搜档网
当前位置:搜档网 › 国际土木工程建筑承包合同协议书范本 中英文版

国际土木工程建筑承包合同协议书范本 中英文版

第一章总则

DEFINITIONS AND INTERPRETATION

定义和释义

1.(1)In the Contract,as hereinafter defined,the following words and expressions shall have the meanings hereby assigned to them,except where the context otherwise requires:

1.1在本合同中,除按上下文另具意义者外,下列词语应解释如下:

(a)'Employer' means the party named in Part II who will employ the Contractor and the legal successors in title to the Employer,but not,except with the consent of the Contractor,any assignee of the Employer.

“业主”指第二章中所指定的雇用承包人的一方或其权利继承人,但不包括业主的受让人,经承包人同意者除外。

(b)“Contractor”means the person or persons,firm or company whose tender has been accepted by the Employerand includes the Contractor’s personal representatives,successors and permitted assigns.

“承包人”指标书已被业主接受的某个或某些人、商行或公司,包括其个人代表,继承人和业经认可的受让人。

(c)“Engineer”means the Engineer designated as such in Part II,or other Engineer appointed from time to time by the Employer and notified in writing to the Contractor to act as Engineer for the purposes of the Contract in place of the Engineer、designated.“工程师”指第二章中所指定的工程师,或由业主随时任命且书面通知承包人以代替指定工程师履行合同职责的其他工程师。

(d) 'Engineer’s Representative' means any resident engineer or assistant of the Engineer or any clerk of works appointed from time to time by the Employer or the Engineer to perform the duties set forth in Clause 2 hereof,whose authority shall be notified in writing to the Contractor by the Engineer.

“工程师代表”指任何常驻工程技术人员、工程师助手,或由业主或工程师随时任命履行本合同第二条规定职责的任何工程现场监督,其权限应由工程师书面通告承包人。

(e) “Works” shall include both Permanent Works and Temporary Works,

“工程”包括永久性工程和临建工程。

(f)“Contract” means the Conditions of Contract,specification,Drawings,priced Bill of Quantities,Schedule of Rates and Prices,if any,Tender,Letter of Acceptance and the Contract Agreement,if completed.

“合同”指合同条款、技术规范、图纸、标价的建筑工程清单、单价和价格表(如果有),还可指标书、接受证书以及承包协议(如已完成)。

(g) “Contract Price” means the sum named in the Letter of Acceptance, subject to such additions thereto or deductions therefrom as may be made under the provisions hereinafter contained.

“合同价格”指在接受证书中确定的数额,可按本合同以下条款规定增减。

(h)“Constructional Plant' means all appliances or things of whatsoever nature required in or about the execution or maintenance of the Works but does not include materials or other things intended to form or forming part of the Permanent Works.

“建筑设备”指工程施工和维修中或有关施工和维修所需的全部设备或物品,不论任何性质,但不包括旨在构成或正在构成永久性工程某一部分的材料或其他物品。

(i)“Temporary Works' means all temporary works of every kind required in or about the execution or maintenance of the Works.

“临建工程”指工程施工或维修或有关工程施工或维修所需的各种临时工程。(j)“Permanent Works”means the permanent works to be executed and maintained in accordance with the Contract.

“永久性工程”指按合同将施工和维修的永久工程。

(k)“Specification” means the specification referred to in the Tender and any modification thereof or addition thereto as may from time to time be furnished or approved in writing by the Engineer.

“技术规范”指在标书或任何标书更改中提及的规范,或由工程师随时可能增加或书面同意增加的部分。

(1)“Drawings” means the drawings referred to in the Specification and any modification of such drawings approved in writing by the Engineer and such other drawings as may from time to time be furnished or approved in writing by the Engineer.

“图纸”指技术规范中规定的图纸,经工程师书面同意对此种图纸所作的任何更改,以及可由工程师随时提供或书面认同的其他图纸。

(m)“Site” means the land and other places on,under,in or through which the Permanent Works or Temporary Works designed by the Engineer are to be executed and any other lands and places provided by the Employer for working space or any other purpose as may be apecifically designated in the Contract as forming part of the Site.

“工地”指工程师设计的永久性或临建工程施工所需的土地及其他场地,包括地面、地下、在之上或通过部分,以及由业主所提供的用作临时储存或其他目的的其他土地或场所,只要能按合同明文规定构成工地的组成部分。

(n)“Approved” means approved in writing,including subsequent written confirmation ofprevious verbalapproval and“approval' means approval in writing,including as aforesaid.

“业经认可”指已经经书面认可,包括过后对口头认可的书面确认,“认可”指书面认可,包括上述规定在内。(2)Words importing the singular only also include the plural and vice versa where the context requires?

1.2按合同上下文所需,单数含义的单词也可具有复数的含义,反之一样。

(3)The headings and marginal notes in these Conditions of Contract shall not be deemed to be part thereof or be taken into consideration in the interpretation or construction thereof or of the Contract.

1.3合同条款的标题和边注不得视为合同的一部分,不得用于考虑解释条款或合同。

(4)The word“cost' shall be deemed to include overhead costs whether on or off the

Site.

1.4“费用”一词应视为含工地上或以外发生的间接费用。

ENGINEER AND ENGINEER’S REPRF.SFNTATIVE

工程师及工程师代表

2.(1)The Engineer shall carry out such duties in issuing decisions,certificates and orders as are specified in the Contract.In the event of the Engineer being required in terms of his appointment by the Employer to obtain the specific approval of the Employer for the execution of any part of these duties,this shall be set out in Part II of these Conditions.

2.1工程师必须按合同明文规定,履行作决断、颁发证书和发出指令等职责。如业主签发的工程师任命书中规定其某些职责的履行得经业主专门认可,其要件应在本合同第二部分予以规定。(2)The Engineer may from time to time in writing delegate to the Engineer's Representative any of the powers and authorities vested in the Engineer and shall furnish to the Contractor and to the Employer a copy of all such written delegations of powers and authorities. Any written instruction or approval given by the Engineer’s Representative to the Contractor within the terms of such delegation,but not otherwise,shall bind the Contractor and the Employer as though it had been given by the Engineer.Provided always as follws:

2.2工程师可随时书面授权其代表代行其任何职权,但必须将所有此种授权书的副本提交给承包人和业主。在授权期间,工程师代表给承包人的任何书面指令或认可(仅限于此)对承包人和业主具有与工程师的指令或认可同样的效力。以下规定属于例外:

(a) Failure of the Engineer's Representative to disapprove any work or materials shall not prejudice the power of the Engineer thereafter to disapprove such work or materials and to order the pulling down,removal or breaking up thereof.

工程师代表对任何工程或材料的不予否认,不得影响工程师此后否认以及命令拆毁、移动或拆除此种工程或材料的权力。

(b)If the Contractor shall be dissatisfied by reason of any decisions of the Engineer's Representative he shall be entitled to refer the matter to the Engineer,who shall thereupon confirm,reverse or vary such decision.

若承包人对工程师代表的任何决定不满意,其有权将此决定提交工程师确认、取消或更改。

ASSIGNMENT AND SUB—LETTING

转让和分包

3.The Contractor shall not assign the Contract or any part thereof,or any benefit or interest therein or thereunder,otherwise than by a charge in favor of the Contractor's bankers of any monies due or to become due under this Contract,without the prior written consent of the Employer.

3.未经业主事前书面同意,承包人不得将合同或其他任何部分,或合同所规定或依合同而产生的任何收益转让,向承包人的开户银行支付按本合同规定到期或即将到期的款项除外。

4.The Contractor shall not sub-let the whole of the Works.Except where otherwise provided by the Contract,the Contractor shall not sub-let any part of the Works without the prior written consent of the Engineer,which shall not be unreasonably withheld,and such consent,if given,shall not relieve the(contractor from any liability or obligation under the Contract and he shall be responsible for the acts,defaults and neglects of any sub-contractor,his agents,servants or workmen as fully as if they were the acts,defaults or neglects of the Contractor,his agents. servants or workmen.Provided always that the provision of labor on a piecework basis shall not be deemed to be a subletting under the Clause.

4.承包人不得转包整个工程。除非合同另有规定,未经工程师事前书面同意,承包人也不得分包工程的任何部分,但工程师不得无故不同意分包,一旦同意分包,此种同意不得免去承包人所承担的任何合同所规定的责任或义务,他必须对任何分包人、其代理人、雇员或工人的行为、不履行和过失负完全责任,如同这些行为、不履行或过失是承包人、其代理人、雇员或工人所为。以计件方式提供劳力不得视为是本条所规定的分包。

CONTRACT DOCUMENTS

合同文件

5.(1)There shall be stated in Part 1I of these Conditions:

5.1以下要件得在合同第二部分规定:

(a)the language or languages in which the Contract documents shall be drawn up and.用以起草合同文件的语言;

(b)the country or state,the law of which is to apply to the Contract and according to which

the Contract is to be construed.

合同适用哪个国家的法律以及用哪个国家的法律解释合同。

If the said documents are written in more than one language,the language according to which the Contract is to be construed and interpreted shall also be designated in Part II,being therein designated the “Ruling Language”.

如果文件用一种以上语言作成,用以解释合同的语言也必须在第二部分中规定,且将被寇为“主体语言”。

(2)Except if and to the extent otherwise provided by the Contract,the provisions of the Conditions of Contract Parts Ⅰ and Ⅱshall prevail over those of any other document forming part of the Contract.Subject to the foregoing,the several documents forming the Contract are to be taken as mutually explanatory of one another,but in case of ambiguities or discrepancies the same shall be explained and adjusted by the Engineer who shall thereupon issue to the Contractor instructions thereon.Provided always that if,in the opinion of the Engineer,compliance with any such instructions shall involve the Contractor in any cost,which by reason of any such ambiguity or discrepancy could not reasonably have been foreseen by the Contractor,the Engineer shall certify and the Employer shall pay such additional sum as may be reasonable to cover such costs.5.2除合同中另有规定外,合同第一、二部分的条款规定优于其他任何构成合同的文件的规定。

以上述规定为准,构成合同的数个文件可视为能互相解释,如意思含糊或不一致时,由工程师解释和处理,并由此向承包人发出指令。如工程师认为,服从此种指令会使承包人发生额外费用,而此种费用是承包人由于上述意思含糊或不一致而按理无法预见的,工程师应予以证明,业主必须支付相应的额外款额以补偿此种费用。

6.(1)The Drawings shall remain in the sole custody of the Engineer,but two copies thereof shall be furnished to the Contractor free of charge.The Contractor shall provide and make at his own expense any further copies required by him.At the completion of the Contract the Contractor shall return to the Engineer all Drawings provided under the Contract.

