搜档网
当前位置:搜档网 › 中英文对照合同范本

中英文对照合同范本

中英文对照合同范本

合同目的,是指合同双方通过合同的订立和履行最终所期望得到的东西或者达到的状态。下面给大家分享了中英文

对照合同,一起来看看吧!

中英文对照合同范本1 No. 201x-XX-XX-c

This contract is made on 23rd of June, 2015

本合同签订于201x年7月23日。

Seller: MMM International Company Limited

卖方:MM M国际有限公司

Address:

Telephone number:

Fax:

Email:

Buyer: China XXX International Trading Company

Limited

买方:中国XXX国际贸易有限公司

Address:

Telephone number:

Fax:

Email:

Seller hereby agrees to sell to Buyer, and Buyer

hereby agrees to buy from Seller, as follows:

买卖双方均同意根据如下条款完成交易:

https://www.sodocs.net/doc/4d3936947.html,modity/ Grade / Origin / Specification

商品/级别/产地/规格/港口位置/海关

1.1Name of Commodity:

货物名称:

1.2Origin:

产地:

1.3Specification:

规格

Ni:

镍:

Fe:

铁:

Moisture content:

水分:

2.Quantity / Term 数量/ 条款

The total quantity of XXX to be shipped under this contract shall be 66,000 wet metric tons plus/minus 10%.

数量为66000湿公吨+-10%。

3.Price 价格

3.1Base price, USD XX/WMT, CIF any port in China.

基准价CIF中国任意港口,XX美元/湿公吨。

3.2Price adjustment

价格调整

(A)If XXX is below or above 1.45%, based at the

loading port, the base price shall be deducted or increased by USD 1/wmt for each decrease or increase of XXX 0.01%, fraction pro rata.

若装货港XXX含量低于或高于1.45%,每0.01%的XXX的降低或增加应在基准价格相应扣除或增加1美元,不足1%

的按比例计算。

(B)If loading SSS moisture above 35.0%, the actual

weight should be deducted as below formula:

(Actual Weight -35%)* BL Weight

若装港SSS水分超过35%按以下公式扣吨:

(实际水分-35%)*提单重量

4.Port of loading:

装货港:

5.Discharging Port: Any port in China 卸货港:

中国任意港口

6.Weight/ Packing 重量/ 包装

6.1 Weight 重量

The weight as determined in the Certificate of Weight by SSSTesting Services Philippines

shall be the final weight for payment.

菲律宾sss签发的重量报告中的重量将作为双方接受的最

终重量。

6.2Packing: in bulk vessel 包装:散装

7.Terms of Payment 付款条件

Payment: The Buyer shall issue an irrevocable letter

of credit payable at 90 days after B/L date in favor

of the Seller within 10 days after signing of the contract, negotiable at any bank against following documents:

付款方式:合同签订后10日内,买方应开立以卖方为受益人的不可撤销的90天远期信用证,根据以下单证进行议付:

(1)Full set of Clean on board bill of lading, made out to order and blank endorsed, marked freight payable as per charter party.

全套清洁提单,提单显示to order,空白背书,运费支付

按照租船合同。

(2)Commercial invoice signed by Seller in one original.

卖方签署的商业发票正本一份。

(3)Certificate of Quality issued by SSS Testing

Services Philippines, fax or photo copy acceptable.

菲律宾SSS出具的品质报告一份,传真或扫描件可接受。

(4)Certificate of Weight issued by SSS Testing

Services Philippines in one copy, fax or photo copy acceptable.

菲律宾SSS出具的重量报告一份,传真或扫描件可接受。

8.Shipment: Before 30th July, 2015 船期:2015 年7月30日前

9.Sampling assay 品质检验

The inspection result at loading port according to

the Certificate of Quality and Certificate of Weight issued by SSS Testing Services Philippines will be final.

菲律宾SSS签发的质量报告和重量报告会是货物品质的决

^定。

10. Delivery 交付

(1) Seller shall inform Buyer of the shipment of the cargo by writing for Buyer

卖方必须于发货后书面形式通知买方。

(2) Laytime for discharging shall commence12 hours after the NOR is tendered.

Sk / 9

e|qei| ppq eq jou ||eqs」e||es 列丄ejnefe|/\| eojoj

H卑也立ejnefe|/\| eojoj ?乙.

