搜档网
当前位置:搜档网 › 英美文化对比及其对跨文化交际的指导作用终结版

英美文化对比及其对跨文化交际的指导作用终结版

英美文化对比及其对跨文化交际的指导作用终结版
英美文化对比及其对跨文化交际的指导作用终结版

英美文化对比及其对跨文化交际的指导作用

摘要:在亚洲人的认知观里,常常将英美文化并提,似乎这二者是不存在差异的,其实不然。本文就从四个方面,即英美两国的语言、英美两国的文学、英国的贵族制度和美国的西进运动、英美两国的社会保障等对其作出对比性分析,以期对我们的跨文化交际活动作出某些启发性指示。

关键词:英美文化差异跨文化交际

一、英式英语和美式英语

英语是当今世界运用最广泛的语言之一。英国英语和美国英语本属同一种语言,但从17世纪开始的三百多年中,美洲的英国殖民地产生了一种不同于英国本土语的英语。一般而言,英式英语和美式英语在发音、词汇上的差异较大,在语法上的差异则较小。英国人的英语,相对而言,发音比较清楚,连读的部分较少,一般听起来相对字正腔圆;而美国人说英语,则秉持能省则省,能连就连的原则,因此,对于把英语作为第二语言的人来说,听英国人的发音会舒服得多,而如果要习惯美音,恐怕只有在美国生活过的人才真正做到了。另外,两国在字词上的用法上也有很多不同。下面是一些比较常见的例子。(Br. E表示英式英语,A. E表示美式英语)

Br. E A. E

电梯 lift elevator

人行道 pavement sideway

糖果 sweets candy

饼干 biscuit cracker

秋天 autumn fall

一楼 the ground floor the first floor

那么熟知英式英语和美式英语的这些差异,对指导我们的跨文化交际活动有何作用呢?举个例子来说吧。我有一个英国朋友,她对美式英语的发音极其不屑,有一次她用“stupid”来形容一个英国男孩,后来我问她为何这样说,她

的解释是:他是一个英国人,可是他的英语却有美式英语的口音。当时听了她的解释,我瞠目结舌。在她的定义里,美国英语只是英国英语的方言,所以她平时对所有美式发音和美式词汇,都嗤之以鼻。对每一个词语,她也都严格区分是英式的还是美式的。所以这就启示我们,在与英国朋友交流时,要尽量用英式的发音,哪怕是用中式的英语发音,也不要用美式发音,这样就能避免不必要的尴尬和不愉快。但笔者通过简单的采访发现,美国人对英式英语的发音基本上持一种包容的态度,所以与美国朋友交流时,我们大可不必小心翼翼、如履薄冰地切换发音系统和选择词汇。

二、文学对比

英国文学先后经历了盎格鲁?撒克逊阶段、文艺复兴阶段、新古典主义阶段、浪漫主义阶段、现实主义阶段以及现代主义阶段。由此可见其历史可谓源远流长,底蕴深厚,在维多利亚时期成就卓越,以“天才的巨匠”——莎士比亚为杰出代表。19世纪,是大英帝国最耀武扬威的世纪,也是英国文学最繁盛的世纪。英国文化协会曾在全球范围发起的调查显示,莎士比亚是英国在世界上最具代表性的文化符号。莎士比亚是英国的一面旗帜,在全世界具有广泛认知度。莎士比亚生活的维多利亚一世时期是其创作的黄金时期,也是英国历史上最强盛的时候。那个时代,马车夫、看门人和女仆都是小说读者,不少家庭妇女执笔写作,就连维多利亚女王少时也写过小说,当代童书作家评价说:“如果维多利亚没有成为女王,她可能成为一个了不起的小说家。”在当时,“英国文学”无远弗届,享有盛誉。

1869年,将“文化”定义为“光明与甜美”的英国人马修?阿诺德,认为美国人“知识平庸”并且“普遍缺乏智慧”。概而言之,国家实力决定国际话语权,在“英国人的世纪”里,谈“美国文化”可能会让英国人喷饭,谈“美国文学”则足以让美国人自己心虚。

美国文学直到十九世纪末二十世纪初才崭露头角,但其虽起步晚却成就巨大。美国是一个移民国家,而美国文学也受外来文化的影响。美国文学受英国文学的影响很深,开始只是一味地模仿英国文学。这种现象直到19 世纪末才得到改观,

美国文学逐渐脱离了英国文学,走向独立自主。20世纪初,美国文学达到繁荣,并与英国文学并驾齐驱,成为真正独立的属于自己民族的文学。第二次世界大战之后,随着多元化社会的发展,美国新旧文学之间在展开激烈斗争的过程中,推动了美国文学不断地朝着多元化的趋势发展。

如上所述,英国文学历史悠久且在19世纪成就卓越,所以与英国人交际时,可多多谈及其文学底蕴,也可多多提起19世纪的诗人和小说家,如华兹华斯、拜伦﹑雪莱﹑济慈、司各特、狄更斯、艾略特、勃朗特三姐妹、王尔德,当然还有最伟大的天才莎士比亚。十九世纪的英国小说家可谓群星闪耀。美国文学起步虽晚,成就巨大,已有十余位小说家获得诺贝尔文学奖,所以谈到诺贝尔文学奖得主时,美国人还是津津乐道的。

