搜档网
当前位置:搜档网 › 在线翻译英语语音,这个能够帮助你

在线翻译英语语音,这个能够帮助你

在线翻译英语语音,这个能够帮助你
在线翻译英语语音,这个能够帮助你

现在,很多人在有长时间的假期的时候,都会选择出国旅游,在放松的同时,还能和外国友人互相的交流一下。可是有的小伙伴问了,我的英语口语不太好怎么办,难倒就不能和外国的小伙伴说话了吗?别着急,这里有一个好方法,能够随时随地的帮助你完成中英互译,这样就不用在为语言不通烦恼。

我们可以在手机的浏览器或者应用市场找到“录音转文字助手”,将这个工具安在我们的手机桌面,这样我们需要进行语音翻译的时候,就可以随时随地在手机桌面点开它帮助翻译语音

在手机的桌面点开它之后,我们可以在它的界面的左侧,看到有一个“语音翻译”的功能。

在我们点下这个“语音翻译”之后,我们就可以进入到语音翻译的界面。

在我们进入到这个界面之后,有“中文”和“English”两个按钮可以选择

“中文”按钮负责将中文语音翻译成英文;“English”按钮负责将英文语音翻译成中文

英语口语加翻译

A and B are talking about “naked wedding”. A和B都在谈论“裸体的婚礼”。 A explains the meaning of “naked wedding” to B and says it is very romantic for young couples.一个解释的意思“裸体的婚礼”,说这是B非常浪漫的年轻夫妇。 But B holds that it is unacceptable. 但我认为,这是不能接受的。 A:Hey,B,do you know naked wedding? 嘿,B,你知道裸体的婚礼吗? B:What does it mean? 乙:这是什么意思? A:Naked wedding means that some person who gets married without everything. 答:赤身露体的人结婚意味着有些结婚没有一切。 And I think it is very romantic for young couples. 而且我认为它是很浪漫的年轻夫妇。 The love may be more true. 爱情可能更真实。 B:Oh, I believe you are wrong. 哦,我相信你是错误的。 In my opinion,the wedding needs some material things. 在我看来,婚礼需要一些东西。 It does not mean that your love is fake. 这并不意味着你的爱情是假的。 Because you must feed your baby and make your baby feel more happiness. 因为你必须喂给宝宝和使你的孩子感到更幸福。 So you must be well prepared for your wedding. 因此你必须准备好为你的婚礼。 A:May be you are right. 答:也许你是对的。 Substance is the basis of love. 物质的基础是爱。 Do not you think so? 你不这样认为吗? B:I agree with you. 我同意你的看法。

语音信号处理中英文翻译

附录:中英文翻译 15SpeechSignalProcessing 15.3AnalysisandSynthesisJ esse W. Fussell A fte r an acousti c spee ch s i gnal i s conve rte d to an ele ctri cal si gnal by a mi crophone, i t m ay be desi rable toanalyzetheelectricalsignaltoestimatesometime-varyingparameterswhichprovideinformationaboutamodel of the speech producti on me chanism. S peech a na ly sis i s the process of e stim ati ng such paramete rs. Simil arl y , g ive n some parametri c model of spee ch production and a se que nce of param eters for that m ode l,speechsynthesis istheprocessofcreatinganelectricalsignalwhichapproximatesspeech.Whileanalysisandsynthesistechniques maybedoneeitheronthecontinuoussignaloronasampledversionofthesignal,mostmode rn anal y sis and sy nthesis methods are base d on di gital si gnal processing. Atypicalspeechproductionmodelisshownin Fig.15.6.Inthismodeltheoutputoftheexcitationfunctionisscaledbythegainparam eterandthenfilteredtoproducespeech.Allofthesefunctionsaretime-varying. F IGUR E 15 .6 A ge ne ra l spee ch productionmodel.

