搜档网
当前位置:搜档网 › 大学综合英语句子翻译答案

大学综合英语句子翻译答案

大学综合英语句子翻译答案
大学综合英语句子翻译答案

Unit 1

1.他对这次面试中可能提到的问题作好了准备。(confront)

He has prepared answers to the questions that he expects to confront during the interview.

2.他悲惨的遭遇深深地打动了我们,使我们几乎哭出声来。(touch)

His sad story touched us so deeply that we nearly cried.

3.他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。(hand in hand)

The two of them are walking hand in hand along the riverbank, chatting and laughing.

4.听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。(well up)

When he heard the exciting news, tears of joy welled up in his eyes.

5.上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。(in common)

People from Shanghai can understand Suzhou dialect with ease, for Shanghai dialect and Suzhou dialect have much in common.

6.亨利和妻子正在考虑能不能再3年内买一幢新房子。(look into)

Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house within three years.

7.女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。(give in to)

He finally gave in to his daughter’s repeated requests to further her education aboard.

8.我们在动身去度假之前把所有的贵重物品都锁好了。(lock away)

We locked all our valuables away before we went on holiday.

9.虽然咱们分手了,但我希望咱们依然是好朋友,像以前一样互相关心,互相帮助。(part) Although we have parted from each other, I hope that we will remain good friends and that we will care for and help each other just as we did in the past.

10.在紧急关头,军长召集全体军官开会,制定新的克敌战略战术。(summon)

At that critical moment, the army commander summoned all the officers to work out new strategies and tactics which would make it possible to conquer the enemy.

Unit 2

1.一个有外交部长率领的政府代表团昨天抵达南非,开始对该国进行为期2天的友好访问。

(head)

Y esterday a government delegation headed by the Minister of Foreign Affairs arrived in South Africa and began a three-day friendly visit to the country.

2.看看这些讽刺社会弊端的漫画实在是好笑。(awfully funny)

It is awfully funny to look at these caricatures which satirize social ills.

3.计算机是最有用的教学工具之一,所有的功课以及所有的问题和答案都可在屏幕上显示

出来。(show on a screen)

Computers are one of the most useful teaching aids, for all your lessons as well as all the questions asked and all the answers provided can be shown on a screen.

4.张利的母亲前天突然病倒,他赶紧派人请来医生。(send for)

Zhang Li’s mother fell ill suddenly the day before yesterday; he sent for a doctor immediately.

5.他去年高考失败,但他并未感到沮丧。他继续努力,今年考上了一所名牌大学。(disappoint) He failed in the college entrance examination last year, but he did not feel disappointed. Instead, he continued to study hard, passed the examination successfully and became a student in a famous university this year.

6.这个中学生有许多英语单词发音不准。(pronounce)

There are many English words that this middle school student cannot pronounce correctly.

7.在这个信息爆炸的时代,我们必须不断努力更新知识,才能适应工作的需要。(become

adjusted to)

In this era of information explosion, we have to make constant efforts to renew our knowledge,. Only thus can we become adjusted to the requirement of our work.

8.那男孩把衬衫塞进裤腰里,将皮包夹在腋下,看上去俨然一副老板模样。(tuck)

With his shirt tucked into the top of his trousers and a leather bag tucked under his arm, the boy looked just like a boss.

9.这位女孩虽然只有8岁,但以擅长计算分数了。难怪她父母为她感到自豪。(fraction) Although she is only eight years old, the little girl is already very good at calculating fractions. No wonder her parents feel proud of her.

10.街坊四邻都已经听说那个消息了,而你却没听说过,你说怪不怪。(neighborhood)

All the neighborhood have heard of the news, but you haven’t. Don’t you think it is strange?

Unit3

1.对不起,我迟到了,我刚才在开会脱不开身。(get away)

I am sorry I am late, but l was at a meeting and couldn’t get away.

2.在音乐会上,歌手唱完每一首美妙动听的歌曲时,观众便高声喝彩表示赞赏。(appreciate) At the concert, whenever a singer finished singing a beautiful song, the audience would burst into loud cheers to show their appreciation.

