搜档网
当前位置:搜档网 › 化工专业英语学习的现状与方法有哪些

化工专业英语学习的现状与方法有哪些

化工专业英语学习的现状与方法有哪些
化工专业英语学习的现状与方法有哪些

化工专业英语学习的现状与方法有哪些化工专业英语是科技英语体系中的一种,所谓科技英语是用英语阐述科学技术中的理论、技术、实验和现象的英语体系,化工专业英语即为其中化学、化工领域中用来阐述各种理论、技术、过程和现象的英语。随着化工产业的不断壮大和发展,特别是我国加入WTO后,与世界各国的科技交流日益增多,以提高化工专业英语的实际应用能力和水平已成为必然的趋势。这里我推荐一个在线真人外教一对一的网站给大家——阿卡索外教网来辅助学习,它一节课15元,外教很不错,有欧美和菲律宾的,可以随意选择,上课体验很好,时间地点都可以自己安排,比较灵活方便,感兴趣的,可以去体验下他们的英语免费试听课。

1 化工专业英语学习现状和主要问题

第一、长久以来,很多化工专业学生及业内人士普遍认为,普通英语语法加上化工专业词 [、专业术语就是化工专业英语。因此,对于化工专业英语的学习就停留在基础英语的学习方式上,忽略了专业英语的教学目的和侧重点与基础英语不同,尤其没有意识到专业英语不仅仅是专业知识与英语的综合,而且在思维方式、知识结构和文化素质方面都有相关的联系。即使在英语为母语的国家,在阅读和撰写化工科技文章之前,也应经过特定的训练,掌握化工领域专属的词汇、文体及专业背景,以及写作方式,这样,在阅读和理解化学化工文献时,才能游刃有余。

第二、由于许多人对于化工英语的学习主要是因为从事或学习化工专业后,因专业需要而进行学习,那么相对来说就有学习时间短、学习方法单一的问题。化工专业英语涉及了许多化工领域的专业知识,专业词汇量大,文章科普性强,内容比较枯燥,长句和难句多。而常见的学习方式和手段是阅读和翻译原文,了解专业概念和复杂语句,把专业英语学习变成了变相的专业课或翻译课,忽略了对于文章风格专业英语的常用格式、构词法及常见句型等内容的学习,降低了专业英语的吸引力。

2 化工专业英语学习方法探索

(1)理解并牢记化工专业词汇和专业术语掌握专业词和专业术语是专业英语学习的根本。

化学化工专业词汇的积累是准确理解化工专业英语文献中所表达的中心思想的根本。化工英语文章的一个显著特点是专用词汇和物质名词多,而且长词多。死记硬背记单词不但不能牢记,而且容易产生灰心丧气的感觉。失去学习积极性。因此,正确的掌握化工专业词汇的方法是专业英语学习的首要任务。

1)归纳法,结合材料找出相应相关文章中的专业词,例如:在学习生物技术(Biotechnology)时,针对目前生物技术的迅速发展,学习基因工程(Gene Engineering)、人类基因工程(The Human Genome Project)等科技短文和词汇。把同类词类放在一起学习。

2)推导法,运用此方法,可使普通词汇“升级”至专业词汇。如:由absolute(绝对的)推导出absolute alcohol(无水酒精),absolute zero(绝对零点)。

3)专业术语法,根据所学专业选择性记忆化工专业英语方面词汇。例如单词organic(器官的),还有“有机的”之意,专门记忆“有机的”一意,并联系organic body(有机体)、organic chemistry(有机化学)等专业词汇记忆。

(2)自我培养分析句子结构的能力

复杂长句是专业英语中的普遍表达方式。这种句型特点是字数较多,结构复杂,含有多层意思。其复杂程度还取决于作者写作偏好和文章的风格。由于复杂长句是语言中各种语法现象的凝练,复杂长句的学习是提高英语语言应用能力的一个关键。对于复杂长句的分析,首要是进行语法分析,分析各部分之间的逻辑关系,思维发展,分清其层次、重点及形式等,然后使用翻译方法和技巧以及规范、流畅、简练的汉语表达出原文思想内容。例如:Be—yond that,the increasingly dire warning by environ—mental scientists about the~reenhouse effect in the at—mosphere caused by carbon dioxide exhausts adds ur—gency to the guest for a fuel that is less damaging to en—vironment.(此外,环境科学家们对于因在大气中排放二氧化碳废气而造成的“温室效应”屡屡警告,越发使人惊恐不安,催促人们去寻求对环境危害更小的燃料)该句一个结构复杂的长句,主语是direwarning,谓语是adds,介词短语by environmental sci—entists. 作定语,修饰主语dire warning,过去分

词短语caused by carbon dioxide exhausts作定语,修饰at—mosphere,that 引起的定语从句,修饰fuel。

(3)自我培养专业英语翻译能力

首先以翻译实践为主,适当导人一些翻译理论,其次再增加英汉对比内容,培养译语意识。了解英汉两种语言在化工专业英语中的内在差异以及产生这些差异的文化历史原因。结合英汉语言对比进行文化比较,可以提高翻译实践的效率。此外,适当地选取化工文献方面的材料,增加专业英语的翻译练习,并结合来自化工企业的前沿科技文献材料,进行培养专业英语翻译能力的练习。最后,在翻译过程中,要运用语言和科技两方面和知识,尽量减少个人语言风格,排除好恶,褒贬等心理因素,使语义等值,概念吻合。

