搜档网
当前位置:搜档网 › 大学体验英语2课后翻译

大学体验英语2课后翻译

大学体验英语2课后翻译
大学体验英语2课后翻译

大学体验英语②(第一单元翻译背诵范本)

1. 任何年满18岁的人都有资格投票(vote)。(be eligible to) Anyone over the age of 18 is eligible to vote.

2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship)

A form to apply for these scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester.

3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of)

On the advice of my doctor, I decided to give up smoking.

4.公园位于县城的正中央。(be located in)

The park is located right in the center of town.

5.这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities)

The university provides all the materials and facilities we desire

6.鲁迅是中国最伟大的作家,同时也是世界杰出文人之一。

Lu Xun is one of the greatest writer in China and one of the world’s outstanding men of letters.

7.大部分研究生选择了文学作为其研究领域,其余的选择了语言学。

Most graduate students chose literature as their field of study, and the rest made linguistics their choice.

8.人们购买什么样的户型居住是根据各自的特殊需要和有关专家的建议。

People buy what kind of houses to live in on the basis of their special needs and on the advice of relevant experts.

9.这些虚拟教学设施能使亚非学生在一个真实的情景中学习外语至少3 个月。

These virtual teaching facilities enable overseas students from Asia and Africa to learn a foreign language in a real-life situation for a minimum of three months.

10.学生在做出决定前应该认真核查他们是否有资格加入这一俱乐部,因为他们每个人只有一次选择机会。

Students should check carefully that they are eligible to join this club before making their decision, as each of them is restricted to only one choice.

大学体验英语②(第二单元翻译背诵范本)

1.警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。(fill out)

The policemen are busy filling out forms about the accident.

2.我想在还车之前把油箱(fuel tank)加满。(fill up)

I want to fill up the fuel tank before returning the car.

3.如果你要投诉,最好遵循正确的程序。(follow the procedure) If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure.

4.要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验。(without)

We couldn’t have finished the experiment so soon without John’s help.

5.暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期发现小船的踪迹。(scan for)

After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat.

6.那时他刚刚被提升为公司副总裁不久,所以他并没有期待六个月内还会有升职。

He had just been promoted to vice president of the company and wasn’t expecting another promotion in six months.

7.大学毕业不久他就找到了一份满意的工作。

Shortly after he graduated from school, he jumped to a satisfactory job.

8.绝大多数大学都有自己的主页,可以让申请者搜索他们需要的资料。

Most colleges and universities have their homepages, enabling applicants to scan for the information available about the university they want to apply to.

9.她轻轻地点击了一下鼠标,就把作业上交给了导师,并很快得到了回音。

With a click of her mouse, she submitted her assignment to the tutor and soon got the reply.

10.通过进入她将就读的大学的网站,她看到这所大学的许多彩色照片,还包括一幅详细的校园地图。

By accessing the website of the university she was going to study in, she saw color photos of the university, including a detailed map of the university campus.

大学体验英语②(第三单元翻译背诵范本)

1.我们需要通过减少道路上的车辆以降低燃料消耗。(consumption)

We need to cut down on our fuel consumption by having fewer cars on the road.

2.电费上涨增加了我们的负担。(add to)

The rise in power costs has added to our burden.

3.你应该自己判断行事,别总是跟在你哥哥的后面。(follow the lead)

You should judge by yourself, and not always follow your brother’s lead.

4.那种发型今年很流行,但是我想明年就会过时。(in fashion) That hairstyle is in fashion this year, but I am afraid it will be out of fashion next year.

5.在追求真理的过程中,我们注定(fate to)要遭受失败的痛苦。(in one’s quest for)

We are fated to suffer from many failures in our quest for truth.

6.我从来没有停止考虑过我是否适合成为父母要我去做的人,虽然我一直听从父母的意愿。

I’ve never stopped to question whether I’m fit to be what my parents want me to be though I’ve always been listening to my parents.

7.一个人所做的所有事情都受到他的习惯、个性或生活方式的影响,是他的习惯、个性或生活方式告诉他需要这样做。

All the things one has done are influenced by what his habits, his personality, or his way of life tell him he needs to do so.

8.大学是一个你可以与教授、学者一起工作的地方,因而你可以学习成为你想探索的任何领域的专门人才。

College is a place where you can work with professors and scholars, so you can learn to be an expert in whatever field you want to be exploring.

9.虽然我常翻阅杂志查看流行时尚,但仍然受到传统服装样式的影响。

Although I look to magazines for fashion, I am still affected by the traditional dressing styles.

10.因为人的本性让我们愿意打扮漂亮,所以我们往往跟着时尚模特的样子做。

Because human nature makes us want to look nice, we follow the

lead fashion models give us.