3.她是个穿着时髦的人,对饮食很少讲究。(stylish)

She is always wearing stylish clothes

4.护士告诉我医生奇迹般地治好了你的心脏病。(do wonders for)

5.主席颁奖时赞美获奖者为人类做出了巨大的贡献。(compliment)

6.这个问题许多年来是专家们疑惑不解。(bother)

7.警察到达后,示威的人群逐渐散开了。(melt away)

8.既然准时是个好习惯,我们应该十分注意准时,努力养成这种好习惯。(punctuality)

9.老人疼爱那女孩,就好像她是自己的女儿一样。(cherish)

10.这只是例行的体格检查,没有什么好担心。(routine)

Unit4

1.这是为增强我们的竞争能力所作的尝试。(strengthen)

It is an attempt made to strengthen our competitive ability.

2.这个地区的警察知道那些小偷经常出没的地方。(hang out)

The police in this district know where the thieves hang out.

3.这些签署的协议将冲破对自由贸易设置的所有障碍。(break down)

It was a very difficult situation, but he handled it very successfully.

4.那是一种非常困难的局势,但他应付得很成功。(handle)

It was a very difficult situation, but he handled it very successfully.

5.他是我最好的朋友。既然他需要我的帮助,我可不能对他置之不理。(turn one’s back on) He is my best friend. I just can’t turn my back on him now that he needs my help.

6.只要你女里工作,你迟早一定会获得成功,实现自己的抱负。(sooner or later)

So long as you work hard, you are bound to succeed and realize your ambition sooner or later.

7.虽然他讨厌这工作,但他决心坚持干下去,因为它需要钱来养家。(stick it out) Although he hates the job, yet he is determined to stick it out because he needs the money to support his family.

8.那位癌症病人对疾病始终抱乐观的态度,坚持与疾病作斗争,最后终于战胜了癌症。(keep

an attitude)

That cancer patient kept an optimistic attitude towards his disease, persisted in combating it, and conquered it in the end.

9.这所大学拥有教职工2000多人,其中包括150名左右教授和500余名副教授。

This university has a staff of more than 2000, including about 150 professors and over 500

associate professors.

10.举办这场音乐会是为了纪念这位作曲家逝世75周年。(mark)

The concert was held to mark the 75th anniversary of the composer’s death.

Unit5

1.那个精神科医生因在公众场合谈论他的病人而被指控违反了职业道德规范。(ethics) That psychiatrist, who had talked about his patients in public, was charged with ciolating professional ethics.

2.教师的墙上悬挂着一些名言,令人鼓舞,催人奋发。(hang on)

Hanging on the walls of the classroom are some famous sayings, which inspire and urge people to exert themselves.

3.各种各样的商品应有尽有,什么都不短缺。(in short supply)

All kinds of commodities are available. Nothing is in short supply.

4.我们都新任董事长,因为他是个刚正不阿的人。(integrity)

We all trust the president of the board of directors, who is a man of absolute integrity.

5.在我们投票支持他之前,我们想知道他的主张。(stand for)

Before we vote for him, we want to know what he stands for.

6.这笔钱是在被告家里发现的,被告不能对此做出令人满意的解释。(account for)

The defendant couldn’t account for the fact that the money was found in his house.

7.看到他是正确的,我只好放弃原来的主张。(back down)

When I saw that he was right, I had to back down.

8.因为她既聪明又勤奋,所以被任命为销售经理。(appoint)

She has been appointed sales manager, for she is both clever and diligent.

9.本届政府所面临的最大挑战之一是创造更多的就业机会。(challenge)

One of the biggest challenges faced by the present government is that of creating more jobs.

10.我们的战士们猛攻敌人的堡垒,气势如暴风骤雨,没过多久,敌人就投降了。(succumb) The enemy succumbed soon after out soldiers stormed its stronghold.

Unit6

1.她感到为难的是要不要把丈夫得了不治之症的真相告诉他。(dilemma)

The dilemma she is facing is whether to tell her husband the truth about his fatal disease.

2.你都三十几岁了还在啃老,难道不觉得羞耻吗?(stigma)

Don’t you think it a sort of stigma that you, already in your thirties, still have to depend on your old parents?