3 提高学习的知识性与趣味性

传统的化工专业英语的学习方式主要是阅读和翻译化工方面的书籍和文献,随着互联网的广泛使用,通过互联网的专业搜索引擎和网站,可以完成一些化工专题的搜索并写成有一定数字要求的介绍短文。这样,既能提高专业阅读、总结能力,还可以增加专业知识,锻炼了写英文摘要的写作能力,改变传统教学手段,利用多媒体教学课件观看外国大学的课堂教学录像,感受原汁原味的英文教学环境。利用网络及多媒体容量大速度快和效率高的特点,这样,可以有效地消除在学习化工专业英语时产生的枯燥感和畏难感,调动学习专业英语的积极性和主动性。

化工专业英语的学习,是对化工领域英语长期摸索和不断总结经验的学习。不但要求能用化工专业英语表达专业信息和用英语进行学术交流的技能,还应开发学习的自主性和激发求知欲,主动涉猎英文资料,了解科技发展前沿,丰富自身知识结构,为所从事的化工专业的科学研究打好基础。

应用化学专业英语第二版万有志主编版课后答案和课文翻译

Unit 1 The RootsofChemistry I.Comprehension. 1。C 2. B3.D 4. C 5. B II。Make asentence out of each item by rearranging the wordsin brackets. 1.Thepurification of anorganic compoundis usually a matter of considerabledifficulty, and itis necessary to employ various methods for thispurpose。 2.Science is an ever-increasing body ofaccumulated and systematized knowledge and isalsoan activity bywhic hknowledge isgenerated。 3.Life,after all, is only chemistry,in fact, a small example of c hemistry observed onasingle mundane planet。 4.Peopleare made of molecules; someof themolecules in p eople are rather simple whereas othersarehighly complex。 5.Chemistry isever presentin ourlives from birth todeathbecause without chemistrythere isneither life nor death. 6.Mathematics appears to be almost as humankindand al so permeatesall aspects of human life, although manyof us are notfully awareofthis. III。Translation. 1.(a)chemicalprocess (b) natural science(c)the techni que of distillation 2.Itis theatoms that makeupiron, water,oxygen and the like/andso on/andsoforth/and otherwise. 3.Chemistry hasa very long history, infact,human a ctivity in chemistrygoes back to prerecorded times/predating recorded times. 4.According to/Fromthe evaporation ofwater,people know /realized that liquidscan turn/be/changeinto gases undercertain conditions/circumstance/environment。 5.Youmustknow the propertiesofthe materialbefore y ou use it. IV.Translation 化学是三种基础自然科学之一,另外两种是物理和生物.自从宇宙大爆炸以来,化学过程持续进行,甚至地球上生命的出现可能也是化学过程的结果。人们也许认为生命是三步进化的最终结果,第一步非常快,其余两步相当慢.这三步

(完整版)心理学专业英语总结(完整)

心理学专业英语总结——HXY 随意传阅·顺颂试安 注释:1.“*”在书上是黑体字,但感觉不重要背了也没什么卵用 2.“”背景色项表示答案恰好有三项,可能出选择 3. 人名已加黑,可能连线或选择 4. 每章节的末尾有方便记忆的单词表(只包括这篇总结中出现的关键单词) 5. 方便理解记忆,已在各项下方注明中文释义 6.“,”大部分都是作为点之间的分割,类似于逗号,前后不连成句子 Chapter 1——Perspectives in psychology 心理学纵览 Section 1: Approaches to psychology 心理学入门 ●What is psychology? 心理学是什么 Definitions: The scientific study of behaviour and mental processes. 定义:对行为和心理过程的科学研究 Psychology come from: ①philosophy, ②biology ③physics. 心理学来源于:哲学、生物学和医学 When: 1879 as a separate scientific discipline. 形成于:1879年,作为独立学科 History (develop): structuralism, functionalism, psychoanalysis, behaviourism, cognitive psychology, humanistic approach, biological approach. 历史发展:结构主义,机能主义,精神分析,行为主义,认知,人本主义,生理。 ●The psychoanalytic approach to psychology 精神分析理论 Origins & history: Sigmund Freud, unconscious mental causes, treat as the causes of mental disorders, built up an theory. 历史来源:弗洛伊德提出潜意识心理动机,把它视为心理疾病的原因,并建立理论。 Assumptions: unconscious processes, psychic determinism, hydraulic drives, psychodynamic conflict, stages of development. 假设:潜意识过程,精神决定论,驱力(攻击、性),心理动力冲突,发展阶段 Methods of investigation: case study (method), free association (tech), dream analysis (tech). 研究方法:个案研究方法,自由联想技术,梦的解析技术 *Areas of explanation: personality development, moral/gender development, aggression, abnormality, memory. 可解释领域:人格发展,道德/性别发展,攻击性,异常,记忆 *Weaknesses: unrefutable, theoretically unscientific. 缺点:不可被其他事件驳斥,因此理论不具科学性 ●The behaviourist approach to psychology 行为主义理论 Origins & history: John Watson, empiricism, learning. 历史来源:华生,经验主义,学习 Assumptions: behaviour is learned from the environment, only observable behaviour should be studied. 假设:行为来源于环境,研究可观察的行为 *Areas of explanation: language acquisition, moral development, attraction, abnormality.

