搜档网
当前位置:搜档网 › 新编大学英语三课后翻译

新编大学英语三课后翻译

新编大学英语三课后翻译
新编大学英语三课后翻译

unit1

看待生活的两种方式

你的生活态度是你个人人生观的深刻体现。(让我们)更仔细地看一下二者的关系。你是个悲观主义者,还是个乐观主义者?你看待(生活)的方式确实影响着你的生活态度,你清楚吗?请记住:改变了你的人生观,就改变了你的生活态度。

1 父亲低头年看着小床里睡得正熟的女儿,女儿出生没几天,刚从医院回家。她的漂亮和完美使他心中充满了敬畏和感激。

2 这时孩子睁开了眼睛,直直地向上方望着。

3 父亲叫她的名字,期待着她转头看他。她的眼睛却一动不动。

4 他拿起系在婴儿床围栏上的小绒毛玩具摇起来,玩具上的响铃发出叮叮当当的声音。孩子的眼睛还是一动不动。

5 他的心跳开始加速。他在卧室里找到了妻子并把刚刚发生的事告诉了她。“她似乎对声音毫无反应,”他说。“好像她根本听不到。”

6 “我敢肯定她一切正常,”妻子说着,一边披上晨衣。他们一起走进了婴儿的房间。

7 她叫着孩子的名字,把铃摇得叮当响,还拍手。随后她把孩子抱起来,这时孩子一下子变得活泼起来并发出开心的声音。

8 “天哪,”父亲说,“她是个聋子。”

9 “不,不会的,”母亲说。“我是说,现在这么说太早了。你看,她刚出生不久,视线还不能集中呢。”

10 “可是刚才你那么用力地拍手,她都没有一点反应。”

11 母亲从书架上拿了一本书。“让我们看看这本育儿书上怎么说,”她说道。她查到“听觉”栏,大声读道:“‘如果你的新生儿听到响声不吃惊,或者不会朝向发出声音的方向,不必慌张。因为对声音的反应通常要过一段时间才会出现。你的儿科医生可以从神经系统方面对孩子的听觉进行测试。’”

12 “瞧,”母亲说道,“这是不是让你感觉好多了?”

13 “没好多少,”父亲说。“书里甚至都没提还有另一种可能性,那就是孩子是聋子。我只知道我的宝贝什么也听不见。我有一种最可怕的预感。也许这是因为我的祖父就是聋子的原因。如果我们漂亮的小宝贝真是聋子而且是我这一方的原因,我将永远无法原谅自己。”

14 “嗨,等等,”妻子说。“你太多虑了。星期一我们第一件要做的事就是给儿科大夫打电话。现在高兴点儿吧。来,抱着孩子,我把毯子弄弄好,全都拉散了。”

15 父亲接过孩子,但是很快地又把她还给了妻子。整个周末他发现自己无法准备下一周的工作。他跟着妻子在屋子里转,满脑子想的都是孩子的听觉问题以及失聪将会怎样毁了孩子的一生。他只想到最坏的一面:没有听觉,无法学语言,他那漂亮的宝贝将与世隔绝,被困在无声的世界中。等到了星期天晚上,他已经彻底绝望了。

16 母亲在儿科医生的代接电话服务处留了言,预约星期一一大早与医生见面。周末则用来让自己锻炼、阅读并尽力安慰丈夫。

17 医生检查的结果令人安慰,但父亲的情绪依然低落。直到一周后,当孩子听到过路卡车的巨响而第一次感到吃惊时,他这才开始情绪好转,并又感到和新生女儿在一起的乐趣了。

18 (故事中的)父亲母亲有两种截然不同的看世事的方式。只要有丁点不好的事发生在父亲身上,如银行经理的一个电话、与妻子的意见相左、甚至是老板皱了一下眉头,他都会往最坏的方面想:破产、入狱、离婚、解雇。他很容易情绪低落;经常感到很累;身体不好。而与他正相反,她总是从最乐观的角度来看待坏事。对她而言,这些事只不过是一时的考验而已,会克服的。在经历挫折后,她很快就恢复过来,并又重新恢复活力。她的身体非常健康。

19 在过去的25年中,我一直在研究乐观主义者和悲观主义者这两类人。悲观主义者的典型特征是,他们往往相信坏事会持续相当长的一段时间,会危及他们所做的每件事,并且都是他们自己的过错。而乐观主义者在面临同样的生活不幸时,则以相反的方式看待厄运。他们会认为失败只是暂时的挫折,它的起因也仅限于这一例。乐观主义者相信失败并不是他们的错,而是环境、运气不佳或其他人造成了自己的失败。这些人从不为失败所困扰。面临逆境时,他们会把它看作是考验并更加努力。

20 这两种考虑问题起因的习惯会产生不同的结果。毫不夸张地说,大量的研究都表明悲观主义者更容易放弃,更经常感到情绪低落。这些试验还显示乐观主义者无论在学校学习还是在工作中的表现都要出色得多。他们的表现常常超出了能力测验的预测。当乐观主义者参加竞选时,他们比悲观主义者更容易当选。他们的健康状况出奇地好。有证据显示他们可能更长寿。

21 25年的研究使我确信,如果我们像我们悲观主义者那样,习惯性地认为不幸是我们自己的过错,会持续很长时间,而且会危及我们所做的每件事情,那么更多的不幸就会发生在我们身上,而反之则不然。我也确信,如果我们总是为这种观点所左右,我们将会更容易消沉,将无法取得我们本应取得的成就,并且我们将更容易生病。悲观主义者的预言会自然应验的。

你想自己成为什么样的人,你就是什么样的人

Unit 2

UNIT 3

小偷

他第一次注意到那位年轻女子是在机场售票处排队买票的时候。她闪亮的黑发在脑后紧紧地盘了个髻——男士想象着头发散下来一定可以垂到她的腰部——她身穿皮衣,肩上挎着一个沉甸甸的黑包包。她脚上穿着黑色的软皮靴。他很想看清楚她的脸(可她排在他正前边),直到他买了票,转身离开时,他才完全看到了她的美丽,白皙的皮肤、黑黑的眼睛、饱满的嘴唇,令他心跳加快。她似乎意识到他正盯着她,连忙垂下了目光。

售票员打断了他。男士没再盯着那个女子,买了一张到一个东部城市的往返经济舱票——他想她可能有二十五岁。

他乘坐的班级将在一小时后起飞。为了打发时间,男士进了一个机场的鸡尾酒吧,要了杯加水的苏格兰威士忌。他边抿着酒,边看着机场的人流,其中不少穿着时尚的未婚美女——直到他又看到了那个穿着皮衣的黑发女孩。她正站在一个旅客咨询处旁,和另一个女孩聊得开心,那个女孩金发碧眼,穿着一件镶着灰色皮毛的全棉外套。不知怎么的,他想吸引这个黑发女孩的注意,无论她要到哪儿去,他想在她离开前邀请她一起喝杯酒,但是尽管他一度认为她正在朝他这边看过来,他却不能透过暮色的酒吧与她的目光相遇。过了一会儿,两个女子分开了;不过两个人都没朝他这边走。他又要了杯威士忌。

他又看到她时,他在买杂志,准备在飞机上看的,他觉得有人在推他。起初,他很奇怪会有人离他那么近,碰到他,可当他看到是谁的时候,挤出一个笑容。

“这里太挤了。”他说。

她抬头看了看他——她脸红了吗?奇怪的表情在她的嘴角一闪而过。她从他身边走开,汇入了机场的人群之中。

男士还拿着杂志站在柜台边,但当他伸手到后面口袋拿钱包时却发现口袋空了。会在哪儿丢的呢?他想。他的脑海中开始闪现出信用卡、现金、会员证和身份证;内心的恐惧感搅动着他的胃。那个女孩跟我那么近,他想——他顿时明白了就是她偷了他的钱包。

他该怎么做呢?票还在,安全地折在他的上衣口袋里——他伸手到夹克里摸了摸信封,再确定一下。他还能上飞机,打电话叫人到目的地接他——因为他连坐公交车的钱都没有了——

办完公事,再飞回家。但是同时,他还得处理丢失的信用卡——打电话回家,要妻子从桌子最上面的抽屉找到卡号,打电话给信用卡公司——整个过程太难了,整件事让他感到憋气。他该怎么办呢?