6.1图纸由工程师独自保管,但须向承包人免费提供两份副本。承包人所需的其余副本由他自己制作并承担费用。合同履行后,承包人须将全部合同图纸归还工程师。

(2)One copy of the Drawings,furnished to the Contractor as aforesaid,shall be kept by the contractor on the Site and the same shall at all reasonable times be available for inspection and use by the Engineer and the Engineer's Representative and by any other person authorized by the Engineer in writing.

6.2承包人必须将按上述规定所提交的一份图纸副本留在工地,让工程师及其代表,或工程师书面授权的任何其他人在所有合理的时间内查阅使用。

(3)The Contractor shall give written notice to the Engineer whenever planning or progress of the Works' is likely to be delayed or disrupted unless any further drawing or order,including a direction,instruction or approval,is issued by the Engineer within a reasonable time.The notice shall include details of the drawing or order required and of why and by when it is required and of any delay or disruption likely to be suffered if it is late.

6.3如工程师不在适当时间内再提供图纸或命令,包括指示、指令或认可,工程计划或进展便可能被延误或中断时,承包人必须书面通知工程师。通知书中应详细说明所需的图纸或命令,所需原因和时间,以及如果不及时提供而可能造成的任何延误和中断。

(4)If,by reason of any failure or inability of the Engineer to issue within a time

reasonable in all the circumstances any drawing or order requested by the Contractor in accordance with subclause(3)of this Clause,the Contractor suffers delay and/or incurs costs then the Engineer shall take such delay into account in determining any extension of time to which the Contractor is entitled under Clause 44 hereof and the Contractor shall be paid the amount of such cost as shall be reasonable.

6.4如承包人按本条第3款规定索要图纸或命令,由于工程师没有或不能在合理时间内

提供,从而导致承包人误工和左戊承担费用,工程师必须考虑此种延误,以决定是否按本合同第44条规定延长承包人的工期,且只要有理由,承包人所承担的此种费用必须得到补偿。

7.The Engineer shall have full power and authority to supply to the Contractor from time to time, during the progress of the Works,such further drawings and instructions as shall be necessary for the purpose of the proper and adequate execution and maintenance of the Works. The Contractor shall carry out and be bound by the same.

7.在施工期间,工程师全权负责随时进一步向承包人提供图纸和指示,以满足工程正常施工和维护所需。承包人必须执行且受图纸和指示的约束。

GENERAL OBLIGATIONS

总义务

8.(1)The Contractor shall,subject to the provisions of the Contract,and with due care and diligence, execute and maintain the Works and provide all labor,including the supervision thereof, materials,Constructional Plant and all other things,whether of a temporary or permanent nature,required in and for such execution and maintenance,so far as the necessity for providing the same is specified in or is reasonably to be inferred from the Contract.

8.1承包人必须根据合同条款,对工程的施工和维护予以应有的注意,且提供此种施工和维护所必需的包括劳动管理在内的所有劳力、材料、施工成套设备及其他一切物品,不管其是临时或长期性质,只要合同明文规定需要或根据合同合理推断需要。

(2)The Contractor shall take full responsibility for the adequacy,stability and safety

of all site operations and methods of construction,provided that the Contractor shall not be responsible, except as may be expressly provided in the Contract,for the design or specification of the Permanent Works,or for the design or specification of any Temporary Works prepared by the Engineer?

8.2承包人必须对现场操作和施工方法的恰当、稳定及安全性负全部责任。除非合同另有明文规定,承包人对工程师制定的永久性工程的设计或规格,或临建工程的设计或规格概不负责。9.The Contractor shall,when called upon so to do,enter into and execute a Contract Agreement,to be prepared and completed at the cost of the Employer,in the form annexed with such modification as may be necessary,

9.如经要求,承包人必须签署一承包协议,该协议由业主制定并承担费用,协议应附带必要的修正条款。

10.If,for the due performance of the Contract,the Tender shall contain an undertaking by

the Contractor to obtain,when required,a bond or guarantee of an insurance company or bank, or other approved sureties to be jointly and severally bound with the contractor to the Employer, in a sum not exceeding that stated in the Letter of Acceptance for such bond or guarantee,the said insurance company or bank or sureties and the terms of the said bond or guarantee shall be such as shall be approved by the Employer. The obtaining of such bond or guarantee or theprovision of such sureties and the cost of the bond or guarantee to be so entered into shall be at the expense in all respects of the Contractor,unless the Contract otherwise provides.

10.为正常履行合同,在标书中,承包人应承诺按要求取得保险公司或银行的保单或保函,或其他业经认可由承包人向业主负连带责任的担保,其数额不超过验收证书中规定的保单或保函额,上述保险公司、银行或担保以及上述保单或保函的条款必须经业主认可。此种保单或保函的取得或担保的提供,以及缔结保单或保函的费用应全部由承包人承担,合同中另有规定的除外。11.The Employer shall have made available to the Contractor with the Tender documents such data on hydrological and sub-surface conditions as shall have been obtained by or

on behalf of the Employer from investigations undertaken relevant to the Works and the Tender shall be deemed to have been based on such data,but the Contractor shall be responsible for his own interpretation thereof.

11.业主必须在招标文件中向承包人提供由业主或其代理人在进行工程考察时获得的水文及地质情况资料,标书必须视为是基于此种资料所制定的,但承包人必须对资料的理解自行负责。

The Contractor shall also be deemed to have inspected and examined the Site and its surroundings and information available in connection therewith and to have satisfied himself,so far as is practicable,before submitting his Tender,as to the form and nature thereof,including the sub-surface conditions,the hydrological and climatic conditions,the extent and nature of work and materials necessary for the completion of the Works,the means of access to the site and the accommodation he may require and,in general,shall be deemed to have obtained all necessary information,subject as above mentioned,as to risks,contingencies and all other circumstances which may influence of affect his Tender.

承包人也必须被视为已视察了工地及周围环境,查阅了可获得的有关工地资料,且在提交标书前,对一切实际情况,从形式到性质,包括地质条件、水文和气候条件、工程范围和性质以及完成工程所必需的材料、到达工地的交通工具和所需的食宿等感到满意,总之,承包人必须被视为已得到所有必要的资料,除涉及上述情况外,还涉及风险、意外事件及其他一切可能影响其投标的情况。

12.The Contractor shall be deemed to have satisfied himself before tendering as to the correctness and sufficiency of his Tender for the Works and of the rates and prices stated in the priced Bill of Quantities and the Schedule of Rates and Prices,if any,which Tender rates and prices shall,except insofar as it is otherwise provided in the Contract,cover all his obligations under the Contract and all matters and things necessary for the proper execution and maintenance of the Works.if,however,during the execution of the Works the Contractor shall encounter physical conditions,other than climatic conditions on the Site,or artificial obstructions,which conditions or obstructions

could,in his opinion,not have been reasonably foreseen by an experienced contractor,the Contractor shall forthwith give written notice thereof to the Engineer's Representative and if,in the opinion of the Engineer,such conditions or artificial obstructions could not have been reasonably foreseen by an experienced contractor,then the Engineer shall certify and the Employer shall pay the additional cost to which the Contractor shallhave been put by reason of such conditions,including the proper and reasonable cost.

12.承包人得被视为在投标前已对其工程标书,对标价的建筑工程清单、单价和价格表(如果有)上所列的单价和价格的正确性和完善性感到满意,此种投标价格必须贯穿其所有的合同义务,适用于所有为工程的正常施工和维护所必需的事物,除非本合同另有规定。然而,在施工期间,如承包人遇到除工地气候之外的其他自然情况或人为阻碍,依他所见,此种自然情况或人为阻碍是经验丰富的承包人也无法预见的,承包人必须立即书面通知工程师代表,如工程师确认此种情况或人为阻碍为经验丰富的承包人无法合理预见,工程师必须作证且业主支付承包人由于此种情况而承担的额外费用,包括因遇到此种情况或阻碍而:

(a)of complying with any instruction which the Engineer may issue to the Contractor in connection therewith,and

(1)为执行工程师可能向承包人发出的与此情况有关的任何指示而发生的正当合理的费用,以及

(b)of any proper and reasonable measures approved by the Engineer which the Contractor may take in the absence of specific instructions from the Engineer.as a result of such conditions or obstructions being encountered.

(2)在无工程师具体指示时,承包人可能采取业经工程师认可的恰当和合理措施而发生的正当合理费用。

13.Save insofar as it is legally or physically impossible,the Contractor shall execute and maintain the Works in strict accordance with the Contract to the satisfaction of the Engineer and shall comply with and adhere strictly to the Engineer's instructions and directions on any matter whether mentioned in the Contract or not,touching or

concerning the Works.The Contractor shall take instructions and directions only from the Engineer or,subject to the limitations referred to in Clause 2 hereof,from the Engineer's Representative.

13.除因法律或自然因素而不能之外,承包人必须严格按合同规定施工和维护工程,使工程师感到满意,且必须遵守和严格执行工程师有关任何事项的指令和指示,不管合同中是否有规定,提及或涉及到工程,承包人只能从工程师处接受指令和指示,或根据本合同第2条规定,接受工程师代表的指令和指示。

14.(1)Within the time stated in Part 11 of these Conditions,the Contractor shall,after the acceptance of his Tender,submit to the Engineer for his approval a program showing the order of procedure in which he proposes to carry out the Works.The Contractor shall,whenever required by the Engineer or Engineers’Representative,also provide in writing for his information a general description of the arrangements and methods which the Contractor proposes to adopt for the execution of the Works.