化工专业英语单词汇总

a function of …的函数absorption:吸附acetone 丙酮 acrylics丙烯酸树脂Aerospace 航空agricultural engineering农业工程 agricultural engineer农艺师Amalgam 汞齐,水银;混合物,交叉 ammonia 氨ammonium nitrate硝酸铵ammonium sulfate 硫酸铵analyte分析物analytical chemistry分析化学 amorphous 非定型的,非晶型的,非结晶的,玻璃状的;无一定目的的,乱七八糟approximate to:接近,趋近area 面积argon氩aromatic 芳香烃的 as a whole整体而言ash纯碱asphalt沥青 a priori:先验的,既定的,不根据经验的,由原因推出结果的,演绎的,直觉的 accessory heater 附属加热器accident prevention事故预防 accountant会计师,会计,出纳activity coefficient活度系数 actualrate of absorption 实际吸收速率adiabatic绝热的,不传热的 alkane烷烃ammonia-air mixture 氨气-水混合物 ammonium phosphate磷酸铵anhydrous无水的applied Chemistry应用化学 aquatic plant 水生植物artificial人工的asphaltene沥青油 assay分析化验at right angles to 与…成直角,与…垂直 bottoms product塔底产品baffle-plate折流挡板,缓冲挡板 balance 抵消,平衡barrier障碍物batch间歇的;benzene苯 binary distillation双组分精馏bioengineering生物工程bionics(仿生学) biosynthesis生物合成blower 风机boundary layer 边界层 brick wall 墙壁brittleness 脆性bubble-cap tower 泡罩塔 Buchner funnel 布氏漏斗bulk explosive集装炸药buoyancy force 浮力 by virtue of 由于,根据,凭借于barrel桶(国际原油计量单位) base塔底,基础biological production生物制品生产 biomechanics生物力学bitumen沥青blood-flow dynamics血液流动动力学 boiling point 沸点bottom 底部,塔底branched chain支链烷烃 branched-chain(带支链的)bulk chemical 大宗化工产品 capillary action毛细管作用carbon dioxide 二氧化碳 capital expenditure 基建投资 carbon skeleton碳骨架 capital outlay 费用,成本,基建投资carrier载体 carbon tetrachloride四氯化碳straightforward简单明了的catalyst 催化剂 catalyst催化剂,catalytic cracking 催化裂化 catalytic oxidation催化氧化chemical additive添加剂 centrifuge离心.离心机,离心分离chemical process safety 化工过程安全 chain-shaped链状的chemical reactor transfer of heat, evaporation, crystallization结晶chain链c hlorofluorocarbon二氯二氟化碳,氟里昂 chemical reaction化学反应c irculating gas 循环气 civil engineer土木工程师closed system封闭系统 cleansing agent清洗剂compound化合物 close teamwork紧密的团队协作computer microchip 计算机芯片 coefficient系数concentration difference 浓度差 columnar liquid chromatography柱状液相色谱仪concentration gradient 浓度梯度combustion燃烧condensate冷凝液,凝缩液 commercial proportions 商业规模condensation冷凝

