搜档网
当前位置:搜档网 › 1零点知识库—KANO模型翻译

1零点知识库—KANO模型翻译

1零点知识库—KANO模型翻译
1零点知识库—KANO模型翻译

KANO模型:如何取悦你的客户?

Elmar Sauerwein , Franz Bailom, Kurt Matzler, Hans H. Hinterhuber*

Department of Management, University of Innsbruck 什么产品和服务能用来获取更高程度的客户满意度?什么产品特性能产生对客户满意度超过常规的影响?或者,什么属性在客户眼里属于绝对必须的?

迄今为止,客户满意度多数时候被视为一种一维结构――接受到的产品感知质量越高,客户的满意度也就越高,反之亦然。但是,对于个人产品需求的充分满足并不必然意味着高水平的客户满意度。在现实中,更多的则是由于消费者需求的不同类型而带来的的产品感知质量和由之而来的客户满意度的差异。从针对客户满意度的KANO模型出发,我们在这儿将介绍一种在客户满意度研究中用来判定影响产品和服务因素构成的途径。笔者同样试图证明,一个消费者调查的结果如何针对客户满意度管理的层次来进行解释以及其结论如何被提取和使用。

客户满意度中的KANO模型

在模型中,狩野紀昭(Noriaki Kano,1984)先生辨析了三种在不同形式上影响客户满意度的产品需求:

必要需求(Must-be requirements):假如这些需求得不到满足,客户将会非常的不满意。换个角度,正是由于客户认为这些需求是离索应当的,他们在这些方面的满足甘并不会增加满意度。必要需求对于产品来说是一个基准。对必要需求的满足仅仅会带来客户“没有感到不满意”的态度。客户把必要需求当作是事前的基本预求,他们认为理所应当并所以而不会明确的提出对此的需求。必要需求在所有的场合下都是决定性的因素,并且假如这些需求得不到满足,客户将会对产品完全丧失兴趣。

一维需求(One-dimensional requirements):关于这些需求,客户满意度会根据需求的满足水平成比例的改变――满足度越高,客户满意度也就越高,反之亦然。一维需求往往客户会明确的提出对它的需要。

吸引性需求(Attractive requirements):这些需求并不是产品的标准配备要求,并且它假如在产品中向客户提供的话,则将在极大程度上影响客户的满意度。吸引性需求既不会由消费者明确提出也并非消费者事前能够预期的。对这些需求的满足能够带来客户满意度超越常规的提升。然而,假如他们没有得到满足,也不会所以让客户产生不满意的态度。

* Professor Hans H. Hinterhuber is head of the Department of Management at the University of

Innsbruck and professor of international management at the Bocconi University of Economics in Milano; Franz Bailom,Kurt Matzler and Elmar Sauerwein are assistant professors at the Department of Management at the University of

Innsbruck

将客户需求根据KANO方式分类的好处非常明显:

产品提升的优先度。举例来说,投资去改进那些已经处于相对满意的水平的必要需

求没有太大的用户,而考虑到对产品感知质量和消费者满意度水平的巨大影响,我

们对于一维或者吸引性需求的改进将会更有价值。

更好理解产品需求:那些对客户满意度影响最大的产品标准能够更好的识别出来。

将产品需求分类为必要、一维和吸引性三个维度能使我们更好的对产品需求进行聚

焦。

基于客户满意度的KANO模型能与质量-功能改进(quality function deployment)分析最优化的结合在一起。结合的基础在于对客户需求及其层级关系,和优先次序

的约定。KANO模型可以用来为满意度研究建立每一个产品特色的重要性序度,并

由此为流程导向的产品改进活动创造出最优的产品预定标准。

在产品改进阶段,KANO途径能通过需求的权衡进而提供更有价值的帮助。假如两

个产品需求由于技术或者财务上的原因不能同时得到满足的话,选择的依据可以确

定为哪一个会对客户满意度产生最大的影响。

作为一个常识,必要、一维和吸引性需求在不同的客户细分中彼此不尽相同。基于

此点,针对特定问题,根据客户定制化的解决方案可以进一步精细化,以此来确保

不同客户细分群体下的最优化满意度水平。

发现和满足吸引性需求能够创造出更大范围的差异化的可能性。一种产品假如仅仅

只能够满足必要和一维需求,那它在客户的感知中也就平淡无奇,由此也是可以更

换和改变的(Hinterhuber/Aichner/Lobenwein 1994)。

接下来,我们将解释一下产品需求如何通过问卷进行分类。针对滑雪橇产业的超过1500名客户的访问这个案例,我们用此来说明产品需求是如何确定,问卷是如何设计,结果是如何评估、表述以及在产品改进中成为基础的。

Step 1:产品需求的辨识-“穿着你的客户的鞋走路”

KANO问卷设计的起点是在探索性研究中得以确定的产品需求。Griffin/Hauser (1993)发现,在高度同质的细分群体中,仅仅需要20%到30%的客户访问就能够大致把90%到95%的产品潜在需求确定下来。很多市场研究机构采用焦点小组座谈会的方式去定义产品需求,他们假设群体互动效应能够带来更多的不同客户需求的发掘。但就费用而言,个人访问则看起来更受欢迎一点。客户访问对于明显的产品需求和客户关注问题的记录非常有用,但是,假如用来调查潜在的,新的或者隐藏的需求,它就力不从心了。尤其是那些吸引性需求,往往由于这些特性超越了客户的预期,客户并没有办法把这样的需求表述出来。

分析客户的困扰(problems)而不是客户的“想要”(desires)

假如在探索性研究阶段客户仅仅被问到他们想要什么以及购买动机是什么,结果往往是令人失望的,并且答案往往也是已知的。产品预期对客户而言意味着仅仅是冰山的一角。探知客户的“隐性”的需求和困扰非常有必要。在应用和产品环境条件下,一个对困扰的细致

的分析,其困扰的解决能够为有前途的产品改进带来更有价值的信息。接下来的四个问题用来辅助调查客户的困扰(Shiba/Graham/Walden,1993):

Fig. 3: Identification of customer problems

对于第一个问题的回答往往是含糊不清的。然而,很多非常有意思的信息可以通过对产品态度、应用范围和目的来收集。当我们分析产品使用过程中的种种与众不同的一般化联想的时候,产品创新的理念有可能就此得以形成。

第二个问题是用来设计鉴别那些目前尚未被识别出来的客户渴望和困扰。例如,当滑行在冰冷坚硬的滑雪道上的时候,滑行时的不可控性对多数滑雪者来说是最为重要的困扰。依靠梯形滑道设计,滑雪橇制造商在滑雪市场上通过技术创新,开始向市场提供一种改进过边缘滑道扶手的产品。此外,滑雪者经常抱怨驮着重重的滑雪橇从车里到滑道非常费劲――这一困扰并非直接与产品使用相联系,而是来自于产品的应用范围,它的解决可以依赖产品制造的时候采用更轻的滑雪橇材料。

第三个问题的答案往往与产品一维需求相一致。这些问题是客户明确需求的质量方面的问题。

最后一个是用来鉴别那些客户自己知道,但在目前的产品范围内尚未得到有效满足的期望和渴求,譬如能够把旧的滑雪橇折价换购新的模具,或者边缘滑道或基础滑道使用服务费每年一次的免费。