首先:找个警察,告诉他发生的事情,描述那个女人的样子;该死的,他想,好像在对他表示好感,让自己和他站那么近,他说话时还红了下脸——这一切不过是想偷他的钱。她的脸红不是害羞,而是怕被捉住;这是最让人恶心的。骗人的家伙,见鬼去吧。他将不跟警察谈及细节——只告诉他们她做了什么,钱包里有什么。他咬牙切齿,他很可能再也见不到他的钱包了。

正当他犹豫要不要花点时间告诉X光检测机旁的警卫时,他惊奇地——极度喜悦地——看到了黑发女孩。她正背对着候机厅正面的一扇玻璃窗坐着,暮色中,的士和私家车从她身后缓慢驶过;她似乎正在专心看一本书。她身边的位置空着,男士坐了下来。

“我一直在找你。”他说。

她看了他一眼,不认识的样子。“我不认识你。”她说。

“你肯定认识。”

她叹了口气,把书放在了一旁。“你们这些人都是这么想的吗——结交我们这样的女子,好像我们是迷途的动物。你把我当成什么人了?”

“你偷了我的钱包。”他说。他很高兴用了“偷”这个词,认为比“窃”、“取”、甚至“抢”都听起来显得老练的多。

“你说什么?”女孩说道。

“我知道是你干的——在杂志柜台前。如果你把钱包还给我,整个事情就此忘记;如果你不,那么我就要把你送交警方。”

他观察着她,表情严肃。“好吧,”她说,她把黑包提到膝盖上,从里面摸出一个钱包。

他拿了过来。“等等,”他说,“这不是我的。”

女孩跑了,他跟在后面追。就像电影里的一幕,围观者四下散开,女孩绕来绕去,以免撞到,他自己喘气的声音提醒了他已经老了——直到他听到身后传来一个女人的声音:

“站住,小偷!拦住他!”

他面前的黑发女孩在一个拐角处消失了,与此同时,一个身穿海军制服的年轻人伸腿绊倒了他。他摔的很重,膝盖和胳膊肘重重地摔在了机场的地板上,可手里仍紧紧抓着那个不属于他的钱包。

钱包是女士的,装满了钱和不同商店的信用卡,那是穿着皮边衣服的金发女郎的——就是早些时候和偷钱包的黑发女孩谈话的那个。她和跟着她的警察也都气喘吁吁的。

“就是他,”金发女孩说道,“他偷了我的钱包。”

碰巧男士连自己的身份都无法向警察证明。

两周后,所有的尴尬和愤怒都消失了,私人律师的费用付了,家中的混乱也平息了——这时,钱包却出现了一封早上的邮件中,没有任何说明。钱包完好无损,分文不少,所有的卡也还在原来的地方。尽管他松了一口气,他还是觉得下半辈子见到警察就会有犯罪感,在女人面前则会感到羞愧。

UNIT 4

Summer Job Planning

1假设你知道自己大学毕业后想干什么(现今,如果进了大学你还没选中一种职业,也许会被看成目光短浅),你早在毕业前就应该考虑找一份工作了。

2 哪些公司或机构会有你想要的工作呢? 假定你的专业是英文或历史,你想要写一部了不起

的小说,那么你需要一份工作来支付生活和教育费用。你必须从一系列的可能性中进行选择,就像你从个人电脑屏幕的“菜单”中挑一个选项一样。你可能有下列选项:

A.到一家出版公司工作

B.给一家科技公司当笔杆子

C.到一家公关公司工作

D.读研究生,先不做决定

E.其他

3 假如你选中A,有一个好主意,就是在大学期间就向十几家出版社写信,请求与人事主管面谈。假如你碰巧有个熟人是编辑,而他愿意见你,那样的话敢情更好。

4.要想方设法争取面试机会。在面试前你应该熟悉这家公司,而面试的目的是向人事经理表达自己在这家公司工作的兴趣。你可以打听是否能做暑期工(可能的话,要有酬劳)或实习生。在很多情况下实习生有少量薪水,但也有无报酬的情况。

5 在人生的这一阶段,找一个能促进未来事业的暑期工作很重要。如果在自己的专业领域找不到工作,那么你可以选另一类暑期工作——救生员、房屋油漆工、园林工、女招待、或者零售店或超市的工作人员。这些工作通常薪酬优厚,你可以存下足够的钱应付大学里的很多开销。但这些工作可能无助于你的择业规划,你必须在这两个方面权衡一下。

任何一个需要你付出艰苦努力以及要求有一定责任心的暑期工作,写在你的简历上都是好的。要是这份工作与将来的事业相关,你的简历看起来自然就更吸引人。

6 有一天,在上下班乘坐的火车上,我坐在两位女中学生的前面。其中一个女孩对另一个说:“我上大学不会花我父亲一分钱。至少我觉得不会。”她解释说,周末、暑假、圣诞节和春假她都在一家餐馆当服务员。她的小费很可观,她已存下了一万美元。她计划上拉特格斯大学,住在家里走读。如果她在大学期间继续打工,她估计不用借债就能毕业并上研究生院。

7 我在大学期间开始寻找暑期工作的时候,我发现除餐馆外唯一愿意雇我的单位是法林百货公司——波士顿的一家大百货公司,它在科德角开了家夏季分店,我的家人就在那儿度假。我在大学一年级时,去过马萨诸塞州北安普敦的分店,是全年营业的。我申请在周六以及接下来的暑假当售货员,当场就被录用了。那年夏天,北安普敦分店的经理负责管理科德角分店的夏季营业,她要我过去做营业员。

8 大学期间,我都为法林公司在科德角的分店工作,包括暑期、学期当中的周六和大减价时,赚取了我整个大学期间的生活支出。冬季法林公司在我校校报上刊登广告,我为其构思编写广告词,一位绘画专业的学生按我的设想配图。当我读到大四的时候,我知道自己不想从事零售业,但它是我未来谋生的应急手段。我在与商店经理的谈话中了解到,如果我找不到报刊记者的工作,我可以在法林公司培训小组得到一个职位,并以此为跳板从事写作。

unit 5

外国口音

第一节

对我来说,我的确倾向于以口音来判断我所遇到的人。我并不是说自己是势利小人,只喜欢有上流社会口音的人;但是,跟一个新结识的人在一起,我从来都不会感到自在,只有在我能够根据他们说的话判断出他们是哪里人之后,感觉才会不同。如果是个英国人,我还能判断出“啊,他是利物浦人”,或者“他可能上过公立学校”,我就会觉得更自在。这样我就知道该和他谈些什么以及他能够告诉我些什么。