14.1中标后,承包人得在第二部分条款规定的时间内向工程师提交一份其计划施工的程序方案,以征得工程师的认可。承包人还得随时应工程师或其代表的要求,提供一份承包人的施工计划安排和方法的说明书,以供其参考。

(2)If at any time it should appear to the Engineer that the actual progress of the Works does not conform to the approved program referred to in sub-clause(1)of this Clause,the Contractorshall produce,at the request of the Engineer,a revised program showing the modifications to the approved program necessary to ensure completion of the Works within the time for completion asdefined in Clause 48 hereof.

14.2不论何时,只要工程师发现工程实际进度与本条第1款规定的业经认可的方案不符,承包人必须应工程师的要求,提供一份修改方案,对原有的方案作必要的修正,以保证工程能在本合同第48条规定的期限内完工。

(3)The submission to and approval by the Engineer or Engineer's Representative of such programs of the furnishing of such particulars shall not relieve the Contractor of any of his duties or responsibilities under the Contract.

14.3承包人不得因向工程师或工程师代表提交或经其认可此种方案或因提供此种细节,而被免除任何合同责任或义务。

15.The Contractor shall give or provide all necessary super- intendance during the execution of the Works and as long thereafter as the Engineer may consider necessary for the proper fulfilling of the Contractor's obligations under the Contract.The Contractor,or a competent and authorized agent or representative approved of in writing by the Engineer,which approval may at any time be withdrawn,is to be constantly on the Works and shall give his whole time to the super-intendance of the same.If such approval shall be withdrawn by the Engineer,the Contractor shall,as soon as is practicable,having regard to the requirement of replacing him as hereinafter mentioned,after receiving written noticeof suchwithdrawal,remove the agent from the Works and shall not thereafter employ him again on the Works in any capacity and shall replace him by another agent approved by the Engineer.Such authorized agent or representative shall receive,on behalf ofthe Contractor,directions and instructions from the Engineer or, subject to the limitations of Clause 2 hereof,the Engineer's Representative.15.在施工期间,以及其后在工程师认为是为正常履行合同义务而必需时,承包人必须行使一切监督权。承包人,或其经工程师书面认可的全权代理人或代表(此种认可可随时撤销)应当随时在工地,一直进行监督管理。如工程师撤销对代理人的认可,在接到书面撤销通知后,承包人必须尽快根据撤换规定,将其撤离工地,且今后不得再在工地上以任何身份雇佣他(她),且用另外一位经工程师认可的代理人予以替代。此种授权代理人或代表得代表承包人接受工程师的指令和指示,或按本合同第2条规定,接受工程师代表的指令和指示。

16.(1)The Contractor shall provide and employ on the Site in connection with the execution and maintenance of the Works.

16.1承包人必须在工地上提供和雇用与施工和工程维护有关的:

(a) only such technical assistants as are skilled and experienced in their respective callings and such sub-agents,foremen and leading hands as are competent to give proper supervision to the work they are required to supervise,and

(1)对本专业熟悉和经验丰富的技术人员,能胜任规定监管工作的分代理人、工头和领班,以及

(b)such skilled,semi-skilled and unskilled labor as is necessary for the proper and timely execution and maintenance of the Works.

(2)为正常和及时施工和维护工程所需的熟练、半熟练和非熟练工人。

(2)The Engineer shall be at liberty to object to and require the Contractor to remove forthwith from the Works any person employed by the Contractor in or about the execution ormaintenance of the Works who,in the opinion of the Engineer,misconducts himself,or is incompetent or negligent in the proper performance of his duties,or whose employment is otherwise considered by the Engineer to be undesirable and such person shall not be again employed upon the Works without the written permission of the Engineer.Any person so removed from the Works shall be replaced as soon as possible by a competent substitute approved by the Engineer.

16.2如工程师认为承包人雇来进行或有关施工或工程维护的任何人员行为不轨、或不能或疏于履行其职责、或认为其雇佣纯属不必要,工程师有权反对雇佣,并要求承包人立即将其从工地解雇,未经工程师的书面同意,此种人员不得再被雇用到工地。凡被从工地解雇人员的职位应尽快由工程师认可的称职人选接替。

17.The Contractor shall be responsible for the true and proper setting-out of the Works in relation to original points,lines and levels of reference given by the Engineer in writing and for the correctness,subject as above mentioned,of the position,levels,dimensions and alignment of all parts of the Works and for the provision of all necessary instruments,appliances and labor in connection therewith.If,at any time during the progress of the Works,any error shall appear or arise in the position,levels,dimensions or alignment of any part of the Works,the Contractor, on being required so to do by the Engineer or the Engineer's Representative,shall,at his own cost,rectify such error to the satisfaction of the Engineer or the Engineer's Representative,unless such error is based on incorrect data supplied in writing by the Engineer or the Engineer's

Representative,in which case the expense of rectifying the same shall be borne by the Employer. The checking of any setting-out or of any line or level by the Engineer or the Engineer's Representative shall not in any way relieve the Contractor of his responsibility for the correctness thereof and the Contractor shall carefully protect and preserve all bench-marks, sight-rails,pegs and other things used in setting-out the Works.

17.承包人负责按工程师提交的书面参考原图的有关点、线和面的规定,忠实恰当地进行测定放线,如上所述,使工程的位置、水平、面积正确无误,并校准工程的各部分,且负责提供与工程相关的所有必要工具、设备和劳力。在施工中,如任何时候在工程的位置、水平、面积或工程任何部分的校正出现差错,应工程师或工程师代表的要求,承包人必须改正错误以使工程师或工程师代表满意,改正费用由承包人自己承担,此种错误是由工程师或工程师代表提供的书面资料差错而导致的除外,在这种情况下,须由业主承担改正费用。承包人不得因工程师或工程师代表对任何位置测定或任何线或任何水平面的检查而免去确保其正确无误的责任,承包人必须仔细保护和保存工程位置测定中使用过的水准点、观测杆、测标及其他物品。

18.If,at any time during the execution of the Works,the Engineer shall require the Contractor to make bore holes or to carry out exploratory excavation,such requirement shall be ordered in writing and shall be deemed to be an addition ordered under the provisions of Clause 51 hereof,unless a provisional sum in respect of such anticipated work shall have been included in the Bill of Quantities.

18.在施工中,工程师如在任何时间要求承包人钻孔或进行挖掘勘探,此种要求必须作成书面形式,且得视为是根据本合同第51条规定作出的附加命令,除非数量清单中已经列有有关此种预计工程的备用款。

19.The Contractor shall in connection with the Works provide and maintain at his own cost all lights,guards,fencing and watching when and where necessary or required by the Engineer or the Engineer's Representative,or by any duly constituted authority,for the protection of the Works,or for the safety and convenience of the public or others.19.凡有必要或应工程师或工程师代表、或任何正式成立的工程管理处的要求,承包人必须自费

提供和维护与工程有关的所有灯光、警卫、栅栏和看护以保卫工程,或保障公众及其他人的安全和便利。

20.(1)From the commencement of the Works until the date stated in the Certificate of completion for the whole of the Works pursuant to Clause 48 hereof the Contractor shall take full responsibility for the care thereof.Provided that if the Engineer shall issue a Certificate of Completion in respect of any part of the Permanent Works the Contractor shall cease to be liable for the care of that part of the Permanent Works from the date stated in the Certificate of Completion in respect of that part and the responsibility for the care of that part shall pass to the Employer. Provided further that the Contractor shall take full responsibility for the care of any outstanding work which he shall have undertaken to finish during the Period of Maintenance until such outstanding work is completed.In case any damage,loss or injury shall happen to the Works,or to any part thereof,from any cause whatsoever,save and except the excepted risks as defined in subclause(2)of this Clause,while the Contractor shall be responsible for the care thereof the Contractor shall,at his own cost,repair and make good the same,so that at completion the Permanent Works shall be in good order and condition and in conformity in every respect with the requirements of the Contract and the Engineer's instructions.In the event of any such damage loss or injury happening from any of the excepted risks,the Contractor shall,if and to the extent required by the Engineer and subject always to the provisions of Clause 65 hereof, repair and make good the same as aforesaid at the cost of the Employer.The Contractor shall also be liable for any damage to the Works occasioned by him in the course of any operations carried out by him for the purpose of completing any outstanding work or complying with his obligations under Clauses 49 or 50 hereof.

20.1从开工至按本合同第48条中的竣工证书规定的日期为止,承包人都得对工程全权负责。只要工程师就永久性工程的任何部分签发了竣工证书,承包人从部分竣工证书中规定的日期起不再对永久性工程的此部分负责,此部分的责任则转至业主。此外,承包人必须对任何尚未完工而

他得在维护期内完成的工程负全权维护,直至此种工程完工。如工程或其任何部分出现任何损害、损失或毁坏,不论何种原因,除本条第2款规定的除外风险外,承包人均得自费负责修理和修补,以确保永久性工程竣工时处于状态良好,各方面都合乎合同的要求和工程师的指示。如因除外风险而导致任何损害、损失或毁坏发生,承包人必须应工程师的要求(如果有)以及本合同第65

条的规定,如上所述,进行修理和修补,费用由业主承担。承包人也必须对为完成未竣工程或履行本合同第49或50条规定的义务,在施工过程中对工程造成的任何损害负责。

(2)“The excepted risks' are war,hostilities(whether war be declared or not),invasion act of foreign enemies,rebellion,revolution,insurrection or military or usurped power,civil war,or unless solely restricted to employees of the Contractor or of his sub-contractors and arisingfrom the conduct of the Works,riot,commotion or disorder,or use or occupation by the Employer of any part of the Permanent Works,or a cause solely due to the Engineer's design of the Works,or ionizing radiation,or contamination by radio-activity from any nuclear fuel or from any nuclear waste from the combustion of nuclear fuel,radio-active toxic explosive,or other hazardous properties of any explosive,nuclear assembly or nuclear component thereof,pressure waves caused by aircraft or other aerial devices travelling at sonic or supersonic speeds,or any such operation of the forces of nature as an experienced contractor could not foresee,or reasonably -make provision for or insure against all of which are herein collectively referred to as“the excepted risks'.