三、英国贵族制度和美国西进运动

英国贵族体制起源于盎格鲁?撒克逊时代。英国贵族精神包括高贵的气质、宽厚的爱心、悲悯的情怀、承担的勇气以及坚韧的生命力、人格的尊严、人性的良知,始终烙守“美德和荣誉高于一切”的原则,是一种高尚的人格理想、高贵的精神气质和高雅的审美情趣。说到这些平民王妃戴安娜为何那样受爱戴,大概就不言而喻了。作为贵族的最高代表——古老的英国土室,在21世纪的今天依然具有无法抵御的独特魅力。长达千年的英国王室并非衰老不堪,制度可以老去,王室依然年轻。事实上,民主观念在英国早已深入人心。而与现代民主平等理念格格不入的英国王室,却能在高度民主化的英国巍然屹立,支持度居高不下。在20世纪及21世纪的今天,英国王室保持蓬勃朝气的法宝仍是妥协。早已无实质政治权力的英国王室,其妥协方式是“去神秘化”。昔日神秘无限的皇室居所白金汉宫和温莎城堡,如今谁都可以进去一探究竟。王室还逐渐控制花销,其成员的所有出行费用等全部在网上公开。与开放性同步的是平民化路线。哈里王子曾像平民子弟一样参军服役,并奔赴阿富汗前线战场作战。“灰姑娘”凯特变王妃的真实故事,则证明英国王室的平民化路线不设限制。

19世纪是英国的天下,美国与之相比显得势单力薄,可是也就在这个世纪,塑造美国民族精神的西进运动如火如荼地展开了。

在美国人的价值观中,平等、自由和竞争占有很重要的位置。西进运动使“美国式”的自由、平等和竞争得到进一步培植。边远地区人在一般人的心目中,成了美国自由精神的化身,西进既是个人寻找改变自己社会经济地位的机会,也是摆脱东部堕落和束缚的出路,是许多美国人“纯洁心灵的精神寄托”。西部是自由的殿堂,人们高度重视个人自由,强调不受外来约束的自我支配与自我控制。来到西部,移民们真正体会到一种从未有过的“自山”。

由此可见,英国的贵族气质正更多地表现为高贵的内涵和行为的示范作用,亲民路线正是对贵族气质转变的绝好注解。这对我们跨文化交际活动的启示就在于“主动适应”。当我们进入一个新的环境时,要主动作出某些改变,来适应环境,大致相当于“入乡随俗”,这也是为了我们自身更好的发展。

而美国只有两百多年的历史,作为一个后起的国家,更像一个大腹便便的暴发户。好莱坞电影、迪斯尼乐园、麦当劳快餐等发达的商业文化受世人瞩目。西进运动的精神以及美国梦的激励深入美国的文化,他们追求时效、自由、平等,他们认为自己想要的一切都可以通过努力来得到,他们也不会像英国人那样静静地坐下来品一杯下午茶。当我们与美国人进行交际时,甚至可以适当加快语速,以满足他们对效率的要求。“我觉得你必须如何如何的”表达最好也不要用,因为他们相信独立的精神。当美国人对我们诉说他们的梦想时,不管我们是否觉得荒诞不羁,都不应该表现出鄙夷,因为在他们的定义里——一切皆有可能。

四、社会保障

世界上最早宣布建成“福利国家”的是英国,它的社会保障制度是福利国家型。英国的社会保障制度是一个巨大的、覆盖全体社会成员基本生活需求的社会保障网络,具有明显的特征——其内容几乎涉及到个人与家庭经济生活的一切方面;其范围覆盖全体社会成员,人人都拥有享受社会保障收益的权利;其领域遍及人生的各个阶段;其体系包含各种保险(如养老保险、失业保险、医疗保险)、补助(如儿童补助、产妇补助、寡妇补助等)、助学金(如子女上学助学金)和救济(如社会救济)等,社会保障措施名目繁多、应有尽有,这使得英国人的生、老、病、死、伤、残、孤、寡都有了保障。由此,英国建立起了所谓的“从摇篮到坟

墓”的完整的福利国家型的社会保障制度。

与英国社会保障制度“从摇篮到坟墓”的程度相比,美国社会保障制度的覆盖相比之下就要窄得多。其基本特点就是强调“针对性”。关国面向全民的社会保障制度建立得比英国晚,是在1929年——1933年的大萧条后建立起来的。与英国社会保障制度“从摇篮到坟墓”的程度相比,美国社会保障制度的覆盖相比之下就要窄得多。美国没有面向全民的“国民医疗保健制度”,政府只向特殊群体提供特殊服务——即只负责65岁以上老人的医疗保险,而其他公民的医疗保健由商业保险来实施。

总的说来,英国社会保障制度的平均主义色彩非常浓厚,其突出的弊病就是容易导致部分社会成员形成坐享其成的心理,派生出纳税人养懒汉的社会不公平现象。但在英国人看来,他们国家完善的社会保障制度是国家强盛的表现。所以,我们应该尊重其想法,不应对其国的社会保障制度,有所指摘。美国的社会保障制度在一定程度上就使其全体社会成员呈现出蓬勃向上的精神面貌,他们认为人人通过劳动获得薪酬是天经地义的,他们敬畏强者,并不一味同情弱者。所以在与英美人进行交际时,要充分了解并尊重他们的社会保障制度带来的民族性格的差异,尽量避免冲突。

参考文献:

[1]侯维瑞.英国英语与关国英语[M].上海:上海外语教育出版补,1995.

[2]张韵斐.现代英语词汇学概论[M]l.北京:北京师范大学出版社,1986.