(如果)对方是外国人,也一样。就个人而言,我喜欢外国人说话带点明显的口音,这样我就知道自己是在和法国人、加纳人、波兰人或别的什么国家的人交谈。所有对我来说,外国

人话大力气改掉自己的本族语口音,想方设法去说标准英语,似乎是毫无意义的。如果对方很明显是法国人,我就知道没有必要(与他)谈论板球或开爱尔兰人的玩笑。坦率地说,我觉得外国口音更吸引人。我无法解释为什么,但如果说话人带有外国口音,那么即便是说最最普通的事,也会显得妙趣横生。

第二节

尽管如此,(口音)得有个限度,要能让人听懂。如果口音太重,你非得费劲地去弄明白对方想要说什么,就会妨碍谈话的进行,而且交谈也就无法连贯,(因为)你的设法把对方的声音整理成能够明白的话语。我所指的并非是这么重的口音,而是那种让你马上明白对方是哪国人,但又不妨碍你听懂他的话的那种口音。我认为大多数外国人都有这样的口音,真的。老实说,只有极少数听觉特别灵敏、模仿能力极强的人才能说还算纯正的英国英语。即使能够那样,他们的英语听起来也会很可笑,因为他们可能学会的是一种非常明显的地方口音,甚至是与自己的气质特点完全不相称的上流社会口音。但是大多数学英语的外国人都非常热衷于去掉自己的外国口音,并且为此浪费了很多时间。

第三节

换一个角度来看,我得理解他们,甚至钦佩他们。因为我自己法语说得还可以,如果别人认为我是法国人,我就感到很开心,如果别人一听就知道我是英国人,我也会感到很泄气。同样的,对我来说,带英国口音的法语实在是太难听了,而且当我听自己的同胞在糟蹋法语时,总是感到很不自在。所以我想外国人听到自己的同胞说蹩脚英语时,也会有同感的。然而,法国朋友告诉我,略带英国口音的发育丝毫不会令他们感到难受,相反,还相当动听呢。我还听说佩特拉?克拉克之所以能在法国成为成功的歌手,部分原因是因为她的英国口音。所以我想,最著名的说英语的法国人之一,就是那位叫莫里斯?谢瓦利埃的演员,他靠一口明显的法语口音成就了一番事业。其实若他愿意,他也许可以不带那么重的口音。

我把他和我的一个显然很有语言天赋的法国朋友进行对比。我的这个法国朋友和我一起在英国的时候,总被人误认为是受过良好教育的英国人。因为他的说话方式,我的应该朋友便以为他对英国生活的某些方面非常了解,而这些只有在英国生活多年才会了解的。因而夜里从酒吧回来以后,他经常得让我解释一些事情给他听。我不知道他花了多少时间纠正口音,但或许他更应该花时间扩大词汇量和加强对英国的了解。既然英语是这样一种国际性的语言,我认为我们应该接受更多的口音,而学习者更应该注重(语言)结构和词汇的学习而不是口音(的纯正)。

UNIT6

从事工作的动物们

动物不仅能成为很好的宠物,有时还能成为干活的好手——只要她们具备合适的特长并训练得当。

每天早晨,阿莉醒来后就陪她的朋友到盥洗室。她打开灯,把毛巾打上肥皂,然后开始给她好朋友洗脸。阿莉是个特别尽心的伙伴吗?是的。阿莉是一只僧帽猴,每天帮助她的残疾朋友料理日常生活。

许多朋友能帮助人们改善生活,甚至拯救人的生命,像阿莉这样的猴子只是这些动物中的一种。但并不是所有的动物都适合做各种工作。要根据动物各自的特长或特点,“雇佣”她们来做特定的工作。通过不同的条件反射作用(训练动物对某种刺激物或信号做出特定的反应),人们能教动物执行一些特殊的任务。

有史以来,人类一直依赖动物的特长完成某些工作。例如,阿肯色州亨德森州立大学的动物行为学家玛丽安?贝利说,与人相比,狗“跟踪气味的本领要高超的多”。那是因为狗的鼻子

里有数百万个嗅觉感受器,或嗅觉神经。

正因如此,早在古埃及时,猎人就用狗来追踪猎物。如今,狗被用来嗅查学校衣物柜里的违禁品或地震中被埋在倒塌的楼房或公路废墟下的受灾者。

灵长目动物也许不是灵敏的嗅探者,但他们肯定能助人一臂之力——也许是“二”臂之力。高位截瘫患者——指脖子以下都已瘫痪的病人——手(和脚)都不能动,猴子是他们的最佳帮手。贝利解释说,猴子像人一样有相对的拇指——和其他的指头相对——因此猴子能拾取东西。僧帽猴能学会开门、擦净溢出物、拧开瓶盖。他们甚至能从冰箱里取三明治,把你最喜欢的录像带放进录像机。

说到录像机,动物甚至能帮助科学家设置录像。珍妮弗?赫利是加利福尼亚州圣克鲁斯长海实验室的动物研究员。她正在训练两只海狮,让它们背着摄像机拍摄鲸鱼的真实行为。

赫利说,她永远也不可能潜到鲸鱼活动的深度,但是海狮能行。鲸鱼在还是身边行动自然,因为这些哺乳动物是鲸鱼真实生活环境的一部分——而人类或者外形像潜艇一样的研究船则不然。

那么怎么让动物员工干活呢?答案时:职业培训。训练人员通过一种叫“条件反射”的训练过程教动物们听从他们的指令。

动物行为学家贝利说,大多数训练人员采用正强化手段训练动物:做对了就奖赏它。比如:为了教狗如何利用嗅觉找出毒品,训练员就把一条带有毒品气味的毛巾藏起来,让狗去找。正在纽约负责一项嗅犬缉毒课题的莫里斯?伯克维茨说:“狗乐于把东西找回来,因此毛巾就成了它的奖品。”

伯克维茨说,在多次重复这种捉迷藏游戏后,狗开始把气味与奖品联系起来。当他发出命令或者给狗某种刺激后,狗就会找出毒品。(这就像为了考试努力学习以便取得好成绩一样。)在“帮手——助残猴”中心,僧帽猴要接受两次训练才与残疾人合作。首先,猴子要放在收养人家里与人交往。在五年的时间里,这些收养的人家会帮助猴子适应人类环境,使他们信任人类并喜欢与人相处。

贝利说,很重要的一点是,要在猴子4-6周大的时候就收养它们。她说:“这正好是猴子开始与其他猴子正常交往的时候。”

然后,帮手中心的训练人员训练猴子做一些具体的工作去帮助某个人。比如,可能训练猴子抓痒,或把软盘放进计算机的驱动器里。训练人员采用正强化手段来奖赏猴子,比如,给它们食物、饮料、表扬和关爱。这个训练阶段会持续一年。

unit7

浪漫的火车旅行

如果说现代世界有一个重要特点能使我们的生活与祖辈的生活不同,那可能就是速度。我们总是在不停地奔波,我们没有耐心忍受速度慢的交通工具。我们想去一个地方,就得快点儿到那儿。汽车制造商、航空公司老板以及大运力公共交通系统都有一个共同的目标。他们总是想方设法让我们越来越快地到达目的地。