大学体验英语②(第四单元翻译背诵范本)

1.她在公共汽车站一直等到末班车进站。(come in)

She waited at the bus stop until the last bus came in.

2.如果我们能帮得上忙,尽管和我们联系。(contact)

If there is any way we can be of assistance, please do not hesitate to contact us.

3.他需要多少船务人员才能使他的游艇(yacht)航行?(crew)

How many crew does he need to sail his yacht?

4.虽然她的新书没有上一本好,但是我还是喜欢它。(not quite as)

I enjoyed her new book though it’s not quite as good as her last one.

5.我从未遇到过如此善良的人。(never before)

Never before have I met such a kind person.

6.在这个国家,以前从来没有这么多的人参加慢跑运动。

Never before had so many people gone in for jogging in this country.

7.火箭升空的一刹那,所有的人都显得很激动。突然,火箭爆炸,燃成了一个火球。

All the people appeared to be excited the moment the rocket reared up into the sky when it suddenly exploded into a ball of

flames.

8.4点30分,飞机被劫持开往邻国。

It was 4:30 P.M. when the airplane was hijacked and directed to a neighbor country.

9.包括9个在海外工作的,全班30个同学都回来参加了聚会。All 30 classmates came back for the reunion party, including nine alumni who are now working overseas.

10.警察仔细搜寻了凶杀现场,只找到一个仍在黑暗中冒着轻烟的烟头。

All that remained as the police combed through the scene of the murder was a cigarette end still smoking and flashing in the darkness.

大学体验英语②(第五单元翻译背诵范本)

1.我们得把感情放在一边,从专业的(professional)角度来对待这件事。(from a...standpoint)

We have to put aside our emotions and take it from a professional standpoint.

2.这部戏非常精彩,我很快就沉浸于激动人心的剧情之中。(lose oneself in)

The play was so wonderful that I soon lost myself in the excitement of it.

3.她没有什么爱好——除非你把看电视也算是一种爱好。(unless)

She hasn’t got any hobbies — unless you call watching TV a hobby.

4.他说他是直接从市长本人那里得到这个信息的。(first-hand)He said that he had got the information first-hand from the Mayor himself.

5.既然你不能回答这个问题,我们最好问问别人。(since)

Since you can’t answer the question, perhaps we’d better ask someone else.

6.我们要怎样才能找到一个合适的办法来引导残疾人士走向成功呢?

How can we find a proper way to steer disabled people toward success?

7.不错,她是做过很可怕的事,但她已因此而受到了惩罚,而且现在她也愿意为此作出补偿。

It’s true that she did something terrible before, but she was already punished for that—and she’s willing to make it up for that.

8.上大学时我曾几度醉心于看侦探小说,但大学几年的大部分时间我还是读了各种有关大自然的书籍。

In college there were periods when I was highly focused on reading detective stories, but for most of my college years I read a wide range of books on nature.

9.体操房并不是可以运动健身的惟一去处。

The gym isn’t the only place where you can exercise so as to keep energetic.

10.保持学习动力才会成功,除非你为你的职业生涯选择了一条死胡同。

Staying motivated in your study can lead to success—unless your choice ends up a dead end for your career.

大学体验英语②(第六单元翻译背诵范本)

1.那件工作很难做,不过我想试试看。(have a shot)

It’s a difficult job, but I’d like to have a shot.

2.这是一本关于商务实践而非理论的书。(as opposed to)

This is a book about business practice as opposed to theory.

3. 社会活动从未耽误她的学习。(in the way)

Social activities never get in the way of her studies.

4.直到1911年人们才发现第一种维生素(vitamin)。(It is not until...that)

It was not until 1911 that the first of the vitamins was identified. 5.很明显,自然灾害是造成这个国家经济危机的原因。(crisis) Natural disasters have obviously contributed to the country’s economic crisis.

6.从那一刻起,在《哈利?波特》系列影片中担任主角的11岁少

年丹尼尔意识到自己的生活从此永远地改变了。

From that moment on, 11-year-old Daniel who played the leading role in the “Harry Potter” movies recognized that his life would never be the same.

7.这个年轻人相信:不管前进途中有多少困难,他都会实现他的梦想。

He was a young man who believed that he will fulfill his dream no matter how many difficulties lie in the way.

8.他的妻子在车祸中丧生之后,他才意识到妻子在他的生活中曾经有多么重要。

It wasn’t until his wife was killed in the accident that he realized how important she had been in his life.

9.手中拿着一本童话故事书时,我总是觉得我被领进了一个美丽而纯洁的世界。

With fairy tale book in hand, I always felt I was ushered into a world of beauty and purity.