蓝梅主编 给排水科学与工程专业英语部分课文翻译中文版

第四单元给水系统 一般来说,供水系统可划分为四个主要组成部分:(1)水源和取水工程(2)水处理和存储(3)输水干管和配水管网。常见的未处理的水或者说是原水的来源是像河流、湖泊、泉水、人造水库之类的地表水源以及像岩洞和水井之类的地下水源。修建取水构筑物和泵站是为了从这些水源中取水。原水通过输水干管输送到自来水厂进行处理并且处理后的出水储存到清水池。处理的程度取决于原水的水质和出水水质要求。有时候,地下水的水质是如此的好以至于在供给给用户之前只需消毒即可。由于自来水厂一般是根据平均日需求流量设计的,所以,清水池为水需求日变化量提供了一个缓冲区。 水通过输水干管长距离输送。如果输水干管中的水流是通过泵所产生的压力水头维持的,那么我们称这个干管为增压管。另外,如果输水干管中的水流是靠由于高差产生的可获得的重力势能维持的,那么我们称这个干管为重力管。在输水干管中没有中间取水。与输水干管类似,在配水管网中水流的维持要么靠泵增压,要么靠重力势能。一般来说,在平坦地区,大的配水管网中的水压是靠泵提供的,然而,在不平坦的地区,配水管网中的压力水头是靠重力势能维持的。 一个配水管网通过引入管连接配水给用户。这样的配水管网可能有不同的形状,并且这些形状取决于这个地区的布局。一般地,配水管网有环状或枝状的管道结构,但是,根据当地城市道路和街区总体布局计划,有时候环状和枝状结构合用。城市配水管网大多上是环状形式,然而,乡村地区的管网是枝状形式。由于供水服务可靠性要求高,环状管网优于枝状管网。 配水管网的成本取决于对管网的几何形状合适的选择。城市计划采用的街道布局的选择对提供一个最小成本的供水系统来说是重要的。环状管网最常见的两个供水结构是方格状、环状和辐射状;然而,我们不可能找到一个最佳的几何形状而使得成本最低。 一般地,城镇供水系统是单入口环状管系统。如上所说,环状系统有一些通过系统相互连接的管道使得通过这些连接接的管道,可以供水到同一个需水点。与枝状系统不同,在环状系统中,由于需水量在空间和时间上的变化,管道中的水流方向并非不变。 环状管网可为系统提供余量,提高系统应对局部变化的能力,并且保证管道故障时为用户供水。从水质方面来说,环状形状可减少水龄,因此被推广。管道的尺寸和配水系统的设计对减少水龄来说是重要的因素。由于多方向水流模式和系统中流动模式随时间的变化,水不会停留在一个地方,这样减少了水龄。环状配水系统的优缺点如表4.1所述。 优点:1.Minimize loss of services.as main breaks can be isolated due to multidirectional flow to demand points.2.Reliability for fire protection is higher due to redundancy in the system.3.Likely to meet increase in water demand -higher capacity and lower velocities.4.Better residual chlorine due to in line mixing and fewer dead ends. 5.Reduced water age. 在文献中曾记载过,只考虑最低成本设计的环状管网系统会转化成树状似的结构,这一做法导致在最终的设计中失去最初的几何形状。环状保证了系统的可靠性。因此,一个只考虑最低成本为依据的设计打败了在环状管网中所提供的基本功能。有文献记载设计环状管网系统的方法。尽管这个方法也是仅以考虑最低成本为基础,它通过对管网中所有管道最优化规划从而保持了管网的环状结构。

学习专业英语的心得总结范例

学习专业英语的心得总结范例 随着英语教育的重要性日益凸显,学英语专业的同学越来越多了。下面是小编为大家整理的学习专业英语的心得总结,供你参考! 学习专业英语的心得总结篇1 努力目标: 掌握大量的计算机英语术语和缩略语;熟练掌握计算机英语中语法和惯用法的表达方式和功能;能阅读英文文档和技术资料,阅读熟读在100词/分钟以上;能借助字典翻译专业技术图书;能和别人用英语交流;能流利的表达自己的观点;能使用英文编写简单的技术文档和程序注释。 努力方式: 1选一本适合自己的计算机英语教材:一本国外的计算机入门读物《computingEssentials》被许多大学选用为计算机英语教材,效果极佳。这本书现在已经由高等教育出版社影印发行,书名是《计算机专业英语》。该书的特点是:时效性强,新颖实用,编排活泼。但对于中高级英语水平的专业开发人员未免有点太浅。一本非常适合于软件开发人员的《计算机英语》,该书已经由机械工业出版社出版,是该社”重点大学计算机教材”系列中的一本。需要说明的是该书最适合的读者对象为英语达到cET4的程序员,因为该书的选材直接来自国外计算机教材和出版物、技术文档和专业论文、IT精英的言论以及

计算机方面的大百科全书。 在日常工作中大量阅读英文书籍和资料是提高计算机英语水平的最佳途径。保证一年至少读1-2本原版影印的计算机书,并坚持读完。目前市场上大量的计算机原版影印图书为我们提供了绝好的机会。阅读英文计算机图书一开始是”啃”的感觉,比较费时费力,对于不太好读的地方,不妨拿起笔来逐行逐字翻译出来,这样对提高英语水平很有帮助。对于有经验的程序员可以利用自己的专业背景知识和上下文进行大胆推测,这样有利于提高阅读速度。即使是不求甚解,也不要紧,你可以通过多读同类书来弥补。原版计算机书读多了,你会发现一些很有规律的东西和一些常用的词汇,这些来自实践的经验非常宝贵,并让你终生受益。一般在完整阅读2-3本原版书以后,你就能发现读原版书的乐趣。值得一提的是读原版书的真正乐趣并非只是在于提高英语水平,而更是在于获得一种和西方人一致的思维方式,这种思维方式对学习计算机技术极为有益,因为计算机技术甚至现代科学体系都是建立在这种思维方式的基础之上的。坚持阅读英文计算机图书可以达到”品”的感觉,这种感觉是指在阅读时无需将英文转换为中文,而是直接用英文和作者在同一个水平线上进行思考和交流。至此,我们获得的不仅是英语水平的突破,更是计算机水平的突破。这也是许多计算机高手成功的秘密。 学习专业英语的心得总结篇2 因为下学期要忙这实习和毕业的事情,所以就选择在这学期把专业选修的学分修满。由于大部分同学只差一门课的学分了,再又是大

化学化工专业英语(课本内容)