对于客户渴求和困扰进一步的分析通常来源于那些令人振奋的潜在的技术改进和新的技术发展。下面的图表展示了我们依据上面的方式获得的客户选择滑雪橇产品的最重要的一些标准。

滑雪产品需求滑雪橇边缘设计切合硬的滑道

容易转向

雪的粉末性好

非常轻的滑雪橇

整合的自我防护设备

防刮擦表面

绑绳和滑雪靴设计容易匹配

边缘滑道或基础滑道使用服务费免费旧的滑雪橇折价换购

关于考试结果常规化的每日信息更新

滑雪橇维护和安全评估

Fig. 4: Product requirements of skis

Step 2: 设计KANO问卷

必要需求、一维需求和吸引性需求以及其他无差异的产品需求能够通过问卷来加以区分。对于每一产品特性,在问卷中我们通过同时询问两个问题,每个问题被访者需要在5级量表中选择1个态度级别进行回答(see also Kano,1984)。第一个问题关注的是,当产品拥有某种特性(具有这样的功能)的时候,客户会有什么样的反应?第二个问题则是关注于当产品没有某种特性(不具有这样的功能)的时候,客户会有什么样的反应?

当设计这些问题的时候,“客户的声音”(Hauser/Clausing, 1988)是第一重要的。“客户的声音”是指对于困扰,按照客户的观点加以解决的方式的描述。假如某人被问及技术化的产品解决方案,最经常发生的一种状况是,我们的问题并没有得到客户明确的理解。客户不会关心他的困扰是如何被解决的,而仅仅是他的哪一个困扰得到了解决。此外,假如对于技术困扰的解决方案已经在问题中提出,那么工程师的创造性在未来的产品改进中也有可能被局限在产品的现有领域里面。

Fig. 5: Functional and dysfunctional question in the Kano questionnaire

把两个回答在以下的评估表中组合,我们就能够将产品特性进行分类。

客户需求是……

A: Attractive 吸引性需求 O: One-dimensional 一维需求

M: Must-be 必要需求 Q: Questionable 无效需求

R: Reverse 反向需求 I: Indifferent 无差异需求

Fig. 6: Kano evaluation table

举例来说,当我们问到“假如你的滑雪橇边缘能够很好的贴住硬的雪地,你觉得如何?”――具有这样的功能的问题,假如客户回答“我喜欢这样的方式”,并且当问到“假如你的滑雪橇边缘不能很好的贴住硬的雪地,你觉得如何?”――没有这样的功能的问题,假如客户回答“对此我毫无感觉”或者“我能忍受这样的方式”,这样的答案组合在评估表中可以看到是属于A类的,它说明了对滑雪橇边缘的处理在客户的眼中是属于吸引性需求的。

假如答案的组合属于I类,这意味着对于这样的产品特性,消费者的需求是无区别的。客户并不关心产品当下有或没有这样的特性。此外,客户也不会愿意花更多的钱在这样的特性上头。

Q类则意味着存在疑问的结论。一般来说,答案并不会落入这个类别里面。有问题的答案评估表明问题的表达也许是有问题的,或者被访者误解了问题,或者不小心误删掉了一个错误的回答。根据过去的研究经验,没有任何产品标准获得的答案属于Q类的比例会超过2%。

假如我们仔细观察一下评估表中的R类属性,这样的产品特性不仅仅不是客户所需要的,而且甚至会带来相反的效果。例如,当我们向客户提供假日旅程计划的时候,很有可能特定的客户细分群体需要的是每天都把活动事先安排好,而另一些却不喜欢这样(see Berger et. al 1993)。

此外,在KANO问卷中,让客户对于目前所提供的每一个产品标准进行评价并给出相关的产品标准重要性评估(自评述重要性,self-stated-importance)将很有价值。这对于你建立你的产品改进优先次序并在需要改进的地方做出改进很有帮助。

假如你的滑雪橇边缘能够很好的贴住硬的雪地,你觉得如何? 我喜欢这样的方式 这样是理所当然的

对此我毫无感觉 我能忍受这样的方式 我不喜欢这样的方式

假如你的滑雪橇边缘不能很好的贴住硬的雪地,你觉得如何?

我喜欢这样的方式 这样是理所当然的 对此我毫无感觉 我能忍受这样的方式 我不喜欢这样的方式

你对于你的滑雪橇的吃雪性能如何评价呢?

1

2 3 4 5 6 7

完全不满意

极其优秀

对于以下属性,你觉得它有多重要?

完全不重要 非常重要

Fig. 7: Structure of the Kano questionnaire Step 3: 管理客户访问

决定你打算采用什么途径去执行你的客户访问。原则上,最好的途径是通过邮件探知客户的期望和满意度。它的优势是相对低成本以及结果的更高的客观性;然而,一个不足是,一般来说只有较低的回应率(see also Homburg/Rudolph , 1995)。我们的经验现实,标准化的,口头的访问形式对于KANO 调查来说最为合适。标准化的问卷减少了访问员的影响,回应率非常高,而且一旦理解产生困难,访问员能够即时解释。通常问卷由于设计很多新的,大家不熟悉的特性而必须事先解释。

Step 4: 评估和解释

问卷通过三步进行评估。当我们在评估表(参见fig. 6)中收集到有或没有某一功能的答案组合,每一个产品标准的结果也就都在结果表中现实出总体的需求类别分布。下一步

Fig. 9: Evaluation process

则是分析并解释结果。

下面是KANO调查中可能出现的一个结果:

从结果表中我们获得了每一具体产品需求的类别总览。

Fig. 10: Table of results

最简单的途径根据答案的频次赖评估和解释。所以,滑雪橇边缘设计属于必要需求(49.3%),容易转向属于一维需求(45.1%),边缘和基础滑道服务属于吸引性需求(63.8%)。

但结果是,我们还需要更加区别化的解释,正如产品需求的答案经常会跨越一个以上类别。在这个案例中,我们认为这种分布可以由不同细分群体客户对产品拥有不同期望的事实来解释。举例来说,我们发现滑雪橇边缘设计的比例分布上的显著不同来源于滑雪者的水平差异。专家级的滑雪者期望滑雪橇边缘设计应当作为必要需求,新手则把它看作一维需求。

假如问卷能够包含足够多的客户导向的变量,其结果则可以用作理想的市场细分的基准,由此进一步依据不同细分客户群的效用预期,定义和获得产品和服务的差异。

评价标准 Evaluation rule M>O>A>I

假如每一个产品需求无法明确的分派到不同的类别,评价标准“M>O>A>I”将非常有用。当我们作出产品改进的市场决策的时候,首先我们需要把这些对产品预期质量影响甚大的特性加以充分考虑。第一,假如这些特性得不到满足将引起不满的话,这些需求就必须改进并满足客户的要求。当我们需要决定哪一个吸引性需求要求被满足的话,其决定性的因素则是这一需求对客户来说究竟有多重要。这可以根据问卷中的“自陈述重要性”来获得。假如这2到3个在某个客户细分群体中认为最为重要的吸引性需求得到充分满足的话,其市场结果是,这样的产品特性组合是无法击败的。