然而,我们当中也有很多人实际上想慢下来。尽管飞机不准点我们抱怨,交通受阻我们抱怨,但我们也抱怨自己总是来去匆匆。有时,当我们在夜晚听到清晰而高亢的火车汽笛声时,总会感到忧伤。心中有一种强烈的怀旧感,怀念往事、他乡,那时日子过得比现在慢,也许是更美好。

为什么火车的汽笛声会引起怀旧感呢?也许是因为我们中间有许多人记得自己最喜爱的小说或电影的背景是在火车上,故事里有危险和令人兴奋的情景。有一种关于火车的浪漫情愫是在现代喷气式飞机上根本不存在的。有好几家铁路公司正在利用人们对火车旅行的怀旧心理:为那些不急着赶时间又喜欢过去那种浪漫的人提供独特的旅游观光。

将近有一百年的时间,著名的“东方快车”运载过王室成员、富人阔佬、间谍分子以及危险

的国际罪犯。这里是疑案和罪行发生的现场,也是经常见证历史的地方。但在二战以后,当飞机旅行变得流行起来时,它再也没有了那种老式的浪漫,最终在1977年倒闭。然而没过多久,一个美国商人着手购买并整修了老“东方快车”的车厢。他把火车修复成原来的样子。从1982年起,火车每周在伦敦和威尼斯之间开两个来回。尽管这24小时的旅程并无过去的那种危险和激动,或者说历险,但它极尽奢华:深艳色的木制装潢、鲜花、香槟、非常独特的伙食、酒吧车厢里有钢琴伴奏的现场表演。

另一个著名的短途火车旅游项目是“跨西伯利亚专列”,每年夏天从蒙古到莫斯科仅开三趟。当登上列车开始旅行时,旅客们就有一个欢迎会,互相祝酒畅饮俄罗斯伏特加。在接下来的一周里,他们穿过前苏联,不时在大城市和小村庄停下观光。除此之外,这趟旅行还有一个意外收获,就是车上每天有讲座,由译为专家向旅客讲解俄罗斯历史和文化。

如果你想找乐子。冒险,你也许会要乘一下“神秘特快”,该车从纽约开往加拿大的蒙特利尔。那些总想在阿加莎?克里斯蒂的剧本里伙食在夏洛克?福尔摩斯侦探小说中扮演一个角色的人们对这趟旅行特别感兴趣。典型的“神秘特快”之旅会给乘客们提供机会,让他们侦破一起发生在这列火车上的难解的谋杀谜案。比如,午夜时分枪声响起,很快乘客们知道车上发生了“谋杀案”。在本次旅行的其余时间里,车上的每个人都来参与侦破这个案子,相互交换与此案有关的信息和意见。当火车进入蒙特利尔站时,这些在旅行的“侦探们”会侦破“案子”,抓到“罪犯”。当然并没有真正的罪案发生,“凶手”以及好几个其他乘客实际上都是演员。这种旅行安全、娱乐性很强,是一种极富创意的周末游戏。

如果你想追求火车旅行丰富多彩的生活和美不胜收的景色,你也许可以坐坐印度的火车。印度政府提供了好几种特别旅程。著名的“休闲火车”之旅,全程50英里,单程要花7个小时。这趟列车穿过有鲜花、树木以及600多种鸟类的茂盛森林。在到达目的地前,它还会停靠好几个站,以便乘客们拍照或是野炊。

另一种叫做“车轮上的宫殿”的旅行是为有更多时间和金钱的旅客提供的。该列出的每个豪华车厢过去都属于某位印度王子。在7天的时间里,乘客们会去宫殿、城市观光,那儿有乐师、骆驼以及手捧鲜花的女子迎接他们。

也许最不寻常的印度列车是“伟大的印度漫游者”号,它是给那些对宗教感兴趣的人准备的。在这趟从加尔各答出发为期6天的旅行中,旅客们会去尼泊尔的一个小镇,那里是佛陀的出生之地,还会去乔达摩王子在菩提树下修炼成佛的地方。

Unit 9

爱心之歌

从很多方面来说,约翰·贝尔茨可称得上是世界上最成功的歌曲作家。他写的每一首歌保证都大受欢迎——不是指在流行音乐排行榜上,而是在孩子的心中。这是因为贝尔茨的每一首歌都是写给译为身患重病的孩子。他的歌总是能让孩子们露出笑容并振作精神。他们一遍遍地播放这些歌。这对于贝尔茨来说要比高居流行音乐排行榜有意义得多。

38岁的贝尔茨是一个非盈利组织“爱心之歌”的创始人和经理。这个组织由音乐家、歌曲作家、歌手和音响师自愿联合组成,创作反映孩子个性的独特而欢快的歌曲。贝尔茨管理着这一组织,并在纽约市昆斯区父母家的地下室建立了一个小型的录音室。

贝尔茨相信音乐有治疗效果。当一个成年人聆听一首自己喜爱的歌曲时,他会心情舒畅;那么当一个小孩听到一首专门为自己谱写的歌曲时,结果也会非常令人振奋。“爱心之歌”自1996年组建以来,为孩子们谱写、录制并送出了780首鼓舞人心的歌曲,这一切都是免费进行的。那些得到歌曲的孩子们,下至婴儿,上至青少年,全都处于生命的绝境,身患癌症等重病,有的要接受肾透析治疗或等待器官移植。他们大部分是美国60家医院的别人,那里的专家们定期请贝尔茨写歌,他们利用玩乐对儿童进行心理治疗。

一些著名的音乐家,在听说了“爱心之歌”后,纷纷援助这个项目。有170位专业音乐人

风险才艺,其中有歌手罗妮·斯培克特、摇滚歌星罗杰·多而特里,以及百老汇音乐剧《泰坦尼克号》的全体演员。。超级流行歌星比利·乔尔还为一个孩子的歌做了口头宣传。当然,大部分表演者尚不出名。纽约市的警察和一所中学的合唱团也录制过一些歌曲。

“爱心之歌”的音乐风格迥异,既有用脚尖击拍的欢快流行音乐、乡村音乐,也有轻柔的歌谣和说唱乐。因为贝尔茨出生在巴西,会说西班牙语和葡萄牙语,有时他就用这两种语言录制歌曲。在为一个孩子谱写歌曲之前,家长或护士要填写一张表,告知有关该小孩的兴趣、爱好、家庭、宠物及其他喜爱的东西。然后贝尔茨将这张表交给已选定的歌曲家,他会将表中所列的这些细节编写到歌曲中。孩子的名字在整首歌中会多次提到。歌曲作者还会找歌手演唱这首歌,而且有可能的话,他们会用自己的设备录音,或者请当地愿意赞助的录音棚予以录制。结果表明,这是使孩子们感觉好的良方。当然,歌中是绝不会提及小孩的病情的。贝尔茨有许多活页夹,里面放满了孩子和家长们的感谢信,信中描述了孩子们第一次听到专门为他们创作的歌曲时的反应。这样的信令贝尔茨感到欣慰,因为这正是他所期待的。他创建“爱心之歌”是为纪念他的孪生兄弟胡里奥——一位音乐家、歌手和歌曲作家。胡里奥在与精神疾病进行过一番抗争后,于24岁自杀。他在死前的两个月曾写过一首伤感的歌谣,其中一句歌词为“要驱走恐惧,我们真正需要的是爱心之歌”。