[3] 王守仁.莎士比亚何以成为英国最具代表性的文化符号[M].上海:上海译文出版社,1995

[4]王玉珏.浅谈文化差异性对英美文学的影响[J].一论坛?交流,2014.(4):45-46

[5]闰照祥.英国贵族史[M].人民出版社,2000:132

[6]王庆奖、何跃,《论西部观念与美利坚民族的使命》,《新疆大学学报》,

2001

[7]端木义万,《美国社会文化透观》,南京大学出版社,1999年版,P.53.P.53

[8]顾礼俊.福利国家论析—以欧洲为背景的比较研究[M].经济管理出版社,2002:133.

[9]陈晓律.现代英国衰落的历史启示[J].战略与管理,1997, (2).

贾文霞:MF1520005

英美文化背景 英美文化及其风俗习惯

英美文化及其风俗习惯 1.关于个人隐私:英美人特别注重个人隐私,他们认为个人的事不必让别人知道,更不愿让别人干预,当陌生人或不大熟悉的人提出How old are you?(你多大了?)/How much do you make? (你赚多少钱?)/Are you married? (你结婚了吗?)等涉及年龄、收入、婚姻状况、宗教信仰等问题时,都被认为有失礼貌。因此,在与英美人交往时,应避免问及有关隐私的问题。 2.被邀做客带什么?在英美等国家,如果被邀请去别人家里做客,除非遇到一些重大的节日或婚礼、生日等特殊的场合,通常只需带上一点小礼物或一束鲜花即可。如果是好朋友相邀,则送不送礼物都可以,如果一定要送点什么,也不需要买过于贵重的东西,礼物可以是一瓶酒,一块巧克力,一张有纪念意义的明信片等。在接过礼物后,接受礼物的人则会马上打开礼物,并说一些赞赏的话,而赠送礼物的人衷心地说一声“Thank you very much.”也是必不可少的。 3.在欧美国家,当你乘坐出租车或在饭店、旅店消费,进行理发或美容时,除车费、饭钱、住宿费等应付的账单外,常常还需支付一定的小费。小费的比例一般为账单的10%-15%。人们通常给出租车司机、理发师、美容师、旅馆行李员小费。但在饮食店和旅馆,如果小费已经算在账单里了,通常就不必再给小费了。给小费是尊重对方劳动的礼貌行为。 4.当你接到美国人请你到家做客的邀请时,你或许会感到困惑,不知道在美国人家里怎么做。其实很简单,大部分美国人都希望你在做客时表现得自然,你没必要过于拘谨。一般来说,美国人对于朋友的到访都带有随意的态度。他们希望你能感到轻松、舒适,就像你在自己家里一样。当然,在别人家里有些事你是不能做的,比如说,不经允许就开冰箱拿可乐喝或乱翻动桌子上的资料等是不礼貌的。英美国家,介绍互不相识的双方认识有习惯的顺序:先把家人介绍给主人,把男子介绍给女子,把年幼者介绍给年长者,把位卑者介绍给位尊者。 5.当你收到你不想接受的邀请时,你该如何拒绝呢?在英语中,有许多表示拒绝的用语。他们有的口气强硬,有的较委婉。对别人的邀请委婉地拒绝会更有礼貌,也让人容易接受。比如:“I'm sorry.but I'm busy on Saturday.(对不起,我星期六很忙。)”而不能说:“No. I don't want to go.(不,我不想去。)”又比如,你可以说:“I’d like t0 play tennis,but I have something else to do.(我喜欢打网球,可是我还有别的事要做。)”而避免说:“No,I don't want to play tennis with you.(我不想和你去打网球。)” 6.“这些东西多少钱(How much is it)?”在各国都是一个普通但重要的问题。在使用时各国却存在一个文化的差异。在亚洲的大部分国家,在小商店里向店主询问商品价格并讨价还价(bargain)是很自然的事。但在美国和其他西方国家,即使是小店,每样商品的包装上都有价格标签(price tag)。你不需询问价格,只用按照标签上的价格付钱即可,人们极少讨价还价。但是除了商品本身的价格外,人们通常还需另付商品价格5%~8.5%的消费税。

跨文化交际(英文版)

Cross –cultural communication Thesis statement: This paper is mainly talking about the culture differences between several countries. Outline: Chapter 1: Language and culture in communication Chapter2: Culture shock Chapter3: What’s in a name? Chapter4: Social interaction Chapter 5: Roles and relations Chapter6: Non-verbal communication Chapter 7: In other words. Chapter 8: From a primitive Tribe to a Global Village Conclusion Chapter 1: Language and culture in communication There is no denying the fact that out daily lives depend largely on communication, without it we can’t know each other. So, we should come to realize that communication is of great importance. What is communication? In total, communication can be divided into two parts; they are verbal communication and non-verbal communication. However, different people hold different opinions about communication. In general, if there is communication, there must have 4 cases: there are at least two or more people, some contact between communicators, a language shared by communicators, an exchange of information has taken place. I just take the fist one for example. Suppose there is one person, there can’t be communication. Otherwise, he may talk to himself. Communication not just exist in human-beings There are five kinds of communications they are human communication, animal communication, human-animal communication, human machine communication, machine communication. So, Animals and machines can also communicate with each other. For human beings, how can we communicate with each other? Experts say that there are various kinds of communication. Nowadays, there are different kinds of tools for us to communicate .For people we can use telephone and computer to communicate with each other. By them, finally we can receive message. What is social situation? When there are two or more people gather to do a job or an activity, then it creates a social situation. That is to say, an individual working alone can not constitute a social s A social situation may have two definitions. One is given by the community, and the other by the participants. Finally, we should notice that being polite plays a crucial role in