3.全世界几乎所有的政府都十分关注这个金融问题。(be concerned about)

Almost all the governments in the world are very much concerned about the financial issue.

4.至于英语教学研讨会,我建议在本周末召开。(with regard to)

With regard to the seminar on English teaching, I suggest that it (should) be held on the coming weekend.

5.要不要出国进修就完全由你自己决定吧。(whether or not)

Whether to go abroad for further education or not is entirely up to you.

6.只要有一颗火星就能在充满煤气的房间里引起爆炸。(lead to)

Just a single spark can lead to an explosion in a room filled with gas.

7.无论政府做了多少努力,房价几乎没有下降。(decline)

No matter what efforts the government has made, the price for housing has barely declined.

8.为了通过“托福”考试,他把业余时间的每分每秒几乎全花在学习英语上了。(D evote…to) In order to pass TOEFL, he has devoted almost every minute of his spare time to English studies.

9.凭借他的表演潜力,那个小伙子有可能成为娱乐界的超级明星。(potential n.)

With his acting potential, the young man is likely to be a superstar in the field of entertainment.

10.人们相信,兄弟姐妹之间的嫉妒多见于有钱人家,而不是贫困人家。(sibling jealousy) It is believed that sibling jealousy exists more in a rich family than in a poor one.

Unit 7

1.我爬上峭壁,以便饱览大海的景色。(scramble)

I scrambled up the cliff for a good view of the sea.

2.他向窃贼猛扑过去,为夺取武器与之搏斗。(lunge)

He lunged at the burglar and wrestled with him for the weapon.

3.我认为我国国民经济将继续快速增长。(figure)

I figure that our national economy will continue to develop rapidly.

4.董事长力图让股东们放心,公司业绩不佳的情况不会再发生。(reassure)

The chairman made an effort to reassure the shareholders that the company’s bad results would not be repeated.

5.别像个孩子似的,要控制住你自己!(pull oneself together)

Stop acting like a baby. Pull yourself together!

6.他是个非常隐秘的人,从不向任何人透露自己的秘密。(confide in)

Being very much private man, he does not confide in anyone.

7.我们憎恨恐怖分子对普通人不加区别的施暴行为。(indiscriminate)

We all hate the terrorists’ indiscriminate violence against ordinary people.

8.这个国家有许多人对暴力犯罪案件的急剧增加感到惊慌。(alarm)

Many people in this country are alarmed by the dramatic increase in violent crimes.

9.我们预料敌人可能设法过河,所以我们把桥摧毁了。(anticipate)

We anticipated that the enemy would try to cross the river. That was why we destroyed the bridge.

10.我十分感激那些为使聚会取得圆满成功而不辞辛劳的人们。(be indebted to)

I am indebted to all the people who worked so hard to make the party a great success.

Unit8

1.圣诞节期间,大家都很开心,互相拜访,互赠贺卡和礼物。(enjoy)

At Christmas people enjoy themselves very much; they visit one another and present each other with Christmas cards and presents.

2.她的卧室和起居室墙上都贴满了流行歌星和电影明星的照片。(decorate)

The walls of her bedroom and living room are all decorated with pictures of pop stars and film stars.

3.索菲娅委婉地取笑汤姆的那顶新帽子,而汤姆则不顾情面地就她的卷发戏弄了她一番。

(tease somebody about)

Sophia teased Tom about his new hat mildly, but Tom teased her about her curly hair unmercifully.

4.他取得了非凡的成就,超过了为自己确定的目标。(surpass)

He had attained remarkable achievements which surpassed the goal he had set for himself.

5.他痛哭不止,我设法劝他不要过度悲伤。(give way to)

He kept crying bitterly, and I tried to persuade him not to give away to grief.

6.我想当然地认为你想看这出戏,所以给你买了一张票。(take for granted)

I took it for granted that you would like to see the play, so I bought you a ticket.

7.他们已经把这些问题降到优先考虑事项表上靠后的位置了。(relegate)

They have relegated these problems somewhere down on the priority list.

8.我将通过唐娜的律师把这封信寄给她。(address)

I am going to address the letter to Donna in care of her lawyer.