10.正像运动员要达到完美的地步需要日复一日反复训练一套大的日常训练计划中的少数动作一样,一个好学生平日就应该不断努力充实自己。

Just as an athlete achieves perfection by repeated training of a few actions of the larger routine day after day, a good student should make continuous efforts to improve himself on a regular basis.

大学体验英语②(第七单元翻译背诵范本)

1.他并不后悔说过的话,只是觉得他完全可以不用这种方式表达。(could have done)

He did not regret what he had said but felt that he could have expressed it differently.

2.我们最好等到12月14日。那时大卫已考完试,就能和我们一起去度假了。(will have done)

We’d better wait till 14 December. David will have had his exam by then, so he’ll be able to go on holiday with us.

3.他正在做一个新项目,年底前必须完成。(work on)

He’s working on a ne w project which has to be finished by the end of the year.

4.他们让我们使用他们的实验室,作为回报,我们则让他们分享研究成果。(in return)

They are letting us use their lab, and in return, we are sharing with them the results of our research.

5.诸如打电话,听电话一类的事情占用了这位秘书的大部分时间。(take up)

Such things as making and answering telephone calls take up most of the secretary’s time.

6.尽管他有病在身,他却是我们公司尤其是销售部的顶梁柱。

Despite his illness, he is a pillar of strength for our company and especially for the sales department.

7.她从不惧怕困难,因为她知道不管发生什么事,父母的关爱总会和她在一起。

She never feared difficulties, because she knew that no matter what, her parents’ concern and love would be there.

8.汤姆决定辍学。像任何有责任心的老师那样,威尔逊先生极力劝阻他改变主意。

Tom decided to drop out of school, and Mr. Wilson tried to sway him from his decision, as any responsible teacher would.

9.结果,中国女子排球队接着获得了一枚又一枚金牌,成为整个国家的一个令人激动的事件。

As it turned out, the Chinese Women’s Volleyball Team went on to win one gold medal after another, an exciting event for the whole country.

10.只要坚持下去,你的目标就一定能实现。

Hang in there and your goal will certainly be achieved.

大学体验英语②(第八单元翻译背诵范本)

1.为了追求更为健康的饮食,人们现在比过去吃鱼多。(in pursuit of)

In pursuit of a healthier diet, people are eating more fish than they

used to.

2.我们需要在坏天气到来之前叫人把屋顶修一修。(set in)

We need to have the roof repaired before the bad weather sets in.

3.这种疾病正在蔓延,所有儿童都有被传染的危险。(at risk) The disease is spreading, and all young children are at risk.

4.信息通过电话线从一台电脑传到另一台电脑。(transmit)

The information is transmitted from one computer to another through a telephone line.

5.杰克是个相当好的赛跑运动员。他在大多数情况下都能获胜。(more often than not)

Jack is a fairly good runner. He wins more often than not.

6.听说这家高新技术公司实施了多种优惠政策以防止人才流失。It sounds like this high-tech company has put in place many favorable measures to protect against brain drains.

7.如果造纸厂为了追求高额利润而置环境问题于不顾,就着实堪忧了。

The worry comes when paper-mills ignore the environmental pollution in pursuit of profits.

8.参加托福考试前去上考前辅导班非常重要,但要想真正学好英语这却不是一劳永逸之策。

It’s vitally important that one attend a test-preparation class before taking a TOEFL test but this cannot be a one-off event if he really

wants to have a good command of English.

9.医生的潜意识里应该随时留意潜在的危险,而且一旦出现紧急情况必须立刻采取适当的措施。

The potential threat should always be in the back of a doctor’s mind and appropriate measures should be taken in no time once emergency arises.

10.归根到底,科学和教育是一个国家兴旺发达的关键,而且应该坚持不懈。

In the end, science and education are the keys to a prosperous country and this is a continual process.