吐宙蚤关申阴韦/ "篦至寵立渥昔厘旨卑涎皋准卑準华厘

Aped eiqisuodsej Aq u科即opun eq pinoqs joejeqj ejnjipuedxe pue jsoo eqj 'eiqisuodsej

si」eAnq」o」e||es qoiqM」oj esneo e o] enp 'AjeAipp peye oj ejn|iej

jo jueAe eq; u|

廉皋罪篦至立AjeAipp pejjepp」o AjeAipp-uoN ' L L

°寛匪口助工& 0L 吕里马篦爲丄母黒軍强靱。寛44風曲纵至一舌立”卫釜0096 至母(口刹乩思)至翱/聊000”即华盍爲

?丄OVd dO 丄NmiAim丄H丄S/丄mmHS 3l/\lll/SS3NiaV3y dO HOLLON SV HOPS丄NmiAIDOOClDNI丄占OddDS 丄NVA313y TIV 丄SNIVOWEI丄丄3S/a31Vm01V0 39 TIVHS S3a/l/\l3a ONioyvHosia TONOI丄3idi/\ioo 占日丄TH sxva ONi>iNva OL 1/M a31 丄丄ms 39 O丄人NH dl HO丄VdS3a/3OVyyni/\l3a '丄NmiAldIHS HOVE yod vivy-oyd ONV SIM 3ovyyni/\i3a JIVH HOivdsia ddad 0096aSA3丄嗣HBBniABCl (sAepnoq 6uipn|ou!)Aea buppoM」oi|样o/v\」&d [Lu 0002L si e;ej 6uipeo|un (£)

。寰44券丑闻屮乙L酗ON

for failure delay delivery of the entire lot or a portion of the commodity under this Contract in consequence of any force majeure incidents.

不可抗力:本合同内所述全部或部分货物,如因不可抗力的原因,以致不能履约或不得不延期交货,卖方概不负责。

13.Arbitration 仲裁

Arbitration : Any or all disputes arising from or

in connection with the performance of the Contract

shall be settled through negotiation by both parties

failing which they shall be submitted for arbitration

The arbitration shall take place in China and shall be conducted by China International Economic and Trade Arbitration Commission in accordance with the rules of procedures of the said commission. The arbitration award shall be final and binding upon both Buyer and seller. Unless otherwise awarded by the said arbitration commission ,the arbitration fees shall be borne by the Losing party.

仲裁:在执行本合同中所发生的或者与合同有关的一切争执,由双方协商解决。如果协商后仍不能解决时,得提请仲裁。仲裁在中国进行,由中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该委员会的仲裁程序规则进行仲裁。仲裁裁决为最终决

除仲裁委员会另有决定外,仲裁

定,买卖双方都应服从。

费用由败诉一方负担。

14.Amendments and Waivers 修改和弃权

No amendments, variation, addition or substitution

to or for this agreement shall be of any force or

effect unless such amendments, variation, addition or substitution is in writing. Any waiver must be made in writing.

除非有双方书面认可的修改或弃权,否则所有修改或弃权

均无约束力。任何弃权均需书面确认。

15.Confidentiality 保密条款

The parties acknowledge and agree that the terms and conditions hereto are confidential and neither party may disclose any of such information without the prior written consent of the other party.

买卖双方认可并同意对本合同内的规定及条款保密,任何一方未经过对方书面许可,不得泄露给他人。

16.Notice 通知

All notices, requests, consents, demands and other documents and communications required or permitted by this agreement shall be in written English or Chinese language and may be delivered personally or be

sent by telex, facsimile, email or prepaid registered

mail addressing to the other party.

本合同所有涉及的通知,请求,同意,要求和其他文件以

及必要或许可的沟通,将用中文或英文书写,可以采取送达。电报,传真,邮件,挂号信等方式送达对方。

17.The contract is written in both English and Chinese. In case of conflicts of interpretation between two languages, Chinese version precedes.

当中英文条款有异议,以中文条款为准。

Seller:

Signature:

卖方:

签字:

Buyer:

Signature:

买方:

中英文对照合同范本2 编号:No :

日期:Date :

签约地点:Signed at :

卖方:Sellers :

地址:Address : 邮政编码:Postal Code :

电话:Tel : 传真:Fax:

买方:Buyers :

地址:Address : 邮政编码:Postal Code :

电话:Tel : 传真:Fax:

买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:

The sellers agrees to sell and the buyer agrees to

buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below. 1货号Article No.

2品名及规格Description&Specification

3数量Quantity

4单价Unit Price

5总值:

数量及总值均有__________ %的增减,由卖方决定。

Total Amount

With _____________ % more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.