9.我告诉她那个消息时,不知自己为什么喉咙哽咽起来,

I don’t know why telling her the news put a lump in my throat.

10.水手们白天用信号启发信号,夜间则用信号灯发信号。(signal) Sailors signal with fangs by day and with lights at night.

大学英语B翻译句子

英译汉句子 1.Stay here before I get back. 答案:在我回来之前别离开。 2.The whole process required a great deal of effort, skill and a luck. 答案:整个过程需要很大的努力,需要高度的技巧,还需要运气。 3.I'll write to you as soon as I get there. 答案:我一到那儿就给你写信。 4.My classmate is much cleverer than I. 答案:我的同学比我聪明多了。 5.Look out the window it's still raining today! 答案:看窗外,今天还在下雨。 6.I knocked on his door but nobody came to answer it. 答案:我敲了他的门,但没人来开门。 7.I do want to know what really happened. 答案:我确实想知道到底发生了什么事。 8.He doesn't know what life means to him. 答案:他不知道人生的意义。 9.I was too excited to say a word in front of him. 答案:我当时太兴奋了,以至于在他面前什么也说不出来了。10.Apples here like water and sunshine. 答案:这里的苹果喜欢水和阳光。 11.Have you seen Tom recently? 答案:最近你看见汤姆了吗? 12.Life is meaningless without a purpose. 答案:没有目标的生活是毫无意义的。 13.He was too tired to go on reading. 答案:他太累了,无法再阅读了。 14.My problem is that I don't have much time to do the work. 答案:我的问题在于我没有多少时间干这工作。

全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案

Unit 1 Growing Up Ⅱ. Translation 1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production. 4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。(violate) It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules. 5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。 (avoid, severe) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. 苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。 一天,苏珊在浏览杂志时,被一个真实故事吸引住了。那个故事生动地描写了一个残疾(disabled)姑娘是如何成为一位作家的。苏珊读后深受鼓舞,开始相信她最终会成为一个有用的人生活下去。 Inspire vivid scan face up with finally Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life. Unit 2 Friendship II. Translation 1)半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走路回家。(go by) Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home.

最新基础综合英语课后习题翻译Unit1-6-邱东林版

李明是学化学的,性格开朗幽默,颇有魅力,但英语成绩不佳,每次只能勉强及格。老师警告他,英语不好会阻碍他拿奖学金,并亮出了自己的王牌:如果李明不努力,就让他考试不过关。老师还告诉他,学习英语不能只为了文凭,否则他即使大学毕业,也还是个半文盲。李明虽然保持镇定,但他明白,他的学业生涯正在攸关之际,必须安心下来埋头学习,坚持不懈。 Li Ming was a chemistry major, a charmer noted for his easygoing and humorous temperament. However, his English was so poor that he always barely got by. The teacher admonished him that his poor English would be an impediment to scholarship. What’s more, she showed her trump card: if Li Ming did not work hard. She would flunk him. He was also told that he should not learn English merely for the sake of his diploma, otherwise, even after graduation from university, he would still be semiliterate. Although Li Ming did not lose his composure, he was well aware that he had to settle down to work and follow through because his academic life was at stake. Unit 2 我的朋友琳达接受过良好的教育,既美丽又端庄,三十好几依然没有人向她求婚。究其原因,她的事业心极强,整日扑在工作上,每天来往于住处和公司之间,根本没有时间和异性交往。一想到女儿这么大了还单身一人,她父母就焦虑不安。他们不知道该如何是好,甚至还去咨询一些社会学专家。但是事情在上个月出现了转机,公司的总部调琳达到培训部。在新的工作岗位上,琳达遇到了第一个触动她心弦的男人。从此,他们几乎每天约会,琳达意识到她会不顾一切地爱这个男人。决定嫁人的时候,她告诉了我这个好消息。虽然琳达的爱情让人想起电影中才会有的浪漫故事,我也担忧未来究竟会怎样,但我还是表达了我由衷的祝福,并爽快答应在婚礼那天做他们的伴娘和伴郎随从中的一员。 Linda, my good friend, has received good education and is both beautiful and elegant. She was not proposed to even when she was well over thirty. The reason is that she, as a career –oriented woman, is devoted to her work. Navigating between home and the company, she had hardly any time to socialize with people of the opposite sex. Her parents were gripped by anxiety at the thought of their daughter still remaining single at such an age. They did not know what to do and even consulted with some sociologists. But the situation began to change last month, when the headquarters of the company transferred Linda to the training department. On the new post, Linda met a man who tugged on her heartstrings for the first time. Ever since then, they dated virtually on a daily basis, and Linda realized that she would love the man beyond all reason. When she decided to take the matrimonial plunge, she informed me. Though Linda’s love is reminiscent of the romance that we see only in movies and I don’t know what the future will hold for her, I give her my heart-felt wishes and agree readily to be a member of the entourage of bridesmaids and groomsmen.