大学体验英语(新新第二册)电子教本

Unit 4 Calamities and Rescues Listen and Talk Directions: Listen to the following paragraphs and decide which picture is described in detail.The photos are all related to Calamities and Rescues. Describe them to your classmates with the help of the following question. 1.What are natural calamities or disasters? Give examples. 2.What are technological calamities? Give examples ? 3.What basic skills do you need to become a first-aid worker? Read and Explore Read and Explore Passage A D e a t h o f a D r e a m ▲Lead-in Questions 1. Do you often travel by air? Do you enjoy it? Explain. 2. It is said that traveling by air is safer than any other form of transportation. Do you agree? 3. How do you feel when you hear of, or read about, an air disaster? Related Information 1N e w Y o r k C i t y New York city is the largest city in the United States, the home of the United Nations, and the center of global finance, communications, and business. Unlike most American cities, which make up only a part of a particular county, New York is made up of five separate counties, which are called boroughs. They are Manhattan, Queens, Brooklyn, the Bronx and Staten. New York City is unusual among cities because of its high residential density, its extraordinarily diverse population, its hundreds of tall office and apartment buildings, its thriving central business district, its extensive public transportation system, and its more than 400 distinct neighborhoods. 2 F i g u r e S k a t i n g The major types of competitive figure skating are individual men’s and women’s competitions, pairs skating, ice dancing, and precision skating. In individual competitions a single skater performs required elements and is judged on how cleanly and artistically the motions are executed. Pairs skating consists of two skaters performing together. In ice dancing partners carry out the artistic motions of dance on skates. Precision skating, which is a highly structured activity, consists of a team of skaters who perform choreographed maneuvers. 3 B r u s s e l s Brussels is a city in central Belgium, capital and largest city of the country. Bilingual Brussels became one of Belgium's three federal regions in 1993, along with Dutch-speaking Flanders and French-speaking Wallonia. The city is located on the Senne River, and boasts tree-shaded boulevards, splendid parks, imposing monuments, and beautiful buildings. Centrally situated in northern

大学英语2课后翻译

1.儿童有成人陪同便可在这里游泳。 Children may swim here provided that they are accompanied by adults. 2.这位美国记者因其关于中国的言论而大出洋相,因为他对三十年来中国发生的 一切真的是孤陋寡闻了。 This American journalist made a fool of himself over his remarks a bout China, because he’s been out of touch with what’s been happening in the country in the past three decades. 3. 任何人,不论家庭出身、性别和年龄,都有受教育的权利。 Every person has the right to education, regardless of his or her family background, sex, and age. 4. 因特网的发明尽管造成了一些问题,但是却极大地方便了我们生活中几乎所 有方面,包括教育、医疗和贸易等。] The invention of the Internet, despite the fact that it has given rise to some problems, has greatly facilitated almost every aspect of our life, including education, medicine, and business. 5.您计划出国度假的时候,造成不要忽视购买旅行保险;否则万一发生什么意外, 您也许会有很大的麻烦。 Never overlook your travel insurance when you are planning to spend your holiday abroad; otherwise you might find yourself in great trouble if any accident should occur. 6. 在那部电影里,那个亿万富翁面临着两难选择——和妻子离婚,让她分走他半个金融帝国,或者冒着被警方发现的危险把她谋杀掉。 In the movie that billionaire was faced with a dilemma —either divorces his wife, who would then carve out half of his financial empire, or murders her at the risk of being found out by the police. 7. 由于丈夫在金融危机中丢掉了饭碗,这对新婚夫妇不得不在许多方面节省开支,包括家具、衣服、唱片、书籍、等等。 As the husband lost his job in the financial crisis, the new couple had to cut down on a lot of things---furniture, clothes, records, books, and so on. 8. 三十多年前,文革刚刚结束,邓小平告诉全国人民:中国唯一的出路就是改革开放。 Over thirty years ago, right after the Cultural Revolution, Deng Xiaoping told the people that the only way out lay in reform and opening up to the outside world。 1、这位电影比大多数人更愿意帮助残疾人,因为他自己十年前曾中过风。 1. This film actor is more inclined than most other people to help the handicapped because he himself suffered a stroke ten years ago. 2、这位老人虽然身患风湿病,但还是坚持每天跑步、爬山。

大学体验英语 第三版 课后翻译答案

1 1. 你愿意把你的经验和组里的其他人分享吗?(share sth with sb) Answer: Would you like to share your experience with the rest of the group? 2. 你父亲如果还健在的话,他会为你骄傲的。(be proud of) Answer: If your father were still alive, he would be very proud of you. 3. 她开车转弯上 了自家的车道 (driveway),不料发现路已被堵塞 (block)。(only to) Answer: She turned up the driveway, only to fi nd her way blocked. 4. 他没有告 诉任何人就走了,因为他不想卷入那件事。(get involved in) Answer: He went away without telling anyone, because he di dn’t want to get involved in that matter. 5. 最终,产品的成功还是取决于高明的销售手段 (marketing)。(ultimately) Answer: Ultimately, the success of the product depends on good marketing. 1我发觉自己对英语口语有着浓厚的兴趣。(find... doing) Answer: I found myself having great interest in spoken English. 2. 驱车行驶在高速公路 上,我意识到近几年来,中国的公路系统发生了巨大的变化。(realize; enormous) Answer: Driving on the expressway, I realized that enormous changes had taken place in China's highway system in recent years. 3. 我简直不 敢相信他这么快就学会了操作计算机。(can hardly believe; work) Answer: I can hardly believe that he has learned how to work a computer so quickly / in such a short time. 4. 三年的时光已经过去,这一刻终于来临了:不到两 周我就要回国了。 (in less than) Answer: Three years have passed by and the fi nal moment has come. / After three years, the time has come. In less than two weeks, I will return home / go back to my country. 5. 许 多我认识的人都迫不及待地想要出国,而我却宁愿和家人一起呆在国内。 (can't wait) Answer: I know a lot of people who can't wait to go abroad, but I prefer to stay with my family in my own country. 1. 我们急匆匆地赶到火车站,结果发现火车刚刚开走。(only to) Answer: We hurried to the railway station, only to find the train had just left. 2. 你和你哥哥都不是细心的人,你们两个都不能做这件需要细心和技巧的工作。(no more than) Answer: You are no more careful than your brother. You two can’t do the work that nee ds care and skill. 3. 多一个人参会对会议安 排不会有什么影响。(make a difference) Answer: One more person wouldn’t make any difference to the meeting arrangements. 4. 他一直工作到昨天深 夜,或者更确切地说,是到今天凌晨。(rather) Answer: He worked till late last night, or rather, early in the mornin g. 5. “还有其他一两本书也值得 一提,”教授给我们列了一个长长的参考书目后补充说。(worthy of) Answer:“A couple of other books are also worthy of mention,” added the