第二章科技英语构词法 词是构成句子的要素,对词意理解的好坏直接关系到翻译的质量。 所谓构词法即词的构成方法,即词在结构上的规律。科技英语构词特点是外来语多(很多来自希腊语和拉丁语);第二个特点是构词方法多,除了非科技英语中常用的三种构词法—转化、派生及合成法外,还普遍采用压缩法、混成法、符号法和字母象形法。 2.1转化法(Conversion) 由一种词类转化成另一种词类,叫转化法。例如: water(n.水)→water(v.浇水) charge(n.电荷) →charge(v.充电) yield(n.产率) →yield(v.生成) dry(a.干的) →dry(v.烘干) slow(a.慢的) →slow(v.减慢) back(ad.在后、向后) →back(v.使后退、倒车) square(n.正方形) →square(a.正方形的) 2.2派生法(Derivation) 通过加前、后缀构成一新词。派生法是化工类科技英语中最常用的构词法。 例如“烷烃”就是用前缀(如拉丁或希腊前缀)表示分子中碳原子数再加上“-ane”作词尾构成的。若将词尾变成“-ane”、“-yne”、“-ol”、“-al”、“-yl”,则分别表示“烯”、“炔”、“醇”、“醛”、“基”、等。依此类推,从而构成千成种化学物质名词。常遇到这样的情况,许多化学化工名词在字典上查不到,全若掌握这种构词法,能过其前、后缀分别代表的意思,合在一起即是该词的意义。下面通过表1举例说明。需要注意的是,表中物质的数目词头除前四个另有名称外,其它均为表上的数目词头。 本书附录为化学化工专业常用词根及前后缀。此外还可参阅《英汉化学化工词汇》(第三版)附录中的“英汉对照有机基名表”、“西文化学名词中常用的数止词头”及“英汉对照有机词尾表”。 据估计,知道一个前缀可帮助人们认识450个英语单词。一名科技工作者至少要知道近50个前缀和30个后缀。这对扩大科技词汇量,增强自由阅读能力,提高翻译质量和加快翻译速度都是大有裨益的。 2.3合成法(Composition) 由两个或更多的词合成一个词,叫合成法。有时需加连字符。 如副词+过去分词well-known 著名的 名词+名词carbon steel 碳钢 rust-resistance 防锈 名词+过去分词computer-oriented 研制计算机的 介词+名词by-product 副产物 动词+副词makeup 化妆品 check-up 检查 形容词+名词atomic weight 原子量 periodic table 周期表 动词+代词+副词pick-me-up 兴奋剂 副词+介词+名词out-of-door 户外 2.4压缩法(Shortening) (1)只取词头字母 这种方法在科技英语中较常用。

化工专业英语词汇

化工专业英语词汇 reacti on kin etics 反应动力学 reacta nt 反应物 purify精制提纯 recycle循环回收 uncon verted reacta nt 未转化的反应物 chemical reactor tran sfer of heat, evaporati on, crystallizatio n 结晶 drying 干燥 screening 筛选,浮选 chemical reacti on 化学反应 crack ing of petroleum 石油裂解 catalyst催化剂, reacti on zone 反应区 con servati on of mass and energy 能量与质量守衡定律tech ni cal adva nee 技术进步

efficie ncy improveme nt 效率提高 reacti on 反应 separatio n 分离 heat excha nge 热交换 reactive distillatio n 反应精馏 capital expe nditure 基建投资 setup 装置 capital outlay 费用,成本,基建投资yield 产率,收率reacti on byproduct 反应副产物equilibrium con sta nt 平衡常数 waste 废物 feedstock 进料,原料 product 产物,产品 perce nt conv ersi on 百分比转化率 ether乙醚 gasoline 汽油 oxyge nate content 氧含量 catalyst催化剂 reacta nt 反应物

专业英语课程总结

专业英语课程总结 《计算机专业英语》是综合计算机知识和英语运用能力的一门课程,它涵盖了计算机基础知识、计算机软件知识、计算机硬件知识、计算机网络基础知识等。它注意与计算机专业课的协调性;注重实践性和实用性。 通过这门课的学习,我收获颇多,下面就我个人看法,谈谈如何学好这门课。 还记得高中的时候学英语吗?每天都是语法、时态、句型、阅读等等,这样的教学模式导致我们只是能够应对考试,却无法将学到的应用到生活当中,对于专业英语,我们要做到的不仅仅是能够考试,我们要做到真正的理解与运用,那个样对我们以后的工作才有帮助。 众所周知,学英语无非四个方面:听、说、读和写,专业英语亦是如此。 多听一些专业的单词,它与我们四六级接触的词汇不同,这些词汇都是我们在计算机领域中经常见到的,比如:Bandwidth、Broadband、Client等等,多接触这些单词。当我们见到磁盘的时候,我们知道它的英文名字叫Diskette。 对于我们计算机人员而言,说的机会是相当少的,所以我们就要寄希望于读,把文章读出声来。 你能听懂不代表你知道它怎么用,多读一些计算机相关的文章,并不是要你读出声,二是默读,通过这个角度,我们可以了解单词的用法,知道一句话怎么去解释,知道不同语境下代表的不同意思。 最后一步就是写了,我认为,一个优秀的计算机人才,要具有较强的英语书写能力,尤其是编程人员,我们在开发一个项目的时候会考虑到项目的国际化,那么,我们在定义变量名、方法明的时候就会考虑用英语,那样能够很好的应高我们程序的规范性。 学好专业英语,对我们后面的工作有什么好处呢?据我了解,很多应用开发的官方文档都是英文的,eclipse API虽然有中文,但也只是部分,没有英语的支撑还是看不懂,而ios开发官方文档几乎是全英文。在我们平时的开发过程中,很多时候是要查阅这些文档的。 由此可见,学好专业英语,不仅仅可以让我们通过考试,更多的好处是给我们后面的学习和工作提供了很大的便利,让我们在专业领域走的更加顺利。

