搜档网
当前位置:搜档网 › 《导游英语》课程大纲

《导游英语》课程大纲

《导游英语》课程大纲
《导游英语》课程大纲

《导游英语》课程教学大纲

一、课程基本信息

课程代码:040078、040079

课程类别:必修课/任选课/限选课(选其一)

学时:总144学时;4学时/周,2学期

学分:8

适用专业:旅游管理单招、导游、景区、旅行社、旅游英语

开课院(系):南京旅游职业学院外语系

开课学期:学生入学后第三、四学期

二、教学目标及教学要求

《导游英语》是旅游管理专业的专业主干课程,是全国英语导游资格证书的必考课程,是一门实践性较强的课程,我校旅管系学生部分来自湖南,新疆,山东、安徽等地,英语水平参差不齐,本教材通俗易懂,涵盖了所有导游技能和全国各地的旅游景点。通过本课程的学习,使学生能够较全面掌握全国主要景区的主要景点知识,并且能够将景点知识与旅游常识融汇贯通;通过讲解与示范、演练与实践活动,促进本专业学生英文导游职业素质的养成、提高其旅游情境下的英文交际能力,最终建构其景区景点的英文解说能力;通过本课程的学习,学生还可以获得一种浅能,使他们在将来的实习和工作中面对新的景点景区(浙、江、沪)讲解时,能够以上海导游学习所获得的能力去解决新的不断出现的难题。

三、教学内容及学时分配

1. Unit 1 Meeting the Tour Group – Travel in Beijing(10学时)

目的要求:In this unit, get the students to:

1.Know the skills to make preparations for meeting tourists.

2.Be familiar with the information about the tourist sites in

Beijing, such as the Temple of Earth, the Tian’anmen Square,

the Great Wall, and the Former Imperial Palace.

3.Learn how to deliver a welcome speech as a guide.

4.Learn how to make situational dialogues about tourist sites.

5.Know the cultural meanings of the colors of Imperial

Palace.

基本内容: Part A. Know-how for Tour Guides

1.Preparations for Meeting the Tour Group

2.Meeting Tourists at the Airport

3.Additional Tips for Tour Guides

Part B. Listening Comprehension

Section 1 The Temple of Earth

Section 2 The Tian’anmen Square

Part C. Welcome Speech

Welcome Speech by the Local Guide

Part D. Situational Dialogues

The Great Wall

Part E. Introduction to Tourist Sites

The Former Imperial Palace

Part F. Optional Exercises

重点难点: 1. how to make preparations for meeting tourists;

2. how to deliver a welcome speech as a guide;

3.how to make situational dialogues about tourist sites.

2. Unit 2 Tourist Itineraries(10学时)

目的要求:In this unit, get the students to:

1.Know how to draft an itinerary.

2.Be familiar with the information about the tourist sites in Shanxi, such as the Mount

Wutai, Yungang Grottoes, Pingyao Ancient City, the Qiao’s Compound.

3.Learn how to draft an itinerary and what should be included in an itinerary.

4.Remember some information about tourist sites.

5.Learn some knowledge about Chinese Dragon Culture.

基本内容: Part A. Know-how for Tour Guides

1.Drafting an Itinerary

2.Differences in the Itinerary

3.Additional Tips for Tour Guides

Part B. Listening Comprehension

Section 1 Mount Wutai

Section 2 Yungang Grottoes

Part C. Tourist Itinerary

A Four-day Cultural Tour of Shanxi

Part D. Situational Dialogues

Pingyao Ancient City

Part E. Introduction to Tourist Sites

The Qiao’s Compound

Part F. Optional Exercises

重点难点: 1. How to draft an itinerary;

2.Know what should be included in an itinerary;

3.Remember the information about the tourist sites in Shanxi.

3. Unit 3 Tourist Itineraries(10学时)

目的要求:In this unit, get the students to:

1. Know the skills of how to give on-the-way introduction.

2.Be familiar with the information about the tourist sites in Shandong, such as Baotu

Spring, Penglai Pavilion, Confucius Temple, Mount Tai, etc.

3.Learn how to give the on-the-way introduction.

4.Learn how to make situational dialogues about tourist sites and remember important

information of them.

5.Know some basic knowledge about Chinese Confucianism.