大学体验英语综合教程2翻译题答案

Unit1 A 1任何年满18岁的人都有资格投票(vote)(be eligible to) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4.公园位于县城的正中央(be located in) The park is located right in the center of town. 5.这所大学提供了我们所需的所有材料和设备(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. B 1.他内心深处知道,他们永远也不会再见了(in one’s heart) He knew in his heart that they would never meet again. 2.他们同意出版他的第一本书后,他终于感到自己快要成功了(on the road to) He finally felt that he was on the road to success after they agreed to publish his first book. 3.他停下来喝了一口(a sip of)水,然后继续讲话(resume) He stopped to take a sip of water and then resumed speaking. 4.这个大项目使我们忙得今年都无法安排一次度假了(engage; so much that) The big project engages us so much that we can’t manage to take a holiday this year. 5.氧气(oxygen)是气体中最重要的一种,正如水是液体中最重要的一种一样(just as) Just as water is the most important of liquids, oxygen is the most important of gases. Unit2 A 1. 警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格(fill out) The policemen are busy filling out forms about the accident. 2.我想在还车之前把油箱(fuel tank)加满(fill up) I want to fill up the fuel tank before returning the car. 3.如果你要投诉,最好遵循正确的程序(follow the procedure) If you want to make a complaint, you’d better follow the correct procedure. 4.要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验(without) We couldn’t have finished the experiment so soon without John’s help. 5.暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期发现小船的踪迹(scan for) After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat B 1.没有身份证(ID card)我不能放任何人进来,但对你来说是例外(exception)(in one’s case) I’m not supposed to let anyone in without an ID card, but I’ll make an exception in your case. 2.他已经从失败中汲取教训,不会犯同样的错误(learn a lesson from) He has learned his lesson from the failure and won’t repeat the mistake. 3.我对你的能力很有信心,相信你一定能成功(have faith in) I have great faith in your ability — I’m sure you’ll succeed. 4.即使下着雨,我们还是继续比赛(even though) Even though it was raining, we still went on with our match. 5.我醒过来时,发现自己躺在医院的床上(find oneself doing) I woke up to find myself lying on a hospital bed. Unit3 A 1.我们需要通过减少道路上的车辆以降低燃料消耗(consumption) We need to cut down on our fuel consumption by having fewer cars on the road. 2.电费上涨增加了我们的负担(add to) The rise in power costs has added to our burden. 3.你应该自己判断行事,别总是跟在你哥哥的后面(follow the lead) You should judge by yourself, and not always follow your brother’s lead. 4.那种发型今年很流行,但是我想明年就会过时(in fashion) That hairstyle is in fashion this year, but I am afraid it will be out of fashion next year. 5.在追求真理的过程中,我们注定(fate to)要遭受失败的痛苦(in one’s quest for) We are fated to suffer from many failures in our quest for truth. B 1.我发现量入为出地过日子越来越难了(increasingly) I find it increasingly difficult to live within my income. 2.现代政治家们都试图以电视讲话来影响普通百姓(reach out) Modern politicians try to reach out to ordinary people in their TV speeches. 3.应该帮助学生对人生采取积极的态度(adopt) Pupils should be helped to adopt a positive attitude to life. 4.希望全班同学参加这些讨论(participate in) Everyone in the class is expected to participate in these discussions. 5.如果你犯了罪就必须受到惩罚(crime) If you commit a crime you must expect to be punished. Unit4