贝尔茨没有结婚,没有自己的孩子,原先从未想过会为孩子们写歌。他说,有一天他走在街上,脑海里忽然出现了这个念头,并且马上认定自己会成功。他回家后打电话给田纳西州孟菲斯的圣·裘德儿童研究医院,说他想为病重的孩子们写歌,但院方说他们不能公开病人的个人资料。不过他们说确有六张用于宣传的儿童照片,照片上附有少量的个人资料。如果贝尔茨觉得有用的话,他们同意将这些照片寄给他。贝尔茨收到了照片并在四天内写了六首歌。院方收到这些歌曲后,打电话高度赞扬了他。不久之后,一位身患癌症的小女孩的母亲打来电话向他致谢,随后女孩本人也打电话感谢他。就在这时,他明白了这就是他的“职业”。如今,贝尔茨与他的组织成员每月创作30至40首歌曲。不幸的是,有几次歌曲还没送到,患病的孩子就离开人世了。但孩子的幕府仍然告诉他,此歌在悼念孩子的过程中是一种安慰。

与大多数慈善事业一样,“爱心之歌”几乎一直缺少资金。为了节约开支,贝尔茨搬回家与退休的父母同住,他们也支持他的事业。贝尔茨的长远目标是为了所有年龄段的病人送上“爱心之歌”,包括住在养老院的老人和精神病患者。贝尔茨想方设法筹钱,他曾卖过一张唱片及一盘磁带,上面录有21首为儿童创作的慈善歌曲,第22首歌便是他兄弟胡里奥自编自唱的“爱心之歌”。贝尔茨想下次出唱片时说服史蒂维·旺德或保罗·麦卡特尼演唱“爱心之歌”,这样就能

综合英语第三册课后翻译答案

U1: 1. 他对这次面试中可能提到的问题做好了准备。(confront) He has well prepared answers to the questions that he might confront with in the interview. 2. 他悲惨的遭遇深深打动了我们,使我们几乎哭出声(touch) His sad story touched us so deeply that we nearly cry. 3. 他们俩手挽着手沿着河边散步,有说有笑。(hand in hand) They walked hand in hand along the river, chatting and laughing. 4. 听到这令人激动的消息之后,他眼睛里涌出欢乐的泪水。(well up) Tears of joy welt up in his eyes after hearing this exciting news. 5. 上海人容易听懂苏州话,因为上海话和苏州话有许多共同之处。(in common) The people of SH can understand Suzhou hua easily as they have many things in common. 6. 亨利和妻子正在考虑能不能在3年内买一幢新房子。(look into) Henry and his wife are looking into the possibility of buying a new house. 7. 女儿再三请求到国外去深造,他最终让步了。(give in to) He finally gave in to his daughter repeated request studying abroad. 8. 我们在动身去度假之前把所有的贵重物品都锁好了。(lock away) We have locked all the expensive things away before leaving for the holiday. 9. 虽然咱们分手了,但我希望咱们依然是好朋友,像以前一样互相关心,互相帮助。(part)Although we have parted from each other, I hope we will remain good friends to care and help each other just like we did in the past. 10. 在紧急关头,军长召集全体军官开会,制定新的克敌战略战术。(summon) At that critical moment, the army leader summoned all the officers to work out strategies and tactics to fight with enemies. U3: 1.对不起,我迟到了,我刚才在开会脱不开身。(get away) Sorry, I’m late; I was at a meeting and could not get away. 2. 在音乐会上,歌手唱完每一首美妙动听的歌曲时,观众便高声喝彩表示赞赏。(appreciation)At the concert whenever a singer finished singing a beautiful song, the audiences would burst into loud cheers to show their appreciation. 3. 她是个穿着时髦的人,对饮食很少讲究。(stylish) As a stylish dresser, she always wears stylish clothes, but she seldom cares about what she eats and drinks. 4. 护士告诉我医生奇迹般地治好了你的心脏病。(do wonders for)The nurse told me that the doctor had done wonders for your heart disease. 5. 主席颁奖时赞美获奖者为人类做出了巨大贡献。(compliment) When awarding the prize, the chairman complimented the winner on the great contribution to mankind. 6. 这个问题许多年来使专家们迷惑不解。(bother) These problems have bothered the experts many years. 7. 警察到达后,示威的人群逐渐散开了。(melt away) The crowd of demonstrators melted away when the police arrived.

新编大学英语综合教程3课文翻译

Unit 1 Personality In-Class Reading 羞怯的痛苦 1 对许多人来说,羞怯是很多不愉快的起因。各种各样的人——矮的、高的、愚笨的、聪明的、年轻的、年老的、瘦的、胖的——都说自己是羞怯的。羞怯的人会焦虑不安,感到不自然;也就是说,他们过分地关注自己的外表和举止。脑海中不断盘旋着一些使自己不安的想法:我给人留下的是什么印象?他们喜欢我吗?我讲话是不是傻里傻气?我长得难看。我穿的衣服毫不引人注目。 2 很显然这种不安的感觉会对人产生不利的影响。一个人的自我看法反映在自己的行为方式之中,而一个人的行为方式又影响他人的反应。通常,人们如何看待自己对他们生活的各个方面都会产生深刻的影响。例如,具有积极的自我价值观或很强自尊心的人往往表现出自信。而由于自信,他们不需要他人不断地称赞和鼓励,也能使自己感觉良好。自信者热情、自发地投入生活。他们不因别人认为他们“该”做什么而受到影响。有很强自尊心的人不会被批评所伤害;他们不会把批评看作是人身攻击。相反,他们认为批评是一种提醒他们改进的建议。 3 相比之下,羞怯的人自尊心较弱,往往消极被动并且容易受他人影响。他们(是否)在做“该做的事情”需要得到别人的肯定。害羞的人对批评非常敏感;他们觉得批评正好证实了他们比别人差。他们也很难因别人的赞美而高兴,因为他们相信自己不值得称赞。羞怯的人也许会用这样的话来回答别人的赞美之辞:“你这么说只是为了让我感觉好一些。我知道这不是真的。”显然,尽管自我意识是一种健康的品质,过分的自我意识却是不利和有害的。 4能否彻底消除或者至少减轻羞怯感呢?幸运的是,人们能够通过坚持不懈的努力建立自信从而克服羞怯。由于胆怯和缺少自尊是密切相关的,因此正视自己的弱点和正视自己的优点一样重要。例如,大多数人希望每门功课都得A。 5 如果仅仅因为在某些领域有困难,就把自己列为差生,这不恰如其分。人们对自己的期望必须现实。老是想那些不可能的事情会令自己觉得无能,甚至产生嫉妒。当我们嫉妒比自己成绩好的学生时,我们正在自我否定。如果你害羞,这里有些具体有效的步骤帮助你树立信心并克服羞怯感: 6 1.认清自己的优缺点。每个人既有优点又有缺点。随着对自我的不断认同,羞怯感就会自然减弱。 7 2.确定合理的目标。例如,在聚会时和一群陌生人在一起,你也许会怯场。不要以为你必须和每个人交谈。集中精力,仅和一两个人交谈,你会感到更自在些。 8 3.疚和羞耻感是消极的情感。不要把时间和精力浪费在这上头。假设你伤害了某人的感情,(光)感到羞愧是无济于事的。相反,应该承认你犯了个错误,并决心在将来更加善解人意。 9 4.所有问题都有许多种解决办法。很少有完全正确或完全错误的意见。要敢于公开表达自己的观点。 10 5.不要对自己做消极的评论。这是一种自我否定。千万别把自己描述为愚蠢的、丑陋的,或者一个失败者。注重自己积极的方面。

