒀蒀蒀密相蒀,不可分割。言蒀中的文化因素成了 contentsintroduction 加入章蒀号 proverb shortpithy saying widespreaduse basictruth practicalprecept. proverb literaturewhich comes from people’s daily life. human’sthoughts experiencesfrom ancienttimes moderntimes. what’s more, hasenriched word,proverb 【篇二:英语谚语翻译论文】 浅谈英语谚语的特点及翻译目录摘要................................................... i 引言.................................................... 2 1 谚语的定义及语言特点................................... 3 1.1 谚语的定义........................................ 3 1.2 英语谚语的语言特 点................................ 3 2 影响英语谚语翻译的因素................................. 4 2.1 历史背景.......................................... 5 2.2 地理环 境.......................................... 5 2.3 风俗习 惯.......................................... 6 2.4 宗

常见英语谚语翻译技巧

阅读评析下列有关谚语的解释译文及谚语的翻译效果,并进行翻译策略和翻译技巧的归类Proverbs are the popular sayings that brighten so much Latin American talk, the boiled-down wisdom that you are as apt to hear from professors as from peasants, from beggars as from elegantes. Brief and colorful, they more often than not carry a sting. 谚语是使拉丁美洲人民言谈生动活泼的流行俗语,是洗练睿智的语言,大学教授说,田野农夫也说,市井乞丐说,名门闺秀也说。谚语简洁明快、丰富多彩,往往带刺。 When a neighbor?s dismally unattractive daughter announced her engagement, Imelda remarked, “You know what they say, Senora: …There's no pot so ugly it can’t find a lid.?” And when her son-in-law blustered about how he was going to get even with the boss who had docked his pay, Imelda fixed him with a cold eye and said, “Little fish does not eat big fish.” 邻居一个丑八怪的女儿说她订婚了,伊梅尔达就说:“太太,你可听见大伙儿讲开了…罐儿配个盖子不发愁(姑娘再丑,找个汉子不必忧)。” 当伊梅尔达的女婿气势汹汹要找克扣他工资的老板算帐时,她冷眼瞪着他说:“小鱼吃得了大鱼吗?” One afternoon, I heard Imelda and her daughter arguing in the kitchen. Her daughter had quarreled with her husband's parents, and Imelda was insisting that she apologize to them. Her daughter objected.一天下午,我听见伊梅尔达和女儿在厨房争论开了。原来是女儿刚跟公婆吵了嘴,她非要女儿去赔不是不可。做女儿的却偏不依。 “But, Mama, I just can?t swallow them, not even with honey. They talk so big until we need something; then they’re too poor. So today when they wouldn?t even lend us enough to pay f or a new bed, all I did was say something that I?ve heard you say a hundred times: …If so grand, why so poor? If so poor, why so grand?? “可是,娘,我受不了,就是拌了蜜也咽不下呀!他们满嘴讲大话,可是一旦求上他们,却又穷得不得了。就拿今天来说吧,我们想借一点刚够买一张新床的钱,他们却不肯,我只得讲了些你平日讲过几百遍的话:…既然真阔气,何必又装穷?既然真正穷,何必摆阔气?? “Impertinent!” snorted Imelda. “Have I not also taught you, …What the tongue says, the neck pays for’? I will not have it said that I could never teach my daughter proper respect for her elders. 伊梅尔达鼻子哼了一声:“没家教!难道我还没有教过你:…舌头欠债,脖子还债??我才不愿意让人家指脊梁骨,说我根本就不会教女儿尊敬长辈。And before you go to beg their pardon, change those trousers for a dress. You know how your mother-in-law feels about pants on a woman. She always says, …What was hatched a hen must not try to be a rooster!?” 去赔不是吧,可先得用女服换掉男裤。你婆婆最讨厌妇女穿男裤你是知道的。她总是唠叨着。“孵出来的母鸡还想冒充公鸡?” Her daughter made one more try. “But Mama, you often say, …If the saint is annoyed, don’t pray to him until he gets over it.? Can?t I leave it for tomorrow?” 做女儿的还想争论一番:“可是,娘,你不是常说吗,得罪了菩萨也得等菩萨消了气再磕头嘛!明天再说难道不成吗?”. “No, no and no! Remember: …If the dose is nasty, swallow it fast.? You know, my child, you did wrong. But, …A gift is the key to open the door closed against you.? “不,不,不成!要记住;…药越难吃,越要快吃。?你知道,孩子,是你错了嘛!不过,…大门把你关在外,礼物送到自然开。? I have a cake in the oven that I was making for the Senora?s dinner, I will explain to the Senora. Now, dear, hurry home and make yourself pretty in your pink dress. By the time you get back, I will have the cake ready for you to take to your mother-in-law. 我炉里正烤着蛋糕,本是给太太当正餐的,这我可给太太解释解释。好吧,乖孩子,赶紧回家,穿一身粉红衣服,打扮得漂漂亮亮的。等你回来时,蛋糕也就好了,拿去送给婆婆。