客户满意系数 Customer satisfaction coefficient (CS

coefficient)

客户满意度系数表达了满意度究竟是可以通过满足产品需求而获得提升,或者还是满意度仅仅可以通过满足产品需求而防止客户不满(Berger et al., 1993)。不同的细分市场通常拥有不同的需求和期望,所以,有时候一个明确的产品特性是否能分派到不同的类别我们并不清楚,而更为重要的是,我们需要知道的是,对于客户总体,一个产品需求的满意程度究竟能产生多大的冲击?CS系数能够指明一个产品特性对满意程度,或者假如它没有别·被满足情况下客户不满程度的强度。要计算对于满意度的冲击,我们需要增加吸引性和一维需求的一列,并将吸引性、一维、必要需求以及无差异需求的响应总个数进行分解。而要计算对不满程度的冲击,你则需要增加必要和一维的一列并将同样的正态化因素进行分解(see Berger et. al., 1993)。

满意度 Extent of satisfaction:

A+O

A+O+M+I

不满意度 Extent of dissatisfaction:

O+M

(A+O+M+I) x (-1)

负数的标记放在CS系数中不满意度的前面,用来强调假如产品质量没有满足需求的话,它对满意度的消极影响。正的CS系数的范围在0和1之间;数值越接近1,它对客户满意度的影响也就越大。正的CS系数接近0则表明它的影响力非常有限。然而,与此同时,我们也必须充分考虑负的CS系数。假如它接近-1,那么一旦我们所研究的产品特性没有得到满足的话,它对客户的不满程度也就越强。数值在0的周围则表明这一特性在没有得到满足的情况下也不会产生不满。

Fig. 11: CS-coefficient

举例来说,一个差的边缘设计其不满意CS系数为-0.83,将导致超过常规比例的客户不满;好的边缘设计,其满意CS为0.40,仅仅能轻微的增加满意度。

Fig. 12: Influence of product features on satisfaction or

dissatisfaction

质量改进指数 Quality improvement index

在和最强的竞争对手进行比较的情况下,产品感知的质量好坏对于产品改进策略和改进测度而言是极其重要的。所以,我们不仅仅需要客户对于我们自己产品的评估,还需要了解客户对于竞争产品的态度。质量改进指数(quality improvement index ,QI)根据相对的产品需求的重要性(自陈述重要性)乘上客户对产品感知质量差值(gap value)(自身产品 VS 竞争产品)而计算获得,我们在问卷中采用如下的尺度量表收集数据(参见 Griffin/Hauser,1993):

QI = 相对重要性 x (自身产品评估–竞争产品评估)

对于以下属性,你觉得它有多重要?

完全不重要 非常重要

你对于你的滑雪橇的吃雪性能如何评价呢? (自身客户)

1

2 3 4 5 6 7

完全不满意

极其优秀

你对于你的滑雪橇的吃雪性能如何评价呢? (竞争对手客户)

1

2 3 4 5 6 7

完全不满意

极其优秀

Fig. 13: Quality improvement index

质量改进指数的极端值根据尺度量表的累计点数决定。在这个例子中,他的范围为-42到+42。这一数值表明了产品需求在与竞争对手比较的情况下有多重要。正向数值越高,在客户观点中产品感知质量的相应的竞争优势也就越强。然而,这一指数的负向数值越高,相应的竞争能力也就越弱。所以,它对于改进产品,满足需求格外重要。在这个例子中。自身产品的QI 指数为-21。无需赘言,对此我们必须有所行动。

高 客户满意度 低

Fig. 14: Satisfaction portfolio (Homburg/Rudolph,

1995)

结论:

假如有人知道产品特性在什么范围内影响产品预期质量以及影响客户的满意度(必要、一维或者吸引性需求),并且他能清楚的了解产品特性的重要程度,以及客户观点中它与竞争对手比较下的价值,那么,满意度真实状态的就能够无限逼近并且可以采取最合适的测量手段来反映它。最重要的优先次序在于锁定那些客户认为重要但与竞争产品比较存在不足的产品需求。我们的目标在于针对重要的产品特性提升客户满意度,从而建立可持续的竞争优势。

下面的战略意味着:满足所有必要需求,在一维需求上保持竞争性,并且坚持并充分依靠吸引性需求!

参考书目:

Berger, Charles; Blauth, Robert; Boger, David; Bolster, Christopher; Burchill, Gary; DuMouchel, William; Pouliot, Fred; Richter, Reinhard; Rubinoff, Allan; Shen, Diane; Timko, Mike; Walden, David. "Kano’s Methods for Understanding Customer-defined Quality", In: Center for Quality Management Journal, Vol. 4 (Fall 1993), pp. 3 - 36.

A. Griffin, J. R. Hauser. "The Voice of the Customer", Marketing Science. (Winter 1993), pp. 1 -27.

J. R. Hauser, D. Clausing. "The House of Quality", Harvard Business Review. (May-June 1988), p. 63 -73

H. H. Hinterhuber, H. Aichner, W. Lobenwein. Unternehmenswert und Lean Management. Vienna,

1994

C. Homburg, B. Rudolph. "Wie zufrieden sind Ihre Kunden tats?chlich?", Harvard Business Manager, (1995/1), pp. 43 -50.

Kano, N., N. Seraku, F. Takahashi and S. Tsuji: "Attractive Quality and Must-be Quality", Hinshitsu. The Journal of the Japanese Society for Quality Control, (April

1984), pp. 39

-48.

F. F. Reichheld, W. E. Sasser. "Zero-Defections: Quality comes to Services", Harvard Business Review. (September/October 1990), pp. 105

-111

S. Shiba, A. Graham, D. Walden. A new American TQM, Four Practical Revolutions in Management. Portland: Productivity Press, OR, 1993.

(完整word版)知识库建设方案

恒信知识库建设方案说明书 一、知识库的定义 企业知识库是企业中各种形式的知识按照一定的知识表示方法集中存放的数据库,是一个完整的知识管理解决方案的重要组成部分,具有强大的知识集成、分类、存储、发布、决策支持等功能。这些知识不仅包括企业的宏观发展规划、企业文化等,也包含微观的各个部门的一切知识内容,如:培训资料、学习资料、客户资料、市场资料等等很多方面,同时与领域相关的理论知识、事实数据、市场动态新闻等知识,都在其内容之内。 二、知识库的作用 知识库积累了企业职员的知识、经验、创意、办事方法方式、技能,使其他职员有相同事件时有所参考,从而增强团队整体解决问题的能力,通过资料汇总快速查询的方式提高工作效率,为客户解决问题提供方便快捷的方法,提升公司的形象。通过知识的积累,使一般工作标准化,增强公司稳定性,减少人员流动带来的损失,通过理论常识的传播,建立学习型组织。 二、建立知识库的背景 随着公司规模的扩大和信息化的深入发展,公司内部的信息数据日益剧增,而这些信息都将是公司极其重要的资产和财富,必须进行妥善保护和管理,一旦丢失,损失惨重。公司目前各部门、区域在工作中,都积累了不少工作经验或工作标准,甚至都有各自部门工作的使用手册、制度等规范性文件,但都没有形成一个系统性的管理和归档,也没有共享给公司其他部门学习或借鉴。为此公司特建立知识库,将已有的资料、文档、课件等知识收集起来,整理后归档到知识库里。对知识进行有效得管理和合理利用,帮助公司有效储存一些"隐性"的重要知识内容(如:管理层的一些培训、重要发言等制作成的视频),使得显性的知识更易形成结构、体系,便于随时调用或再次利用,体现知识的延续性。后续管理员再对知识库进行不断的更新、完善,使得知识库能够保持良性循环使用,帮助到更多的员工成长,真正体