翻译的英语口语怎么说

翻译的英语口语怎么说 【导语】英语学习者一般都会遇到这样的情况,那就是在和别人说英语的时候会突然有一句话不知道怎样表达,或者知道一点点,东拼西凑半天挤不出来那句话,也不知道自己说的正不正确。以下是苏阳文斋为您整理的翻译的英语怎么说的相关内容。 【篇一】翻译的英语怎么说 翻译 [fānyì] translate 详细释义 译 to translate 翻译小说 translate a novel

书面翻译 written translation 机器翻译 machine translation 翻译中心 translation centre 逐字逐句的翻译 word-for-word translation 由汉语翻译成俄语translate Chinese into Russian 把密码翻译出来 break a code

译员 translator; interpreter 当翻译 act as translator 【篇二】英语怎么说翻译 这样的翻译才能是罕见的。 Such translation ability is rare. 她选了些短文让学生翻译。 She selected some essays for students to translate. 请你为我翻译一下好吗? Could you translate for me, please? 女孩为这位老人翻译得很好。

The girl did a good job for the old man. 该翻译借指令译码器来进行。 The translator is executed by instruction decoder. 你给我翻译这封信行吗? Can you translate this letter for me? 【篇三】英语的翻译怎么说 借助词典进行翻译就很容易。 It is easy to translate with a dictionary. 翻译工作需要特别细心。 Translation needs special care. 黑尔张口结舌,连翻译也停了。

英语口语翻译

的确,在现实生活中,有不少英语学习者发现在交际过程中有时不能很好地表达自己的思想或理解别人的情感,会闹出不少笑话的Chinglish (中国式英语)。 错误案例A:按字面意思一个一个翻译 比如像我们从小就提倡的口号:“好好学习,天天向上。”有的翻译成:“Good good study,day day up.”正确应为:Study well and make progress every day. 像我们的成语:“马马虎虎”,有人就翻译成“Horse horse, tiger tiger.”正确应为:Just so so , not too bad. 还有“人山人海”被翻译成:“People mountain, people sea.” 五花八门,笑话百出。 1. 人山人海:在诗词用语(poetic expression)里,英美人也有使用:“a (the) sea of faces”,颇有咱的“人山人海”的味道。例如: Looking out upon the sea of faces, Mr. A delivered a touching speech. (望着一片人山人海的听众,A先生发表一篇动人的演说。) Standing at his podium, President Clinton saw a sea of faces waving at him.(克林顿总统站在讲台上看到人山人海的人群挥手向他致意。)。 可见,说话者通常要在台上或高处,才有“人海”的感觉。因此,可以说:“I saw a sea of faces from the top of the building. ”但在平地的人群中,就不说:“I saw the sea of faces.”也不说:“There is a sea of faces.”只说:“I saw a large crowd of people.” 2、家家有本难念的经:有人译成:“Every family cooking-pot has a black spot.”(意思是:每个家庭的锅子都有黑色的污点。)这样说法,英美人恐怕不能充分了解。不过英美人最常见的说法是:“Many families have skeletons in the closet.(许多家庭的衣柜里都有骨骸,骨骸就是指家丑。)”;或者说:“Every family has its own source of shame.(每个家庭都有自己的丑事)”;说白些,就是:“Every family has its own problem.” 3、天下无不散的宴席:有人直译为:“There are no feasts in the world which do not break up at last.”英美人听后,也许很难体会其中意义。如果按照美语说法,也许更易理解:“All good things come to an end.(意思是:所有好的事情,总有结束的一天。)”;假如是指好友最后也有分别的一天,那么可以说:“Eventually, all bosom friends will drift apart.(bosom friend是指知心的好友)” 4、平时不烧香,临时抱佛脚:有人照字面意思直译为:“When times are easy, we do not burn the incense, but when the trouble comes, we embrace the feet of the Buddha.”这种说法,英美人也会一知半解。美语里一般说法是:“Worship God every day; not just in times of adversity.(要每天敬拜神,不是只在困难时。)”;对学生也可以说:“If you study hard every day, exams will not seem overwhelming.(如果你每天用功,考试就不会形成压力。)”