化工常用英语词汇

化工专业英语词汇化学专业课程中英文对照 一、化工装置常用词汇 一概论introduction 方案(建议书) proposal 可行性研究feasibility study 方案设计concept design 工艺设计process design 基础设计basic design 详细设计detail design 开工会议kick-off meeting 审核会议review meeting 外商投资foreign investment 中外合资joint venture 中外合营joint venture 补偿贸易compensation trade 合同合同附件contract 卖方vendor 买方buyer 顾客client 承包商contractor 工程公司company 供应范围scope of supply 生产范围production scope 生产能力production capacity 项目project 界区battery limit 装置plant

公用工程utilities 工艺流程图process flow diagram 工艺流程方块图process block diagram 管道及仪表流程图piping and instrument drawing 物料及热量平衡图mass & heat balance diagram 蒸汽及冷凝水平衡图steam & condensate balance diagram 设备布置图equipment layout 设备表equipment list 成品(产品) product(final product) 副产品by-product 原料raw-material 设计基础数据basic data for design 技术数据technical data 数据表data sheet 设计文件design document 设计规定design regulation 现场服务site service 项目变更project change 用户变更client change 消耗定额consumption quota 技术转让technical transfer 技术知识technical know-how technical knowledge 技术保证technical guarantee 咨询服务consultative services 技术服务technical services 工作地点location 施工现场construction field 报价quotation 标书bidding book

机械专业英语总结

机械专业英语总结

————————————————————————————————作者:————————————————————————————————日期:

金属切削 metal cutting 机床 machine tool 金属工艺学 technology of me tals 刀具 cotter 摩擦 friction 联结 link 传动 drive/transmission 轴 shaft 弹性 elasticity 频率特性 frequency characte ristic 误差 error 响应 response 定位 allocation

机床夹具 jig 动力学 dynamic 运动学 kinematics 静力学 static 分析力学 analyze mechanics 拉伸 pulling 压缩 hitting 剪切 shear 扭转 twist 弯曲应力 bending stress 强度 intensity 三相交流电 three-phase AC 磁路 magnetic circles 变压器 transformer 异步电动机 asynchronous mot

or 几何形状 geometrical 精度 precision 正弦形的 sinusoid 交流电路 AC circuit 机械加工余量 machining allo wance 变形力 deforming force 变形 deformation 应力 stress 硬度 rigidity 热处理 heat treatment 退火 anneal 正火 normalizing 脱碳 decarburization

《化学工程与工艺专业英语》课文翻译Unit 21 Chemical Industry and Environment

Unit 21 Chemical Industry and Environment 化学工业与环境 How can we reduce the amount of waste that is produced? And how we close the loop by redirecting spent materials and products into programs of recycling? All of these questions must be answered through careful research in the coming years as we strive to keep civilization in balance with nature. 我们怎样才能减少产生废物的数量?我们怎样才能使废弃物质和商品纳入循环使用的程序?所有这些问题必须要在未来的几年里通过仔细的研究得到解决,这样我们才能保持文明与自然的平衡。 1.Atmospheric Chemistry Coal-burning power plants, as well as some natural processes, deliver sulfur compounds to the stratosphere, where oxidation produces sulfuric acid particles that reflect away some of the incoming visible solar radiation. In the troposphere, nitrogen oxides produced by the combustion of fossil fuels combine with many organic molecules under the influence of sunlight to produce urban smog. The volatile hydrocarbon isoprene, well known as a building block of synthetic rubber, is also produced naturally in forests. And the chlorofluorocarbons, better known as CFCs, are inert in automobile air conditioners and home refrigerators but come apart under ultraviolet bombardment in the mid-stratosphere with devastating effect on the earth’s stratospheric ozone layer. The globally averaged atmospheric concentration of stratospheric ozone itself is only 3 parts in 10 million, but it has played a crucial protective role in the development of all biological life through its absorption of potentially harmful shout-wavelength solar ultraviolet radiation. 1.大气化学 燃煤发电厂像一些自然过程一样,也会释放硫化合物到大气层中,在那里氧化作用产生硫酸颗粒能反射入射进来的可见太阳辐射。在对流层,化石燃料燃烧所产生的氮氧化物在阳光的影响下与许多有机物分子结合产生都市烟雾。挥发的碳氢化合物异戊二烯,也就是众所周知的合成橡胶的结构单元,可以在森林中天然产生含氯氟烃。我们所熟悉的CFCs,在汽车空调和家用冰箱里是惰性的,但在中平流层内在紫外线的照射下回发生分解从而对地球大气臭氧层造成破坏,全球大气层中臭氧的平均浓度只有3ppm,但它对所有生命体的生长发育都起了关键的保护作用,因为是它吸收了太阳光线中有害的短波紫外辐射。 During the past 20 years, public attention has been focused on ways that mankind has caused changes in the atmosphere: acid rain, stratospheric zone depletion, greenhouse warming, and the increased oxidizing capacity of the atmosphere. We have known for generations that human activity has affected the nearby surroundings, but only gradually have we noticed such effects as acid rain on a regional then on an intercontinental scale. With the problem of ozone depletion and concerns about global warming, we have now truly entered an era of global change, but the underlying scientific facts have not yet been fully established. 在过去的二十年中,公众的注意力集中在人类对大气层的改变:酸雨、平流层臭氧空洞、温室现象,以及大气的氧化能力增强,前几代人已经知道,人类的活动会对邻近的环境造成影响,但意识到像酸雨这样的效应将由局部扩展到洲际范围则是慢慢发现的。随着臭氧空洞问题的出现,考虑到对全球的威胁,我们已真正进入到全球话改变的时代,但是基本的