机器翻译技术介绍

机器翻译技术介绍
常宝宝 北京大学计算语言学研究所 chbb@https://www.sodocs.net/doc/5616772002.html,

什么是机器翻译
研究目标:研制出能把一种自然语言(源语言)的文 本翻译为另外一种自然语言(目标语言)的文本的计 算机软件系统。 制造一种机器,让使用不同语言的人无障碍地自由交 流,一直是人类的一个梦想。 随着国际互联网络的日益普及,网上出现了以各种语 言为载体的大量信息,语言障碍问题在新的时代又一 次凸显出来,人们比以往任何时候都更迫切需要语言 的自动翻译系统。 但机器翻译是一个极为困难的研究课题,无论目前对 它的需求多么迫切,全自动高质量的机器翻译系统 (FAHQMT)仍将是人类一个遥远的梦。

机器翻译的基本方法
机器翻译的基本方法 ? 基于规则的机器翻译方法 ? 直接翻译法 ? 转换法 ? 中间语言法 ? 基于语料库的机器翻译方法 ? 基于统计的方法 ? 基于实例的方法 ? 混合式机器翻译方法
目前没有任何 一种方法能实现机 器翻译的完美理 想,但在方法论方 面的探索已经使得 人们对机器翻译问 题的认识更加深 刻,而且也确实带 动了不少不那么完 美但尚可使用的产 品问世。
20世纪90年代以前,机器翻译方法的主流一直是基于规则的方 法,不过,统计方法后来居上,目前似乎已成主流方法,从学术 研究的角度看,更是如此。(Google translate)

机器翻译的基本方法
20世纪90年代以前,机器翻译方法的主流一直是基于 规则的方法,因此基于规则的方法也称为传统的机器 翻译方法。 直接翻译法 ? 逐词进行翻译,又称逐词翻译法(word for word translation) ? 无需对源语言文本进行分析 ? 对翻译过程的认识过渡简化,忽视了不同语言之间 在词序、词汇、结构等方面的差异。 ? 翻译效果差,属于早期过时认识,现已无人采用 How are you ? 怎么 是 你 ? How old are you ? 怎么 老 是 你 ?

完税证明-证明范本.doc

完税证明-证明范本 第一篇:完税证明 证明 兹有(单位或个人名称)为我单位实施工程,合同造价为肆万壹仟玖佰伍拾贰元整(41952元)。现工程已完工,验收合格。请贵单位办理完税手续。特此证明。 单位盖章 时间 第二篇:完税证明 完税证明 兹有本单位职工冯云,性别:男,身份证号码 532*********6061832 ,为我所专职律师,现本单位和冯云提出解除合同关系,冯云税务均由单位代缴,不欠税费! 特此证明。 用人单位盖章年月日 第三篇:完税证明

完税证明 林西县统壹工贸有限责任公司于2014年增值税完成情况:销项税额:17,061,413.86元 进项税额:15,339,617.86元 应缴增值税额为: 拖欠税款。 特此证明 ,721,796.00元,此税款已于当年全部交清,无林西县国家税务局2014年7月30日1 完税证明 林西县统壹工贸有限责任公司于2014年地方税完成情况:城建税:86,089.80元 教育附加费:51,653.88元 地方教育附加费:17,217.96元 印花税:30,108.37元 水利建设基金:100,361.25元

以上税款已经全额缴纳,无拖欠税款。 特此证明 林西县地方税务局2014年7月30日 第四篇:完税证明 证明 我辖区陕西燕氏农牧科技发展有限公司,纳税识别号: 610*********7091,该企业属区级龙头企业。该企业财务制度规范,自开业以来按照税收相关法律要求,照章纳税,无拖欠税款情况。 特此证明 故市税务所 2014年4月7日 第五篇:完税证明 完税证明 债权人承建我校工程项目,工程款已付清,工程税款已完税。 特此证明。

知识库建设方案

恒信知识库建设方案说明 书 、知识库的定 义 企业知识库是企业中各种形式的知识按照一定的知识表示方法集中存放的数据 库, 个完整的知识管理解决方案的重要组成部分,具有强大的知识集成、分类、存储、发 布、决 策支持等功能。这些知识不仅包括企业的宏观发展规划、企业文化等,也包含微观的各个部 门的一切知识内容,如:培训资料、学习资料、客户资料、市场资料等等很多方面,同时与领 域相关的理论知识、事实数据、市场动态新闻等知识,都在其内容之 内。 二、知识库的作 用 知识库积累了企业职员的知识、经验、创意、办事方法方式、技能,使其他职员 有相同 事件时有所参考,从而增强团队整体解决问题的能力,通过资料汇总快速查询的方式提高 工 作效率,为客户解决问题提供方便快捷的方法,提升公司的形象。通过知识的积累,使一般 工作标准化,增强公司稳定性,减少人员流动带来的损失,通过理论常识的传 播, 建立学习型组织。 、建立知识库的背 景 随着公司规模的扩大和信息化的深入发展,公司内部的信息数据日益剧增,而这些信息 都将是公司极其重要的资产和财富,必须进行妥善保护和管理,一旦丢失,损失惨重。公司 目前各部门、区域在工作中,都积累了不少工作经验或工作标准,甚至都有各自部门工作 的 使用手册、制度等规范性文件,但都没有形成一个系统性的管理和归档,也没有共享给公 司 其他部门学习或借鉴。为此公司特建立知识库,将已有的资料、文档、课件等知识收集起来, 整理后归档到知识库里。对知识进行有效得管理和合理利用,帮助公司有效储存 一些 "隐性"的重要知识内容(如:管理层的一些培训、重要发言等制作成的视频),使得显性的知 识更易 形成结构、体系,便于随时调用或再次利用,体现知识的延续性。后续管理员再对知识库 进 行不断的更新、完善,使得知识库能够保持良性循环使用,帮助到更多的员工成长,真 正体

05 英文翻译模板 供参考

毕业设计(论文) 外文翻译 题目一种配电网小电流故障 选线新方法 专业电气工程及其自动化 班级 学生 指导教师 年

一种配电网小电流故障选线的新方法 I. Zamora, Member, IEEE, A. J. Mazón, Member, IEEE, K. J. Sagastabeitia, and J. J. Zamora 摘要:在配电网系统中,故障点经经高阻接地或者中性点经消弧线圈接地使得故障电流比较小。以前高的故障电阻主要由于非有效接地或者绝缘降低引起。到后来,中性点就不接地或者经消弧线圈接地,然而,由于这样使得故障电流很小,无法使传统的过流继电器动作或者熔断熔断。本文提出了一种适用于辐射状配电网的基于特定频率电压信号叠加原理的单相接地故障选线新方法,计算机仿真和实验室试验都证明这种方法对于任何形式的接地故障选线都比较准确。 关键词:配电网,故障诊断,小电流接地,信号叠加 符号说明 R fbi馈线i单相对地电阻 Iresi 馈线i残余电流 VNG中性点电压 VpG相电压 Vh参考电压 Ki 馈线i的不对称度 △Kri 馈线i对称度的相对变化率 (a) Prefault situation 故障前 (b) Superposition situation叠加信号时