英语口语翻译

Test 1 A working definition of geomatics, which reflects current thinking and predicted change, is the science and technology of acquiring, storing, processing, managing, analyzing and presenting geographically referenced information(geo-spatial data).This broad term applies both to science and technology, and integrates the following more specific disciplines and technologies including surveying and mapping, geodesy, satellite positioning, photogrammetry, remote sensing, geographic information systems(GIS), land management, computer systems, environmental visualization and computer graphics.工作定义的地理信息,反映了当前的想法和预测的变化,是科学和技术的获取、存储、处理、管理、分析和提供地理位置引用信息(地理空间数据)。这个广泛的期限同时适用于科学和技术,并集成了以下更具体的学科和技术,包括测绘、大地测量、卫星定位、摄影测量、遥感、地理信息systems(GIS)、土地管理、计算机系统、环境可视化和计算机图形学 Test 2 There are many different types of surveys, but generally speaking, surveying is divided into two major categories:geodetic and planesurveying. Surveys will either take into account the true shape of the Earth (Geodetic surveys) or treat the earth as a flat surface (Plane surveys).Additionally, surveys are conducted for the purpose of positioning features on the ground(Horizontal surveys), determining the elevation or heights of features(Vertical surveys)or a combination of both.Most of these types of surveys employ plane rather than geodetictechniques,such as cadastral survey, topographic survey, construction survey, hydrographic survey, photogrammetric survey.有许多不同类型的调查,但一般来说,测量分为两个主要类别:大地测量和平面测量。调查将考虑到地球(大地测量)的真实形状或将地球视为一个平坦的表面(平面调查)。此外,调查是为了定位功能在地上(水平调查),确定标高或高度的功能(垂直调查)或两者的组合。大多数的这些类型的调查采用平面而不是等地籍测量、地形测量、施工测量、水文测量、摄影测量大地测量技术。Test 3 Theodolite tacheometry is an example of stadia system. The theodolite is directed at the level staff where the staff is held vertically and the line of sight of the telescope is horizontal. By reading the top and bottom stadia hairs on the telescope view and then the horizontal distance from center of instrument to rod can be obtained by multiplying the stadia interval factor K by the stadia interval and plus the distance C which is from the center of instrument to principal focus, i.e. D=Ks+C经纬仪tacheometry是体育场馆系统的一个示例。经纬仪被针对一级工作人员哪里工作人员垂直举行和望远镜的视线是水平的。通过阅读上望远镜的顶部和底部的运动场毛发视图,然后从仪器的中心到杆的水平距离可以获得的视距间隔系数K 乘以视距间隔和再加上距离 C 是从仪器的中心到主要重点,即 D = Ks + C Test 4 A total station integrates the functions of an electronic theodolite formeasuring angles, an EDM for measuring distances, digital data and a data recorder. After the instrument has been set up on a control station, centered, leveled and properlyoriented, and the prism target has been set up over another point whose position is to bemeasured, the surveyor may focus the target and depress a button. Then output from thehorizontal and vertical circular encoders and from the EDM can be displayed at the instrument and stored in a data collector and enters into a built-in microprocessor. The microprocessor can convert the measured slope distance to the horizontal distance using the measuredvertical or zenith angle. The microprocessor also computes the difference in elevation between the instrument center and the prism target.全站仪集成电子经纬仪测量角度,测量距离、数字数据和数据记录器的EDM 的功能。该文书已上控制站,居中、调配和正确导向,设置了和棱镜目标成立了,在另一个点的位置是要测量后,验船师可能重点目标,按下按钮。然后可以在仪器显示并存储在数据收集器输出从横向和纵向的圆形编码器和EDM 和进入一个内置的微处理器。微处理器可以转换使用测量的垂直或天顶角的水平距离的测量边坡的距离。微处理器也计算在海拔仪器中心和棱镜的目标之间的差异。 Test 5 A vertical angle is an angle measured in a vertical plane which is referenced to a horizontalline by plus(up)or minus(down)angles, or to a vertical line from the zenith direction. Plus and minus vertical angles are sometimes referred to as elevation or depression anglesrespectively. A vertical angle thus lies between 0o and±90o. Zenith is the term describingpoints on a celestial sphere that is a sphere of infinitely large radius with its center at thecenter of the earth. The zenith angle is an angle measured in a vertical plane downward from anupward directed vertical line through the instrument. It is thus between 0oand 180o. Obviously the zenith angle is equal to 90ominus the vertical angles. Vertical angles or zenithsare used in the correction of slope distance to the horizontal or in height determined.垂直角度是在由加(向上)引用到水平线的垂直测量角度或减号(向下)的角度,或从天顶方向垂直线条。加号和减号垂直角度有时称为高程或抑郁角度分别。垂直角度因而谎言0 o和±90o之间。天顶是描述点是无限地 大半径与它在地球的中心的中心的一个球形天体球面上的术语。天顶角度是角度测量在一个垂直平面向下从向上指示垂直线条通过文书。因此,是0 o和180 °之间。很明显的天顶角度等于减去垂直角度90 o。垂直角度或zeniths 用于在边坡距离与水平的校正或在确定的 高度。Test 6