英语谚语

A bad beginning makes a bad ending. 不善始者不善终。 A good conscience is a soft pillow. 不做亏心事,不怕鬼叫门。 A hedge between keeps friendship green. 君子之交淡如水。Every dog has his day. Genius is nothing but labor and diligence. 天才不过是勤奋而已 Great minds think alike. 英雄所见略同。 Harm set, harm get. 害人害己。 Honesty is the best policy. 做人诚信为本。 Love me, love my dog. 爱屋及乌。 Make hay while the sun shines. 良机勿失。 The outsider sees the most of the game. 旁观者清。Two of a trade seldom agree. 同行是冤家。 You cannot eat your cake and have it. 鱼与熊掌,不可得兼。 You cannot burn the candle at both ends. 蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 A fall into a pit, a gain in your wit. 吃一堑,长一智。 A miss is as good as a mile. 失之毫厘,差之千里。An ounce of prevention is worth a pound of cure. 预防为主,治疗为辅。 Blood is thicker than water. 血浓于水。Confidence in yourself is the first step on the road to success. 自信是走向成功的第一步。 Constant dripping wears away a stone. 水滴石穿,绳锯木断。 One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. 一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 Talk of the devil and he will appear. 说曹操,曹操就到。 Still water runs deep. 静水常深。 The water that bears the boat is the same that swallows it up. 水能载舟,亦能覆舟。 To err is human. 人非圣贤,孰能无过。 I am browsing around. (I’m just looking around. ) 我只是闲逛。 I can’t beat that.只能这个价格了。 Can I try it on?我可以试一试吗? I will take it. 我买了。 Milk is on special sale today.今天特价销售牛奶。It’s a real bargain.真的很便宜。 Shall I make an offer?我可以讲价吗?We should shop around for the best deal. 我们应该货比三家买最好的。 Take it or leave it.要就拿走,不要拉倒。 If you really like it. I can give you 10% off. 你要是真的喜欢我给你打9折。 What size do you wear?您穿多大号的? One should act according to circumstances. 人应该随机应变。 She isn’t acting her age.她的举止和她的年龄不符。 I did it against my will.我是违心去做的。 I am through with somebody.我和某人关系结束了。 I hear you break up with somebody. 我听说你和……分手了。 He was always buttering up somebody. 他总是讨好某人。 It’s rumored that he cheats on his wife. 传言说他对妻子不忠。 I got a dear John letter.我收到一封绝交信。 You want to fish in troubled waters.你想浑水摸鱼。Why do you give me a cold shoulder? 你为什么对我这么冷漠? If you scratch my back, I’ll scratch yours. 你对我好,我就对你好。 Can you keep it to yourself? 你能保密吗? I like to kid around with someone. 我喜欢逗某人;我喜欢与某人开玩笑。 It takes two to make a quarrel.一个巴掌拍不响。 I’ll be the laughing stock of…我会成为…笑料的。You left me holding the bag. 你让我背黑锅。Let’s make peace. 咱们讲和吧。 Don’t let the cat out of the bag.别泄漏了秘密。 She has a big nose.她太爱探听别人的闹事。 I’m prepared to meet you halfway. 我可以迁就你;我可以给你让步。 Monkey see, monkey do.近朱者赤,近墨者黑。 I move heaven and earth to…我想尽办法… He is pouring oil on troubled waters. 他正在平息争端。 Would you just sit tight? 你就沉住气得了。