1简介 配电网的维护和运行里面两个必须要考虑的关键问题是公网安全和电能质量。在最大限度内输送电能必须协调好电能质量和苛刻的安全极限之间的矛盾。所有这些实现都要以新的立法形势和把握好技术改进和经济维护为前提。 然而,设计一种完全可靠的电力系统是不可能的,所以就要发展在最短时间内找到故障点并恢复供电的各种技术,短路故障情况下,短路电流变化比较明显,所以很容易找出故障线路。但是,由于故障的特殊性,配电网中的小电流接地不能被通常的保护监测到。 小电流接地故障通常发生在于高阻接地或有中性点有补偿装置的系统中。在第一种情况下,间接接地或弧光接地使得故障电阻很大,从而限制了故障电流。在第二种情况下,独立的系统或者中性点经电抗接地的系统在发生单相接地故障时,允许系统急需运行相负荷供电一段时间。 无论如何,如果对小电流接地不进行监控,有可能使巨大的电能危及人身安全和设备安全,即使短路电路很小,对设备来说是安全的,但是故障时刻的高电压已经威胁到人身的安全。因此,研究小电流接地选线装置对公众安全是必要的。 目前,有很多人从事这方面的研究工作,期望找出最好的办法来解决这个问题。利用神经网络,小波变换和人工智能的方法已经越来越重要了。低频信号分析也已经被用来分析故障特征,在中性点经消弧线圈接地系统中,利用改变消弧线圈的档位或者在中性点向系统注入工频电流信号,通过检测其对地的流通回路,但是,大部分这种技术只是用于一些小电流接地故障或者仅仅用于特定的情况下和特定类型的配电网中。 本文提出了一种基于电压信号叠加原理来监测小电流故障的的新方法,该方法适用配电网中的任何接地故障类型。

中英文翻译模板-XX劳动合同(简翻)

Labor Contract Name of company: Beijing Jiguang Shengda Technology Co., Ltd. (Party A) Name of employee: SUN Qian (Party B) According to the laws and regulations of Labor Law of P.R.C., the contract is made to be abided by the both parties based on equality and free will. 1. Employment Period The contract duration is 2 years. The contract shall take effect from Apr. 2, 2001 to Apr. 1, 2003. 2. Job Content Party A appoints Party B as Manager in Printer Business Department. 3. Labor Protection and Working Conditions Party A is required to provide Party B with the conditions of labor safety and sanitation, and necessary labor protective equipment to Part B according to relevant regulations of the state and government. 4. Working Time According to the relevant regulations of the state and government, Party B works 40 hours a week and 8 hours a day averagely. Party A shall promise Party B at least a day off per week. Party A can prolong the working time by negotiating with Party B in case of business need, but the extended time is not permitted to be more than the longest extended working time regulated by the state.

行业知识库平台解决方案

行业知识库平台解决方案

XX公司行业知识库平台 解决方案 重点行业信息化知识库及服务体系构造

1 概要 行业发起建设行业知识库平台可对整个行业起到的促进作用如下: ? 推动大企业向高端咨询转型。 ? 引导中小企业向专业化服务转型。 ? 加强行业用户与软件企业的战略合作。 ? 拓展行业应用市场, 抵制国外对手占据高端应用,扩大市场份额。 ? 优化行业结构,提升软件行业发展速度。 行业信息化知识库,是指软件企业在服务于行业信息化建设过程中所积累的行业关键知识、实施经验、软件构件重用等的总称。行业知识库的内容包括以下内容: 图表 1 行业知识库参考模型 行业知识库系统是一个复杂而庞大的系统,随着时代的进步而不断发展和创新,不同时期存在不同的情况、业务模式和不同的操作方法,在应用过程中又不断发现问题,不断加以改进和完善。所有这些过程、模式和业逻辑,都需要行业知识作为基础架构进行支撑,通过 行业信息化知识库 行业信息化全景图 行业业务模型行业数据模型行业解决方 案 行业解决方案仿真系统 行业领域构件 行业标准 行业法规法律 行业分析报告

面向知识的架构(SOA)提升行业信息化整体应用水平。 2 项目特点 行业知识库包括两大部分,即行业知识库体系以及行业知识库本身。前者是知识库理论基础,其文档系统可以概括为: 1. 知识体系。行业的知识与分类、行业标准法规文件、行业业务模型、行业数据模型、 行业信息系统的构件、行业案例、行业分析报告和信息资源定义等 2. 技术体系。行业总体解决方案、行业技术框架、系统需求分析、硬件网络环境、系统 概要设计、系统详细设计、系统测试报告、行业系统软件源码、构件软件和构件实体等 3. 服务体系。产业链全程服务体系、服务组织机构、服务规则规章、服务方式方法、服 务技术支撑框架、售前售中售后条例等。 知识库本身是知识库解决方案的实现,包括知识库开发平台和知识库应用平台。XX公司知识库开发平台采用SOA架构,以服务方式提供知识构件。在知识应用平台上构件作为服务与知识库解决方案、业务模型、数据模型等知识一样进行注册等维护管理。 行业知识库建设将改变传统的生产经营模式,通过实施行业整个供应链的一体化管理,实现以市场为导向优化资源配置、提高效率、降低成本、提升效益的目标;把信息化融入到行业、企业的实际工作中,全面落实依法行政、依法管理、依法经营,运用信息化开展技术创新、管理创新和制度创新,建立全面准确量化的管理体系,实现管理从定性向定量、由静态向动态、由事后向实时的转变,提升行业生产经营管理水平,提高应对国际竞争环境的能力。 XX公司在行业知识库开发上从知识体系建设和技术体系建设出发,采用两个建设并进的策略进行。在知识体系建设上,首先对目标行业进行全业务梳理,摸清目标行业的家底,调查、收集和整理行业相关的法律法规、标准文件,按照元数据的标准进行编目和归类,生成可以管理和操作的知识元素库。同时在技术体系上,构建以SOA架构为基础的知识库技术平台,参照业务梳理的成果,按照知识库的知识组织思路,在新架构下支撑对老系统的升级改造和新业务的构件开发。

学士学位证书及毕业证英文翻译模板

学士学位证书及毕业证英文翻译模板 附录:今天老师给我们留了个作业,让我们把本科毕业证书翻译成英文的,怎么翻译啊~所以请大家帮帮忙吧~谁能给我提供一个毕业证书的英文模版啊~本科毕业证书的啊~越快越好,如果老师满意,多少钱我都不在乎~包括专升本证书,能有工商管理硕士的最好!学士学位证书英语翻译与毕业证英文翻译模板,为爱大学本科生及研究生提供英文毕业证翻译样本。首先请看《办理中英文成绩单、英文毕业证学位证书的须知》。涉及中文或英文成绩单翻译,含英文毕业证书学位证书的证明。学生学位证书英文翻译模板BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE This is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law. xxx Chairman of Degree Appraising Committee of xx University June 30, 2000 Certificate No.: 103354003888 本科毕业证书翻译模板DIPLOMA This is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required