基本内容: Part A. Know-how for Tour Guides

1.On the Way to Tourist Sites

2.Taboos of Guiding Service on the Way

3.Additional Tips for Tour Guides

Part B. Listening Comprehension

Section 1 Baotu Spring

Section 2 Penglai Pavilion

Part C. On-the-way Introduction

On the Way from Jinan to Qufu

Part D. Situational Dialogues

Confucius Temple

Part E. Introduction to Tourist Sites

Mount Tai

Part F. Optional Exercises

重点难点: 1. how to prepare an on-the-way introduction;

2.know some taboos of guiding service on the way;

3.remember important information of the tourist sites in Shandong.

4. Unit 4 Tourist Itineraries(10学时)

目的要求:In this unit, get the students to:

1. Know the meaning of sightseeing tempo.

2.Be familiar with the information about the tourist sites in Henan, such as Yin Ruins,

White Horse Temple, Shaolin Temple, Longmen Grottoes, a city tour of Kaifeng.

3.Learn what the Method of Narrative Introduction is..

4.Learn how to make situational dialogues about tourist sites and remember some

important information of them.

5.Know some knowledge about Chinese Wushu.

基本内容: Part A. Know-how for Tour Guides

1.Sightseeing Tempos

2.Introduction for Different Tourists

3.Additional Tips for Tour Guides

Part B. Listening Comprehension

Section 1 Yin Ruins

Section 2 White Horse Temple

Part C. Situational Dialogues

Shaolin Temple

Part D. Introduction to Tourist Sites

Longmen Grottoes

Part E. Methods of Introduction

Method of Narrative Introduction

Part F. Optional Exercises

重点难点: 1. how to adjust your sightseeing tempo;

2.how to serve different tourists at various stages of travel;

3.how to make situational dialogues about tourist sites and remember

some important information of them.

5. Unit 5 Tourist Itineraries(10学时)

目的要求:In this unit, get the students to:

1.Know the skills to deal with the tourists’ hotel check-in.

2.Be familiar with the information about the tourist sites in Beijing, such as Xidi,

Hongcun, Mount Huang, and Mount Jiuhua.

3.Learn how to make the introduction to Tourist sites—Mount Jiuhua.

4.Learn how to make situational dialogues about tourist sites—Mount Huang.

5. Know the cultural meanings of the Chinese Buddhism.

基本内容: Part A. Know-how for Tour Guides

1.Hotel Check-in

2.Room Standard

3.Additional Tips for Tour Guides

Part B. Listening Comprehension

Section 1 Bao Gong’s Memorial Hall

Section 2 Xidi

Part C. Situational Dialogues

Mount Huang

Part D. Introduction to Tourist Sites

Mount Jiuhua

Part E. Methods of Introduction

Method of Question-and-answer Introduction

Part F. Optional Exercises

重点难点: 1. how to deal with the tourists’ hotel check-in;

2.how to make the introduction to Tourist sites—Mount Jiuhua;

3.how to make situational dialogues about tourist sites—Mount

Huang;

6. Unit 6 Tourist Itineraries(10学时)

目的要求:In this unit, get the students to:

1.Know the skills to deal with guests’special requirement in dinner, including the

guests want to change dishes; the guests are unwilling to have meals together.

2.Be familiar with the information about the key tourist sites in Jiangsu, such as Dr.

Sun Yat-sen’s Mausoleum, Nanjing Museum, the famous ancient town Zhouzhuang, Zhuozheng Garden and so on.

3.Learn how to make the simulate introduction to the key scenic spots about Dr. Sun

Yat-sen’s Mausoleum and Zhuozheng Garden.

4.Learn how to make situational dialogues about Zhouzhuang.

5.Know the more information about Chinese Gardens.

基本内容: Part A. Know-how for Tour Guides

1.Changing Dishes

2.Unwilling to Have Meals Together

3.Additional Tips for Tour Guides

Part B. Listening Comprehension

Section 1 Dr. Sun Yat-sen’s Mausoleum

Section 2 Nanjing Museum

Part C. Situational Dialogues

Zhouzhuang

Part D. Introduction to Tourist Sites

Zhuozheng Garden

Part E. Methods of Introduction

Method of Introduction with a Focus on Key Events

Part F. Optional Exercises

重点难点: 1. how to deal with the two conditions: the guests want to change dishes, the guests are unwilling to have meals together;

2.make introduction to the key scenic spots in Zhuozheng Garden;

3.how to make situational dialogues about Zhouzhuang.