浅谈英语谚语的修辞手法

龙源期刊网 https://www.sodocs.net/doc/814137000.html, 浅谈英语谚语的修辞手法 作者:石妮 来源:《课程教育研究》2019年第17期 【摘要】谚语是语言文学的精华和民族智慧的结晶,它反映了社会和自然界的一定规律,饱含人生哲理,本文将对英语谚语中的比喻、比拟、重復、押韵、夸张等修辞手法加以归纳总结,以便我们能学习英语国家人民表达观点和描述事物的方式和技巧。 【关键词】英语谚语 ;修辞手法 【中图分类号】H31 ;【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2019)17-0119-01 我们常常在英语中看到这种短小精悍、描述生动,而读起来又朗朗上口的句子。它们看起来比较简单,其中包含了很多社会规律和人生哲理,这就是谚语。谚语是语言文学的精华和民族智慧的结晶,它反映了社会和自然界的一定规律。 有些英语谚语是有关学习的,如:Live and Learn. 活到老,学到老。有些对人际关系提出建议,如:A Friend in need is a friend indeed. ;患难见真情;有些则是富含人生处世哲学,如:No pains, no gains. 一分耕耘,一分收获。有些则告诉别人获得成功的经验:如:Practice makes perfect. 熟能生巧。正是其中独特的修辞手法美化和人化了英语谚语,使它变得简单而生动,简洁而有意义。本文将对英语谚语中的比喻、比拟、重复、押韵、夸张等修辞手法加以归纳总结,以便我们能学习英语国家人民表达观点和描述事物的方式和技巧。 一、英语谚语中的比喻修辞手法 比喻在英语谚语中是最重要的也是最常见的修辞,比喻就是打比方,是根据事物之间相似点把某样东西比作另外一样东西,把抽象的事情变得具体把深奥道理变得浅显。比喻通常分为明喻、借喻、隐喻和讽喻等几种方式。 1.明喻 明喻就是把两种不同事物之间的相似之处进行对比,用比喻词连接两个语言单位,其基本格式为: a像b。如: Beauty fades like a flower. 花易谢,美难再。 Life is like a fire, it begins in smoke, and ends in ashes. 人生犹如火堆,始于青烟,终于灰烬。

初中英语必备谚语大全带翻译_谚语大全

初中英语必备谚语大全带翻译我们的英语谚语简单精妙,十分值得我们学生去记诵,以下是橙子搜集整理的初中英语必备谚语大全带翻译,欢迎阅读。 初中英语必备谚语大全带翻译一 Never put off till tomorrow what you can do today.今天能做的事绝不要拖到明天。 Live and learn.活到老,学到老。 Kill two birds with one stone.一石双鸟。 It never rains but it pours.祸不单行。 In doing we learn.经一事,长一智。 Easier said than done. 说起来容易做起来难。 An ounce of prevention is worth a pound of cure. 一分预防胜似十分治疗。 Industry is fortune's right hand, and frugality her left. 勤勉是幸运的右手,节约是幸运的左手。 Genius is one percent inspiration and 99 percent perspiration. 天才一分来自灵感,九十九分来自勤奋。 Where there is a will, there is a way. 有志者,事竟成。 1 / 7

Well begun is half done. 好的开端是成功的一半。 East, west, home is best. 金窝、银窝,不如自己的草窝。 There is no royal road to learning. 学无坦途。 Look before you leap. First think, then act.三思而后行。 It is never too late to mend. 亡羊补牢,犹为未晚。 Light come, light go.来得容易,去得快。 Time is money.时间就是金钱。 A friend in need is a friend indeed. 患难见真交。 Great hopes make great man. 远大的希望,造就伟大的人物。 After a storm comes a calm. 雨过天晴。 All roads lead to Rome. 条条大路通罗马。 Art is long, but life is short. 人生有限,学问无涯。 2 / 7

30条经典英语谚语大集锦

30条经典英语谚语大集锦 1、While water can carry a boat,it can also overturn it.水能载舟,也能覆舟。 2、he secret of being miserable is to have leisure to bother about whether you are happy or not. 痛苦的秘密在于有闲功夫担心自己是否幸福。 3、A crooked stick will have a crooked shadow. 身不正,影必斜。 4、 here are obviously two educations.One should teach us how to make a living and the other how to live. 教育显然有两种:一种是教人怎样谋生,另一种是教人怎样生活。 5、You never know what you can do till you try.惟有试过才知道自己的能力。 6、God make relatives; Thank God we can choose our friends. 神决定了谁是你的亲戚,幸运的是在选择朋友方面他给你留了余地。 7、Behind every successful man,there is a woman; behind every unsuccessful man,there are two.每个成功男人的背后都有一个女人,每个不成功男人的背后都有两个女人。 8、Anything that has been roped can be unroped. No knot is permanent. 世上没有解不开的结。 9、A friend to all is a friend to none. 滥交者无友。 10、People who truly loved once are far more likely to love again. 真爱过的人更容易再恋爱。 11、If you pay peanuts,you get monkeys.微薪养蠢材。 12、Don't count your chickens before they are hatched.别太早打如意算盘。 13、Birth is much, but breeding is more.教养比出身更重要。 14、They who know nothing fear nothing. 初生牛犊不怕虎。(无知者无畏。) 15、Beauty is in the eye of the beholder.观者眼中出美景。 16、Beggars can't be choosers. 要饭的哪能挑肥拣瘦。 17、Books and friends should be few but good. 书籍和朋友都要少而精。 18、There is time for all things. 凡事皆有时。 19、What may be done at any time will be done at no time. 常将今日推明日,推到后来无影踪。 20、Money spent on the brain is never spent in vain. 智力投资,绝非虚掷。 21、Wit and will strive for the victory. 智慧加毅力一定会成功。 22、To read without reflecting is like eating without digesting.学而不思则惘。 23、A bad workman always quarrels with his tools.手艺不好赖家什。 24、Clothes make the man.人靠衣装。 25、He, who has an art, has everywhere a part.身有一技之长,走遍天下都不怕。 26、Health and cheerfulness mutually beget each other.健康使人快乐,快乐使人健康。 27、Laugh, and the world laughs with you; Weep, and you weep alone. 欢笑,世界与你一同欢笑;哭泣,你自己一个人哭泣。 28、What interests me is living and dying for what one loves.我感到兴趣的是:为所爱而生,为所爱而死。 29、Miracles sometimes occur,but one has to work terribly for them.奇迹有时候是会发生的,但是你得为之拼命努力。 30、A day is a miniature of eternity.一天是永恒的缩影。