机器翻译系统中间件模型_肖明

福建电脑2006年第3期 机器翻译系统中间件模型 肖明 (西南民族大学计算机科学与技术学院四川成都610041) 【摘要】本文简单介绍了机器翻译的现状,提出利用中间件技术的来设计机器翻译系统,并给出了一个机器翻 译系统中间件的详细模型,使得用户能在其上灵活、高效地开发和集成复杂的专用领域的机器翻译软件,并对该模型的 优势进行了分析。 【关键字】机器翻译中间件 1引言 随着全球化经济和Internet的迅速发展,国际间交流、合作日益密切,同时语言文字障碍也变得尤为突出。因此,机器翻译以其速度快、一致性强、操作简单而成为当今国际上竞相研究的热门课题。 从1954年公开演示的第一个机器翻译系统Georgetown-IBM起,现今已开发出大量的机器翻译系统[1],如,加拿大的TAUM-METEO系统、美国Texas大学的METAL系统、日本富士通公司的ATLAS系统等。经过多年的努力,我国在翻译机器的研究开发上也取得一些瞩目的成果。最具代表性的是由董振东设计的“科技1号英汉机译系统”,该系统已由中国计算机软件与技术服务总公司实现商品化,并命名为“译星”系列,现已推出2002版。该系统可高达每小时100万单词的翻译速度和85%的可读性,具有完美的OFFICE和IE中的嵌入式翻译功能和丰富的专业词典。但总体来说,目前机器翻译的译文质量尚不够理想,多只适用于翻译专业科技文献资料,或产品的市场宣传广告和技术资料,而对文学作品的翻译效果不太好。 机器翻译的核心技术归根结底是一个语言处理问题,需要强大的语言知识的支持。另一方面,软件技术的支持是机器翻译实用化的根本保障,庞大而复杂的自然语言研究必须依赖于系列化工具软件的支持,靠几个语言专家单枪匹马地开发研究是难以胜任的,必须依托网络集成化的开发环境,汇集众多语言专家的语言知识,才能丰富完善语言支持系统。同时,高度专业化的开发策略必须建立广泛的行业用户合作群体。因此,采用机器翻译系统中间件,利用成熟而周密的技术措施,实现与用户或行业的广泛合作,是机器翻译开发的必由之路。 我们这里所定义的机器翻译系统中间件,是指基于各种网络平台(包括Internet,Intranet、无线网络等),结合可视化技术和机器翻译的支撑技术,如:词典维护、语料库统计、实例管理、消歧处理、规则管理、句法分析等。该模型的核心部分是提供机器翻译功能的应用程序接口(API),用户可以很方便地将这些API集成到各类专用机器翻译系统(如外贸行业、科技文档翻译)中,从而在应用系统中实现基于机器翻译的各种单词查询、文档翻译、在线翻译等;当用户因特殊应用需求,而现有功能API接口不能完全满足应用需求时,该模型提供扩展功能开发包,用户可以结合自己的需求自行开发新的功能API,从而方便自如地扩充系统功能。另外,该模型提供外部数据的导入接口、界面开发工具、整个系统的管理维护工具和系统开发手册,从而构成了一个完整的增值开发平台。二次开发用户无须对平台的工作原理和Web编程技术有深入的了解,而能够快速地开发出功能丰富且易于扩展的跨平台的机器翻译应用系统。 2器翻译系统中间件的模型 2.1知识表示 机器翻译的过程可以看成是一个运用知识进行推理的过程。知识表示是这一过程的基础。我们把机器翻译中用到的知识表示形式分为内部知识和外部知识两类。其中外部知识是存放于知识库之中,由语言工作者进行管理的知识,如词典和各类规则库等,内部知识是翻译过程中临时生成的,用于描述所翻译的句子的语法语义特征的知识,如树形图、特征结构和语义网络等。 本系统的外部知识表示由知识库子系统进行处理。知识库包括语言模型、词典、规则库和实例库。语言模型是本系统的统帅,它规定了源语言和目标语言所使用的词法模型、句法模型和语义模型,即词法、句法和语义的分类和各种属性描述。知识库中所用到的各种语言知识描述用的符号格式都必须符合语言模型中的规定。词典是整个翻译系统的基础,存储着系统的静态知识,词典[2]包括了每个词汇的句法、语义、译文等各种知识。规则库对应于翻译的各个步骤,每个步骤使用相应的规则库。每个规则库的具体格式各不相同,但基本上都采用“树结构+约束”的形式。在知识库的格式定义上,我们特别强调不仅要能描述全局性知识,也要能描述一些局部性的知识。因此我们特别强调词典的描述能力。例如,词典中的局部规则与全局规则具有完全相同的格式,在使用上局部规则优先于全局规则,这样特别有利处理一些与具体词汇相关的特殊用法。实例库存储系统收集到的翻译实例及相关信息,其主要作用在于结合使用基于实例的翻译方法,能快速地对一些常用语句做出准确的翻译。 本系统的内部知识表示形式包括线图(Chart)[3]、树结构和特征网络三种形式。线图源于ChartParsing算法,是一种比较通用的语言内部结构表示方法,可以同时表示翻译过程中产生的大量词结点和短语结点,也可以适应多种不同的分析算法。树结构是短语结构分析中最常用的一种表示方法,用于描述句法成分(包括词结点和短语结点)之间的组合关系。每个树结点对应于线图中的一个词结点或短语结点。我们所使用的树结构表示法中要求标出每个句法成分的中心子结点,用于处理属性值在句法成分之间的传播。特征网络是一种特殊的知识表示方法。这种表示法融合了特征结构表示法和语义网络表示法的一些特点并加以改进,以适合汉英机器翻译的需要。一个特征网络由许多个互相关联的特征结点所组成,每个特征结点又是若干个特征的集合。一个特征结点对应着句法分析中已经出现或可能出现的一个句法成分,而每一个句法成分(即句法树中的结点)一定有唯一的一个特征结点与之对应。 2.2翻译算法: 机器翻译的方法有基于转换的方法[4],和基本实例[5]或统计的方法[6]。本模型以基于转换的方法为基础,同时,担供基于实例翻译方法和统计方法的接口,用户可在其上进行扩充。基于转换的翻译过程通常分为分析阶段、转换阶段和生成阶段。分析阶段是对输入的源语言进行多层分析,并将分析的结果用一种中间描述结构来表达。转换阶段涉及两种语言,它把源语言的分析结果转换成相应的目标语言的中间描述。这种转换涉及到词汇的转换和语言表达结构上的转换。生成阶段则是转换结果(它是目标语言的中间描述结构)生成出目标语言的表层结构,最终产生目标语言。 一个完整的机器翻译过程可以分为如下六个步骤: (1)源语言词法分析,(2)源语言句法分析,(3)源语言目标语 122