7. Unit 7 Tourist Itineraries(10学时)

目的要求:In this unit, get the students to:

1.Know the skills to deal with the condition that tourists are getting lost.

2.Be familiar with the information about the tourist sites in Beijing, such as Liuhe

Pagoda, Wuzhen, West Lake, Lingyin Temple and so on.

3.Learn how to make the introduction to Tourist sites—Lingyin Temple.

4.Learn how to make situational dialogues about tourist sites—West Lake.

5.Know the cultural meanings of the Chinese Towers and Pavilions.

基本内容: Part A. Know-how for Tour Guides

1.Tourists Missing

2.Measures Taken to Prevent Tourists from Getting Lost

3.Additional Tips for Tour Guides

Part B. Listening Comprehension

Section 1 Liuhe Pagoda

Section 2 Wuzhen

Part C. Situational Dialogues

West Lake

Part D. Introduction to Tourist Sites

Lingyin Temple

Part E. Methods of Introduction

Method of Introduction with Quotations

Part F. Optional Exercises

重点难点: 1. how to deal with the condition that tourists are getting lost;

2.how to deal with the condition that tourists are getting lost;

3.how to make situational dialogues about tourist sites—West Lake; 8. Unit 8 Tourist Itineraries(10学时)

目的要求:In this unit, get the students to:

1.know the skills to handle accidents .

2.get a fine understanding of the Method of Explanatory Introduction.

3.be familiar with the tourists sites in the unit.

4.understand Twelve Animal Signs.

5.Introduce Jinmao Tower, Oriental Pearl TV Tower, the Bund, Nanjing Road and

Yuyuan Garden ( Garden of Leisurely Repose).

基本内容: Part A. Know-how for Tour Guides

1.The Lost Luggage

2.Fire Accident

3.Additional Tips for Tour Guides

Part B. Listening Comprehension

Section 1 Jinmao Tower

Section 2 Oriental Pearl TV Tower

Part C. Situational Dialogues

The Bund

Part D. Introduction to Tourist Sites

Nanjing Road

Part E. Methods of Introduction

Method of Explanatory Introduction

Part F. Optional Exercises

重点难点: 1. how to handle various accidents;

2.how to understand and use the Method of Explanatory Introduction;

3.how to make situational dialogues about tourist sites.

9. Unit 9 Tourist Itineraries(10学时)

目的要求:In this unit, get the students to:

1.know the skills to perform the first aid .

2.get a fine understanding of the Terra Cotta Warriors and Horses and Huaqing Hot

Spring.

3.learn the Method of Combining Facts and Figments by heart.

4.understand Chinese cuisines.

5.Introduce Big Wild Goose Pagoda, Small Wild Goose Pagoda, Terra

Cotta Warriors and Horses, Huaqing Hot Spring and Mount Huashan.

基本内容: Part A. Know-how for Tour Guides

1.The Heart Attack

2.Tourists Injured

3.Additional Tips for Tour Guides

Part B. Listening Comprehension

Section 1 Big Wild Goose Pagoda

Section 2 Small Wild Goose Pagoda

Part C. Situational Dialogues

The Terra Cotta Warriors and Horses

Part D. Introduction to Tourist Sites

Huaqing Hot Spring

Part E. Methods of Introduction

Method of Combining Facts and Figments

Part F. Optional Exercises

重点难点: 1. how to perform the first aid;

2.how to understand the Method of Combining Facts and Figments;

3.how to make situational dialogues about tourist sites.

10. Unit 10 Tourist Itineraries(10学时)

目的要求:In this unit, get the students to:

1.Know the skills to arrange entertainments and shopping.

2.Be familiar with necessary regulations about buying traditional Chinese medicine.

3.Learn the Method of Section by Section Introduction by heart.

4.Help Ss to understand Chinese Taoism.

5.Introduce to Ss Wuhou Temple, Du Fu’s Thatched Cottage, Dujiangyan Irritation

Project, Taoping Qiang Stockaded Village and Sanxingdui Museum.