从《天生一对》看英美文化差异

[摘要] 外语电影是了解外语国家文化的重要途径和有效资源。《天生一对》以温情浪漫的喜剧方式,使观众得以鲜明直观地对比两个最重要的英语国家——美国和英国之间的文化差异。本文试图通过分析对比影片中两国语言上的差异、国民性格的差异以及人文环境的差异,来揭示背后的国家文化差异,以期使读者及观众对美语和英语有正确的认识。对两国的文化有基本的了解,从而能有效帮助解决英语学习过程中的文化障碍。 [关键词] 英国文化;美国文化;差异 一、故事梗概 该片于1998年7月上映,中译名《天生一对》,以现代手法重拍了20世纪60年代经典同名作品,故事内容改编自德国小说Das Doppelte Lottchen。故事的主人公是一对双胞胎姐妹花荷莉和安妮。她们的父母尼克和伊丽莎白在一次航海旅行中在“伊丽莎白二世”号上相遇并在旅途中结为夫妇,可后来婚姻破裂。尼克独自在自己的纳帕山谷葡萄园里抚养荷莉,而安妮则与当婚纱设计师的妈妈伊丽莎白一起生活在伦敦;直到她们在夏令营相遇以前,两人彼此都不知道自己还有一个孪生姐妹。不过11年之后,命运却巧妙地让她们在缅因州一个夏令营的活动中相遇。尽管她们的外貌惊人的相似,但是两人性格、气质、行为习惯等却大相径庭,从而引得两人冲突不断。很快她们发现原来是一对双胞胎姐妹,为了更多地了懈她们的父母,她们两人决定交换身份,来到她们各自从未谋面的父亲或母亲身边。她们本打算一直这样装下去,直到尼克宣布他要再婚,两姐妹决定帮助她们的父母破镜重圆。虽然尼克那富有魅力但却让人讨厌的未婚妻给她们的计划带来很大麻烦,但姐妹俩合力设计痛整并气走了她。最终在两个女儿的安排下,二人重拾旧爱,一家人开始了新的幸福生活。影片充满情趣,两个小姐妹交换身份闹出不少笑话,搞笑情节层出不穷,而片中也穿插着温情情绪,让观众在观看电影的时候感到温暖而又愉悦。 二、影片中的美英文化差异 由于本片两个小主人公分别生长于美国和英国,两个社会文化明显差异的家庭背景,因而片中从多个视角呈现了两种文化的差异,为片中的喜剧元素增色不少。 (一)两国文化在语言上的差异 语言既是文化的一部分,又是文化的一面镜子。一个民族的语言折射出这个民族纷繁多彩的文化形态。英语通过其漫长的发展与完善,最终形成了英式英语和美式英语两种主流形式。两者在语音和表达习惯等方面存在明显差异,这势必会给非英语为母语的学习者带来难,给中外交流造成障碍。而这些差异在影片台词中可见一斑。 1.语音差异 首先,英式英语讲究抑扬顿挫,语调变化大,且发音短促,重读音较多,给人以严肃刻板之感;而美式英语讲究发音圆润饱满,连音略音较多,则更显自然随意。以夏令营场景之一为例:当荷莉堵在安妮的宿舍门口以阻止训导员发现她对安妮等的整蛊行为时说,“I、can't let,-.,yougo,.-,in there.She一's、highly contagious.”句中只两处重读,语调平稳没有起伏,倒是有三处连读和cani(t)词尾省音。而随后安妮为了揭发荷莉说道,“、Actually,We Kre、^all、quite、fine in、here unless、荷莉Parker knows、something We、don't、know.”很明显,她的伦敦口音在一句话中多处重读,而只有一处连读且无省音,整句呈现出很强的节奏感。其次,美英两种英语在很多单词的发音习惯上有很大差异。在英国英语中,字母?r只在元音之前才发音,其余位置不发音。但在美国英语中,不管“r”在词中任何位置都要发音,听起来读音大不相同,这也就是美语中有名的卷舌音(r化音)。片中的一个重要道具——扑克牌“poker”。伦敦管家马丁拿出牌时的读音为,’pouko。而当荷莉在询问同伴是否会玩时的读音为,’p;ukzr/。片中此类 词语不胜枚举。另外,还有一些个别情况,如荷莉在问伙伴会否打牌时说“Either of you,by