实用英语口语翻译大全:希望您在这儿过的愉快

实用英语口语翻译大全:希望您在这儿过的愉快 I hope you enjoy your stay with us. 希望您在这儿过的愉快。 I’d like to-repair our differences. 我愿意消除一下我们之间的分歧。 It’s nothing to be surprised about. 这事不值得大惊小怪。 It’s rude to stare at other people. 盯着别人看是不礼貌的。 Bob has always had a crush on Lucy. 鲍伯一直在爱着露茜。 Let’s take a short break for lunch. 让我们休息一会儿,去吃午饭。 Linda speaks as if she were a boss. 琳达说话总好象她是老板。 She became more and more beautiful. 她变得越来越漂亮了。 Suppose it rains,what shall we do? 万一下雨,我们该怎么办? The book is protected by copyright. 该书受版权保护。 ]The ice is hard enough to skate on. 冰已经厚得可以划冰了。 The price includes postage charges. 价格包括邮资在内。 This is a little something for you. 这是我给你们的一点心

意。 What he likes best is making jokes. 他最喜欢开玩笑。 Who but Jack would do such a thing? 除了杰克谁会做这种事呢? You should have a mind of your own. 你必须有自己的主见。 You will soon get used to the work. 你很快就会习惯于这项工作的。 Columbus discovered America in l492. 哥伦布于1492年发现了美洲。

商务英语口语(英语带翻译)

Unit 1 James: Miss Wang, how do you do? I’m Allan James, the director of human resourse department of this company. Miss Wang: How do you do, Mr. James? Thank you for asking me to come in. James: Not at all. Please sit down, then we can begin. Miss Wang: Thank you. James: As you know, Miss Wang, we are looking for an executive secretary with business background and good English skills. We looked into your resume and thought you might be a good candidate. Miss Wang: Thank you. James: Today’s interview is for us to get to know a little about you. And the interview will last a little bit longer. So, if you’re comfortable, I want to ask you some questions. 詹姆斯: 王小姐,你好。我是詹姆斯,这家公司的人力资源部主人。 王小姐: 您好,詹姆斯先生。谢谢您给我这个面试的机会。 詹姆斯: 别客气。请坐,我们开始吧。 王小姐: 谢谢。 詹姆斯: 王小姐,正如你所知道的,我们需要一位有经贸背景和相当英语水平的行政秘书。看了你的简历,我们认为你是一位不错的人选。 王小姐: 谢谢。 詹姆斯: 今天的面试是想对你有所了解。面试的时间可能比较长。如果你准备好了,我想问你一些问题。 Unit 2 Smith: Come in, young man. Zhang Wei: (while shaking hands) I am Zhang Wei, nice to meet you, sir. Smith: I am Smith, the personnel director. Please have a seat, son. Zhang Wei: Thank you. Have you received my resume? Smith: Actually, I haven’t had time to look it over. Did you bring another copy with you? Zhang Wei: Of course, here you are, sir. Smith: Call me Mr. Smith. Zhang Wei: Certainly, Mr. Smith. 史密斯: 请进,年轻人。 张伟: (握手)我是张伟,很高兴见到您,先生。 史密斯: 我是史密斯,人事总监。请坐,年轻人。 张伟: 谢谢。您收到我的简历了吗? 史密斯: 事实上,我还没来得及看。你带来另外一份了吗? 张伟: 当然了,给您,先生。 史密斯: 叫我史密斯先生。 张伟: 好的,史密斯先生。 Unit 3 Lily: Where do you live? Shu Yun: I live in Beijing. Lily: What’s your permanent address?