基本内容: Part A. Know-how for Tour Guides

1.Entertainments

2.Shopping

3.Additional Tips for Tour Guides

Part B. Listening Comprehension

Section 1 Wuhou Temple

Section 2 Du Fu’s Thatched Cottage

Part C. Situational Dialogues

Dujiangyan Irrigation Project

Part D. Introduction to Tourist Sites

The Taoping Qiang Stockaded Village

Part E. Methods of Introduction

Method of Section-by-section Introduction

Part F. Optional Exercises

重点难点: 1. how to arrange entertainments and shopping;

2.how to help tourism buy traditional Chinese medicine;

3.how to make situational dialogues about tourist sites.

11. Unit 11 Tourist Itineraries(10学时)

目的要求:In this unit, get the students to:

1. Know the skills for handling complaints.

2.Learn measures to avoid complaints.

3.Be familiar with the information about the tourist sites in Yunnan, such as Yuantong

Temple, Western Hills, Dali and Ancient Lijiang City.

4.Learn how to make situational dialogues about tourist sites.

5.Know the cultural background of Chinese painting.

基本内容: Part A. Know-how for Tour Guides

1.Handling Complaints

2.Measures Taken to Avoid the Complaints

3.Additional Tips for Tour Guides

Part B. Listening Comprehension

Section 1 Yuantong Temple

Section 2 Western Hills

Part C. Situational Dialogues

Dali

Part D. Introduction to Tourist Sites

Ancient Lijiang City

Part E. Methods of Introduction

Method of Suspense-creating Introduction

Part F. Optional Exercises

重点难点: 1. how to handle complaints;

2.how to avoid complaints;

3.introduction of Y uantong Temple, Western Hills, Dali and Ancient

Lijiang City.

12. Unit 12 Tourist Itineraries(10学时)

目的要求:In this unit, get the students to:

1. Know the skills for sending off the tour group.

2.Learn how to handle the issues after sending off the tourists.

3.Be familiar with the information about the tourist sites in Guangxi, such as Elephant

Trunk Hill, Fubo Hill, Reed Flute Cave, and Lijiang River.

4.Learn how to deliver a farewell speech.

5.Know the cultural background of Chinese calligraphy.

基本内容: Part A. Know-how for Tour Guides

1.Preparations for Sending off the Tour Group

2.Possible Delay of Sending off the Tourists

3.Additional Tips for Tour Guides

Part B. Listening Comprehension

Section 1 Elephant Trunk Hill

Section 2 Fubo Hill

Part C. Situational Dialogues

Reed Flute Cave

Part D. Introduction to Tourist Sites

Lijiang River

Part E. Farewell Speech

A Farewell Speech by the Local Guide

Part F. Optional Exercises

重点难点: 1. how to send off the tour group;

2.how to deliver a farewell speech;

3.introduction of Elephant Trunk Hill, Fubo Hill, Reed Flute Cave,

Lijiang River.

四、考核方式

1.本课程在期末进行统一命题的考试。考试以闭卷方式进行。考核内容应包括教学所涉及章节中的基础理论和基本知识,测试学生的理解程度和应用能力。

2.平时作业:学生应当按照要求完成规定的平时作业。平时作业成绩计入课程考核的总成绩之中,占总成绩的50%。无平时作业成绩者不得参加课程结业考试。

3.课程结业成绩=平时成绩*0.5+期末成绩*0.5

五、教材及主要教学参考书

教材:朱华《导游英语》北京:高等教育出版社,2007.

参考书:[1] 姚宝荣《模拟导游教程》北京:中国旅游出版社,2004.

[2] 杨华《实用旅游英语》北京:中国人民大学出版社,2006.

[3] 赵宝国《21世纪实用旅游英语教程》上海:学林出版社,2005.

[4] 牛白琳《导游情景英语》北京:高等教育出版社,2010.

[5] 卢凤萍《导游英语实务》大连:东北财经出版社,2010.