大学英语3 课后翻译

1.发言人明确表示总统在任何情况下都不会取消这次旅行。 The spokesman made it clear that the President would not cancle the trip under any circumstances. 2.我们相信他所说的,因为他受过良好的教育,出生于受人尊敬的家庭,更重要的是他 为人可靠。 We trust what he has said,because he is well educated, comes from a respectable family ,and what’s more ,he is reliable. 3.随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑是对的。 The subsequent events once again confirmed that my suspicions were right. 4.在赛后举行记者招待会上,这位足球教练因该队表现不佳而向球迷们致敬。 At the press conference held after the game, the football coach apologized to the fans for his team’s poor performance. 5.令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长竟然是个贪官。 To our surprise ,the governor, who had often been praised for his honesty ,turned out to be a corrupt official. 6.只有少数工人工人得到提升,在这同时却有数百名工人被解雇。 A few workers were promoted ,but meanwhile hundreds of workers were dismissed. 7.如果有机会,约翰也许成为一位杰出的画家了。 Given the chance, John might have been an excellent painter. 8.起初我以为他是开玩笑,可后来我知道他是当真的。 At first I thought he was joking , but soon I realized that he was serious. Unit3 1.许多美国大学生申请政府贷款交付学费。 Many American students apply for government loans to pay for their tuition. 2.除阅读教材外,使用电影和录像会激发学生学习的兴趣。 In addition to reading materials ,the application of films and videotapes can stimulate students’ interest in their study. 3.这位律师试图?服陪审团他的当事人是无辜的。 The attorney tired to convince the jury that his client is innocent. 4.自从20世纪80年代以来,医学方面的科学家们一直在努力寻找治疗艾滋病的方法。 Scientists in medicine have been working at finding a cure for AIDS since the early 1980s. 5.我已经把我的简历寄往几家公司,但尚未收到回复。 I have sent off my resume to a few companies, but haven’t received a reply yet. 6.不少人希望有机会去国外学习,然而仅有少数人有此可能。 Many people wish for a chance to study abroad, but only some of them have it. 7.我们满怀希望地来参加会议,离开时却大失所望。 We came to the meeting with great expectation, but we left very disappointed. 8.尽管这位教授详细地讲解了这一点,但许多学生仍然不理解。 Though the professor explained the point in detail, many students still couldn’t understand it.

新编大学英语4课文翻译(包括课后文章翻译)和答案

Reading comprehension 1略 2 BDCAC AADBB Vocabulary 1. 1) A. entertaining B. entertainment C. entertained D. entertainer 2) A. recognizable B. recognized C. recognition 3) A. tempting B. temptation C. tempt 4) A. reasoned B. reasoning C. reasonable D. reason 5) A. analyzed B. analytical C. analyst D. analysis 6) A. valuable B. valuation C. valued/values D. values 7) A. humorist B. humor C. humorous D. humorless 8) A. understandable B. understanding C. understand D. misunderstood 2. 1) a sense of responsibility 2) a sense of safety/security 3) a sense of inferiority 4) a sense of superiority 5) a sense of rhythm 6) a sense of justice 7) a sense of shame 8) a sense of helplessness 9) a sense of direction 10) a sense of urgency 3. 1) Lively behavior is normal 2) Fast cars appeal to 3) diverse arguments 4) I asked my boss for clarification 5) sensitive to light 6) Mutual encouragement 7) made fun of him 8) persists in his opinion/viewpoint 9) to be the focus/center of attention 10) we buy our tickets in advance 4. 1)certain/sure 2) involved 3) end 4) behavior 5) disciplining 6) agreed 7) individually 8) first 9) response 10) question 11) attempt 12) voice 13) directly 14) followed 15) trouble Unit 2 便笺的力量 Reading comprehension 1略 2 FFTFTFTFTTFTFT Vocabulary 1. Creating Compound Words

大学英语精读第三册课后翻译

Unit1 翻译 1) 发言人(spokesman)明确表示总统在任何情况下都不会取消(cancel)这次旅行。 The spokesman made it clear that the President would not cancel the trip under any circumstances. 2) 杰克对书架上那些书一本也不了解,所以他的选择是很随意的。 Jack didn't know anything about any of the books on the bookshelf, so his choice was quite arbitrary. 3) 随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑(suspicions)是对的。(confirm) The subsequent events confirmed my suspicions once again. 4) 我认为我们应该鼓励中学生在暑假找临时工作。 I think we should encourage high school students to find temporary jobs / employment during their summer holidays. 5) 令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长(governor)竟然是个贪官(corrupt official)。 To our surprise, the governor who had often been praised for his honesty turned out to be a corrupt official. 6) 少数工人得到提升(be promoted),与此同时却有数百名工人被解雇。 A few workers were promoted, but meanwhile hundreds of workers were dismissed. 7) 如果有机会,约翰也许已成为一位杰出的画家了。(given) Given the chance, John might have become an outstanding painter. 8) 数小时后,有人看见那个男孩在林子里瞎转。 Several hours later, the boy was found wandering around in the woods. Unit2 翻译 迅速方便地获得信息是很重要,但学会以新的方式看信息甚至更为重要。医学上一次重大突破也许能说明这一观点。科学家本想寻找一种治天花的特效药,但他们没有成功。英国医生爱德华·詹纳放弃寻找特效药,而是通过找到一种

新编大学英语3课后翻译答案

新编大学英语3课后翻译 1)你应该适当花一点时间休息和锻炼。You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising. 2) 总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,受到了更好的教育。In general, children are healthier and better educated than ever before. 3) 待适当的机会来临,他就能抓住。When the right opportunity co mes along, he’ll take it. 4) 每天他都留出点时间跟家人在一起,享受生活。Every day he sets aside some time to be with his family and enjoy life. 5) 我记得那些黑暗的街道以及同父亲手拉手走路的情景。I remember those dark streets and walking hand in hand with my father. 6) 他最终辜负了父母的期望。He finally failed to live up to his parents’ expectations. Unit 2 1) She wore a dress __with a pattern of rose有玫瑰图案) on it. 2) Helen had _prepared a wonderful/good meal for us (为我们准备了一顿丰盛的饭菜). 3) Ann ___promised faithfully (信誓旦旦地保证) that she would never tell.