学术综合英语(罗立胜)1-6单元课文翻译

human creations, language may be the most remarkable. Through language we share experience, values, exchange ideas, transmit knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to sense of reality by giving meaning to events. 在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。我们用语言来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识,传承文化。事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。——语序的调整。 Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker’s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately. 好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。词语是演讲者演讲的重要“武器”,具有特殊的用途,这和任何其他的工作技艺没什么两样。作为演讲者,必须知道词语的具体含义,也要懂得如何做到用词准确、清晰、生动、适当。 Using language accurately is as vital to a speaker as using numbers accurately to a accountant. Never use a word unless you are sure of its meaning. If you are not sure, look up the word in the dictionary. As you prepare your speeches, ask yourself constantly, “What do I really want to say? What do I really mean?” Choose words that are precise and accurate. 演讲者准确地使用语言和会计准确使用数字是一样重要的。确定词意后再措词。如果不确定,请先查词典。当你在准备演讲的时候,要不断地问自己:“我到底要说什么?我到底想表达什么意思?”用词一定要精准。 Using language clearly allows listeners to grasp your meaning immediately. You can ensure this [by using familiar words (that are known to the average person and require no specialized background); by choosing concrete words in preference to more abstract ones, and by eliminating verbal clutter]. 用词清晰可以让听众迅速理解你的意思(抓到你的点)。要做到这一点,就要尽量使用一般人都熟悉的不需要专业知识就能懂的词语;多用具象词汇少用抽象词汇;还有要减少口误。 Using language vividly helps bring your speech to life. One way (to make your speech vivid)|is through imagery,or the creation of word pictures. You can develop imagery by using concrete language, simile, and metaphor. Simile is an explicit comparison between things (that are essentially different yet have something in common); it always contains the words “like”or “as”. Metaphor is an impli cit comparison between things that are different yet have something in common; it does not contain the words “like” or “as”. 生动地用词能让演讲鲜活起来!比喻,这种能产生文字图像的修辞,可以使演讲达到生动的效果。比喻要用具象的语言,分为明喻和隐喻。 明喻是指在本质上有区别但仍然有相同点的事物之间做一个明确的比较,一般句中会含有“像”或“似”。隐喻则是一种隐藏的比较,不会出现like 和as 这些连接词。 Another way to make your speeches vivid is by exploiting the rhythm of language. Four devices for creating rhythm are parallelism, repetition, alliteration, and antithesis. Parallelism is the similar arrangement of a pair or series of related words, phrases, or sentences. Repetition is the use of the same word or set of words at the beginning or end of successive clauses or sentences. Alliteration comes from repeating the initial constant sounds of close or adjoining words. Antithesis is the juxtaposition of