语音识别系统中英文对照外文翻译文献

中英文资料对照外文翻译 Speech Recognition 1 Defining the Problem Speech recognition is the process of converting an acoustic signal, captured by a microphone or a telephone, to a set of words. The recognized words can be the final results, as for applications such as commands & control, data entry, and document preparation. They can also serve as the input to further linguistic processing in order to achieve speech understanding, a subject covered in section. Speech recognition systems can be characterized by many parameters, some of the more important of which are shown in Figure. An isolated-word speech recognition system requires that the speaker pause briefly between words, whereas a continuous speech recognition system does not. Spontaneous, or extemporaneously generated, speech contains disfluencies, and is much more difficult to recognize than speech read from script. Some systems require speaker enrollment---a user must provide samples of his or her speech before using them, whereas other systems are said to be speaker-independent, in that no enrollment is necessary. Some of the other parameters depend on the specific task. Recognition is generally more difficult when vocabularies are large or have many similar-sounding words. When speech is produced in a sequence of words, language models or artificial grammars are used to restrict the combination of words. 1

大学英语口语翻译

2 在用英语记日记 用英语记日记是一种有效的方法来提高我们的英语的写作能力。它可以帮助我们培养用英语思考的习惯。如果我们坚持这一惯例,我们将学习如何在用英语表达自己。 在用英语记日记,我们不可避免地要碰到很多困难。首先,它经常发生,我们已经找到了合适的单词和短语来表达出我们的心灵。其次,有很多地道的方式在中国。与它非常艰难,我们把它们译成英语。当然,还有其他一些障碍,我们会遇到我们用英语记日记。 就我而言,我的建议是我们应该有一个笔记本,汉英词典触手可及。无论什么时候,只要事情打败我们,我们可以先把它落在我们的笔记本,然后查阅字典。我们还可以向我们的英语老师寻求帮助,如果必要的话。总之,我认为这是很有用处的用英语记日记来发展我们的写作技巧。 3养宠物 随着人民生活水平的,养宠物是成为时尚的活动。越来越多的宠物市场是建立在全国范围内,在各种各样的宠物是可得到的。在过去的几年中,即使房价的宠物已经进一步提高。有些人可能会花费几千元在一个聪明的狗或一个稀有的鸟。如果你是沿着街道漫步在傍晚时,你就会看到很多人在溜狗。 人们养宠物的原因不同。对于大多数家庭宠物被可爱,敏感的生物和他们能够沟通。他们让他们只是为了消遣和娱乐。对于一些成年人,他们的宠物是他们最喜欢的形式结束了一天的工作,放松。作为孩子,似乎也没有更好的朋友和伙伴,他们能找到比一个可笑的狗或猫是聪明的。然而,对于一些人来说,养宠物是只有一个展示他们的财富。持有一个昂贵的狗或鸟,他们打算展示富裕。 我自己,我看不出什么毛病饲养宠物。我觉得我们之间的爱存在的人类和动物可以更强烈的感觉,而我们却饲养宠物。这是人类和动物之间的和谐关系,对大自然的平衡。 4 对大学毕业生的就业问题 如今,大学毕业生发现越来越难找到一份好的工作,更糟的是,他们中的许多人找不到工作在他们的专业。但为什么会发生吗?可能的原因如下: 首先,学生们在学院或大学不能满足需求的工业的发展。首先,由学校提供的课程太过时了,所以这些毕业生将他们的知识转化为现实的工作技能书。另一方面,学生还没有被教导如何结合理论与实践。其次,很难做出选择,一份报酬优厚的工作和最受欢迎的人。一些毕业生可能放弃了他们的专业只寻求更多的钱,但是这也可以阻止他们把他们能力的发挥。最后,还有一个供过于求的毕业生在某些领域仍持续增长,这种供应。现在大多数学生倾向于选择相关专业,英语、会计、计算机等内容,他们认为社会最需要他们提供更好的工作和前景。这种趋势是如此强烈,有太多的学生涌入流行的领域。作为一个结果,他们中的许多人无法进入这个行业,他们被训练。 要解决这个问题,我们应该让学生们走出象牙塔,齿轮课程需要的工业和商业,帮助学生寻求一种生活方式更为显著的生活。