大学英语三课后翻译答案(8单元)

Unit 1 1.我还要感谢那些在我处境艰难时支持我的人。(stick by; fall on hard days) 2.他出版了一本通俗小说,赚了很多钱,所以有能力买新房和轿车。(now that) 3.警察说,他们产生怀疑是因为姑娘的尸体上还有其他印记。(suspicion) 4.你怎么能这样对她说话?是她把你养大,帮你完成学业。(like that) 5.尽管这些学生毕业后的道路会很艰难,但他们的前途却是光明的。(as) 6.为了有足够的钱来经营这个商行,他拍卖了新买的房子,损失了一大笔钱。(at auction)7.他批评警察局长对自己的部门监管不严是完全有道理的。(justify) 8.为吸引外宾,这些受保护的附带建筑被修复的很漂亮。 1. My thanks go to those who still stuck by me when I fell upon dark days. 2. Now that he has published a popular novel which earns him a large amount of money, he is able to buy a new house and a car. 3. The police said that their suspicions were aroused because the girl had other marks on her body. 4. How can you talk to her like that? She is the one who brought you up and helped you finish school. 5. Hard as the road for these students after school will be, their prospects are bright. 6. In order to have enough money to run the business, he sold his newly-bought house at auction even at a substantial loss. 7. He is fully justified in criticizing the police commissioner for poorly supervising his department. 8. These ancient buildings which are under protection have been restored beautifully to attract foreigners. Unit 2 1.大多数缺铁的人并不知道他们缺铁。 2.仅仅查出运输氧气的血液蛋白的含量是不够的。 3.男性也不安全,尤其是那些吃肉少、运动量却很大的男性。 4.属于这些类型的人,最好每年做一次血液检查,看看体内铁质的储量如何。 5.铁质补剂会让人有一种想吐的感觉,有些情况下它们还可能有毒。 6.最好的铁质来源是肉、鸡、枣、豆类以及一些带叶子的绿色蔬菜。 7.有时人们需要服用铁质补剂是因为这些补剂补充了谷类食物中原本含量不多的铁质。8.把番茄酱在铁锅内熬上三小时,其铁的含量会明显增加。 1. Most people with low iron reserves don’t know they have an iron deficiency. 2. It is not sufficient only to check levels of the blood protein that transports oxygen. 3. Men are not safe, especially those who eat little meat and have a high level of physical activity. 4. It’s advisable for people in these groups to have a y early blood test to check blood iron reserves. 5. Iron supplements may produce a feeling of wanting to throw up, and may be poisonous in some cases. 6. The best sources of iron are meat, chicken, fish, dates, beans, and some leafy green vegetables. 7. The reason why people sometimes take iron supplements is that the supplements

Unit 7 The Joy of Travel新编大学英语第二版第三册课文翻译

Unit 7 The Joy of Travel Transformative Travel Twenty-five years ago I felt like a wreck. Although I was just 23, my life already seemed over. The future appeared as much like a wasteland as the emptiness I could see while looking back to the past. I felt lost, without choices, without hope. I was stuck in a job I hated and trapped in an engagement with a woman I didn't love. At the time, both commitments seemed like a good idea, but I suppose it was the fantasy of being a successful, married businessman that appealed to me far more than the reality. I decided to take a class just for the entertainment value. It happened to be an introductory counseling course, one that involved personal sharing in the group. We were challenged to make commitments publicly about things we would like to change in our lives, and in a moment of pure impulsiveness, I declared that by the next class meeting I was going to quit my job and end my engagement. A few days later I found myself unemployed and unattached, excited by the freedom, yet terrified about what to do next. I needed some kind of transition from my old life to a new one, a sort of ritual that would help me to transform myself from one person into another. So I did something just as impulsive as my previous actions: I booked a trip for a week in Aruba. In spite of what others might have thought, I was not running away from something but to something. I wanted a clean break, and I knew I needed to get away from my usual environment and influences so as to think clearly about where I was headed. Once settled into my room on the little island of Aruba, I began my process of self-change. I really could have been anywhere as long as nobody could reach me by phone and I had the peace and quiet to think about what I wanted to do. I spent the mornings going for long walks on the beach, the afternoons sitting under my favorite tree, reading books and listening to tapes. Probably most important of all, I forced myself to get out of my room and go to meet people. Ordinarily shy, I now decided that I was someone who was perfectly capable of having a conversation with anyone I chose. Since nobody knew the "real" me, the way I had always been, I felt free to be completely different. It took me almost a year to pay off that trip, but I am convinced that my single week in Aruba was worth three years in therapy. That trip started a number of processes that helped me to transform myself. This is how I did it: I created a mindset that made me ready for change. I expected that big things were

大学英语新视野读写教程第三册课后翻译答案

1.你认为一个人要做些什么才能成为一个幸福的人? What do you think one can do to be a happy person? 2. 自从她去年离开上海去重新过她的农村生活后,我的心里一直很失落。Since she left Shanghai and resumed her life in the country last year, a void has found its way into my heart. 3. 我甚至没想过他会中头奖。 It didn't even cross my mind that he would win the first prize. 4. 我是在大城市长大的,忙忙碌碌的生活对我不再新鲜了。 I grew up in a big city, so the rat race is no longer new to me. 6. 教书是一个重要的职业——一个令人神往的职业,充满挑战和激情。Teaching is an important profession—a fascinating one, filled with challenges and excitement. 7. 如果这位科学伟人还活着的话,毫无疑问他会扩充他的定义,把最新的研究成果If the great scientist were still alive today, he would no doubt expand his definition to include the latest research findings. 8. 解决国与国之间争端的最好的办法是通过联合国。The best way to solve disputes between countries is through the United Nations. 9. 大工厂生产的产品正在替代小工场生产的产品。 Goods produced by big factories are taking the place of the goods produced by small workshops. 10. 这事件可能产生的后果应予以认真考虑。 The likely consequences of the incident need to be reflected on/upon. 11. 他差点解决了这个问题。He was within an inch of solving the problem. 12. 假如你要把财产转让给他人,须使他成为合法产权人 If you want to transfer your property to someone, you should first make him the legal owner of it. 13. 自从公司迁到这个地区以来,已有数十台电脑被盗,公司决定采取措施制止盗窃。More than ten computers have been stolen since the company moved to this area, so the company decided to take action to stop it. 14. 形势要求政府立即作出反应,否则,重大损失将不可避免。