英美文化差异

英美文化差异 英国人和美国人虽然说着相同的语言,却有着许多完全不同的处事态度与生活习惯。在很多生活细节上,你一眼就能区分出高冷的英国人和不拘小节的美国人。 一、语言 语言与文化的关系相当密切。著名美国翻译理论家奈达在描述语言与文 化的关系时说:“语言永远是文化的一个组成部分,任何文章所表达的意思都 直接或间接地与所属文化相关联。归根结底,离开了相关文化,词汇就失去 了意义。文化的不同自然而然意味着语言的不同……”由此可见,文化差异包 括语言差异。 英国英语和美国英语并不是两种独立的语言。众所周知,美国是由英国 在北美的殖民地摆脱英国殖民统治而独立的国家,英语也是被移民美国的英 国人带去的。在过去的几百年时间里,英国英语和美国英语都发生了很大变化,他们的发展各不相同,但是两者之间的差异并不大。这些差异体现在发音、拼写、词汇等方面。 正如每个地方有自己的方言一样,英美两国由于地理位置相距甚远,发 音规律各不相同。这也正是为什么人们把英语发音归为英音和美音两类。在 拼写上,美国英语较之英国英语更简洁,更接近发音,如color(美)/colour(英),realize(美)/realise(英),theater(美)/theatre(英),prolog(美)/prologue(英)。英美语 言在词汇方面的差异体现在英国人和美国人在表达同样的意思时选词倾向不同,如flat(英) /apartment(美),lift(英)/elevator(美),rubber(英)/eraser(美),postbox(英)/mailbox(美),film(英)/movie(美)。 二、人口 英美两国同为移民国家,但人口组成各不相同。 英国是由历史上不同时期从欧洲入侵英国的不同人种组成,包括伊比利 亚人(Iberians)、凯尔特人(Celts)、古罗马人(Romans)、盎格鲁——撒克逊人(Anglo—Saxons)、北欧人(Danes)、诺曼人(Normans)。其中入侵英国的日尔曼

跨文化交际英文案例

Case 1 Girl-ness As a visiting professor in an American university, Zhang Hua was invited to give a lecture to a group of American students. He talked about university students in China. During the question-and-answer period after the lecture, one female student asked a question that surprised Zhang Hua. “When you talked about female students, you referred to them as girls. Why?” “Because they are girls. That’s what they are called,” Zhang Hua tried to answer, but he knew he did not really understand the intent of the question. “ I don’t quite understand your question, I’m afraid.” “In the States, we call ourselves ‘ women’ if we’re old enough to go to the university. Calling us ‘girls’ is insulting.” Do Chinese female college students prefer to be called women? Case 2 Many years ago, a Chinese man showed a photo of his wife to some American visitors. Out of courtesy, they all said,” She is very beautiful.” Also out of courtesy, the man replied with what he would have done in Chinese under the circumstance,” Where! Where!” Quite taken aback, nobody said anything for a moment, until the most ingenious one among the visitors, taking another look at the photo, said, “Oh, everywhere!” What did the Chinese intend to mean by replying with “ Where! Where!”? Case 1 Girl-ness As a visiting professor in an American university, Zhang Hua was invited to give a

英美文化差异论文

南昌工程学院 英美影视文化 《刮痧》的观后感 电影《刮痧》主要讲发生在美国的华裔,因为中外对抚养孩子的差异。其中最突出的是在不同文化背景下,对教育孩子的不同见解。文化的差异不但存在与中外,可以说是每个国家都有其独特的文化。不同的政体也会对文化起到一定的影响,还有一方面是接受不同文化教育。 回望电影的故事情节简介:5岁的华裔孩子丹尼斯闹肚子发烧,在家的爷爷因为看不懂药品上的英文说明,便用中国民间流传的刮痧疗法给丹尼斯治病,而这就成了丹尼斯一次意外事故后父亲许大同虐待孩子的证据。庭上,以解剖学为基础的西医理论无法解释通过口耳相传的经验中医学,许大同最后终于失去冷静和理智,法官当庭宣布剥夺许大同的监护权,不准他与儿子见面。父亲因此事决定回国,为了让老人临行再见一面孙子,许大同从儿童监护所偷出儿子丹尼斯到机场送别,因此受到警方通缉,父子分离,夫妻分居,朋友决裂,工作丢失,接连不断的灾难恶梦。 看似简单的问题为什么会变得如此复杂,可能不同的人站在立场上想吧!我先对我们中国教育方法说一下,中国有就老话:“严父出孝子,慈母多败儿”的道理,这是我国古时流传下来的真谛,可以这么说,严是爱溺是害,往往严格的家庭子女都有出息且孝敬父母的多,而溺爱的子女多没出息而且容易在社会上惹事端,大多也不会孝敬父

母。 “棍棒底下出孝子”这只是一个比方,寓意为父母要严格管教孩子,教他正确的做人观,让他懂得分辨是非好坏。我认为慈母严父是对这句话最好的解释,而并非真的要用棍棒来教子,毕竟暴力是解决不了任何问题的。而所谓的“不打不成器”是指在某些无能为力的情况下采取的一种极端措施,毕竟有些时候只有让人受到巨大的困难后才会吸取教训,并不是说毫无观念的打孩子。 虽然现在一些教育家说不提倡棍棒教育,但我个人认为,所谓的棍棒教育并不是说像一天三餐饭一样,老是打孩子,应以说服教育为主,多和孩子讲道理,以理服人。不过在孩子犯了重大错误的时候,应该给于一定的惩戒,让孩子记住,同样的错误不可再犯因为小孩的记性好。但对于所犯的错误却是忘性大,但事后也要和他讲道理,让他知道错在哪里了。 越不孝顺的子女父母越是从小就宠爱有加,孝顺的孩子从孩提时代父母就对其较为严厉。为什么会这样呢?从现在心理学角度来看,父母宠爱孩子,会让孩子误以为自己就是家中的老大,父母不仅要对他们言听计从,还要柔顺地巴结、恭维和讨好他们。这样久而久之从襁褓到成人,历经十几个风霜雪雨,这种习惯、思维和观念就会逐渐在子女的心中定型。长大乃至成家立业后他们会照样对父母颐指气使,不仅从未树立起孝敬回馈父母之心,而且掠夺搜刮父母之心更盛。 为何如此,皆因随着年龄日增,欲望的胃口也会越来越大,自己