20.2“除外风险”包括战争、敌对状态(无论是否宣战)、侵略、外国敌人行为、叛乱、革命、起义或兵变或篡权、内战、或不是由承包商的雇员、其转包人单独制造和不是因工程管理而发生的暴动、骚乱或混乱、或因业主使用或占用任何部分的永久性工程、或纯属工程师工程设计的原因、或因任何核燃料或核燃料燃烧后的废料以及放射性有毒爆炸物引起的辐射和污染、或任何爆炸物、核装置或核装置部件的其他危险特性、以音速、超音速飞行的飞机或其他飞行物的压力波以及其他任何此种自然力的作用,其不能为有经验的承包商所预见,也不能合理提供物资或投保与之对抗,所有这一切在本合同中都被称为“除外风险”。

21.Without limiting his obligations and responsibilities under Clause 20 hereof,the

Contractor shall insure in the joint names of the Employer and the Contractor against all loss or damage from whatever cause arising,other than the excepted risks,for which he is responsible under the terms of the Contract and in such manner that the Employer and Contractor are covered for the period stipulated in Clause 20(1)hereof and are also covered during the Period of Maintenance for loss or damage arising from a cause,occurring prior to the commencement of the Period of Maintenance,and for any loss or damage occasioned by the Contractor in the course of any operations carried out by him for the purpose of complying with his obligations under Clauses 49 and 50 hereof;21.承包人必须以业主和承包人的共同名义,为防止合同规定的应由承包人负责的、除外风险外的一切损失或损害投保,不论其由什么原因造成,此种投保不得减少本合同第20条所规定的承包人的义务和责任,业主和承包人的保险除包括本合同第20.1条规定的期限外,还包括因维护期开始前发生的原因而在维护期内产生的损失或损害,以及承包人在履行本合同第49或50条规定的义务而开展任何工作期间所造成的任何损失或损害。投保项目包括:

(a)The Works for the time being executed to the estimated current contract value thereof,or such additional sum as may be specified in Part 11 in the Clause numbered 21,together with the materials for incorporation in the works at their replacement value.

(1)正在施工的工程,按其目前的合同价值,或按21条第2款可能规定的附加款额,连同按替换价值计算的用于工程的材料。

(b)The Constructional Plant and other things brought on to thethe replacement value of such Constructional Plant and other things.

(2)承包商带到工地上的建筑成套设备和其他物品,按其替换价值投保。

Such insurance shall be effected with an insurer and in terms apwhich approval shall not be unreasonably withheld, and the Contractor shall , whenever required , produce to the Engineer or the Engineer's Representative the policy or policies of insurance and the receipts for payment of the current premiums.

此种保险必须在一保险公司投放,条款得经业主认可,业主不得无故不同意投保,承包人必须随时应要求向工程师或工程师代表出示保险单和支付现行保险费的收据。

22.(1)The Contractor shall,except if and so far as the Contract provides otherwise,indemnify the Employer against all losses and claims in respect of injuries or damage to any person or material or physical damage to any property whatsoever which may arise out of or in consequence of the execution and maintenance of the Works and against all claims,proceedings,damages,costs,charges and expenses whatsoever in respect of or in relation thereto except any compensation or damages for or with respect to:22.1除合同另有规定外,承包人必须保护业主不得因施工和工程维护而产生或导致的任何人员伤害、材料损失及财产损失而受任何损失和作任何赔偿,且不因所有与之有关的任何索赔、诉讼、损害赔偿金、诉讼费、开支和费用而受损失,对下列事项所作或与之有关的补偿或损害赔偿除外:(a)The permanent use or occupation of land by the Works or any part thereof.

工程或部分工程永久使用或占用土地;

(b)The right of the Employer to execute the Works or any part thereof on,over,under in or through any land.

业主在任何土地面上、上方、下面、里面或经过部分施工或部分施工的权利;

(c)Injuries or damage to persons or property which are the unavoidable result of the execution or maintenance of the Works in accordance with the Contract.

按合同规定施工或维护工程而不可避免的人身伤害或财产损失;

(d)Injuries or damage to persons or property resulting from any act or neglect of the Employer,his agents,servants or other contractors,not being employed by the Contractor,or for or in respect of any claims,proceedings,damages,costs,charges and expenses in respect thereof or in relation thereto or where the injury or damage was contributed to by the Contractor, his servants or agents such part of the compensation as may be just and equitable having regard to the extent of the responsibility of the Employer,his servants or agents or other contractors for the damage or injury.

因业主、其代理人、雇员或其他不为承包人所雇用的承包商的任何行为或过失所造成的人员伤害或财产损失,或与之有关的任何索赔、诉讼、损害赔偿金、诉讼费、开支和费用,或曾由承包人、其雇员或代理人承担的,但原本应当由业主、其雇员或代理人或其他承包商负责的那部分涉及损

失或伤害的赔偿。

(2)The Employer shall indemnify the Contractor against all claims,proceedings,damages,costs, charges and expenses in respect of the matters referred to in the provision sub-clause (1)of this Clause.

22.2业主必须保护承包人不因与本条第1款规定事项有关的一切索赔、诉讼、损害赔偿金、诉讼费、开支和费用而受损失。

23.(1)Before commencing the execution of the Works the Contractor,but without limiting his obligations and responsibilities under Clause 22 hereof,shall insure against his liability for anymaterial or physical damage,loss or injury which may occur to any property,including that of the Employer,or to any person,including any employee of the Employer,by or arising out of the

execution of the Works or in the carrying out of the Contract,otherwise than due to the matters referred to in the provision Clause 22(1)hereof.

23.1在开工前,在不减少本合同第22条规定给他的义务和责任条件下,承包人必须对任何可

能由于或因施工或因履行本合同而给包括业主的财产在内的任何财产,以及给包括业主的雇员在内的任何人员造成的重大或实质性损害、损失或伤害进行责任保险,本合同第22条规定的事项除外。

(2)Such insurance shall be effected with an insurer and in terms approved by the Employer,which approval shall not be unreasonably withheld,and for at least the amount stated in the Appendix to the Tender.The Contractor shall,whenever required,produce to the Engineer or the Engineer's Representative the policy or policies of insurance and the receipts for payment of the current premiums.

23.2此种保险必须在一保险公司投放,条款得经业主认可,业主不得无故不同意投保,保险金额不得少于标书附件规定的数额。承包人必须随时应要求向工程师或工程师代表出示保险单和支付现行保险费的收据。

(3)The terms shall include a provision whereby,in the event of any claim in respect of which the Contractor would be entitled to receive indemnity under the policy being

人工分包合同范本

工程施工人工费承包协议 甲方:(以下简称甲方) 乙方:(以下简称乙方) 经甲乙双方协商一致,将江北两江新区奥特莱斯UME国际影城泥工铺贴砖施工委托乙方劳务承包。为了明确双方在施工过程中的责任,确保工程质量、进度、安全文明施工及材料消耗,确定如下合同条款,共同遵守执行。 一、总则 1、工程名称: 2、工程地点: 3、工程内容: 4、工期要求:按甲方的主合同工期要求。 二、承包方式: 乙方包施工、包机具、包质量、包安全、包进度(按甲方进度要求)以及与其他工种的配合工作。 三、工程造价: 按实收方,价格按照双方约定的价格执行(见预算清单计价表或造价扣除税后的21%结算)。 四、质量标准:合格(验收标准按国家标准执行)。 五、双方责任: 1、甲方责任: (1)负责编制施工组织计划和进度计划,提供一套完整的施工图和设计变更通知; (2)甲方应对乙方在施工过程中的工程质量进行监督检查,发现问题,提交乙方限时整改;

(3)负责与其他相关单位的协调工作。如因现场原因导致某个工序施工不能持续进行,乙方服从甲方的统一工作安排,在其它工作面进行施工,乙方不能找任何理由拒绝甲方的工作安排。 (4)甲方负责对乙方提出的材料计划进行审核,并按照审核后的材料计划及时提供施工材料到施工现场。 (5)甲方负责提供现场的施工用水和施工电。 2、乙方责任: (1)根据甲方的总体施工计划,提出各分项工程的工作计划、材料计划报甲方审批,并严格按照甲方审批的计划实施。材料计划至少在材料到场五天前提出,材料计划应明确标明材料名称、规格、数量、质量要求和到场时间。乙方有责任和义务节约使用材料,不得浪费。在计划材料时力求准确,杜绝材料超量计划和零星计划,如果施工材料超出定额耗量或工程完工后甲方按乙方上报的材料计划购买的材料有大量剩余,超用部分的材料或完工后的剩余材料均由乙方完全负责,并按甲方核定的价格赔偿,从乙方的工程款内扣除。 (2)乙方需配置相应的管理人员,乙方技术负责人需每天在施工现场,配合工程整体进度,按施工计划,提前作好技术工人的人员准备。乙方不得以技术熟练工人人数不够和技术等级不够为理由拖延工期和降低施工质量。如乙方不能按照施工进度要求组织人员进场施工或进场后不按照甲方和业主的合理要求进行施工,甲方有权直接组织人员进场加入乙方班组进行施工或者安排其他班组接替乙方进行施工;安排其他人员加入乙方班组进行施工所发生的一切费用甲方直接支付,款项从由乙方的当期工程进度款内扣除;安排其他班组接替乙方进行施工的,乙方无条件退场,解除劳务分包合同,已完成的工程不予计量和计费。 (3)应严格按现行国家标准、规范、施工工艺及操作规程进行施工,严格中间环节和隐蔽工程的检查,各工序、各班组间加强自检、互检,对上一工序不合格的工程不能进行下一工序的施工。不合格材料不能用于工程施工,发现问题,及时协商解决,确保工程质量达到合格标准。如乙方在施工过程中

建筑合作协议书范本(协议示范文本)

YOUR LOGO 建筑合作协议书范本(协议示范文 本) The agreement is a guarantee for both parties, safeguards the legitimate rights and interests of both parties, and binds both parties to jointly perform their responsibilities and obligations. 专业协议系列,下载即可用