大学英语重点句子翻译

1.It was my ambition to have her read to me while I churned; once she granted my wish, but she read off my story before I brought her butter. 我的奢望是她念我来搅拌;有一次她满足了我的愿望,可是我要听的故事她念完了,她要的黄油我却还没弄好。 2.Yet regardless of where they came from, I cannot remember a time when I was not in love with them 不过,姑且不论书本从何而来,我不记得自己有什么时候不爱书 3.Neither of my parents had come from homes that could afford to buy many books, but though it must have been something of a strain on his salary, as the youngest officer in a young insurance company, my father was all the while carefully selecting and ordering away for what he and Mother thought we children should grow up with. 我的父母都不是来自那种买得起许多书的家庭。然而,虽然买书准得花去他不少薪金,作为一家成立不久的保险公司最年轻的职员,父亲一直在精心挑选、不断订购他和母亲认为儿童成长应读的书。4.Besides the bookcase in the living room, which was always called "the library", there were the encyclopedia tables and dictionary stand under windows in our dining room. 除了客厅里有一向被称作“图书室”的书橱,餐厅的窗子下还有几张摆放百科全书的桌子和一个字典架。 5.To both my parents I owe my early acquaintance with a beloved Mark Twain. 多亏了我的父母,我很早就接触了受人喜爱的马克?吐温。 6.It ends with not one but two morals, both engraved on rings: "Do what you ought, come what may," and "If we would be great, we must first learn to be good." 书末讲的道德寓意不是一条,而是两条,都印在环形图案里:“不管发生什么,该做的就去做”,还有“想做伟人,必须先学会做个好人”。7.This book was lacking its front cover, the back held on by strips of pasted paper, now turned golden, in several layers, and the pages stained, flecked, and tattered around the edges; its garish illustrations had come unattached but were preserved, laid in. 这本书没了封面,封底用几条纸片粘牢,有好几层,如今都泛黄了,书页上污迹斑斑,边角处都破碎了;书中花哨的插图脱了页,但都保存良好,夹在书里。 8.I live in gratitude to my parents for initiating me — as early as I begged for it, without keeping me waiting — into knowledge of the word, into reading and spelling, by way of the alphabet. 我感激父母通过认识字母对我——早在我要求之时,而没有让我等待——进行文字启蒙,教我阅读和拼写。 9.Fuelling the shift toward vegetarianism have been the health recommendations of medical research. 推动人们转向素食的是医学研究提出的关于如何 增进健康的建议。 10.We've been running the human biological engine on the wrong fuel." “我们一向利用不合适的养料来维持人类生理引 擎的运转。” 11.Earlier this month, charges were laid against a large Alberta feedlot operator for dumping 30 million litres of cattle manure into the Bow River, "killing everything in its path," as a news story described it. 本月初,阿尔伯达一家大型围栏肥育地经营者被指控将3千万升牛粪排入博河, “沿途生灵悉数被毁”,一则新闻这么报道。 12.Our environment also includes the animals killed for their meat. It has become an accepted fact that today's factory-farmed

全新版大学英语3综合教程课后习题翻译原题及答案

1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题不大 We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor. 2.父亲去逝的时候我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了教育我的责任。My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over my upbringing at that point. 3.这些玩具必须得达到严格的安全要求后才可出售给儿童 The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children. 4.作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion. 5.至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要 When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world. 1.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis. 2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement. 3.根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials. 4.看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告 Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once. 5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展 中国家战胜饥荒和疾病 Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world. 1.无论是在城市还是农村,因特网正在改变人们的生活方式。 The Internet is changing the way people live, whether they are in urban or rural areas. 2.和大公司相比,中小公司更容易受到金融危机的威胁。 Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones. 3.关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然然后对过家的经济发展提供批评性的见解。 With regard to our term paper, the professor asked us to analyze the unemployment chart first, and then provide critical reflections on the nations economic development. 4.他从来也没有想到他们队会大比分赢得那场篮球赛。 It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.