全新版大学英语2课后翻译汇总

Unit1 1 背离传统需要极大的勇气It takes a n enorm ous amount of courage to make a departure from the tradition. 2 汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢能在大庭广众面前上台表演了2) T om used to be very shy, but this time he was bold enough to give a performance in front of a large audience. 3 很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的3) Ma ny educator s think it desira ble to foster the creative spirit in the child at an early age. 4 假设那幅画确实是名作,你觉得值得购买么4) A ssuming (that) this painting really is a masterpiece, do y ou think it’s w orthw hile to buy/pur cha se it? 5 如果这些数据统计上是站得住脚的,那他将会帮助我们认识正在调查的问题5) If the data is stati stically valid, it will throw light on the pr oblem we are investigati ng. Unit2 1该公司否认其捐款有商业目的1) T he com pany denied that its donations had a commercial pur pose. 2每当他生气时,他说话就有一些结巴2) Whenever he was a ngry, he would begin to stammer slightly. 3教育是我们家庭最看重的传统,这就是为什么我父母不带我到昂贵的饭店吃饭,却送我到最好的私立学校上学3) Educati on is the most cherished tradition in our family. That’s w hy my parents never took me to dinner at expensive restaurants, but sent me to the best private school. 4 手术康复后不久,他失业了,因此经历了人生又一个困难阶段4) S hortly after he recovered fr om the surgery, he lost his job and thus had to go through another difficult pha se of his life. 5与我们的富裕邻居相比,我们的父母就相当穷了,但他们总是努力满足我们最起码的需求5) In contrast to our affluent neighbors, m y parents are rather poor, but they have always tried har d to meet our minimal needs. Unit3 1科学家们找到火星上有水的证据了吗1) Have scienti sts found proof of water on Mar s? 2 计划委员会已经将建核电厂的可能地点缩小到了两个沿海城镇2) The pla nning committee has narrowed down the possible locations for the nuclear power plant to tw o coa stal towns. 3山姆不仅失去了工作,而且还失去了双腿,他只好靠社会救济度过余生3) Sam not only lost his j ob but also both legs; he ha d to live on welfare for the rest of his life. 4由十二人组成的陪审团一致表决认为玛丽有罪4) A jury consisting of 12 mem bers voted in unison that Mary wa s guilty. 5听到有人质疑他的才能,肖恩觉得收到了奇耻大辱5) Sean felt humiliated ti hear his talent being que stioned. Unit4 1研究表明,笑能带来许多健康上的好处1) Re search shows that laughter can bring a lot of health be nefits. 2互联网连接速度慢真让人心烦2) A slow I nternet connecting speed is really annoying. 3法律规定,帮助他人自杀是犯罪3) As the law sta nds, helping someone commit suicide is a crime. 4 玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这些数据4) 4)In her report, Mary trie s to interpret the data from a completely different angle. 5 苏是一个很有天分的女孩,他那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出5) Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from her classmates. Unit5 1是工人和主管人员的创造力和敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业1) It is the creativity and dedicati on of the worker s and executive s that turned the com pany into a pr ofita ble busine ss. 2食品和医药的价格在过去的三个月里急剧增长2) The price s of food and me dicine have soared in the pa st three months. 3我们打算重新粉刷这栋办公大楼的上面几层3) We plan to repaint the upper floors of he office building. 4 他的成功表面流行与艺术价值有时候是一致的4) His succe ss shows that popularity and artisti c merit sometimes coincide. 5我不愿意看见我所敬爱的祖母躺在医院床上痛苦的呻吟 5) I don’t want to see my beloved gra ndmother lying in a hospital bed a nd gr oaning painfully. Unit6 1他这人话不多,但要说玩电脑那他就太机灵了,同学们都不是他的对手 1) He is a man of few words, but when it come s to playing a computer games, he is far too clever for his classmates. 2 无知的孩子们可能认为这些动物很可爱并开始跟他们玩起来2) Children who don’t know any better may think the se animals are pretty cute and start playing with them. 3没有办法获得贷款,所以,要购买新设备,我只得咬紧牙关,卖掉我的混合型动力汽车3) There is no way to obtain a loan,so to buy the new equipment, I will just have to grit my teeth and sell my hybrid car. 4 如果猎人没有看到一群象朝他的营地走来,他就不会开枪 4) The hunter would not ha ve fired the shots if he hadn’t seen a herd of elephants coming towards his campsite. 5我觉得具有讽刺意味的是汤姆的记忆是有选择的,他好像不记得过去痛苦的经历特别是那些有他自己制造的痛苦经历5) I find it ironic that T om has a selective memory --- he does not seem to remember painful experiences in the past, particularly those of his own doing.