6生产国和制造厂家Country of Origin and Manufacturer

7包装:Packing :

8唛头:Shipping Marks :

9装运期限:Time of Shipment :

10装运口岸:Port of Loading :

11目的口岸:Port of Destination :

12保险:由卖方按发票全额110%投保至___________ 为止的 _______ 险。

Insurance : To be effected by buyers for 110% of full invoice value covering up to

__________________________________________ only.

13付款条件:

买方须于 _________ 年 ________ 月 ________ 日将保兑的,不可撤销的,

可转让可分割的即期信用证开到卖方。信用证议付有效期

延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明

允许分运及转运。

Payment :

By confirmed, irrevocable, transferable and divisible L/C to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/ ___________ a nd to remain valid

for ingotiation in China until 15 days after the aforesaid time of shipment. Tje L/C must specify that transhipment and partial shipments are allowed.

14单据:Documents:

15装运条件:Terms of Shipment :

16品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity

Discrepancy and Claim

17人力不可抗拒因素:

由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方

不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件

发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。

Force Majeure

Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence.

18 仲裁:

在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。

若通过友好协商未能达成协议,则提交中国国际贸易促进委

员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行

仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。

Arbitration

All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the

Foreign Trad Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of

International Trade for

Arbitration in accordance with its Provisional Rules of Procedure. The decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded.

19 备注:Remark:

卖方:Sellers : 买方:Buyers :

签字:Signature : 签字:Signature :

中英文劳动合同范本

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 中英文劳动合同范本 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

甲方: ______________________________ 地址:电话:电传: 法定代表人:职务:国籍: 乙方: ______________________________ 地址:电话:电传: 法定代表人:职务:国籍: 以公司为一方,甲、乙方代表通过友好协商于 年月日签订本合同法。商 第一条总则 1. 甲方负责实施本工程,乙方公司负责为本工程提供劳务法。商 2. 本合同自签字之日起生效,直至双方间全部遗留问题 ,包括财务问题处理完毕之日止法。商 第二条人员 1. 乙方公司应按本合同附件一“提供劳务明细表”和附件二中商定的工程、人数、技术条件、派遣日期和工作期限 ,为本工程派出其授权代表、各类技术人员、工人、管理和 服务人员法。商

2. 附件一和二为本合同的组成部分,其内容在本合同签 字生效后一般不得变更法。商在特殊情况下雇主要求变更时 ,经乙方公司同意应按下述规定办理: 人员离境之前如需变更时,甲方应将变更内容提前一个 月书面通知乙方,如甲方变更计划未能及时通知乙方公司, 而乙方公司已按计划集中人员和订购机票,甲方应负担因此 造成的损失法。商 人员工作期限期满之前,如需终止雇佣,甲方应在终止 雇佣之日前个月书面通知乙方法。商 人员工作期限如需延长,甲方应在期满之前个月书 面通知乙方法。商 3. 乙方授权代表负责组织人员在工地履行本合同规定 的中国公司的义务,并负责管理人员的内部事务法。商 第三条签证和其他证件 1. 乙方应按中国政府的有关规定办理人员出入中国国 境的一切必要手续,并承担其费用法。商 2. 甲方应按项目所在国政府的有关规定办理人员出入 项目所在国及居留、工作许可证、机动车驾驶执照等必要于 续,并承担费用法。商 甲方为人员办理上述手续,应向乙方具体明确提出由乙 方提供的全部必要的证件,如因甲方的要求不明确而引起证件不足

国际贸易合同(标准版)范本

Both parties jointly acknowledge and abide by their responsibilities and obligations and reach an agreed result. 甲方:___________________ 乙方:___________________ 时间:___________________ 国际贸易合同

编号:FS-DY-20276 国际贸易合同 贸易合同又称契约或合约,是进口出口双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。 国际贸易合同范本 合同编号:____ ____(售方)为一方,与____(购方)为另一方,签订合同如下: 第一条合同对象 依据____年__月__日双方签订的关于合作的协议,在售方国国境车上交货条件下售方售出,购方购入货物。其数量、种类、价格及交货期均按第__号附件办理,该附件为本合同不可分割的部分。 合同总金额为_____ 第二条价格