中国与英美文化差异

中国与英美文化差异 【篇一:中国与英美文化差异】 摘要:近些年来,随着国际社会的不断进步,各国之间的经济文化 交流越来越广泛,而文化一直跟随着一个国家的发展历程,见证着 国家的兴衰存亡。纵观世界,英美文化和中国文化都具有博大精深、源远流长的特点,在不断发展的国际社会条件下,被赋予了新的内 容和含义,随着大国之间的交流越来越深入,使得各国之间文化交 流和碰撞也日益频繁。本文就目前英美文化和中国文化的发展现状,简要分析在新的社会条件下,英美文化和中国文化发展的差异所在。中国论文网 /9/view-6808314.htm 关键词:英美文化中国文化差异现状分析 中图分类号:g642 文献标识码: a 文章编号:1672-1578(2015)02-0007-02 随着我国改革开放事业的不断深入,我国经济水平和国际地位有了 很大的提升,与国际社会之间的交流和合作也越来越频繁,这就使 得我国文化承受着来自各国文化的冲击,特别是英美等西方经济发 展大国,在进行经济、文化、贸易交流时,对我国传统文化产生了 很大的影响。因此,在新的社会发展形势下,及时分析各国之间的 文化差异,对于继承和发扬我国优良传统文化有着很大的推动作用。 1 研究英美文化与中国文化之间差异的必要性 当今世界,处于国际社会中的每个国家要想得到高速的发展,就需 要保持与其他各国之间的经济、贸易等交流,而各国自身的发展历 程有着很大的区别,这就使得各国之间的文化底蕴和文化内涵有着 很大的不同,这在一定程度上阻碍了国家之间的交流与合作。因此,研究英美文化与中国文化之间的差异,对于国家之间的发展有着重 要的意义,下面就研究英美文化和中国文化之间差异的必要性做具 体分析。 1.1文化是社会意识形态的集中体现 通常来讲,文化是指人类活动的模式以及给予这些模式重要性的符 号化结构,主要包括文字、语言、文学、绘画等内容,不同地域、 不同时代的文化特点也不尽相同。文化是对人类社会长期的历史实 践过程中创造的物质财富和精神财富的集中体现,不仅是对当时社 会人类生活特点的体现,也是对一个国家长期的发展历程中文化特 色的积淀,更是对每个时期社会意识形态的重要体现。

英美文化差异

英美文化差异 文化是一个复合体,其中包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗以及人作为社会成员而获得的任何其他能力和习惯。交际的过程是人们运用语言知识和社会文化知识传递信息的过程,所以学习语言与了解语言所反映的文化背景知识是分不开的。了解英美文化知识,有助于交际畅通。相反,缺乏了解英美文化背景知识必然导致交际障碍,冲突和误解。我们从一下几个方面来了解一下英美两过的文化差异: 一、民族性格差异 英国比美国拥有更悠久的历史,因为英国曾经被法国侵占,所以英国文化以及思维方式在很大程度上都受到法国上流社会的影响,并在长期的发展中形成了英国人特有的“绅士”风度。他们说话客气、行为礼貌,做事情喜欢绕圈子,如果想给你提一些批评指正意见也许需要大费周章的绕很多圈子。 美国作为一个年轻的国家,在近代的发展中体现出该国强大的生命力。该国民族文化的形成与殖民主义、独立战争、工业革命紧密地联系在了一起。也因此美国民族风格的形成就具备了资产阶级的特质。美国人性格的一大特点就是时刻把民主与平等挂在嘴边,这是因为美洲大陆在为殖民地期间,人们要想更好的发展下去,就必须建立起平等的合作关系以保证生产的持续进行。这也就解释了美国人为何一直以世界警察自居,去干涉他国的人权问题,这不仅仅是因为美国政府为了自身经济利益考虑,也符合美国的民族性格。 二、语言差异 英式英语和美式英语之间的差别有时是惊人的,在发音、词汇的使用、语法、和表达方式上都不同。在国内时英语学得很不错的人,一旦到了美国,往往感到美式英语的困惑,不得不花大量的时间来适应美式英语。尽管英美两国都是说英语的国家,但是英式英语与美式英语之间还是存在这很大差异的。首先从发音来看,英式英语讲究字正腔圆,发音比较清楚,很少有连读现象。而美式英语中连读频率很高,卷舌音很多,美国人讲话秉承的就是能省则省,能连则连的原则。另外,两国在用词上也有很大差异,有时同一事物用的词语是不同的,有时要表达同一意思用的句子也是不同的。比如两个人见面打招呼,英国人会用‘How are you‘,而美国人就会简单的用’Hi’来代替。在表达方式上的差别也很惊人。当我看到一本英语口语教材中“好久不见了”的英语口语竟然是“Long time no see”时,我非常反感,认为这是地地道道的中国式英语。但是,当我问在美国定居的一个朋友时,他告诉我,有些美国人就是说“Long time no see” 三、生活习俗差异 英国人非常讲究衣着,讲究绅士风度,西装革履。美国人相对就随意很多,想穿什么就穿什么,不介意别人的评价。两国在饮食上也有很大差异,英国人在饮食上也处处散发着上流社会的高贵气质,从选材到烹饪都精细到了极致,尤其是餐桌礼仪,餐桌上不能发出任何声音,包括说话以及餐具敲击的声音,几乎所有西餐的规则英国人都会遵守。美国人在就餐问题上就随意多了,美国人饮食不讲究精细,只关心方便便捷,一日三餐都很随便,垃圾食品是美国人的最爱。 四、教育差异 英国人的保守与严谨,体现在教育上就是完善的教育体系。英国有一套严格的质量监控体制,各大院校的教学质量评估与科研评估结果向全世界公布,英国的高等教育会定期受到检查。英国大学的科研水平长期保持了一个很高的水平,也是与这个体制分不开的。英国教育的质量也体现在对学生的严格考核上,有的专业可以用“残酷”来形容,被淘汰拿不到学位的也大有人在,英国老师通常不会因为学生只差一点而放学生一马,他们的职业道德和敬业风度有力的保证了教育质量。