《新编外贸英语口语教程》课文翻译

亲们:仅供参考,大家加油! 第十七课初次会谈 背景简介 长沙外贸进出口公司的总经理张大为先生举行会议和布朗先生进行贸易谈判, 作为公司的秘书和翻译, 黄梅小姐也在场。他们谈论中国的外贸政策、外贸惯例和目前的投资环境等。 情景会话 1. 会谈前的寒喧 B: 你好, 黄小姐, 谈判是在9 点钟开始吧? H : 是的, 布朗先生, 欢迎您光临我公司, 张先生在会议室等你。会议室在二楼右边第三间房。 B: 谢谢, 我们去吧。( 去会议室) Z : 早上好, 布朗先生, 很高兴又一次与您相会。 B: 见到你, 我也很高兴。( 他们握手) Z : 您觉得我们的出口商品交易会怎么样, 布朗先生? B: 我觉得毫无疑问地, 你们在轻工业方面取得了很大的成就, 你们的生意做得更主动, 更灵活了。 Z : 正是这样, 我们才取得了年营业额达8 千万美元的好成绩。 B: 我想, 有我们未来的密切合作, 你们将获利更多。 Z : 但愿如此。这一切之所以成为可能, 当然是多亏了政府实行对外开放、发展贸易、引进先进设备和外来投资的好政策。 2 . 关于中国外贸新政策 Z : 好吧, 言归正传, 您认为怎样进行这次谈判? B: 这由你决定, 我一切由你们安排。你知道, 我是第一次访华, 我极想了解一下你们的外贸政策。据说你们正在实施一种新的外贸政策, 对吗? Z : 是的。我们的外贸政策一向是以平等互利, 互通有无为基础的, 我们仍然坚持这一原则。但我们现在的做法上比过去灵活多了。 B: 你们采取了哪些新的做法, 能否给我简单介绍一下? Z : 我们主要采取了一些国际上的习惯做法, 如分期付款、来料加工、补偿贸易、装配贸易、合资经营等。 B: 那太好了, 你们的一些具体做法真的比以前灵活多了。你们的进出口业务有一些调整, 对吗? Z : 我们所坚持的原则之一就是我们的进口以偿还能力为基础, 也就是说, 如果要增加进口, 必须先增加出口。 B: 我想顺便了解一下贵国, 特别是长沙的投资环境。 Z : 中国是个幅员辽阔、人口众多的大市场。长沙市政府发布了一系列有利于外国投资者的规章制度, 采取了许多有效的措施, 我们建立了几个经济开发区欢迎外国朋友来长沙投资。 3 . 在中国拓展业务 B: 我此行的目的是想促进美国与中国的经济贸易和技术合作。你们想进口些什么呢? Z : 我们将主要引进先进技术、科学管理和成套设备等等, 当然要有计划、有选择地进行。B: 不知道你们是否需要贷款?

语音识别中英文对照外文翻译文献

中英文资料对照外文翻译 (文档含英文原文和中文翻译) Speech Recognition 1 Defining the Problem Speech recognition is the process of converting an acoustic signal, captured by a microphone or a telephone, to a set of words. The recognized words can be the final results, as for applications such as commands & control, data entry, and document preparation. They can also serve as the input to further linguistic processing in order to achieve speech understanding, a subject covered in section. Speech recognition systems can be characterized by many parameters, some of the more important of which are shown in Figure. An isolated-word speech recognition system requires that the speaker pause briefly between words, whereas a continuous speech recognition system does not. Spontaneous, or extemporaneously generated, speech contains disfluencies, and is much more difficult to recognize than speech read from script. Some systems require speaker enrollment---a user must provide samples of his or her speech before using them, whereas other systems are said to be speaker-independent, in that no enrollment is necessary. Some of the other parameters depend on the specific task. Recognition is generally more difficult when vocabularies are large or have many similar-sounding words. When speech is produced in a sequence of words, language models or artificial grammars are used to restrict the combination of words. The simplest language model can be specified as a finite-state network, where the 1