本合同所售出货物的价格以瑞士法郎计算,此项价格系卖方国国境车上交货,包括包皮、包装和标记费在内。 第三条品质 按本合同所售出货物的品质应符合中华人民共和国国家标准或原苏联国家标准,并符合本合同附件所规定的技术条件;凭样交货的商品品质应符合双方确认的样品。 商品质量应以售方国国家商品检验局出具的品质证明书证明之。 第四条供货期 售方应在本合同附件规定的期限内发货。在征得购方同意的情况下,售方有权按双方商妥的数量和金额提前交货。 第五条标记 每个货箱均应用防水颜料在箱体的三面(上面,前面和左右)用英、俄两种文字书写以下标记:合同号,收货人,箱号,毛重,净重。 第六条支付 本合同所供应的货物之价款,由购方按照中国银行和原苏联外经银行关于边境贸易支付协议书所规定的办法及——

新劳动合同范本中英文双语版本

劳动合同 Employme nt Agreeme nt 一、立合同双方1. This Employme nt Agreeme nt is made and en tered by and betwee n the following parties: 1 (甲方名称): 注册住所: 常驻地址: 法定代表人: Party A: Registered Address: Perma nent Address: Legal represe ntative: 2 (乙方姓名): ____________________________________________________________________ 户籍地址:____________________________________________________________________ 常住地址:___________________________________________________________________ 身份证号;_______________________________________________________________________ 邮政编码:____________________________________________________________________ 联系电话:____________________________________________________________________

Party B:

Registered domicile: Habitual reside nee: Number of ID Card: Tel: 、立合同事由2. RECITALS 鉴于甲方愿意录用乙方,乙方愿意到甲方工作,按照《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》和《上海市劳动和同条例》等我国国家和地方政府的有关法律法规和行政规章,以及甲方制定的各项规章制度,本着平等、自愿的原则,经甲、乙双方协商一致,特签订本劳动合同(以下简称“本合同”)。 WHEREAS, Party A intends to employ Party B and Party B intends to work for Party A, In a ccordanee with Labour Law of the People ' s Republic of China, Law of the People ' s Republic of Chi na on Employme nt Con tracts, Shan ghai Regulati ons on Employme nt Con tracts and China ' s national and local laws, regulations and administrative rules and Party A's regulations and rules, and through negotiation based on equality and free will, the two parties agree to con clude this Employme nt Agreeme nt (here in after referred to as this Agreeme nt) un der the follow ing terms and con diti ons: 三、合同条款3. Terms and Con ditio ns Article 1 Type and Validity Term of Agreeme nt 第一条(合同类型与期 限) (一)本合同为有(无)固定期限的劳动合同,合同期从____________________ 年_____ 月_____ 日起, 至 _______________ 年_______ 月 _______ 日止。其中试用期为 __________ 个月, 自 ______________ 年_____ 月_____ 日起至_________________ 年_____ 月_____ 日止。 fixed-term 1.1 This Agreeme nt is an employme nt con tract with or uncertain term; the validity term of this Agreement commenceson the date of ( ______________ ), and expires on the date of ( ______________), i ncludi ng a

劳动合同翻译(中英对照)

Labor Contract No. 乙方(劳动者)姓名:性别:民族:文化程度: Party B (laborer) Name: Gender: Nationality: Education degree: 户籍所在地:省县乡(镇)村组 Hukou: __________(provision) __________(county) ________township (town)___village _______group 乙方身份证号码:□□□□□□□□□□□□□□□□□□ ID No. of Party B: □□□□□□□□□□□□□□ □□□□ 乙方通讯地址: Correspondence address of Party B: 为确立双方的劳动关系,明确双方的权利和义务,甲乙双方根据《劳动法》、《劳动合同法》等法律、法规、规章的规定,经双方平等协商,自愿同意签订本劳动合同,并共同遵守本合同所列条款: To establish the labor relationship between the parties and clarify the rights and obligations of the parties, Party A and Party B hereby enter into the labor contract pursuant to the rules of the law, regulatory rules and rules and regulations of the Labor Law and the Labor Contract Law through the equal and voluntariness consultations with the following terms and conditions for the parties to mutually abide by: 一、合同期限 I. Contract term 1、本合同为固定期限劳动合同,合同期限为年(自200 年月日起至20 年月日止),其中试用期为个月(自年月日起至年月日止)。

中英文合同范本

销售合同 SALES CONTRACT 编号:Contract No: 日期: Date: 签约地点:Signed at: 卖方:Sellers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:Fax: 买方:Buyers: 地址:Address: 邮政编码:Postal Code: 电话:Tel:传真:Fax: 兹确认售予买方下列货品,其成交条款如下: The Seller hereby confirms selling the following goods on terms and conditions (3)公差:数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定 Tolerance: With _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option. (4) 原产地