大学体验英语综合教程课后翻译

1A 1任何年满18岁的人都有资格投票(vote)。(be eligible to) Anyone over the age of 18 is eligible to vote. 2.每学期开学前,这些奖学金的申请表格就会由学校发给每一个学生。(apply for, scholarship) A form to apply for these scholarships is sent by the university to each student before the start of each semester. 3. 遵照医生的建议,我决定戒烟。(on the advice of) On the advice of my doctor, I decided to give up smoking. 4.公园位于县城的正中央。(be located in) The park is located right in the center of town. 5.这所大学提供了我们所需的所有材料和设备。(facilities) The university provides all the materials and facilities we desire. 1B 1.鲁迅是中国最伟大的作家,同时也是世界杰出文人之一。 Lu Xun is one of the greatest writer in China and one of the world’s outstanding men of letters. 2.大部分研究生选择了文学作为其研究领域,其余的选择了语言学。 Most graduate students chose literature as their field of study, and the rest made linguistics their choice. 3.人们购买什么样的户型居住是根据各自的特殊需要和有关专家的建议。 People buy what kind of houses to live in on the basis of their special needs and on the advice of relevant experts. 4.这些虚拟教学设施能使亚非学生在一个真实的情景中学习外语至少3 个月。 These virtual teaching facilities enable overseas students from Asia and Africa to learn a foreign language in a real-life situation for a minimum of three months. 5.学生在做出决定前应该认真核查他们是否有资格加入这一俱乐部,因为他们每个人只有一次选择机会。 Students should check carefully that they are eligible to join this club before making their decision, as each of them is restricted to only one choice. 2A 1. 他内心深处知道,他们永远也不会再见了。(in one’s heart) Answer:He knew in his heart that they would never meet again. 2.他们同意出版他的第一本书后,他终于感到自己快要成功了。(on the road to) Answer:He finally felt that he was on the road to success after they agreed to publish his first book. 3.他停下来喝了一口(a sip of)水,然后继续讲话。(resume) Answer:He stopped to take a sip of water and then resumed speaking. 4.这个大项目使我们忙得今年都无法安排一次度假了。(engage; so much that) Answer:The big proj ect engages us so much that we can’t manage to take a holiday this year. 5.氧气(oxygen)是气体中最重要的一种,正如水是液体中最重要的一种一样。(just as) Answer:Just as water is the most important of liquids, oxygen is the most important of gases. 2B 1. 警察们正忙着填写关于这场事故的各种表格。(fill out) Answer:The policemen are busy filling out forms about the accident. 2.我想在还车之前把油箱(fuel tank)加满。(fill up) Answer:I want to fill up the fuel tank before returning the car. 3.如果你要投诉,最好遵循正确的程序。(follow the procedure) Answer:If you want to make a complaint, you’d be tter follow the correct procedure. 4.要不是约翰帮忙,我们绝不会这么快就完成实验。(without) Answer:We couldn’t have finished the experiment so soon without John’s help. 5.暴风雨之后,岸边的人们焦急地搜索湖面以期发现小船的踪迹。(scan for) Answer:After the storm, the people on the shore anxiously scanned the lake for any sign of the boat 那时他刚刚被提升为公司副总裁不久,所以他并没有期待六个月内还会有升职。 3A