浅谈英语谚语的起源、特征及修辞

浅谈英语谚语的起源、特征及修辞 摘要 谚语丰富多彩,生动隽永,反映了每个民族追崇的重要而独特的文化价值观。谚语简单通俗,精辟凝练,尤其以朗朗的口语形态承传沿用,渐渐成为民族主流文化不可缺少的一部分。本文通过浅析英语谚语的起源、特征及修辞,力求使读者能够了解谚语在生活当中的基本应用以及重要作用,并使人们 达到熟练使用的效果。 关键字 英语谚语、起源、特征、修辞 综述 英语谚语(English proverbs)以生动形象、通俗简洁的语言总结和概括了广大英语国家人民的经验和智慧而有广泛流传于群众中间,是英语语言的精辟。正如英国伟大的哲学家、作家培根所言:一个民族的天才、智慧和精神寓于它的谚语之中。 谚语的内容是十分广泛的。它是我们了解英语民族国家社会、地理、风俗、历史、文化的一把不可多得的钥匙。下面这则简短的对话中包含了七、八个谚语(如:My dogs are barking.[我的脚走的都痛了];point the town red[狂欢];out of blue[出其不意];a piece of cake[小菜一碟];face the music[负责任] 等),对于一个英语不大熟悉的人来说,恐怕就很难理解了。 A:Hi,B. There you. My dogs are barking. I want to tell you a good news. B: Is it that we will point the town red? A: Yes, I would have told you of blue. We know you have green fingers, so we want you to look after some flowers. B: It’s a piece of cake. I will face the music. 一、英语谚语的来源 英语谚语大多起源于民间口语,也有一部分源于文化典籍或宗教文献。他们源远流长,在历史长河里兼收并蓄,得到不断的丰富和发展。经过千锤百炼,最终成为简洁生动、意味深长、富有哲理的英语的精华。

英语谚语及翻译

英语谚语及翻译 1、A man is never too old to learn.活到老,学到老。 2、Beauty is but skin-deep.不可以貌取人。 3、After rain comes fair weather.否极泰来。 4、A bad custom is like a good cake,better broken than kept.蛋糕莫保留,坏习气要除掉。 5、An ill workman quarrels with his tools.不会撑船怪河弯。 6、A lazy youth,a lousy age.少年懒惰,老来贫苦。 7、Adversity makes a man wise,not rich.困难和不幸不能使人富有,却能使人聪明。 8、As you brew,so you must drink.自作自受。 9、Better a little loss than a long sorrow.宁可作点牺牲,不要长久悲痛。10、Be slow in choosing a friend,slower in changing.择友宜慎,弃之宜更慎。11、All things are difficult before they are easy.万事开头难。12、A little knowledge is a dangerous thing.一知半解,害已误人。13、Bad luck always comes in threes.祸不单行。14、A thing of beauty is a joy for ever.美好的事物永远是一种快乐。15、Better early than late.宁早勿迟。 16、An empty bag cannot stand upright.空袋子放不真。 17、After supper walk a mile.饭后百步走,活到九十九。 18、Better late than never.这到总比不到强。19、Be swift to hear,slow to speak.多听少说。20、All beginnings are hard.万事开头难。21、A candle lights others and consumes

英语谚语大全

Pain past is pleasure. While there is life, there is hope. Wisdom in the mind is better than money in the hand. Storms make trees take deeper roots. Nothing is impossible for a willing heart. The shortest answer is doing. All things are difficult before they are easy. Great hopes make great man. God helps those who help themselves. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more. In doing we learn. East or west, home is best. Two heads are better than one. Good company on the road is the shortest cut. Constant dropping wears the stone. Misfortunes never come alone/single. Misfortunes tell us what fortune is. Better late than never. It's never too late to mend. If a thing is worth doing it is worth doing well. Nothing great was ever achieved without enthusiasm. Actions speak louder than words. Lifeless, faultless. From s mall beginning come great things. One today is worth two tomorrows. Truth never fears investigation. The tongue is boneless but it breaks bones.

相关主题