Country of Origin: (5) 付款方式:30%预付,70%发货前一周付清 Payment terms: 30% deposit, 70% payment within one week before delivery. (6) 交货时间:收到预付款后15天内完成装运。 Time of shipment: Within15 days after deposit received. (7) 贸易方式:FOB Shanghai Terms of Shipment: FOB Shanghai (8) 包装:胶合板木盘外封铁皮 Packing:Plywood drum with steel sheet cover. (9) 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。 Insurance:To be effected by seller for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only. (10) 装运口岸:中国上海港 Port of Loading: Shanghai Port, China (11) 转运:允许 Transshipment: Allowed (12) 分批装运:允许分批装运 Partial Shipment: Allowed (13) 目的口岸: Port of Destination: (14) 唛头:Shipping Marks: (15) 单据:Documents: (16) 品质与数量、重量的异义与索赔:Quality/Quantity Discrepancy and Claim: (17) 逾期发运:如果由于买方原因造成逾期发运,买方承担责任。造成自签订合同之日起超过45天不能发运的,卖方将每日按货物金额的3%收取保管费;如果由于买方原因造成逾期发运超过6个月,卖方有权自行处置定金和货物。如果是卖方原因造成的逾期

中英文版本劳动合同

“此协议如有异议,以中文为准。” The Chinese version of this Contract shall prevail in case of dispute 编号: No. ____ _____ XXX职员合约 XXX Employee Contract 甲方: Party A: 乙方: Party B: _________________________________________ 签订日期:年月日 Signing Date:

甲方: Party A: 法定代表人: Legal Representative: 注册地址: Registered Address: 乙方:性别: Party B: _________________ Sex: ___________ 居民身份证(护照)号码: Identity Card (Passport) No.: 出生日期:年月日 Date of Birth: _________________ 在甲方工作起始时间:年月日 Start Time at Party A: _____________ 家庭住址: Family Address: __________________________ 邮政编码: Postal Code: _______________ 户籍所在地: Registered Residence: ______________________ 根据<<中华人民共和国劳动法>>和有关法规,甲方双方经平等协商一致,自愿签订本合同,共同遵守本合同所列条款。 Party A and Party B, upon equal consultation, hereby agree to conclude and enter into the terms and conditions as below for joint compliance in accordance with the Labor Law of the People's Republic of China and relevant rules and regulations. 一、工作合同期限 Contract Term

国际售货合同范本正式版

YOUR LOGO 国际售货合同范本正式版 After The Contract Is Signed, There Will Be Legal Reliance And Binding On All Parties. And During The Period Of Cooperation, There Are Laws To Follow And Evidence To Find 专业合同范本系列,下载即可用

国际售货合同范本正式版 使用说明:当事人在信任或者不信任的状态下,使用合同文本签订完毕,就有了法律依靠,对当事人多方皆有约束力。且在履行合作期间,有法可依,有据可寻,材料内容可根据实际情况作相应修改,请在使用时认真阅读。 国际售货合同样本 卖方:_______________ 地址:____________ 邮码:____________ 电话: ____________ 法定代表人:____________ 职务:____________ 国籍:____________ 买方:_______________ 地址:____________ 邮码:____________ 电话: ____________ 法定代表人:____________ 职务:____________ 国籍:____________ 买卖双方在平等互利基础上,订立下列合同条款,共同信守。 第一条品名、数量、价格 第二条包装:______________ 第三条保险:由买方按发票金额100%投保。 第四条唛头:______________ 第五条装运口岸:______________ 第六条目的口岸:______________

英文版合同范本

合同编号:YT-FS-8920-88 英文版合同范本 Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

英文版合同范本 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 contract no: date: the buyer: the seller: the contract, made out, in chinese and english, both version being equally authentic, by and between the seller and the buyer whereby the seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows: 1 name of commodity and specification 2 country of origin & manufacturer 3 unit price (packing charges included)

公司劳动合同(中英文)