基础综合英语_1-5单元课后翻译

作文翻译 Unit 1 李明是学化学的,性格开朗幽默,颇有魅力,但英语成绩不佳,每次只能勉强及格。老师警告他,英语不好会阻碍他拿奖学金,并亮出了自己的王牌:如果李明不努力,就让他考试不过关。老师还告诉他,学习英语不能只为了文凭,否则他即使大学毕业,也还是个半文盲。李明虽然保持镇定,但他明白,他的学业生涯正在攸关之际,必须安心下来埋头学习,坚持不懈。 Li Ming was a chemistry major, a charmer noted for his easygoing and humorous temperament. However, his English was so poor that he always barely got by. The teacher admonished him that his poor English would be an impediment to scholarship. What’s more, she showed her trump card: if Li Ming did not work hard. She would flunk him. He was also told that he should not learn English merely for the sake of his diploma. otherwise, even after graduation from university, he would still be semiliterate. Although Li Ming did not lose his composure, he was well aware that he had to settle down to work and follow through because his academic life was at stake. Unit2 我的朋友琳达接受过良好的教育,既美丽又端庄,三十好几依然没有人向她求婚。究其原因,她的事业心极强,整日扑在工作上,每天来往于住处和公司之间,根本没有时间和异性交往。一想到女儿这么大了还单身一人,她父母就焦虑不安。他们不知道该如何是好,甚至还去咨询一些社会学专家。 但是事情在上个月出现了转机,公司的总部调琳达到培训部。在新的工作岗位上,琳达遇到了第一个触动她心弦的男人。从此,他们几乎每天约会,琳达意识到她会不顾一切地爱这个男人。决定嫁人的时候,她告诉了我这个好消息。 虽然琳达的爱情让人想起电影中才会有的浪漫故事,我也担忧未来究竟会怎样,但我还是表达了我由衷的祝福,并爽快答应在婚礼那天做他们的伴娘和伴郎随从中的一员。 Linda, my good friend, has received good education and is both beautiful and elegant. She was not proposed to even when she was well over thirty. The reason is that she, as a career –oriented woman, is devoted to her work. Navigating between home and the company, she had hardly any time to socialize with people of the opposite sex. Her parents were gripped by anxiety at the thought of their daughter still remaining single at such an age. They did not know what to do and even consulted with some sociologists. But the situation began to change last month, when the headquarters of the company transferred Linda to the training department. On the new post, Linda met a man who tugged on her heartstrings for the first time. Ever since then, they dated virtually on a daily basis, and Linda realized that she would love the man beyond all reason. When she decided to take the matrimonial plunge, she informed me. Though Linda’s love is reminiscent of the romance that we see only in movies and I don’t know what the future will hold for her, I give her my heart-felt wishes and agree readily to be a member of the entourage of bridesmaids and groomsmen. Unit 3 食品供应商缺乏诚信已经成为当今社会的一大问题。部分企业欺骗公众,故意散布假消息,颂扬食品添加剂是食品工业的伟大成就,并声称适量的添加剂对健康有益无害。部分有良知的科学家对食品添加剂的含量和毒性展开了深入的病理学研究。研究结果表明,部分常见的食品添加剂经长期,可能会对健康产生危害,这被认为是食品安全研究方面极为重要的