英美文化论文--英伦摇滚沉浮(英文版)

The Rise and Fall of Brit Pop When do we need rock? If we can find the answer, we’ll understand why rock music charm people all over the world. 1、Dead 80s Brit Pop belongs to young people of Britain in 80s and 90s. A lot of young people had accepted conservative rule, and dole culture, and smoking a spliff for a living, and going to the football match, that was it. You know, Britain was dead in the 80s. Thatcherism made people’s life was stopped up by some invisible walls. Rock music was influenced by the disappointed politics, and it shook young people’ whole life and politics. The Stone Roses (石玫瑰乐队)poured fresh energy into young people. Something was changing. Music is always the best way to release our hopelessness and depressed air of society. You’ll never see so many teenagers smoking so much dope and taking so many drugs in any other music play. People were really stoned on weed or Ecstasy and it was a sort of return of the 60s, hallucinogenic type crowd. Teenagers didn’t know where they will go and what they can do. They could get free only from these. 2、The Rise The dominant musical force of the period was the grunge invasion

英美文化

The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Chapter 1 Geography, People and Language 全名: theUnited Kingdom of Great Britain(大不列颠联合王国)and Northern Ireland(北爱尔兰). 由成千上万的小岛组成(theBritish Isles). 两大岛屿:Great Britain(大不列颠)and Ireland (爱尔兰) The River Thames (second longest and mostimportant), originates(起源于)in southwestern England -----North Sea. Scotland ( Edinburgh爱丁堡) importantriver:Clyde River kilts(苏克兰小短裙) Wales( Cardiff加迪夫,著名港口). The Severn River is thelongest river of Britain------flow through western England. Northern Ireland (Belfast贝尔法斯特,首府) LoughNeagh----the largest lake in the British Isles. Climate: temperate, with warm summers, cool wintersand plentiful precipitation(降雨量),冬暖夏凉,降雨充沛 Three major features: winter fog, rainy day,instability 冬天多雾,常年多雨,天气不定London---Buckingham Palace(白金汉宫), Guildhall (市政厅), St. Paul’s Cathedral(圣保罗大教堂), The TowerBridge of London(伦敦塔桥) The majority of the population isdescendants of the Anglo-Saxons, a Germanic people from Europe.大部分的人口是盎格鲁-撒克逊人的后裔,从欧洲来的日耳曼人 Most people in Wales and Scotland aredescendants of the Celtic people, including the Irish people威尔士和苏格兰的大多数人都是凯尔特人的后裔,包括爱尔兰人 English belongs to the Indo-European familyof languages. English is in the Germanic group.英语属于日耳曼语语系 Germanic group: East Germanic, NorthGermanic, West Germanic. English evolved from the West Germanic group.日耳曼语系:东日耳曼语,北日耳曼语,西日耳曼语。英语从西日耳曼语中发展。 1、Old English: was influenced by Old Norse spoken by the Vikings and was relatedto the German and Dutch languages.受古代维京人所说的古斯坎德纳威亚语影像并和德语法语密切相关.was ended with the Norman Conquest, when the language was influenceby the French-speaking Normans.古英语时代结束于说法语的诺曼人的征服 2、Middle English: William the Conqueror invaded and conquered and the Anglo-Saxons(Numerous French words came into the English vocabulary)征服者威廉入侵并征服和盎格鲁-撒克逊人(大量的法语词汇进入英语词汇) 3、Modern English(15 century): William Caxton brought standardization to English, andspelling and grammar became fixed. The first dictionary published in 1604.Samuel Johnson: A Dictionary of the English Language was influential in astandard form of spelling.卡克斯顿威廉带来了标准化的英语,并成为固定的拼写和语法。第一本字典发表于1604。约翰逊塞缪尔:一本英文字典是有影响的一种标准形式的拼写。 Standard English is based on the speech of theupper class of southeastern England. It is also called “the Queen’sEnglish” or “BBC English”. A third of world’s population use English.标准英语是基于英国东南部的讲话的。它也被称为“女王的英语”或“英国广播公司英语”。三分之一的世界人口使用英语。