合同协议书 公司劳动合同

Labor Contract 劳动合同 Date 甲方(用人单位):乙方(员工): Party A (Employer): Party B (Employee): 法定代表人:性别Gender:: Legal Representative: 出生年月 Birth Date:: 身份证号码 ID NO.: 联系方式 Contact Info.: 经营地址:家庭住址: Address: Address: 根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》、《北京市劳动合同条例》的有关规定,双方遵循公平合法、平等自愿、协商一致、诚实信用原则,订立本合同。 The contract is hereby concluded by both parties in accordance with Labor Law of the People's Republic of China,Labor Contract Law of the People’s Republic of China, and Regulations of Shanghai Municipality on Labor Contract, in the principles of fairness, legitimacy, equality, voluntariness, consensus through negotiation and good faith. 一、合同期限 Contract Term 1. 甲方与乙方签订固定期限劳动合同。本劳动合同期限为年,自年月日起,至年月日止,其中试用期为个月,自年月日起,至年月日止。 Party A and Party B signs a fixed-term labor contract. The contract lasts for ___ year(s), from _________to ________. The probation is ____ month(s), from ________ to ________; 二、工作内容 Job Responsibilities 2. 甲方聘用乙方从事岗位工作。 Party A employs Party B to engage in ________ . 3. 工作地点: ___________ ,根据甲方工作需要,经甲乙双方协调一致,可 变更工作地点。 The workplace is __________________________________, which can be changed on the basis of mutual agreement as per Party A’s business requirements. 4. 乙方应积极遵守公司所有规章制度,按质、按量、按时完成其本职工作。 Party B shall fulfill his job in a high-quality, quantitative and time-efficient manner and abide by all the company rules. 5. 甲方可以根据实际工作需要,根据乙方的工作能力和表现,调整乙方工作岗位或安排乙方临时从事其他工作岗位,乙方应予以认可配合。

国际购货合同书样本

编号: HT-20212789 甲 方:______________________________ 乙 方:______________________________ 日 期:_________年________月_______日 国际购货合同书样本 The parties to a contract shall fully fulfill their obligations pursuant to the terms of the contract.

[标签:titlecontent] 卖方:_________________________________ 地址:_________________________________ 邮码:_________________________________ 电话:_________________________________ 法定代表人:___________________________ 职务:_________________________________ 国籍:_________________________________ 买方:__________________________________ 地址:_________________________________ 邮码:_________________________________ 电话:_________________________________ 法定代表人:___________________________ 职务:_________________________________ 国籍:_________________________________ 买卖双方在平等、自愿、互利基础上,达成如下购货合同,共同遵守。

中英文合同范本

中英文合同范本 建筑合同architecture confirmation 甲方:party a:乙方:party b: 合同编号: contract no 日期:date: 签约地点:signed at: 特约定: 甲方基于下文所列各种因素,特与乙方达成了协议并一致同意:由甲方在 订约日期之翌日起_____天之内为乙方建造并完成_____(涉约建筑)。涉约建 筑之规模及所需的钢筋、水泥、砖块、石子和其它建筑材料之数量,均在作为 合同附件的设计图和施工细则中予以说明。 witnesses that the party a for considerations hereinafter named, contracts and agrees with the party b that party a will, within_____ days, next following the date hereof, build and finish a libarary building for party b. ( the building hereinafter is referred to as the said building.) the said building is of the following dimensions, with reinforced concrete, brick, stones and other materials, as are described in plans and specifications gereto annexed. 基于上述情况,乙方及其法定代表郑重承诺向甲方支付人民币_____元整。支付方法商定如下: in consideration of the foregoing, party b shall, for itself and its legal representatives, promise to pay party a the sum of one

劳动合同范本中英文

Employment Contract 年月___ 日

1 Contract partners 合同双方 Company Flugger Coatings (Shanghai) Co. Ltd., (hereinafter referred to as “The Company”) a wholly foreign owned enterprise organized and existing under the laws of the P.R.C., with its legal address at Room 1806, Tomson International Trade Building, No. 1 Ji Long Road, Waigaoqiao Free Trade Zone, Shanghai, represented in this contract by Mr. Henrik Larsen 甲方业。法定地址: 。 在本合同中以先生为公司代表 Employee______ ______________ ___ (hereinafter referred to as “The Employee”), ID Number: 乙方___( 以下称作“乙方”) 身份证号码: 2 Employment雇佣关系 2.1 The Company hereby offers formal employment to the Employee, and the Employee hereby agrees to be employed by the Company, with the work area of technical support, in accordance with the terms and conditions set forth in this Contract, the Job Description and the Remuneration Scheme annexed to this Contract and the Employee Handbook. A clean release from the Employee's previous employer is required; otherwise the Company holds the right to revoke this offer. 依照本合同及其附属的工作描述与报酬表以及公司员工手册中所列的条款和要 求,甲方正式雇佣乙方,乙方同意接受雇佣。乙方的工作范围属于技术服务相 关的各种事务。乙方必须与前雇主完全脱离雇佣关系,否则甲方有权撤回要约。 3 Duration and probation period合同期和试用期 3.1 This Contract, signed by the Company and the Employee, shall continue from , for a period of years(hereinafter referred to as “The Term”), unless the Contract is earlier terminated in accordance with its provisions. 本合同由甲方和乙方共同签订。除非其因合同相关条款的规定而提前终止,合 同有效期(以下称为“合同期”)将从年月日起持续至年月日, 为期年。 3.2 The Employee shall be required to undergo a period of probation of 3 months. (Employees who renew contracts are exceptions if agreed to by the Company). 乙方应当履行为期三个月的试用期。(乙方经甲方同意续签合同的情况除外) 3.3 The Company may dismiss the Employee at any time during, or at the end of, the probationary period if the Company considers that the Employee's performance cannot satisfy the recruitment conditions or the standards in the job description during the probationary period. If the Company considers that the Employee's performance has been satisfactory during the probationary period, the Employee shall become a regular employee of the Company in accordance with the terms of this Contract, and the probation period will be within the contract term.