完税证明格式.doc

关直接征收税款的(如个体户生产经营所得、自行纳税申报纳税的)、纳税人申请开具完税凭证的,税务机关应当为纳税人开具通用完税证或缴款书、完税证明。 凡是扣缴义务人已经实行扣缴明细申报,且具备条件的地区,从2010年起应当向纳税人告知个人所得税纳税情况。具体方式为直接为纳税人开具完税证明;通过税务网站,由纳税人网络查询、打印纳税情况,并告知纳税人开具完税证明的方法和途径;通过手机短信等方式告知纳税人纳税情况,并告知纳税人到税务机关开具完税证明的方法和途径;各地也可以结合实际,确定告知纳税人纳税情况的方式。 对扣缴义务人未实行全员全额扣缴明细申报和实行明细申报但不具备开具条件的地区,税务总局在通知中明确,应积极创造条件,推广应用个人所得税管理系统,扩大全员全额扣缴明细申报覆盖面,尽快实现直接为纳税人开具完税证明。同时,要做好宣传解释工作,说明不能直接开具完税证明的原因,并采取有效措施,保护纳税人的税收知情权。 通知要求各地税务机关要督促扣缴义务人履行告知义务。一方面,要督促扣缴义务人在发放工资扣缴个人所得税后,在工资单上注明个人已扣缴税款的金额;另一方面,纳税人要求扣缴义务人开具代扣、代收税款凭证的,扣缴义务人必须开具。 国家税务总局所得税司相关人士在接受采访时表示,由税务

机关直接向个人所得税纳税人开具完税凭证,告知其纳税情况,是贯彻落实“服务科学发展、共建和-谐税收”的工作要求的具体体现,是优化纳税服务的客观需要,更是进一步推动全员全额扣缴明细申报、提升个人所得税征管质量和效率的重要举措,也为个人所得税制改革奠定基矗各级税务机关要进一步统一思想,提高认识,按照“明确目标、全力推进、多措并举、逐步到位”的基本原则,以强化全员全额扣缴明细申报为契机,创造条件,采取多种方式,坚定不移地推进完税凭证的开具工作,加大工作力度,切实满足纳税人税收知情权的诉求。

中英文翻译模板-北京劳动合同(简翻)

Labor Con tract Name of pany: Beiji ng Jigua ng She ngda Tech nology Co., Ltd. (Party A) Name of employee: SUN Qian (Party B) Accord ing to the laws and regulatio ns of Labor Law of P .R.C. , the con tract is made to be abided by the both parties based on equality and free will. 1. Employme nt Period The con tract durati on is 2 years. The con tract shall take effect from Apr. 2, 2001 to Apr. 1,2003. 2. Job Co ntent Party A appo ints Party B as Manager in Prin ter Bus in ess Departme nt. 3. Labor Protecti on and Work ing Con diti ons Party A is required to provide Party B with the conditions of labor safety and sanitation, and necessary labor protective equipment to Part B according to releva nt regulatio ns of the state and gover nment. 4. Worki ng Time Accord ing to the releva nt regulati ons of the state and gover nment, Party B works 40 hours a week and 8 hours a day averagely. Party A shall promise Party B at least a day off per week. Party A can prolong the work ing time by n egotiati ng with Party B in case of bus in ess n eed, but the exte nded time is not permitted to be more than the Iongest extended working time regulated by the state. 5. Labor rem un erati on and Welfare Treatme nt (1) Party A should pay the salary in form of curre ncy RMB 3,000 on time and positi on allowa nee RMB 1,000 per month without deducti on and default. (2) In addition to the salary, Party B can get bonus of certain amount. The standard of delivering bonus is: depending on the operation status of the department and individual performance, and offered at the beginning of the ing year. ⑶ If Party A exte nds the work time, Party A should pe nsate Party B 150% salary for the overtime. If Party A arran ges Party B to work duri ng rest days, Party A should pe nsate Party B 200% salary. If Party A arran ges Party B to work duri ng legal holidays, Party A should pen sate Party B 300% salary.

机器翻译研究现状与展望1 Machine TranslationPast,Present,future

机器翻译研究现状与展望1 戴新宇,尹存燕,陈家骏,郑国梁 (南京大学计算机软件新技术国家重点实验室,南京 210093) (南京大学计算机科学与技术系,南京 210093) 摘要:本文回顾机器翻译研究的历史,介绍典型的机器翻译方法,包括:基于规则、基于统计以及基于实例的机器翻译方法;针对机器翻译的研究现状,详细介绍和分析了基于混合策略的机器翻译方法,对统计以及机器学习方法在机器翻译中的应用进行了描述;论文还介绍了当前机器翻译评测技术;最后对机器翻译进行总结和展望。 关键字:机器翻译,基于规则,基于统计,基于实例,混合策略,机器学习 Machine Translation:Past,Present,future Dai Xinyu, Yin Cunyan, Chen Jiajun and Zheng Guoliang (State Key Laboratory for Novel Software Technology, Department of Computer Science & Technology Nanjing University, Nanjing 210093) Abstract:This paper firstly presents the history of machine translation, and introduces some classical paradigms of machine translation: RBMT, SBMT and EBMT. Secondly, we introduce the recent research on machine translation, and describe the hybrid strategies on machine translation in detail, and discuss the applications of machine learning for machine translation. We also analyze the current techniques about evaluation on machine translation. Finally, we draw a conclusion and prospect on the research of machine translation. Keywords:Machine Translation, RBMT, SBMT,EBMT, HSBMT, Machine Learning. 1本论文工作得到863课题资助(编号:2001AA114102, 2002AA117010-04) 戴新宇博士生,主要研究自然语言处理;尹存燕助教,主要研究自然语言处理;陈家骏教授,博士生导师,主要研究自然语言处理、软件工程;郑国梁教授,博士生导师,主要研究软件工程。

中英文对照版合同翻译样本

1.Sales Agreement The agreement, (is) made in Beijing this eighth day of August 1993 by ABC Trading Co., Ltd., a Chinese Corporation having its registered office at Beijing, the People’ Repubic of China (hereinafter called “Seller”) and International Trading Co., Ltd., a New York Corporation having its registered office at New York, N.Y., U.S.A. (hereinafter called “Buyer”). 2.WITNESSETH WHEREAS, Seller is engaged in dealing of (product) and desires to sell (product)to Buyer, and WHEREAS, Buyer desires to purchase(product) from Sellers, Now, THEREFORE, it is agreed as follows: 3.Export Contract th This Contract is entered into this 5 day of August 1993 between ABC and Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Seller”) who agrees to sell, and XYZ Trading Co., Ltd. (hereinafter called “Buyer”) who agrees to buy the following goods on the following terms and condition. 4.Non-Governmental Trading Agreement No. __ This Agreement was made on the_day of_ 19_, BETWEEN _(hereinafter referred to as the Seller) as the one Side and _ (hereinafter referred to as the Buyer) as the one other Side. WHEREAS, the