英美文化论文

论文题目: Choose a topic from the followings and write an essay about it. (Total score: 100) https://www.sodocs.net/doc/7014261564.html,pare “American and British Modern Education”: Analyze the similarities and differences from their history, system and emphasis. 2.Elaborate “America n’s role in the two World Wars”: when, how, why did US enter the war, and its role. 3.Elaborate “American Dream” in the perspective of USA?s early settlement, civil war, civil right movements or modern values. 论文模板: American’s role in the two World Wars(标题,3号字体,全 文字体均用Times New Roman) --a comparision….(副标题,可有可无,小三号) Abstract: This essay aims at redressing some of the imbalanced coverage given to this area of history thus far. A chronological study, it examines the role, importance and, to some exte nt, impact of a wide range of women?s organisations in the local context. Some were local branches of national organisations, others were specifically concerned with local issues. The local focus allows a challenge to be made to much current thought as to the strength of a“women?s movement” in the years between the suffrage movement and the emergence of a more radical form of feminism in the 1970s. The strength of feminist issues and campaigning is studied in three periods – the inter-war period, the Second World War and its immediate aftermath, and the 1950s and 1960s. (4号字,不超过300字,两端对齐) Keywords: WW; American; (不超过4个关键词,4号字)

英美文化作业:英美文化差异(英文版)

英美文化作业:英美文化差 异(英文版) -标准化文件发布号:(9456-EUATWK-MWUB-WUNN-INNUL-DDQTY-KII

the differences of British and American culture The British are, in some ways, less conservative than Americans - the drinking age is 18, not 21, homosexual civil unions are legal, and abortion hasn't been a serious political issue in years. Mixing religion and politics is extremely rare in the UK. On the other hand, there are stricter controls on some things - it's much harder to get a driving licence, and the age requirement is higher than in most states, there are speed cameras everwhere, CCTV cameras in many public places (although they may or may not be working), and carrying weapons or other objects for "self defence" is illegal (in particular, note that pepper spray is illegal). Getting into a debate about the right to bear arms will be very time consuming, and may also lead people to think that you're a gun-nut before they've got to know you properly. Smoking in enclosed public places is illegal that includes pubs, the underground, train stations... more or less any non-residential building actually... (similar to New York, so not so much of a cultural difference there). The British apparently have a wider vocabulary of swear words than Americans. While most Britons will use them fairly freely in a social setting, things are a lot more reserved in formal settings & talking to strangers. I've not yet encountered an American "pub" which bears more than a passing resemblance to a typical British pub. People might go to a pub just to drink and socialise, have a pub lunch, or as part of an attempt to get alchohol poisioning (otherwise know as a "pub crawl"), as well as to watch sporting fixtures (which seems to be the main purpose in America). Going to the pub does not usually imply getting drunk. Although the drinking age is 18, bartenders are supposed to ID anyone who looks under 21. Though I doubt your friend will do much driving, he should be aware of the following things: Most cars in the UK have manual transmission. Cars are smaller and more efficient, petrol is more expensive. Speed limits are higher, but enforced more rigourously. Driving in London is not worth it. Central London has a congestion

开题报告:从英美文化对比中浅析体态语

毕业设计(论文)任务书 学部专业级(届)班学生

江西理工大学学院级(届) 学生毕业设计(论文)开题报告设计(论文)题目 专业学生姓名指导教师

References [1] Cohen L, Manion L. Research Methods in Education[M]. 4th ed. London: Routledge, 1983. [2] Darwin C. The Exprssion of the Emotions in Man and Animals[M]. New Y ork: Greewood Press, 1969. [3] Efron D. Gesture, Race and Culture[M]. The Hague: Mouton, 1972. [4] Ekman P. Facial Expression[M]. Chichester, England: John Wiley & Sons Ltd, 1999. [5] Fowler H W, Fowler F G. The Concise Oxford Dictionary of Current English[M]. 4th ed. New Y ork: Oxford University Press, 1951. [6] Li S G. Cultural Differences in Nonverbal Communication and College English Teaching[D]. Nan Jing: School of Foreign Language Southwest University, 2006. [7] Malando L, Barker L. Nonverbal Communication[M]. New Y ork: Random House, 1989. [8] Quirk R, Greenbaum S, Leech G, Svartvik en J. A Comprehensive Grammar of the English Language[M]. London: Longman, 1985. [9] Wang Y. A Brief Introduction on Body Language[J]. Science and Technology Information, 2008. [10] Zhang J X. A Comparative Study of Body Language in Classroom Teaching between Chinese and American[J]. Science and Technology Information, 2008. [11] 毕继万. 跨文化非语言交际[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 1998. [12] 车英君. 文化相对论视角下的中美身势语的比较研究[D]. 大连:辽宁师范大学, 2009. [13] 范温华. 使用身势语[M]. 北京: 北京出版社, 1991. [14] 何红莲. 中外身势语文化差异浅释[J]. 警官文苑, 2006. [15] 李惠. 中西方人体语言之文化差异[J]. 达县师范高等专科学校学报(综合报), 2000. [16] 牟薇薇. 大学生英语非语言交际能力实证研究[D]. 大连: 辽宁师范大学, 2009. [17] 唐振华. 身势语的文化含义[J]. 深圳大学学报(人文社会科学版), 1996. [18] 钭继慧. A Survey of Teachers’ Body Language in English Teaching[D]. 金华:浙江师 范大学, 2005. [19] 王星河. 谈非言语式交际及其在教学中的运用[D]. 南京: 南京师范大学, 2004. [20] 严爱梅. 小学英语教学中的师生体态语研究[D]. 武汉: 华中师范大学, 2007. [21] 于志浩. 论外语课堂教学中跨文化非语言交际能力的培养[D]. 杭州:浙江大学, 2006. [22] 赵海楠. 试论人体语言学的概念及其他[J]. 湘潭大学学报(哲学社会科学报), 1995. [23] 张默. 中美非语言交际的文化差异[D]. 大连:东北财经大学, 2007.

相关主题