大学体验英语第2册passageB的课文翻译

"同学们,你们是最美好的希望" 以下是斯坦福大学校长在2001年9月21日开学典礼上的致辞。 各位家长,2005届的同学们: 下午好!欢迎各位来到斯坦福大学。今天,我们在此欢迎1717名新生和转学生的到来。 过去的10天,我一直颇费心思,不知这个开学典礼该用什么形式,我的发言要讲什么内容。 9月11日上午以来,校园里异乎寻常的安静。除了两个纪念性的活动以外,所有的大型活动都取消了。我们在考虑怎样开始新学年,后来发现开学典礼实际上是恢复正常秩序的最佳方式。 同学们,你们代表了我们世界的未来与和平的最美的希望。美国人民和全世界所有善良的人们,不论长幼,都会为这场悲剧哀悼,会将这可怕的一天永远留存在记忆中,但面临挑战的更是你们这一代,而不是我们或是你们父母这一代,你们要建设一个世界,决不容许类似惨无人道的事件再次发生。 你们在这里求学的时光里,将会认识很多人,他们的背景、文化或者信仰可能与你们迥然不同,你们会发现自己的价值观以及偏见将会受到挑战。我们生活在一个多元的社会中,我希望你们能够从新的角度来理解和欣赏它,为世界做出建设性的贡献。 对你们每个人而言,这一时刻意味着人生翻开了新的篇章。从这一刻开始,你们将踏上一个更广阔世界的旅程,这一刻你们也将开始考虑作为一个公民你们未来应作的贡献。 当然,在这样的智慧之旅上,你们不是独行者。我们有出色的师资和员工,他们致力于求知与理解,将会在旅途中支持和鼓励你们。 你们能取得成就,达到人生中这个重要的转折点,我希望你们能引以为豪。我知道,你们中的每个人都曾经奋发努力才能来到这里,但我也感谢父母、家人、师长和朋友的贡献,他们曾为你踏上斯坦福之路给予支持。如果没有他们,这条路将会更加艰辛,也不会如此卓有成效。这些人在你们的生活中举足轻重,为你们提供了巨大的支持和鼓励,我谨邀请我们的新生以热烈的掌声对他们表示感谢。 同学们,我强烈希望你们能以无比的热情投入到斯坦福的旅程中来。我希望,这个美丽的校园会为你们提供一个理想空间,让你们沉思,找到灵感,以助你们更好的旅行。我也希望,你们能够找到一种智慧的追求,能够激励你们,让你们沉醉其中,能在深夜苦读,能够黎明即起,甚至连周末都不例外!我希望你们能找到一种激情,无愧于自己的天分,如此你们就能像我一样,找到足以令你穷尽一生追求的目标,而且充满热情,乐此不疲。 同学们,你们在斯坦福的旅程中将踏上什么样的道路,我无从预言,但我强烈希望你们能够遵循李兰德·斯坦福参议员在1891年的开学典礼上对第一届新生提出的要求来开始你们探索智慧的旅程: 大学可以为你们而建立;在此,你们可以利用各种优越的学习条件进行多年的学习。我们所能做的,只是把机会放在你们伸手可及的范围内;抓住机会,利用机会,得靠你们自己。 我欢迎所有的新生和家长来到我们的校园,并融入斯坦福家族。同学们,我希望你们在此渡过的时光能改变你们的生活,正如它改变了很多以前的校友的生活那样。最后,我希望你们在此度过的时光能够有

新标准大学英语2课后翻译

Unit 1 4 Translate the sentences into Chinese. 1 On university campuses in Europe, mass socialist or communist movements gave rise to increasingly violent clashes between the establishment and the college students, with their new and passionate commitment to freedom and justice. (with their … and justice 部分最好提前,即先说学生的状况,再说学生与当权者的冲突。 )在欧洲的大学校园里,大学生以新的姿态和激情地投入到自由和正义的事业中去,大规模的社会主义或共产主义运动引发了他们与当权者之间日益升级的暴力冲突。 2 These days political, social and creative awakening seems to happen not because of college, but in spiteof it. Of course, it’ true that higher education is still important. s For example, in the UK, Prime MinisterBlair was close to achieving his aim of getting 50 per cent of all under thirties into college by 2010 (eventhough a cynic would say that this was to keep them off the unemployment statistics). 现在,政治、社会和创造意识的觉醒似乎不是凭借大学的助力,而是冲破其阻力才发生的。当然,一点不假,高等教育仍然重要。例如,在英国,布莱尔首相几乎实现了到2010 年让50%的30 岁以下的人上大学的目标,(即使愤世嫉俗的人会说,这是要把他们排除在失业统计数据之外)。 3 I never hoped to understand the nature of my generation or how American colleges are changing by going to Lit Theory classes. This is the class where you look cool, a bit sleepy from too many late nights and wearing a T-shirt with some iro nic comment such as “Been there, done that and yes, this IS the T-shirt”.(第二句的主句是强调句式,汉译应在句法上稍做变通,以求类似强调语义的效果。 bit 以后的内容是进一步说明如何look cool a 的,汉译可加破折号表明关系。)我从没指望通过上文学理论课来了解我这一代人的特征,或了解美国大学是如何在变化的。这门课是让你在课堂上扮酷的——带着一丝熬夜太多的困劲儿,穿着一件T 恤衫,上面印着“去过那儿,干过那事儿,对,这就是那件T 恤衫”,或诸如此类带有讥讽意味的俏皮话。 4 We’re a generation that comes from what has been called the short century (1914-1989), at the end of a century of war and revolution which changed civilizations, overthrew repressive governments, and left us with extraordinary opportunities and privilege, more than any generation before. (由which引导的从句比较难处理。可以在at the end of the century of war and revolution 处拆句。前半部分讲“我们”所处的年代,后半部分讲这个世纪的特点。)我们这一代人来自所谓的短世纪(1914-1989),生于其末尾。这个世纪充满了战争和革命,它改变了人类文明,推翻了强权政府,给我们留下了非同寻常的机会和特权,我们所得到的机会与特权比从前任何一代人都要多。 5 Translate the sentences into English.

相关主题