大学英语句子翻译

Unite 1 1.由于下大雪,旅客们只能在机场等到午夜雪停为止。 Because of the heavy snow, the passengers had to wait at the airport until midnight when the snow stopped. 2.火车开动20分钟后,两个男孩才发现他们登上的是一辆开往杭州,而不是他们的家乡苏州的火车。 Twenty minutes after the train started, the two boys found that they had got on a train heading for Hangzhou instead of their hometown, Suzhou. 3.发音相似的英语词常常引起讲英语者之间的误会。 Similar-sounding English words often result in misunderstandings among English-speaking people. 4.驾驶员听到从汽车引擎(engine)里传出异常的声音,于是他马上靠边停车检查,但是最终一切正常。 The driver heard an unusual sound from the car engine, so he pulled over immediately to check, but it turned out all right in the end. 5.当李先生意识到自己犯了一个在把英语作为第二语言的人群中常见的错误时,他感到很尴尬。 Mr. Lee felt very embarrassed when he realized that he had made a very common mistake among speakers of English as a second language. 6.玛丽想学日语,并希望能很快学会,但不久就发现日语太难了,短期内她无法学会。 Mary felt like learning Japanese and hoped she could learn it quickly, but soon found it was too difficult for her to learn in a short period of time. Unite 2 1.公众注意到自从那位地方官员离去之后,他的职位已经空了几个月了。 The public noticed that since that local official left, his position had been vacant for a couple of months. 2.看到女孩在站台上无助地四下张望,年轻的搬运工客气地问她是否需要帮助。 Seeing the girl looking around helplessly on the platform, the young porter asked politely if she needed any help. 3.你的同伴在门口一露面我就认出来了。他跟你描述的一模一样。 I recognized your companion the minute he appeared at the door. He looked just as you had described. 4.我们省去了找旅馆的麻烦,因为我的好朋友邀请我们住在她家,还有一辆豪华汽车任由我们使用。 We didn’t bother to find a hotel, for my good friend invited us to stay in her house and put a luxurious car at our disposal. 5.教授翻箱倒柜地找眼镜的时候,他的妻子却舒舒服服地坐在扶手椅上注视着整个场面。 While the professor was turning the suitcases inside out to find his glasses, his wife was sitting comfortably in an armchair watching the whole scene. 6.我没有理睬她,因为她期望我像对女王那样对待她 I turned my back on her because she expected me to treat her like a queen. Unite 3 1.为了集中精力练跳远,他已经放弃了跑步。 He has given up running in order to focus on the long jump 2.在《我不能接受不努力》一书中迈克尔?乔丹回顾了他是如何对付他所面临的挑战的。 In his book I Can’t Accept Not Tr ying, Michael Jordan looks back on how he approached the challenges he faced. 3.如果你当初尽了自己最大的努力,你早就实现了成为校队首发队员的目标。 If you had tried as hard as you could, you would have long achieved your goal of becoming a starter on the varsity. 4.即使你没有通过期末考试,也不要自责,因为下学期开学时你还可以再考一次。 Even if you fail the final examination, don’t get down on yourself, because you can take the examination again at the beginn ing of next term. 5.如果你的最终目标是做一名英语教师,那就首先要做的就是把英语学好。 If your ultimate goal is to become an English teacher, then the first thing you have to do is (to) learn English well. 6.并不是每个人都能闻名世界。但如果你尽了全力,你仍可以被认为是一个成功者。

基础综合英语课后翻译复习.doc

Unit 1 1) Our youngest, a world-class charmer, did little to develop his intellectual talents but always got by. Until Mrs? Stiffer. 我的小儿子是个世界级的力?人迷。学习不怎么动脑筋却总是能蒙混过关。直到遇到了史蒂夫老师。 2) No one seems to stop to think that一no matter what environments they come from—most kids don't put school first on their list uni ess they perceive something is at stake? 似乎没有人停下来想想看,无论孩子们来自何种环境,他们当屮大多数若不是发现情况到了危急关头,才不会把功课当做头等大事。 3) Of average intellige nee or above ,they eve ntually quit school, con eluding they were too dumb to finish. 这些学生智力水平至少也算小等,但最终都退学了,他们总结说自己太笨。 4) Young people generally don't have the maturity to value education in the same way my adult students value it. 年轻人往往不够成熟,不会像我的成人学生们那么重视教育。 5) It is an expression of confidence by both teachers and parents that the students have the ability to learn the material presented to them. 这表明老师和家长们都对学生有信心,相信他们能够学好发给他们的学习材料。 6) This means no more doing Scotfs assignments for him because he might fail. No more passing Jodi because she's such a nice kid. 这意味着再也不要担心因为斯科特不及格而替他做作业,再也不要因为朱迪是个乖孩了就放他过关。 Unit 2 1) I had always dreamed of being proposed to in a Parisian cafe, under dazzling stars, like one in a Van Gogh, knockoff that hangs in my studio apartment. In stead, my boyfriend asked me to marry him while I was Win dexi ng the bathroom mirror. 我一直有这样的梦想,在星光灿烂的晚上,在一家巴黎咖啡馆就像梵高所画的“一夜的咖啡馆”,我的工作室墙上就有一幅此画的翻木。然后我男朋友却在我用“稳得新”擦洗卫生间镜子的吋候叫我嫁给他。 2) But the more time a nd effort I put in, the more the universe tried to thwart me. The Greek band from Los Angels that I wan ted wasn't available. The stitchi ng I had requested for my cathedral veil was all wrong. My ivory silk gown was being quarantined somewhere in Singapore. 但是我投入的时间和精力越多,万事就越和我过不去,没有请到我想要的洛杉矶希腊乐队,我到教堂时戴的面纱的针线活也很糟,不是我原来要的,我订的彖牙丝绸也被隔离在新加坡

相关主题