建筑合作协议书范本(协议示范文本) 导语:协议就是对签订双方的一种保障,如果发生了纠纷的话,可以凭借这个协议协议书,到这个法院去起诉,或者去申请仲裁,来解决双方的纠纷,维护双方的合法权益,只要条款没违反法律意思,是双方意思自治体现就是有效的。如果需要,可以直接下载打印或用于电子存档。 建筑合作协议 甲方: ,男,汉族,年月日出生,住,身份证号:,手机:。 乙方: ,住址:。 法定代表人:,职位:。 按照平等互利、团结协作、共同发展的精神,经甲乙双方友好协商,就双方共同参与××××有限公司电缆产业园2#、4#厂房工程项目施工达成如下协议条款: 第一条总则 1.1本协议为双方一次性联合协议。协议的各项条款仅对××××有限公司电缆产业园2#、4#厂房工程(以下简称“本项工程”)项目施工具有约束力。 1.2本协议中所称“本项工程”是指甲方以乙方名义与建设方签订的《工程项目建设工程合同》所包括的全部内容。 1.3合作双方是独立的平等伙伴,按照双方的职责分工进行合作范围内的经济及生产活动。 第二条工程项目的安排及费用 2.1该工程项目位于××工业园区内,工程为厂房土建及

公司承包经营合同协议书范本 通用版

发包方(甲方): 承包方(乙方): 身份证号: 鉴于 甲方基于自身经营发展及管理需要,与乙方协商一致,将公司经营权在本合同期限内发包给乙方以供经营。为了厘清双方权利义务,特签订此合同。 第一条总则 1、承包事项:公司所有与经营管理相关的事宜。 2、承包经营的方式:发包方在承包经营期限内将公司全部经营权发包给承包方。承包经营期间,由承包方独立核算、依法纳税、自主经营、自负盈亏。 3、承包经营期间,承包方必须在本公司的法定经营范围内从事经营活动(以本公司企业法人营业执照为准)。 第二条承包的期限、费用 1、承包经营的期限为年,即从年_____月_____日起至_____年_____月_____日止。 2、承包费用 (1)承包费为_____元/年(大写:人民币每年_____)。 (2)承包费支付方式为下列第_____种: a)一次性支付:乙方应于_____年_____月_____日前支付承包期间全部承包费用共计元(大写:_____圆整); b)分期支付:乙方应于每年的_____月_____日前支付下一年度的承包费用。

(3)3、保证金:乙方应于_____年_____月_____日前向甲方支付承包保证金计_____元(大写:_____圆整)。 (4)甲方指定收款账号: 开户行: 户名: 3、第六条承包期间包括但不限于人员工资福利、社会保险、工伤事故、房屋租金、水费、电费、物业管理费、宽带费、电话费等与公司经营管理相关的全部费用均由承包方支付。 承包方缴纳的承包费由甲方所有人(股东或出资人)支配,不属于承包方的经营收益。 第三条承包方的权利与义务 1、承包方在承包期间,对承包事项享有自主、独立的的经营权。承包方在承包期间享有以下权利: (1)有权组建公司的管理团队、聘任公司经理和各部门负责人,组建公司领导机构。承包期满或合同解除后,该部分人员的安置费用由承包方承担。 (2)有权决定公司的管理机构设置,制定规章制度,人事聘用、任免和奖惩。 (3)有权根据实际需要购置新设备和资产。合同终止后,由承包方出资购买的设备和资产归承包方所有。 2、包方有权根据本合同规定,取得其在承包经营期间应得的合法收入。 3、承包方有权在承包期内使用公司公章、合同章、支票、账号、发票等财务凭证。 4、承包方在承包期间应尽的义务 (1)必须依照国家有关规定, 合法用工、按期如数缴纳承包事项应缴纳的各种税费等。若因承包方原因导致发包方承担对公司的处罚,发包方可向承包方追偿,并可解除承包合同。 (2)承包方应依法履行劳动法规定的全部权利义务,包括但不限于与员工签订劳动合同、依法支付工资(含加班费)、缴纳社会保险公积金、合法办理离职手续并支付法定的补偿等。 承包方与发包方之间不构成劳动关系、劳务关系或类似关系;如承包方在发包方缴纳社保,则社保费用等应由承包方自行承担。

建筑工程承包合同协议书范文

建筑工程承包合同 甲方(发包单位): 法定代表人: 地址: 联系方式: 乙方(承包单位): 法定代表人: 地址: 联系方式: 甲方在村东新建一栋办公楼,同意该办公楼的土建工程以包工包料形式承包给乙方施工。依照《中华人民共和国建筑法》、《中华人民共和国合同法》及有关法律法规,本着平等互利的原则,结合本工程具体情况,经甲、乙双方协商达成以下合同条款: 一、工程概况 1、工程名称: 2、工程地点: 3、建筑规模:建筑面积约平方米;为五层框架结构。 二、承包方式:以包工包料的形式承包给乙方施工。乙方应包该项工程的施工质量、工期、施工安全及工程竣工验收合格。 三、工程造价: 总工程平方米,造价每平方米元,工程总造价为人民币(大 写)(¥元)。

四、承包范围: 1、本工程按甲方提供的施工图纸全部内容完成施工(包括本合同所注明的内容)。基础工程(包括打桩、包括回填)、主体工程、室内及天面排水工程、屋面工程。三通一平工作。施工报建手续。 2、乙方要包以下项目: (1)主体工程:该工程为框架结构,层高按设计图纸施工。 (2)装饰工程:①内墙面用水泥砂浆批灰;②外墙面刮涂料;③楼面、地面面层为水泥浆。 五、工程款支付方式: 1、乙方三层屋面封顶付工程造价总额的%。 2、待柱体完工甲方付给乙方工程造价总额的% 。 3、工程全部完工时甲方付乙方工程造价总额的% 。 4、工程全部完工验收合格,年月日前甲方付给乙方工程造价总额的%。其余的%保证金,若无质量问题,甲方待一年后付清。 六、施工工期: 1、经甲、乙双方协商:从施工基础承台开始至竣工验收合格 即年月日开工至年月日竣工。 2、因不可抗拒的客观情况影响工程进度的,经甲、乙双方协商,工期可相应顺延。 七、甲方的工作及责任:

人工挖桩承包协议书

人工挖桩承包协议书 乙方: 根据《中华人民共和国合同法》和相关法律、法规规定,明确双方的权利、义务和责任,经甲、乙双方友好协商,结合本工程实际情况,甲方将新站省级示范小城镇建设工程棚户区改造工程(3号地块)人工挖孔桩工程委托乙方施工完成,甲、乙双方本着诚实守信、互惠互利的原则,在平等、自愿的基础上达成以下协议条款,以资共同遵守: 一、承包内容: 设计图纸规定的人工挖孔桩和独立柱基或甲方指定需要开挖的其它基础。 二、承包方式:包工不包料(含必备的机械设备、生产工具等) 三、价款及支付方式: 孔桩直径为米以内的土方240元/m;石方(基岩)每米元/m;孔桩直径大于1米的土方240元/m;石方(基岩)480元/m;独立基础:土方240 元/m;松石300元/m;坚石480元/m;每月结算一次,付至月进度结算款的80%,全部孔桩完成并验收合格后一次性付清尾款。 四、计量方式 以双方现场收方(孔深、孔径)为准,以延长米或立方米计算。

五、工期 以2015年4月20日起算35个日历天,雨天顺延。 六、质量要求: 1、严格按照甲方定位放线开挖。 2、严格按照施工图纸尺寸,保证垂直度和嵌岩深度和扩大头尺寸。 3、孔桩周围米以内不得堆土。 4、护壁混凝土强度等级及配筋应满足设计要求。 5、验收不合格应及时返修,不得拖延。 七、甲、乙双方的责任和义务方: (一)、甲的责任和义务 1、甲方负责对乙方进行施工技术、安全技术交底; 2、对工程施工的安全、质量监督; 3、对乙方在施工过程中违反安全标准、规程和管理制度的现象进行监督、纠正和处罚。 (二)、乙方的责任和义务: 1、必须服从甲方现场管理人员的管理。 2、严格执行国家颁发的《孔桩施工验收规范》、严格执行施工图及甲方技术负责人提出的施工技术要求和国-家-安-全操作规程施工,根据合同工期要求调配劳动力。 3、乙方进场人员必须使用好安全“三保”,必须做到安全生产,文明施工要求;不野蛮施工。

建筑工程承包合同范本

建筑工程承包合同范本 建筑工程承包合同范本1 甲方(单位全称):XX工程建设公司 乙方(单位全称):XX有限公司 甲方承建国道315线XXXX段公路交通安全设施工程A 标段的施工任务,因工程施工需要现将部分施工任务承包给乙方。为明确和维护双方的责任、权利和义务,经双方协商签订如下协议,共同遵守执行。 一、施工地点:国道315线XXXX公路交通安全设施工程A标段; 二、工程内容:K0 000-K34 360、K0 000-K66 000段内的单柱标志牌、双柱式标志牌、悬臂式、悬挂式、道口标注,发光型标线、轮廓标、里程碑、百米桩、公路界碑等工程项目,具体工程内容和工程数量见附表《工程量清单》。由于设计缺陷,施工图纸中的工程内容和数量与业主提供的清单工程量的工程内容和数量部分不符。但工程量清单中所列工程数量和内容的变动,丝毫不会降低或影响合同条款的效力,也不免除乙方按规定的标准进行施工和修复缺陷的责任,承担5万平方米标线工程,每平方37元计算。 三、工程承包: 1、甲方收3%项目部综合管理费,11%公司管理费,乙方承担3.3%项目税金。