英语口语翻译

1.I wasn't born yesterday.(我又不是三岁小孩) 2.How do I address you?(我怎么称呼你) 3.She turns me off.(她使我厌烦。) 4.So far so good.(目前为止,一切都好。) 5.Be my guest.(请便、别客气) 6.That was a close call.(太危险了/千钧一发) 7.Far from it.(一点也不。) 8.It's a pain in the neck[麻烦的事(人)].(那真是件麻烦事) 9.We're in the same boat.(我们处境相同。) 10.My mouth is watering.(我在流口水了。) 11.I ache all over.(我浑身酸痛。) 12.I have a runny nose.(我流鼻涕。) 13.Do you have any openings?(你们有空缺吗?) 14.Think nothing of it.(别放在心上。) 15.I'm not myself today.(我今天心神不宁。) 16.I have a sweet tooth.(我喜欢吃甜食。) 17.For the time being.(暂时;暂且;目前) 18.Don't beat around the bush. (别拐弯抹角了。) 19.It's up on the air[悬而未决].(尚未确定。) 20.It slipped my mind.(我忘了。) 21.You can't please[使人感到满意和愉快] everyone.(你不可能讨好每一个人。)22.I'm working on[着手;从事] it.(我正在努力。) 23.You bet!(当然!) 24.Drop me a line[短信].(写封信给我) 25.Are you pulling my leg[同某人开玩笑;取笑]?(你在开我玩笑吗?) 26.I'll keep my ears open.(我会留意的。) 27.Neck and neck.(不分上下。) 28.I'm feeling under the weather.(我觉得不舒服/精神不好/情绪低落。)29.Don't get me wrong[误解].(不要误会我。) 30.You're the boss.(听你的。) 31.If I were in your shoes[处在某人的位置].(如果我是你的话。) 32.Over my dead body!(休想) 33.It'll come to me.(我会想起来的。) 34.I will play it by ear[见机行事;临时现做].(我会见机行事的;到时候再说。) 35.Let's talk over coffee.(我们边喝边谈。) 36.Take it easy.(轻松一点;别紧张;放松放松;再见。) [这是美国人最喜欢说的话,也可作离别用语。} 37.Let's give him a big hand.(让我们热烈鼓掌。) 38.As far as I'm concerned.(就我而言。) 39.I'm up to my ears[忙得不可开交;深陷于某事物中] in work.(我忙死了。)40.You can't do this to me.(你不能这么对我。) 41.Just to be on the safe side. (为了安全起见。) 42.It's been a long time.(好久不见了。) 43.It's about time.(时间差不多了。)

英语口语常用21个场景对话(可对照汉语翻译))

英语口语常用21个场景对话 目录 1、你有什么计划吗? (2) 2、这几天真是太打扰你了 (2) 3、英文问路指路 (3) 4、这位子有人坐吗? (4) 5、打电话预定餐厅位子 (5) 6、商务宴会中的英文点菜方式 (7) 7、At Breakfast 吃早餐 (9) 8、如何用英语买火车票 (10) 9、谈薪水必备英语口语 (12) 10、On a Bus 在公共汽车上 (14) 11、Asking Favors 求助 (15) 12、Making an Appointment 预约 (16) 13、Saying Goodbye 告别 (17) 14、Meeting old friends 老友重逢 (18) 15、Saying Thank You 道谢 (19) 16、介绍和开场白 (20) 17、Finding a Room 找住房 (22) 18、At a Hotel 在旅馆 (23) 19、The weather 天气 (24) 20、这里停车每小时多少钱? (25) 21、为什么突然要辞职呢? (26)

1、你有什么计划吗? Nancy:Have a nice weekend! Jerry:Thanks. You too! Nancy:Do you have any plans? Jerry:Well, my family's away and I can't afford to do much. What about you? Nancy:Oh, I haven't decided what I'm going to do yet. 周末好! 谢谢!你也好! 你有什么计划吗? 嗯,我家里人都走了,我承受不起做太多的事。你呢? 哦,我还没决定我要做什么呢。 2、这几天真是太打扰你了 John:Have you had a good time these past few days? Lily:Yes. Kunming is really a beautiful place. John:Thank you. You're welcome here anytime you want. Lily:I'm afraid I've been a bother these past few days. John:Don't mention it. You know, we're old friends. Lily:Well. Please come to Beijing if you have time, and let me do the honors. John:Okay. Have a safe trip.

相关主题