国际售货合同(合同范本)

The contract has the function of maintaining social stability and promoting economic development. If one party violates the contract, he shall bear legal responsibility. (合同范本) 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________ 国际售货合同(合同范本)

国际售货合同(合同范本) 说明:本合同书具有维护社会稳定,促进经济发展的作用,所以是否履行合同就不仅是当事人之间的事情,如果一方违反合同,或者其他人非法干预合同的履行,则要承担法律责任。文档可收藏、阅读、改编、打印(使用时请先阅读条款)。 卖方:______ 地址:____邮码:____电话:____ 法定代表人:____职务:____国籍:____ 买方:______ 地址:____邮码:____电话:____ 法定代表人:____职务:____国籍:____ 买卖双方在平等互利基础上,订立下列合同条款,共同信守。 第一条品名、数量、价格 第二条包装:______ 第三条保险:由买方按发票金额100%投保。 第四条唛头:______ 第五条装运口岸:______ 第六条目的口岸:______ 第七条装运期限:______

第八条付款条件:买方应通过买卖双方同意的银行,开立以卖方为受益人的、不可撤消的、可转让和分割的信用证。该信用证凭装运单据在____银行见单即付。该信用证必须在____前开到卖方。信用证有效期限为装船后15天在____到期。 第九条装运单据:买方应提供下列单据。 1.已装船清洁提单; 2.发票; 3.装箱单; 4.保险单。 第十条装运条件: 1.装运船由卖方安排,允许分批装运,并允许转船; 2.卖方于货物装船后,应将合同号码、品名、数量、船名、装船日期以电报通知买方。 第十一条索赔:卖方同意受理因货物的质量、数量和(或)规格与合同规定不符的异议索赔,但卖方仅负责赔偿由于制造工艺不良或材质不佳所造成的质量不符部分。有关安装不当或使用不善造成的索赔或损失,卖方均不予受理。提出索赔异议必须提供有声誉的、并经卖方认可的公证机构的检验报告。有关质量方面索赔异议应于货到目

英文合同模板.doc

Serial No.: Employment Contract Party A: Legal Representative: Registered Post Code: Telephone No.: Party B:Gender: ID No.: Home Address: Mailing Address and Post Code: Domicile: Street(Town)District(County)Province(Municipality)Telephone: In accordance with the Labor Law of the People’s Republic of China, the Law of the People’s Republic of China on Employment Contract, and othe r relevant laws and regulations, on the basis of equality and of their own accord, and through consultations, Party A and Party B have reached consensus and signed this Contract and shall collaboratively abide by the conditions prescribed in this Contract. Chapter I Term of the Employment Contract Article 1 This Contract is a fixed term employment contract. This Contract enters into effect on date month year among which the probation period ends on date month year . And this Contract shall expire on date month year . Chapter II Job Description and the Place of Work Article 2According to the stipulations of the Labor Service Contract on the Employment of Chinese Citizens /or Agreement /or MOU signed between Party A and (the employing work unit, hereinafter referred to as “the

劳动合同范本_中英文

工号: work number: ************有限公司 ******************* Co.,Ltd. 劳动合同 LABOR CONTRACT 甲方:

Party A : 法定代表人: Legal Representative: 法定地址: Registered Address: 乙方: Party B: 身份证号码: ID Number: 户口性质: Domicile Nature: 家庭地址: Home Address: 根据《中华人民共和国劳动合同法》及有关法律和法规的规定,甲乙双方在平等自愿、协商一致的基础上签订本合同。 According to the Labor Contract Law of PRC and relevant laws and regulations, Party A and Party B sign this contract on the basis of equality, free will and mutual consultation. 一、工作内容 Article One Working Contents 1.1 甲方因生产需要,同意聘用乙方为本公司员工,职位为。乙方同意接受该安排,遵守劳动纪律和职业道德,执行劳动安全规程,提高职业技能,完成生产(工作)任务。 To meet the production demand, Party A agrees to employ Party B as . Party B agrees to accept the arrangement, observe the labor discipline and professional ethics, carry out rules of safe operation, improve professional skills and accomplishes production tasks. 1.2甲方可根据生产经营需要依法调整乙方的工作岗位或职位。 Party A may legitimately adjust Party B’s post according to business requirem ents.a 二、合同期限 Article Two Term of Contract 本合同自年月日至年月日,其中试用期为个月(自年月日至年月日)。劳动合同的期限届满或约定的终止条件出现,劳动合同即终止执行。经双方协商一致的,可以解除或续订劳动合同。 This contract will be effect from (date, month, year) to (date, month, year), during which the probation period is months (from (date, month, year) to (date, month, year)). The contract will be terminated when the contract is at its expiry or agreed termination conditions occurs. Both parties may rescind or renew the contract via mutual consultation. 三、工作时间

国际售货合同_合同范本

国际售货合同_合同范本 国际售货合同 卖方:_______________________________地址:_______________________________邮码:_______________________________电话:_______________________________ 法定代表人:_________________________职务:_______________________________国籍:_______________________________ 买方:_______________________________地址:_______________________________邮码:_______________________________电话:_______________________________ 法定代表人:_________________________职务:_______________________________国籍:_______________________________ 买卖双方在平等互利基础上,订立下列合同条款,共同信守。第一条品名、数量、价格品名及规格数量单价总价第二条包装:____________________________第三条保险:由买方按发票金额100%投保。第四条唛头:____________________________第五条装运口岸:____________________________第六条目的口岸:____________________________第七条装运期限:____________________________第八条付款条件:买方应通过买卖双方同意的银行,开立以卖方为受益人的、不可撤消的、可转让和分割的信用证。该信用证凭装运单据在________ 银行见单即付。该信用证必须在________ 前开到卖方。信用证有效期限为装船后15天在________ 到期。第九条装运单据:买方应提供下列单据。1.已装船清洁提单;2.发票;3.装箱单;4.保险单。第十条装运条件1.装运船由卖方安排,允许分批装运,并允许转船;2.卖方于货物装船后,应将合同号码、品名、数量、船名、装船日期以电报通知买方。第十一条索赔:卖方同意受理因货物的质量、数量和(或)规格与合同规定不符的异议索赔,但卖方仅负责赔偿由于制造工艺不良或材质不佳所造成的质量不符部分。有关安装不当或使用不善造成的索赔或损失,卖方均不予受理。提出索赔异议必须提供有声誉的、并经卖方认可的公证机构的检验报告。有关质量方面索赔异议应于货到目的地后3个月内提出,有关数量和(或)规格索赔异议应于货到目的地后30天内提出。一切损失凡由于自然原因或属于船方或保险公司责任范围内者,卖方概不受理。如买方不能在合同规定期限内将信用证开出,或者开来的信用证不符合合同规定,而在接到卖方通知后,不能按期办妥修正,卖方可以撤销合同或延期交货,并有权提出赔偿要求。第十二条不可抗力:因不可抗力不能如期交货或不能交货时,卖方不负责任。但卖方必须向买方提供有权机构所出具的证明。第十三条仲裁:凡因执行本合同或与本合同有关事项所发生的一切争执,均由双方通过友好协商方式解决。如不能取得协议时,则在被告国家根据被告国家仲裁机构的仲裁程序规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方具有同等的约束力。仲裁费用,除仲裁机构另有决定外,均由败诉方负担。共2页,当前第1页12 国际售货合同相关内容:青岛市农作物种子预约生产合同 合同编号:签订地点:签订时间:月日预约方:承约方:根据《中华人民共和国种子法》、《中华人民共和国合同法》及相关法规的规定,为明确双方的权利义务,经双方协商一致,签订本合同。 铝制品购销合同 供方:______________________地址:________________________法定代表人:________________职务:________________________需方:______________________ 地址:

相关主题