专业英语总结及论文

经济管理学院专业英语结课论文

一学习总结 1理论课程学习总结 人说,“走进大学就一只脚踏进了社会”,这句话没说错。上大学之前,我们有三分之二的时间在学校认真学习科学知识,缺乏自理能力,不懂人情世故。而上了大学之后,不仅要学习,还要管理好自己的生活、处理好与同学、老师的关系。所有这些都不是老师和爸妈能教会的,要靠自己在日常生活中不断的学习和总结经验教训。 在大学里,有些人刻苦专研专业知识,希望将来在专业方面有所突破或能继续深造;有些人则在学好功课的基础上,发现了自己某方面的潜力,比如:较强的社交能力、体育比较好等。而大学这样一个宽松的环境正为他们提供了一个实现自我的舞台。因此,在大学里,我们不仅可以更深入的学习科学知识,还可以在业余时间挖掘自身的潜力和增强自身的特长。但不管将来你从事什么工作,首先要学好英语和用好计算机,这是形势所迫,也是现实。随着现代化步伐的加快,计算机已经成为我们进行各项工作的主要工具,而学好英语是用好计算机的基础,以后走上工作岗位,不会英语和计算机,我们将寸步难行。 但有很多同学说,英语很难学,就是学不好。其实并不是不能学好,我认为没有学不会的东西,除非你不去努力或方法不对。说句实在话,学语言确实是一件比较困难的事,尤其是在一个没有相关语言环境的情况下去学。因为学语言包括听,说,读,写四个方面,要想做到这四个方面都强确实不容易。但我们可以先掌握好基础知识,再根据自己以后的发展方向决定在哪个方面进行提高。比如,你决定以后从事软件开发的工作,那你可以多看看这方面的英文版的书籍。 可是,尽管英语是如此的难学,很多同学还是不以为然。许多同学进入大学后就想着如何去玩,觉得初中、高中这六年憋得实在不行了。可是放松也要有限度,不能荒废了学业,难道辛辛苦苦考上大学就是来玩的吗?因此,当我们在享受大学生活给我们带来新鲜和刺激时,不要忘了花点时间去读读单词,看看英语文章。把英语学习当成一种乐趣,而不仅仅是应付学校的考试和通过四六级。 其次,就要说到计算机知识的学习了,对于我们信息管理专业来说,计算机就是我们谋生的工具。首先,我们应学会最基本的使用电脑的操作,如开机、关机、软件的安装、office的使用、电脑的日常维护等。此外,随着科学技术的日新月异的发展,网络在人们的生活中起着越来越重要的作用,不管是日常生活、交友、娱乐还是工作,人们越来越依赖于网络。因此我们还要学会上网,学会利

化学专业英语

精心整理一、元素和单质的命名 “元素”和“单质”的英文意思都是“element”,有时为了区别,在强调“单质”时可用“freeelement”。因此,单质的英文名称与元素的英文名称是一样的。下面给出的既是元素的名称,同时又是单质的名称。 或用后缀-ous表示低价,-ic表示高价。 如FeO:iron(II)oxide或ferrous oxideFe2O3:iron(III)oxide或ferric oxide Cu2O:copper(I)oxide或cuprous oxide CuO:copper(II)oxide或cupric oxide 2.化合物负电荷部分的读法: 2.1二元化合物: 常见的二元化合物有卤化物,氧化物,硫化物,氮化物,磷化物,碳化物,金属氢化物等,命名时需要使用后缀-ide, 如:fluoride,chloride,bromide,iodide,oxide,sulfide,nitride,phosphide,carbide,hydride;OH-的名称也是用后缀-ide:hydroxide, 非金属氢化物不用此后缀,而是将其看成其它二元化合物(见2。2);非最低价的二元化合