2、工程承包价为:¥6185991.00元,大写人民币:陆佰壹拾捌万伍仟玖佰玖拾壹元。 四、进行工程承包的施工队必须具备本工程施工的劳务人员、机械设备、技术力量、资金周转、材料采购运输等各项条件。 五、施工工期:自20xx年9月15日至20xx年11月31日。甲方对乙方进行半个月的试工期,若在试工期内质量、安全、信誉等达不到甲方要求,或不能令甲方满意的,甲方有权终止合同,并以书面形式告知乙方,乙方无条件退场,由此而发生的费用、责任由乙方自负。合同签订之后,乙方必须按合同规定时间保证劳动力、材料及施工机械设备进入施工地点,否则,甲方将按乙方自行解除合同处理。 六、支付方式: 1、合同签订前,乙方必须交纳现金9万元(保险2万元,环保押金5万元,交竣工文件2万元),作为该合同的履约保证金。工程完工后,甲方会同监理组织检测,工程经检测合格后,甲方一次性给乙方返还7万元该履约保证金。2万元保险费不予退还,公司用于购工程一切险,如乙方签订合同后拒不进场或者进场后中途未经过甲方同意擅自撤场,该履约保证金不予退还; 2、乙方必须在甲方要求的工期内保质、保量地完成全部工程施工任务。甲方根据完成的工作量填报工程价款,待业主批复、资金到帐后,从每次业主批复的工程价款额中扣除10%的质保金后将剩余价款按实际完成的工程数量支付给

2020劳务承包合同范本

2020劳务承包合同范本 劳务承包合同范本 发包方:重庆锦绣环境艺术工程有限公司 承包方: 甲、乙双方本着平等、互利和协商一致的原则,就南泉广场工程施工的劳务人工费事宜,达成本合同条款如下,双方共同遵照执行。 第一条:工程概况 (一) 工程名称:燕渝苑大门和环境 (二) 工程地点:沙坪坝区燕渝苑 (三) 施工面积:2500M2 第二条:承包范围 人工挖运土石方、回填土;现浇砼工程(综合)、支模(含脚手架)、钢筋制作、安装;预制构件制作、安装;砌砖;铺贴花岗石、广场砖、柱面、柱头、瓜米石地面及抹灰;安砌青石路沿及草坪路沿;二布六油防水层;脚手架搭拆;梯踏步贴面砌、缸砖粘贴;建筑拆除(含除渣)、搭建临设;零星估工等(除水电安装及绿化工程外的所有工程)。

第三条:承包金额 详见本合同附件所包含的单价及名分项包干价。 承包金额的构成=单价×实收方量+上、下浮比例金额 本工程劳务人工费除绿化工程外,所有工程价格均已包括,不再另立项目,若有,现场根据实际情况确定。 本工程进场前乙方向甲方缴纳五佰元保证金,工程顺利进场15日后甲方退还保证金。主要分项工程单价附在本合同后面,作为合同附件。本单价已包含了管理费、工具费、交通费、保险费等一系列费用。 第四条:工期(三个月) (一) 工日期:2002年7月15日 (二) 竣工日期:2002年10月15日 第五条:施工技术要求 (一) 每一项工程开工前由甲方施工技术人员向乙方交底,并以书面形式由乙方代表签字。 (二) 乙方代表必须指挥工人按技术交底和施工规范施工。先作样板,达标后再施工。 (三)

第一道工序必须按交底、施工、检查、验收几个步骤进行,本工序完成验收合格后,方可进行下一工序工作。 第六条:双方责任及工作 (一) 甲方工作 1、提供食宿条件: 2、为乙方施工协调有关工作关系: 3、派施工管理班子驻现场,对工程进度,工程质量及施工步骤进行安排,指导乙方施工,并对质量安全工作进行监督检查。 (二) 乙方工作 1、严格执行合同中对工程工期、质量、安全的要求,调配甲方要求的相应工种及工人数量,服从施工人员的安排,按规范进行施工。 2、加强对工人的管理,教育工人遵纪守法,办理流动人员务工的暂住证等相关手续。加强安全、防火、防盗意识。 3、组织工人文明施工、钢筋工、电焊工等重要工种必须持证上岗,加强施工现场管理,做到工完场清。文明施工,周转材料包干使用。①、扣件按3%,②、u形扣按15%,③。钢管、钢模按0、5%包干,全奖全赔。 第七条:工程验收

建筑工程股份制合作协议书范本--范本.doc

建筑工程股份制合作协议书范本 合伙人:身份证号码:住址:电话:合伙人:身份证号码:住址:电话:合伙人:身份证号码:住址:电话:合伙人:身份证号码:住址:电话:风险提示: 合作的方式多种多样,如合作设立公司、合作开发软件、合作购销产品等等,不同合作方式涉及到不同的项目内容,相应的协议条款可能大不相同。 本协议的条款设置建立在特定项目的基础上,仅供参考。实践中,需要根据双方实际的合作方式、项目内容、权利义务等,修改或重新拟定条款。合伙人:________、________、________、________ ________人共同在________________工程中,承包该项目工程。 ________、________、________________人投资,________、________、________、________ _______人共同管理经营、风险同存、收益共享的原则,有关事宜达成如下协议:风险提示: 应明确约定合作各方的权利义务,以免在项目实际经营中出现扯皮的情形。 再次温馨提示:因合作方式、项目内容不一致,各方的权利义务条款也不一致,应根据实际情况进行拟定。 一、管理事项:________人在管理上各尽其所能、平等协商、思路一致、统一管理、协调一致的原则,有理有序进行工程施工开展合作_______人的事情达成共同实施后,假如决定是错误的,仍然_______人的责任,不能过后方知说空话。为了达到工作顺利完工,提出好的

建议。 二、投资事项:结合实际,本着有利于正常工作的原则________、_______、______ _______人投资,如投资不到位影响正常生产施工造成损失,由投资不到位者全权承担经济责任,按现场所发生的实际经济损失计算。 三、工作事项:________负责项目部手续的办理,对上、对下的关系协调工作,不投资,占总利润________的股份,如手续办理不到位和所拖延的时间损失由________负责;________、________、________________人投资,并且负责对整个工程的人力资源、物资资源的组织。 四、附加规定:保证该工程的工期、质量、安全、文明施工、治安临设消防等的管理指导工作,做好对内、对外的协调与沟通、成本控制、管理有序的工作;杜绝不合理的材料浪费,加强材料进出场的管理控制,加强白天、夜间的保卫管理工作,为了创造良好的工作环境尽心尽责。 五、财务管理约定: 1、投资与收益:________人共同承担风险,对整个工程的款项统一安排,把所有工程的投资款和材料款付清后,再按比例分配。 2、单价的确定、工资表、材料及日常支出、进出账单据必须由其中________股份人签字后生效。 3、进账的工程款需进入________办理的临时银行账户上,财务总账需在____日内结算持平账后,________人在财务报表中签字存档,日常开支必须做到________人以上在场或认可,保证进支账目实事求是,

植筋承包合同协议书范本 标准版

编号:_____________植筋承包合同 甲方:________________________________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:_______年______月______日

发包方(简称甲方): 承包方(简称乙方): 按照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》和编号为项目(合)字第号本工程《建设工程施工合同》以下简称为“总合同”)的条款及本工程施工现场具体情况,甲方将本工程植筋专业工程分包给乙方施工,经双方协商一致,达成以下合同条款: 一、工程概况 建设单位名称: 工程名称:项目施工。 建设地点:市。 建筑面积:m2, 结构类型:。 层数:层 二、质量要求:合格,经检测达不到合格按合同价款的%支付违约金。 三、工期要求:该合同内容按甲方要求进度按时完成。由于乙方原因造成的工期延误,按元/天支付违约金,累计计算。 四、承包范围及工作内容:施工图、补充施工图、设计变更范围内中所有的墙体拉筋、构造柱、过梁、门边柱等需要植筋的工作。 五、承包方式:包工、包料(钢筋除外)、包工具、包质量、包工期、包安全、包文明施工。

六、合同价款:按实结算 1、包干单价: 2、以上单价均包括完成该项目的电钻、电线、吹风、建力得胶水、人工费、生产工人劳动保护费、保险费、工伤人员工资、病假人员工资、管理费及税金、乙方的管理费及税金、利润、风险费、措施费、政策性人工调差等所有费用。包括工期要求、质量要求、地理位置、现场情况、现场材料运输、材料堆放地点、工人食宿、现场机械配备变化、不同施工季节、安全文明施工要求等所涉及的一切费用。 七、工程付款 1、工程付款:第一次支付工程款同时满足有地下室的部分施工至地下室顶板混凝土浇筑完成,无地下室的部分施工至首层地面混凝土浇筑完成后支付已完工程量价款的%,以后按完成进度付款%,余款于交工验收合格后(工程总体验收)在半年内付清 2、乙方按规定缴纳结算总价%的个人所得税,由甲方在每次付款时按付款额扣除(如遇国家及地方税收政策调整按调整后的税率扣除),乙方的管理费和税金由乙方自行交纳。 3、为了保证民工工资的发放,由乙方按进场人员花名册造工资表(花名册必须附身份证复印件

建筑施工合同协议书范本 完整版

第一部分合同协议书 发包人(全称):(简称发包人) 承包人(全称):(简称承包人) 根据《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及有关法律规定,遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就____________________________________工程施工及有关事项协商一致,共同达成如下协议: 一、工程概况 1.工程名称: 2.工程地点: 3.工程立项批准文号: 4.资金来源: 5.工程内容: 群体工程应附《承包人承揽工程项目一览表》(附件1)。 6.工程承包范围: 二、合同工期 计划开工日期:____________年____________月____________日。 计划竣工日期:____________年____________月____________日。 工期总日历天数:____________天。工期总日历天数与根据前述计划开竣工日期计算的工期天数不一致的,以工期总日历天数为准。 三、质量标准 工程质量符合国家质量验收标准。 四、签约合同价与合同价格形式 1.签约合同价为:

人民币(大写)________________________元整(¥____________元); 五、项目经理 承包人项目经理:________________________ 。 六、合同文件构成 本协议书与下列文件一起构成合同文件: (1)中标通知书(如果有); (2)投标函及其附录(如果有); (3)专用合同条款及其附件; (4)通用合同条款; (5)技术标准和要求; (6)图纸; (7)已标价工程量清单或预算书; (8)其他合同文件。 在合同订立及履行过程中形成的与合同有关的文件均构成合同文件组成部分。 上述各项合同文件包括合同当事人就该项合同文件所作出的补充和修改,属于同一类内容的文件,应以最新签署的为准。专用合同条款及其附件须经合同当事人签字或盖章。 七、承诺 1.发包人承诺按照法律规定履行项目审批手续、筹集工程建设资金并按照合同约定的期限和方式支付合同价款。 2.承包人承诺按照法律规定及合同约定组织完成工程施工,确保工程质量和安全,不进行转包及违法分包,并在缺陷责任期及保修期内承担相应的工程维修责任。 3.发包人和承包人通过招投标形式签订合同的,双方理解并承诺不再就同一工程另行签订与合同实质性内容相背离的协议。