新编大学英语3读写译课文翻译

Unit 1 Personality 羞怯的痛苦 对许多人来说,羞怯是很多不愉快的起因。各种各样的人——矮的、高的、愚笨的、聪明的、年轻的、年老的、瘦的、胖的——都说自己是羞怯的。羞怯的人会焦虑不安,感到不自然;也就是说,他们过分地关注自己的外表和举止。脑海中不断盘旋着一些使自己不安的想法:我给人留下的是什么印象?他们喜欢我吗?我讲话是不是傻里傻气?我长得难看。我穿的衣服毫不引人注目。很显然这种不安的感觉会对人产生不利的影响。一个人的自我看法反映在自己的行为方式之中,而一个人的行为方式又影响他人的反应。通常,人们如何看待自己对他们生活的各个方面都会产生深刻的影响。例如,具有积极的自我价值观或很强自尊心的人往往表现出自信。而由于自信,他们不需要他人不断地称赞和鼓励,也能使自己感觉良好。自信者热情、自发地投入生活。他们不因别人认为他们“该”做什么而受到影响。有很强自尊心的人不会被批评所伤害;他们不会把批评看作是人身攻击。相反,他们认为批评是一种提醒他们改进的建议。相比之下,羞怯的人自尊心较弱,往往消极被动并且容易受他人影响。他们(是否)在做“该做的事情”需要得到别人的肯定。害羞的人对批评非常敏感;他们觉得批评正好证实了他们比别人差。他们也很难因别人的赞美而高兴,因为他们相信自己不值得称赞。羞怯的人也许会用这样的话来回答别人的赞美之辞:“你这么说只是为了让我感觉好一些。我知道这不是真的。”显然,尽管自我意识是一种健康的品质,过分的自我意识却是不利和有害的。能否彻底消除或者至少减轻羞怯感呢?幸运的是,人们能够通过坚持不懈的努力建立自信从而克服羞怯。由于胆怯和缺少自尊是密切相关的,因此正视自己的弱点和正视自己的优点一样重要。例如,大多数人希望每门功课都得A。如果仅仅因为在某些领域有困难,就把自己列为差生,这不恰如其分。人们对自己的期望必须现实。老是想那些不可能的事情会令自己觉得无能,甚至产生嫉妒。当我们嫉妒比自己成绩好的学生时,我们正在自我否定。如果你害羞,这里有些具体有效的步骤帮助你树立信心并克服羞怯感:1.认清自己的优缺点。每个人既有优点又有缺点。随着对自我的不断认同,羞怯感就会自然减弱。2.确定合理的目标。例如,在聚会时和一群陌生人在一起,你也许会怯场。不要以为你必须和每个人交谈。集中精力,仅和一两个人交谈,你会感到更自在些。3.内疚和羞耻感是消极的情感。不要把时间和精力浪费在这上头。假设你伤害了某人的感情,(光)感到羞愧是无济于事的。相反,应该承认你犯了个错误,并决心在将来更加善解人意。4.所有问题都有许多种解决办法。很少有完全正确或完全错误的意见。要敢于公开表达自己的观点。5.不要对自己做消极的评论。这是一种自我否定。千万别把自己描述为愚蠢的、丑陋的,或者一个失败者。注重自己积极的方面。6.接受批评时要缜密思考。不要把批评理解为人身攻击。例如,如果一位朋友抱怨你的烹饪技术,要把这当成对你的烹饪技术而不是对你本人的评价而接受下来。放心,你们还是好朋友,但你的烹饪技术也许确实有待改进。7.记住,每个人都会经历一些失败和挫折。要把它们作为增长见识的经历,从中受益。挫折往往会成为转机,随之而来的将是一段美妙绝伦的经历。例如,你可能被你所中意的大学拒之门外。然而,在你就读的大学里,你可能发现这里教育的某一特点比你料想的好得多。8.有些人会使你感到自己无能,不要和这种人交往。去设法改变他们对你的态度或者改变你对自己的态度,要不就脱离这种关系。伤害你的人并不关心你的最大利益。9.留出时间休息,享受自己的业余爱好,并且定期地重新审定自己的目标。为此所花费的时间有助于更好地了解你自己。10.多在社交场合中锻炼。不要把自己同他人隔离开来。设法一次结识一位朋友;最终你将能够娴熟而自信地在众人中周旋。我们每个人都是独一无二、难能可贵的个体。我们自有吸引人的地方。我们对自己了解得越多,就越容易充分发挥自己的潜力。不要让羞怯成为阻碍我们拥有丰富和成功生活的绊脚石。 Unit3 Social Problems

新编大学英语3 课文翻译及习题答案 unit9

Unit 9 Music In-Class Reading Music to Your Gear 参考译文 音乐与开车 安迪·埃利斯 1 尽管音乐能使你胸中的怒气平息,但是开车时听音乐也会损害你的健康。近期研究表明,听声音很响的音乐会严重地影响司机的注意力,而且心理学家也提醒人们,不断地在车里放这种音乐是很危险的,尤其是处于车流中或在高速公路上开车时。 2 音乐有两个极端,任何一个极端都有可能带来危险。重金属音乐以其强烈的节奏会使人莽撞驾驶,而聆听处于另一个极端的优美的、令人舒心的音乐,会使司机过分放松,以至于丧失安全意识,陷入迷迷糊糊的欲睡状态。 3 英国汽车协会一直关注道路安全,它委托搞了一个项目,研究严重车祸与音乐之间的关系。这项研究发现,17至25年龄段的男人是最危险、最易产生车祸的群体。研究还发现,这个群体的人70%的开车时间都在听音乐。 4 快节奏或重金属音乐要是放得很响,会使人易怒好斗,开起车来就会冲劲十足,这种司机也就更容易去冒险。开车的速度受到了音乐的速度和节奏的控制。 5 在试验中,给那些自愿参加实验的司机听声音很响的音乐,他们说尽管他们不一定感到非要开快车,但的确发现自己换档更快了,加速也快了,刹车更急了。若是让这些司机听慢节奏的抒情曲,他们承认经常感到自己走神,他们在高速公路上长途开车时,至少有两位参试的司机发现自己不知不觉地在跨越车道标记。 6 这些自愿参试的司机(有些刚刚拿到驾驶执照)所发表的意见非常说明问题。十八岁的西蒙告诉英国汽车协会,“《走出地狱的蝙蝠》里的快节奏摇滚乐真会让人送命的。我发现自己不知不觉地越开越快。” 7 另一名自愿参试的司机一直在听ZZ Top乐队最流行的曲子,他说,“我一直在快速行驶,扯着嗓门唱歌,没有看见也没有听见那辆一直想超过我的消防车。” 8 还有些人说:“我陷入了深思”…… “人的感觉会变得麻木” …… “听不见别的汽车是个问题”,“我一直在随着音乐的节奏加快速度。” 9 一些慢节奏的背景音乐,如肖邦的音乐,会刺激人的大脑,使思维模式发生变化,激发阿尔法脑波,使人有一种舒服愉快的感觉。处于放松状态在大多数情况下对我们有好处,但开车时则不然。心理学家雪利?费希尔教授提醒人们说:“最大的危险是疲劳驾驶。有些音乐会使你无法集中注意力,甚至陷入轻度睡眠状态,那样就会造成可怕的惨祸。” 10 “问题的关键在于根据具体情况选择合适的音乐。刺激性的音乐适合在漫长、枯燥的道路上听,但是当交通状况糟糕时,或是交通拥挤时,这种音乐会分散你的注意力。” 11 然而,音乐也有其好的一面,正如英国汽车协会的心理学家罗伯特?韦斯特所指出的那样:“如果有些音乐影响我们安全行驶,那么反过来也是有道理的。

21世纪大学生英语第三册课后翻译

21世纪大学英语读写教程(第三册)课后句子翻译答案(Unit 1~7) Unit 1 l汤姆去年转来我校,他全神贯注地听杨小姐上课并很快成了她最喜欢的学生。Tom (was) transferred to our school last year. He hung no Miss Y oung’s every word in class and soon became the apple of her eye. 2看到女儿高中毕业,他感到一阵难以弄语言表达的爱和骄傲。 Seeing his daughter graduate from high school, he felt a surge of love and pride that he couldn’t express in words. 3当李先生去年开始涉足股市时,他做梦也没想到会变成百万富翁。 Last year when Mr. Li first began his venture into the stock market, becoming a millionaire was beyond his wildest dreams. 4在休假日,我有幸看到一些野生海豹在吃鱼。我拍了几张照片,可惜焦点都没对准。 On my holiday, I was lucky enough to witness some wild seals feeding no fish. I took several photos of them, but unfortunately they were all out of focus. 5王子跟那位女演员保持确定的情侣关系已三年。没有任何东西能改变他们在下周结婚的决定。 The prince has been going steady with the actress for three years and nothing can alter their plan to get married next week. 6因为穷人连饭都吃不饱便认为他们不需要义务教育的看法完全是一种错误的想法。没有教育人们怎能克服贫穷? It is a complete misconception that the poor do not need compulsory education because they do not even have enough to feed on. Without education, how can people ever overcome their poverty? 7大卫所有的同班同学都困惑不解——没有人想得出他怎么突然变成了优等生。All of David’s classmates are completely stumped—no one can work out how he became a top student overnight.

相关主题