物还要加前缀,如O22-:peroxideO2-:superoxide 举例:NaF:sodiumfluoride AlCl3:aluminiumchloride Mg2N3:magnesiumnitride Ag2S:silversulfide CaC2:calciumcarbide Fe(OH)2:iron(II)hydroxide 有些物质常用俗称,如NOnitricoxideN2Onitrousoxide 2.2非金属氢化物 除了水和氨气使用俗称water,ammonia以外,其它的非金属氢化物都用系统名称,命名规则根据化学式的写法不同而有所不同。对于卤族和氧族氢化物,H在化学式中写在前面,因此将其看成另一元素的二元化合物。 举例:HFhydrogenfluorideHClhydrogenchloride HBrhydrogenbromideHIhydrogeniodide CH4 H 高某酸 举例: H HPO3 正盐:根据化学式从左往右分别读出阳离子和阴离子的名称。 如FeSO4iron(II)sulfateKMnO4potassiumpermanganate 酸式盐:同正盐的读法,酸根中的H读做hydrogen,氢原子的个数用前缀表示。 如NaHCO3:sodiumhydrogencarbonate或sodiumbicarbonate NaH2PO4:sodiumdihydrogenphosphate 复盐:同正盐的读法,并且阳离子按英文名称的第一个字母顺序读。 如KNaCO3:potassiumsodiumcarbonate NaNH4HPO4:ammoniumsodiumhydrogenphosphate 水合盐:结晶水读做water或hydrate 如AlCl3.6H2O:aluminumchloride6-water或aluminumchloridehexahydrate AlK(SO4)212H2Oaluminiumpotassiumsulphate12-water

化工专业英语复习2

上课讲过的课文 Typical Activities of Chemical Engineers After completing this unit,you should be able to: 1. Identify the differences between the work of chemists and that of chemical engineers 2. Describe some of the typical activities of the chemical engineer The classical role of the chemical engineer is to take the discoveries made by the chemist in the laboratory and develop them into money-making,commercial-scale chemical processes. The chemist works in test tubes(小试)and Parr bombs with very small quantities of reactants(反应剂)and products (e.g 100 ml),usually running“batch”,constant-temperature(恒温)experiments. Reactants are placed in a small container in a constant-temperature bath. A catalyst(催化剂)is added and the reactions proceed with time. Samples are taken at appropriate intervals to follow the consumption(消耗)of the reactants and the production(生产)of products as time progresses. By contrast, the chemical engineer typically works with much larger quantities of material and with very large (and expensive) equipment. Reactor s(反应器)can hold 1,000 gallons to 10,000 gallons or more. Distillation columns (精馏塔)can be over 100 feet high and 10 to 30 feet in diameter(直径). The capital investment for one process unit in a chemical plant(化工厂)may exceed $ 100 million! The chemical engineer is often involved in “scaling up”(放大)a chemist-developed small-scale reactor and separation system(分离系统)to a very large commercial plant. The chemical engineer must work closely with the chemist in order to understand thoroughly the chemistry involved in the process and to make sure that the chemist gets the reaction kinetic data and the physical property(物理性质)data needed to design, operate, and optimize(优化)the process. This is why the chemical engineering curriculum(课程)contains so many chemistry courses. The chemical engineer must also work closely with mechanical(机械), electrical(电工), and metallurgical (冶金)engineers in order to design and operate the physical equipment in a plant –the reactor, tanks, distillation columns, heat exchangers(换热器), pump s(泵), compressors(压缩机), control(控制)and instrumentation devices(仪器设备), and so on. One big item that is always on such an equipment list is piping(管道). One of the most impression features of a typical chemical plant is the tremendous(巨大的)number of pipes running(管道铺设)all over the site, literally(逐字的)hundreds of miles in many plants. These pipes transfer process(过程)materials (gases and liquids) into and out of the plant. They also carry utilities(公用工程)(steam, cooling water, air, nitrogen, and refrigerant) (冷却剂)to the process units. To commercialize(总结)the laboratory chemistry, the chemical engineer is involved in development design, construction(建造), operation(运行), sales and research. The terminology(术语)used to label these functions is by no means uniform(绝不一样)from company to company, but a rose by any other name is still a rose.Let us describe each of these functions briefly. It should be emphasized that the jobs we shall discuss are “typical”and ”classical”, but are by no means the only things that chemical engineers do. The chemical engineer has a broad background in mathematics, chemistry, and physics. Therefore, he or she can and does, fill a rich variety(种类)of jobs in industry,government, and academia.(科研院所) 第二篇 1. Development Development is the intermediate(中间)step required in passing from a laboratory-size process to a commercial-size process. The “pilot-plant”(中试)process involved in development might involve reactors that are five gallons in capacity and distillation columns that are three inches in diameter. Development is usually part of the commercialization(商业化)of a chemical process because the scale-up problem is a very difficult one. Jumping directly from test tubes to 10,000-gallon reactors can be a tricky(棘手的)and sometimes dangerous endeavor(工作). Some of the subtle(细小的)problems involved which are not at all obvious to the uninitiated(未计划的)include mixing imperfections,(有缺陷)increasing radial(辐射)temperature gradients (阶梯形), and decreasing ratios(比率)of heat transfer areas to heat generation rates. The chemical engineer works with the chemist and a team of other engineers to design, construct, and operate the pilot plant. The design aspect involves specifying(指定)equipment sizes, configuration(构造), and materials of construction. Usually pilot plants are designed to be quite flexible, so that a wide variety of conditions and configurations can be evaluated(评估). Once the pilot plant is operational, performance and optimization(最大化)data can be obtained in order to evaluate the process from an economic point of view. The profitability is assessed at each stage of the

相关主题