工程人工承包合同范本

工程人工承包合同范本 工程承包业与建筑业的发展情况呈正相关关系。下面是为大家收集整理的工程人工承包合同范本,欢迎阅读。 工程人工承包合同范本一甲方: 乙方: 为了确保重庆市垫江县高峰等两镇国家级土地整理项目工程的施工质量、施工安全和施工进度,现经甲、乙双方反复协商,甲方同意将该项目工程区域内之农田水利的相关工程,交给乙方承建。 一、乙方承包方式:包工包料,保证施工质量、施工安全和施工进度。 二、乙方作业内容:新建Ⅱ型(0.4×0.5)灌溉渠;新建Ⅰ型(0.3×0.5)灌溉渠;整修Ⅱ型(0.4×0.5)灌溉渠;整修Ⅰ型(0.3×0.5)灌溉渠;新建Ⅰ型(0.8×1.0)排水沟;新建Ⅱ型(0.6×0.8)排水沟;维修0.8×1.0排水沟;整修山坪塘。以上作业内容按照“北京三通四联灌溉科技有限公司”的设计规划工程量施工。 三、工期:乙方必须在2012年月日前全面竣工。 四、质量要求:乙方必须按照设计单位“北京三通四联灌溉科技有限公司”,在2009年1月编制的《重庆市垫江县高峰等两镇国家级土地整理项目变更设计方案单体图册》的要求,进行施工。乙方要保证各单位工程建设成功后,达到当

地主管部门和国家级竣工验收标准,必须符合相应的施工、验收规范。 五、合同造价核算:本合同第二款所约定的各个作业内容造价均按照以下公式核算:P=甲方与业主的合同约定单价×乙方实际完成量—甲方与业主的合同约定单价×乙方实际完成量×(降点费14%+施工企业管理费1%+应付税X%)合同总造价为各个作业内容造价合计,即“P合计”。 六、安全责任:乙方及乙方成员在本项目施工区域内外的一切大小安全事故,均由乙方承担,甲方不承担任何责任和费用。 七、甲方义务:甲方按照本工程项目部施工进度计划为乙方的施工放线布点,施工阶段如实记录各单位工程完成量。 八、乙方义务:乙方组织管理队伍、组织施工设备、组织施工材料、组织民工队伍有计划的进行文明施工、安全施工,要参加甲方组织的施工进度计划会议和管理会议,要参加甲方组织的安全检查和质量检查,乙方在施工全过程中产生的其他任何费用均由乙方自行承担(如因质量问题产生的罚金、工期延误费等)。 九、工程款预付办法:乙方在施工阶段的合格工程,以国家主管职能部门检查为准,合格工程款的预付,甲方每取得一次国家拨款,就拨付乙方一次,按照本合同第五款中所核算的P合计×70%进行拨付,国家资金不到位,甲方不堑付。

工程建设项目合作框架协议书范本

项目合作框架协议书 甲方: 乙方: 为发挥甲方的资质资源和管理能力,并考虑到充分利用乙方在当地社会关系和施工经验及力量,本着遵章守法、互利互惠、平等合作、共同发展的原则,甲乙双方决定合作参加XX硅谷区域及周边相关建设项目工程的投标及工程中标后施工事宜。为明确双方的权利义务,经充分友好协商,甲乙双方就有关事项达成一致意见,来签订本合作协议书,双方应共同遵守。 一、合作的工程项目范围及方式 1、每项工程在报名前,双方互通信息,以防重报。 2、甲方使用自有资质和执照参加本项目的投标工作。本项目的投标与中标后施工的一切事宜,均以甲方名义实施。 3、本项目中标后,以甲方名义与业主签订施工合同,工程项目由双方协商组织实施,按中标的合同价(不包括中标合同清单中专项暂定金额及不可预见费暂定金额)向对方收取 %的管理费用。 二、双方职权和分工: 在工程联系及投标过程中 1、甲方职权和分工 (1)负责提供投标所需的营业执照、资质证书等有关证照及业主要求提供

的其他证明材料,完成本项目资格预审和投标文件的编制、资审,投标文件编制必须认真负责,严禁因文件问题而不能通过评审。 (2)负责资审、投标文件的购买与编制工作。 (3)负责投标保函的办理工作。 (4)甲方保证在上述项目中必须与乙方合作,未经乙方同意不得再与第三方合作。 2、乙方的职权和分工: (1)负责与业主联系并及时向甲方通报项目运作情况,确保甲方通过资格预审、运作投标事项。 (2)负责提供当时当地的地方材料价格信息及投标所需的关键报价资料,派专人配合甲方顺利完成投标工作 (3)承担投标文件的购买与编制费用。 (4)负责投标保证金的投入或投标保函办理和银行和手续费用。 3、投标报价:由于乙方熟悉项目的设计方案、材料价格、施工环境等信息,最终投标报价以乙方意见为主,双方共同确定。乙方承诺绝不以低于当时成本价的报价投标。 项目中标后 1、甲方职权和分工: (1)负责给业主开具工程所需的有关一切资料。 (2)负责以甲方名义与业主进行合同谈判。 (3)为更好的管理项目,应对各级主管部门对施工人员的检查,甲乙双方应提前进行协商,在合同谈判时甲方可申请项目主要人员由乙方人员替换,以

承包合同协议书范本通用版

承包合同协议书范本通用版 General version of contract agreement 甲方:___________________________ 乙方:___________________________ 签订日期:____ 年 ____ 月 ____ 日 合同编号:XX-2020-01

承包合同协议书范本通用版 前言:合同是民事主体之间设立、变更、终止民事法律关系的协议。依法成立的合同,受法律保护。本文档根据合同内容要求和特点展开说明,具有实践指导意义, 便于学习和使用,本文档下载后内容可按需编辑修改及打印。 甲方:(简称甲方) 乙方:(简称乙方) 甲方将XX产品XX工程委托乙方承包施工,依照《中华 人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及有关法律、法规遵循平等自愿、公平和诚实信用的原则,为满足施工需要,明确双方在施工过程中的权力、义务和经济责任,现经双方协商达成一致,甲乙双方同意订立本合同。 第一条、工程概况 本工程位于咸阳世纪大道北,该工程地下一层,地上九层,框剪结构,总建筑面积暂估为1.1万平方米。 第二条、承包方式及承包范围 1、承包方式:采用包工不包料包辅材的分项劳务承包方式,由甲方提供材料、设施料、大型机械设备(机械保养、维

修由乙方负责),乙方自备常用工具、劳保用品、扎丝、垫块、焊条等辅材,组织劳动力并在甲方控制管理下组织实施施工。 2、承包范围:基础垫层至屋面最高点的结构施工图范围 内全部钢筋工程:包括材料卸车、场内材料运输、钢筋翻样、调直、切断成型、钢筋连接(水平焊、钢筋接头电弧焊、机械连接等)、绑扎、试件取样、及预留后浇部位植筋、钢筋修整、二次结构(构造柱、圈梁、门窗预制过梁、装饰线条、植筋制作、栏板女儿墙、窗套、地沟等范围的钢筋工程)范围内的钢筋工程。 第三条、工程质量 1、本工程合格率100%,确保省结构示范工程,争创“长安杯”工程,在施工前应认真组织施工人员进行图纸学习,自审和专业图纸会审,进行设计和施工技术交底,使全体施工人员对整个工程部署、施工方法、施工工艺和应注意事项有一个全面的了解。施工中应认真按照国家颁发的现行施工规范和本工程图纸设计要求以及施工方案技术交底进行施工。 2、施工过程中乙方必须服从业主、监理、甲方的领导, 做好各工种的配合工作,每道工序施工完成自检合格后,必须

建筑公司承包合同书范本(完整版)

合同编号:YT-FS-1472-27 建筑公司承包合同书范本 (完整版) Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties. 互惠互利共同繁荣 Mutual Benefit And Common Prosperity

建筑公司承包合同书范本(完整版) 备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。 甲方: 乙方: 经双方友好协商,为拓展建筑市场业务,商定甲 方在上饶省成立分公司由乙方负责承包经营。立足上 饶,面向全国,为明确双方的权利、义务与责任,共同 达成以下条款订立本合同,双方平等自愿,以资共同 遵守。 一、经营区域:上饶市。 二、经营项目范围:甲方所有资质证书所许可的 资格范围(若公开招标或甲方己派员联系的业务、已跟 踪的业务,乙方不得参与竞争,以信息反馈记录为依 据)。 三、承包经营方式:自主经营、独立核算、自负 盈亏。

四、承包期限:乙方承包期暂定为年,即自起至止。 五、承包经营目标: 1.经营指标:自本协议签订之日起每个经营年度完成财务产值不低于千万元。总公司对分公司给予扶植政策,鼓励分公司在上饶创造业绩、扩大公司在本地的影响力,为树立品牌企业打下坚实基础。 2、在承包期内乙方向甲方交纳管理费指标:上缴底数为每年万元人民币(无论完成财务产值或施工产值多少都要保证),在经营年度第一个月十日前上缴给甲方。 3、乙方出资承揽施工项目,每年保底管理费外,在承揽工程超过1亿元业绩的部分按照施工合同额的收取管理费。 4、由分公司联系跟踪运作,总公司出资并施工的项目,其利润分配原则为:总公司与分公司分别得利润的和。在承包合作经营期间内,甲方不得以任何理由在乙方承包经营区域内直接承揽与分公司经营业

水电工承包合同样本(合同范本)

水电工承包合同样本(合同范本) Sample of hydropower engineering contract (合同范本) 姓名: 单位: 日期: 编号:YW-HT-037399