企业知识库建设介绍

一、必要性与可行性 (一)必要性 申报的科技服务业务对发展创新型经济、促进经济转型升级的重要性和必要性分析;国际国内发展态势、省内市场需求与服务对象的分析;该服务业发展中主要问题和薄弱环节的分析。 1、重要性和必要性 (1) 项目的建设对我省实施创新驱动、转型发展具有支撑作用 (2)项目的建设是我省企业创新发展的内在要求 企业需要准确判断国际竞争形势,把握发展方向。随着互联网的普及,各种信息资源铺天盖地而来,但充斥其中的大多是垃圾信息,企业真正需要的信息不仅难找,而且组织松散,结构紊乱。企业需要针对性信息,但更需要的是知识和知识服务。在以全球化、知识化、信息化为主要特征的知识经济时代,企业想在更高层次上实现新一轮发展,根本出路仍在于提高自主创新能力,加快由投资驱动和资源消耗为主向创新驱动转变,企业的创新速度和层次不再简单依赖于资本的投入,更多的依赖于企业发现、获取、挖掘、传播和运用知识的能力。企业作为最为活跃的创新主体之一,在创新的各个环节中,需要各种类型的创新资源和知识服务,在技术、市场、人才、政策等创新的主要环节,尤其需要科技服务支撑——知识服务,如中小企业在自身发展上需要了解政府项目扶持信息和针对性的优惠政策,市场竞争中想迫切了解竞争对手的信息,产业发展方面需要有针对性的行业分析报告,技术开发过程中很想知道有哪些可利用的成果和技术谁是这方面的最能做成事的专家,互联网和一般的信息平台,很难解决上述难题,企业知识服务平台网络在集聚大量创新科技资源的基础上,将直接根据企业的个性化服务需求,定制、推送、生成企业自己的知识

服务门户,并直接面对服务难题开展专业化信息咨询服务。 (3)项目的建设是提升我省科技咨询机构的知识服务能力,带动全省现代科技服务业向高端发展需要 从科技服务业自身行业的发展出发,服务科技创新理应成为科技信息服务事业的第一考量,第一责任,第一要求。“打铁还需自身硬”。为适应新的形势下的企业需求,科技信息服务业必须转型升级,必须用知识服务的理念、方法、手段来改造、提升传统的信息服务的水平,用知识服务提升创新力和竞争力。 企业知识服务最主要的是从各种显性和隐性知识资源中按照人们的需要有针对性地提炼知识,并用来解决企业用户问题的高级阶段的信息服务过程,它关注的焦点不是“我是否提供了您需要的信息”,而是“通过我的服务是否解决了您的问题”。 3、该服务业发展中主要问题和薄弱环节的分析 十一五期间,江苏通过信息资源的共享共建,也有力支持了我省科技创新和社会的发展,并取得了明显的进步。然而,资源性共享平台在面对企业的创新需求还存在针对性不强,缺乏后劲,增值需求没有产品支撑等发展中的问题。江苏企业尤其是中小企业是江苏省创新经济,特别是新兴产业发展的主体力量,江苏省尤为重视中小企业的发展,把中小企业作为促进经济社会全面发展的一支重要力量,中小企业在保增长、调结构、促就业、谋民生等方面发挥着举足轻重的作用,以中小企业为主体的民营经济对全省税收增长贡献率达55.3%,中小企业专利占全省企业专利的80%以上;可见,重视和发挥中小企业在自主创新中的生力军作用,提升中小企业自主创新能力,对于江苏经济社会持续稳定发展具有重要的意义。企业作为最为活跃的创新

翻译作业格式模板

翻译练习一(英译汉)小组讨论情况记录 小组成员:赵一,钱二,孙三,李四 本次讨论记录、执笔人:赵一 1.本次翻译文本的目标读者是? 2.本次翻译任务需要达成的目的是? 3.请用注释的形式写出“翻译根据”。翻译根据包括(但不限于)根据翻译目的 对翻译方法(策略)的选择;术语的出处或论证过程;译文选词、造句、结构、篇章等方面的考虑; 原文:在国内众多的历史课本或辅导爱国读本中,讲到北宋的社会经济,往往说这时期出现了中国第一个商标。这枚传说中的白兔商标现存于中国历史博物馆,中间一个白兔图,寓“玉兔捣药”之意. 译文:In various Chinese history textbooks and patriotic readings[i], one thing is always covered in the economic development[ii] of the Northern Song Dynasty—the emergence[iii] of China’s first trademark, which is now kept in the National Museum of Chinese History[iv]. This legendary trademark was designed with a white rabbit image in the middle, implying the message of the Jade Rabbit pounding medicine[v] [i]辅导爱国读本 第一步,理解中文。 所谓“辅导爱国读本”一般指供学生课下阅读的旨在培养爱国情操的材料(当然也可以面向社会读者),内容可以涵盖从古至今国家经济政治文化等各方面情况:讲成就可以培养人们的民族自尊心、自信心、自豪感等等;也可以讲失败、讲教训,激励人们奋发图强,建设祖国。…这些在中国都属于“爱国主义教育”的内容。文中要讲的是北宋出现了中国历史上第一枚商标,这是经济发展的标志之一,算是“成就”,同时此商标设计上又体现了浓郁的中国传统文化特色(玉兔捣药),因此自然会被写入爱国读本让大家了解。 第二步,理解基础上做出一个译文。

项目知识库建设需求及方案 - v0.6

卓望集团项目知识库建设需求书(征求意见稿) 2012-3-5

目录 目录 第一条.项目知识库的定义 (2) 第二条.项目知识库内容 (3) 第三条.权限管理 (4) 第四条.搭建方案 (7) ; 第一条.项目知识库的定义 1、为确保集团项目的经验和过程资产的持续积累,以此作为对后续项目的指导和借鉴,特 建立知识库系统。

2、本系统用于管理与项目各环节相关的一切文档,包含但不局限于立项/结项、代码、数 据、软件包等文档。 第二条.项目知识库内容 具体包含以下内容: 1、项目流程制度库,如项目管理办法、立项流程管理办法、采购技术规范书等项目管理制 度。 2、项目模版资料库,如立项、变更、交维、结项、验收、销项等阶段的模版资料。 3、项目执行知识库,项目存续期间产出的信息和资料,如: A、项目管控期间产生的文档,如立项、设计、变更、交维、竣工验收、销项等项目相 关审批流程的相关资料和记录; B、项目实施管理的产出资料,如项目计划、项目周报、项目会议记录和资料、风险和 问题跟踪、培训资料、项目交接或交付记录和资料、项目总结等; C、项目实施期间各关键环节产出信息和内容,如代码、数据和数据文件、技术或业务、 运营文档、培训资料;以及用户手册、运营方案和运营数据、工程部署方案和数据 信息等; 4、项目经验积累内容库,如技术或过程管理中总结出的公共代码及组件、工具、算法、流 程、模板、样例、交流资料等; 5、其他需要积累的各项资料。

图一、项目知识库组织结构图 注:一级目录和各级目录均可以动态配置 第三条.权限管理 1、为保证信息的安全和管理性,知识库实行分级管理。 2、项目管理部负责制定知识库的管理制度和规范,进行总体知识库的积累和管理,并对模 版流程等通用信息进行管理; 3、各事业部以项目为单位查看和管理相应信息,监督知识库的合理和安全使用;

相关主题