水电工承包合同样本(合同范本) 说明:以下合同书内容主要作用是:合同有效的约定了合同双方的权利和义务,对合同的履行有积极的作用,能够较为有效的约束违约行为,能够最大程 度的保障自己的合法权利,可用于电子存档或打印使用(使用时请看清是否适合您使用)。 水电工承包合同范文 1 (总包): (以下简称甲方) (分包): (以下简称乙方) 依照《中华人民共和国经济合同法》、《建筑安装工程承包合同条例》及国家有关法律和政策,为维护经济合同当事人的合法权益,保证基本建设工程的顺利完成,就本项工程建设的有关事项,经双方协商,达成如下协议: 一、工程概况: 1、工程名称:文成县玉壶中学教学工程 2、工程地点:玉壶中学内 3、承包范围及内容:本工程所有水电工程及与水电相关的工作内容(具体

工作内容与建设单位签定的协议相同)。 二、承包方式及内容: 本工程水电工程以分包的方式承包给乙方施工,乙方负责管理、安排、材料、人员施工等,乙方根据甲方的施工进度编排施工。具体要求如下: 1、负责工地内的临时水电设施的施工; 2、编制施工方案、施工计划,做好施工准备工作; 3、严格按照图纸施工,确保工程质量达到合格要求;由于工程质量不合格而造 成的返工损失,由乙方自行负责; 4、负责工程技术资料的收集、整理、上报,进场材料的检测,并及时向甲 方提供工程的进度计划; 5、工程在保修期内,如确属施工质量不好,需要返修的应由乙方无偿修复; 6、乙方委派作为驻工地代表,对工程进度、质量等进行管理和安排,组织隐 蔽工程验收,及时解决应由乙方解决的问题。 三、工程结算及付款方式: 工程结算价以水电预算为准,材料价下浮37%;工程款支付按月支付,每月 支付单月完成工程量金额的85%,工程竣工验收合格后付10%,余款待保修期 完成后再进行付款。(领款时提供材料发票) 四、工期要求: 乙方施工人员要与甲方施工管理人员积极沟通,积极了解施工进度计划,做 好施工安排,积极配合有关班组交叉施工,不阻碍甲方整体工程进度。乙方在材 料、人员安排方面要充足,确保工期不延误,如因为水电方面而阻碍整个工程进度 安排,乙方应当赔偿一定的经济损失,具体为每耽误一天,罚款元,从工程

承包合作协议合同范本

承包合作协议合同范本 篇一:承包经营合同范本(通用版) 承包经营合同 发包方(甲方): 有限责任公司 承包方(乙方): 鉴于 甲方基于公司(以下简称公司)发展及管理需要,与乙方协商一致,将公司经营权在本合同期限内发包给乙方以供经营。为了厘清双方权利义务,特于签订此合同。 第一条承包事项:公司所有与经营管理相关的事宜。 第二条承包经营的方式:发包方在承包经营期限内将公司全部经营权发包给承包方。承包经营期间,由承包方独立核算、依法纳税、自主经营、自负盈亏。 第三条承包经营期间,承包方必须在本公司的法定经营范围内从事经营活动(以本公司企业法人营业执照为准)。 第四条承包经营的期限为年,即从年月日起至年月日止。 第五条承包费为元/年(大写:人民币每 年),五年共计元(大写:人民币)。承包费用在本合同签订后5日内支付完毕。

第六条承包期间包括但不限于人员工资福利、社会保险、工伤事故、房屋租金、水费、电费、物业管理费、宽带费、电话费等与公司经营管理相关的全部费用均由承包方支付。 第六条承包方在承包期间,对承包事项享有自主、独立的的经营权。承包方在承包期间享有以下权利: 有权组建公司的管理团队、聘任公司经理和各部门负责人,组建公司领导机构。承包期满或合同解除后,该部分人员的安置费用由承包方承担。 有权决定公司的管理机构设置,制定规章制度,人事聘用、任免和奖惩。 有权根据实际需要购置新设备和资产。合同终止后,由承包方出资购买的设备和资产归承包方所有。 第七条承包方有权根据本合同规定,取得其在承包经营期间应得的合法收入。 第八条承包方有权在承包期内使用公司公章、合同章、支票、账号、发票等财务凭证。 第九条承包方在承包期间应尽的义务 必须依照国家有关规定, 合法用工、按期如数缴纳承包事项应缴纳的各种税费等。若因承包方原因导致发包方承担对公司的处罚,发包方可向承包方追偿,并可解除承包合同。

建筑安装施工合同书范本

STANDARD CONTRACT SAMPLE (合同范本) 甲方:____________________ 乙方:____________________ 签订日期:____________________ 编号:YB-HT-031125 建筑安装施工合同范本

建筑安装施工合同范本 工程名称:_________ 审查单位:_________ 工程编号:_________ _________年_________月_________日 签订合同双方: 建设单位:_________,以下简称甲方; 施工单位:_________,以下简称乙方。 为明确甲乙双方在施工过程中的权利义务,促使双方互相创造条件,搞好配合协作,多快好省地完成国家的基本建设任务,经甲乙双方充分协商,特签订本合同,以便共同遵守 第一条总则 一、工程名称:_________。 二、国家(或各部委,或省,自治区,市政府,计委,建委等有关单位)对工程的批准投资计划,工程项目表,申请建筑许可执照,计划任务书,初步设计,总概算等文件号。 三、工程编号:_________。

四、工程地点:_________。 五、工程范围:本合同全部工程建筑安装面积共计_________平方米(各单项工程建筑安装面积详见工程项目一览表)。 六、工程造价:本合同全部工程施工图预算造价为人民币_________元(各单项工程造价详见工程项目一览表)。 第二条工程期限 本合同全部工程自_________年_________月_________日开工至_________年_________月_________日竣工(各单项工程,中间交工工程开、竣工日期详见工程项目一览表)。 在组织施工过程中,如遇下列情况,得顺延工期,双方应及时进行协商,并通过书面形式确定顺延期限: 一、因天灾或人力不能抗拒的原因被迫停工者; 二、因甲方提出更变计划或变更施工图而不能继续施工者; 三、因甲方不能按期供图,供料,供设备或其所供材料,以及设备不合规格要求,被迫停工或不能顺利施工者。 第三条施工准备 一、甲方在开工前应办妥征地拆迁;申请领取建筑执照;清除施工场地范围内影响施工的原有管线,绿化等障碍物;解决施工用地(包括材料,构件的堆放和中转场地,搭建大型临时设施用地);解决施工用水源,电源和运输道路的接通;向乙方提供所有工程设计图纸;组织设计、施工单位进行工程设计交底。 二、乙方在开工前应组织有关人员学习和熟悉图纸,参与设计交底,编好施工图预算,负责编制施工组织设计或施工方案,进行现场平面布置,搭建施工临

建筑分公司合作协议书范本

编号:_______________ 本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 建筑分公司合作协议书范本 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

甲方住所联系电话乙方住所联系电话风险提示合作的方式多种多样,如合作设立公司、合作开发软件、合作购销产品等等,不同合作方式涉及到不同的项目内容,相应的协议条款可能大不相同。 本协议的条款设置建立在特定项目的基础上,仅供参考。 实践中,需要根据双方实际的合作方式、项目内容、权利义务等,修改或重新拟定条款。 为拓展________市建设市场业务,甲方决定在________市设立分公司由乙方担任分公司的负责人,为明确甲、乙双方的权利与义务,双方在公平、平等、自愿、互利的原则下达成以下协议一、分公司经营区域________市所有辖区及经甲方同意的区域;分公司工商注册所在地为________市。 二、经营项目的范围以分公司营业执照上的登记为准。 三、分公司经营方式风险提示应明确约定合作方式,尤其涉及到资金、技术、劳务等不同投入方式的。 同时,应明确各自的权益份额,否则很容易在项目实际经营过程中就责任承担、盈亏分担等产生纠纷。 自主经营,独立核算,自负盈亏。 四、任职期限乙方在分公司的任期暂定为________年,任期结束后经甲方评估乙方在任职期所做工作后,认为合格可以进行续签协议,续签期也为 ________年。 五、分公司承包经营目标1、经营指标自本协议签订之日起,甲方对分公司给予政策扶持,鼓励分公司在________市创造业绩,扩大甲方在当地的影响力。 2、在乙方任职期内以分公司签订合同额、工程结算书、银行进账单为工程量依据,经双方协商确认缴交甲方管理费定额,定额________年一定。 本次定额一定________年,分别为乙方________年上交________万元, ________年上交________万元,________年上交________万元。 当年年初新历____月底一次性交清。

承包合同转让协议书模板

The obligee in the contract can accomplish the goal in a certain period by discussing the agreed rights and responsibilities. 甲方:___________________ 乙方:___________________ 时间:___________________ 承包合同转让协议书

编号:FS-DY-10513 承包合同转让协议书 一、合同双方 出租方:(简称甲方) 承租方: (简称乙方) 二、承包地点 甲方自愿将位于的责任田亩发包给乙方栽植并经营苹果园。 三、共同条款 1、承包年限:承包期限20xx年,即从签字之日起至年月日。 2、承包标准:乙方从签字之日起至年月日,无偿耕种、栽植所承包的果园,自年月日起,每年每亩兑现给甲方人民币(大写) 元。 3、承包费兑现方式:甲方自年月日起,于每年月日前,一次性兑现当年承包费。

4、承包人在承包期限届满后,土地及果树经营权即归甲方所有,如需续约则乙方享有优先权,租金按当年土地租价另议。 四、甲乙双方的权利和义务 1、乙方的权利和义务: (1)乙方有向甲方按期兑付承包费的义务。 (2)乙方享有承包期限内的果树经营管理权,以及今后有关果园的优惠政策权。 (3)为了便于果园管理,乙方有权在承包园内建看护房、建围墙、建果窑及农用车可行路,同样可被视为果园经营。 2、甲方的权利和义务: (1)甲方有向乙方按期索要承包费的权利。 (2)甲方有拒绝乙方将果园变成其他(如建厂、复耕)所用的权利。 (3)甲方在乙方承包期限内没有经营权和使用权,停止任何活动。 (4)甲方有权在承包地内葬坟,但损坏果树不得超过3株。 五、违约责任

相关主题