任课教师:戴菊杰、王羽青、曹小芹、成慧

大纲主撰人:戴菊杰

教研室主任:褚琴

系主任:邵华

2008年3月

72《导游情景英语》教学大纲

《导游情景英语》教学大纲 一、课程性质与内容 本课程是面向旅游管理专业的专业课程。是一门实用型选修课程,面向旅游行 业第一线,旨在培养学生较强的旅游接待能力,能够为将来成为高素质技能型旅游行业英语人才打下基础。三大技能并重,即语言技能,知识技能和职业应用技能.通过系统学习旅游涉及的英语词汇,会话, 及旅游知识, 使学生了解旅游接待所包含项目和分类,掌握一定旅游知识, 提高旅游会话能力, 及提高其它涉及旅游的讲解演示能力及口译笔译能力.在本课程结束时, 能就不同的旅游情景进行恰当的交谈, 能就旅游话题及名胜古迹进行连贯介绍表达, 语音语法基本正确, 语言基本 得体。 二、教学内容及要求 本课程内容可根据旅游业职业岗位要求整合分为四个部分。第一部分:导游业务服务程序,包括介绍、对话、实用训练。第二部分:导游业务中常见的预防和对突发事件的应急处理,包括案例、分析、对话和实用训练。第三部分:中国历史文化、社会、宗教等一般性知识,包括课文和问题。第四部分:国内著名景点详细介绍及编写导游词,包括如何描述景点、景点描述的范例、问题和实用训练。四个部分每一章节后都附有大量的练习题,强调通过练习来学习。同时给出一些热点导游问题。这些问题都来自于实践,都是旅游从业人员应该掌握和学习的重要知识。具有很强的针对性和时代感。 实训是教学重点,因此要查找资料,搭建实训教学体系,具体操作如下:有计划分步骤进行实践教学,开学初班级分组,鼓励合作学习,同学互评,突出“学以致用”, 针对教材一些相对不足之处,将长对话挑重点改为导游解说词,补充更实用的单元或内容。 Part ⅠService Procedure Part Unit 1 Meeting the guest

生产与运作管理教学大纲模板

继续教育学院课程教学大纲模板(参考) 《生产与运作管理》 课程教学大纲 课程名称:生产与运作管理 总学时: 72 适用年级、专业: 11级工商企业管理 物流管理 一、课程性质、目的与任务: 生产与运作管理是研究如何将企业的生产要素合理配置、使用,以便搞笑地创造出产品和服务的一门学科。企业的兴衰成败归根到底取决于他是否能够提供质量过硬,价廉物美的产品,特别是市场的多变,顾客需求多样化的年代,生产与运作管理处于管理活动的核心地位,这也决定了这门课程的重要地位。通过这门课程学习要对企业生产资料的合理配置有一定程度的了解。 二、教学基本要求:

1、了解生产与运作管理的基本概念。 2、理解制造类企业典型的运作过程和生产流程。 三、教学重点、难点: 1、重点理解生产与运作管理的概念。 2、理解生产过程在企业运作过程中的地位,为生产管理内容婚 配相公内容 的学习奠定基础。 四、教学内容及学时分配: (一)生产与运作管理导论 教学内容:生产与运作管理的基本概念,制造类企业典型的运作过程, 制造类企业典型的生产流程等。 基本要求:1、了解生产与运作管理的基本概念。 2、理解制造类企业典型的运作过程和生产流程。 重点难点:1、重点理解生产与运作管理的概念。 2、理解生产过程在企业运作过程中的地位,为生产管理 内容婚配相公内容的学习奠定基础。 (二)生产规划基础 教学内容:生产管理概述,生产过程的空间组织等。 基本要求:1、理解生产管理的基本概念,包括广义和狭义的定义。 2、掌握合理组织生产过程的基本要求。

重点难点:1、工厂总平面布置的方法有哪些。 2、单件、小批生产时,车间平面布置的主要依据是什么。 (三)流水生产线规划 教学内容:流水生产线的特征、形式和组织条件,单一品种流水生产线的组织设计,多品种可变及混口流水生产线的规划,自动生产线的规划等。 基本要求:1、掌握流水生产线是如何划分的。 2、理解流水生产线的特征有哪些。 3、正确理解单一品种流水线规划、多品种流水线规划、 多品种混合流水线规划的基本思路。 重点难点:1、可变流水生产线和混合流水生产线的区别。 2、单一品种流水生产线、可变流水生产线、混合流水生产线是如何组织设计的。 (四)单件生产与成批生产规划 教学内容:单件、小批生产规划,多品种批量生产规划,大规模定制等 基本要求:1、掌握单件、小批生产类型的特征。 2、掌握单件、小批生产的生产组织形式。 3、了解单件、小批生产时,机床布局的依据。 重点难点:成批生产规划与流水线生产规划相比,工作地的工序或工位布置有何异同。 (五)生产技术准备工作

新编剑桥商务英语(初级)(第三版)-词汇整理浓缩版

1 / 4 新编剑桥商务英语(初级)词汇 (第三版) 1.1World of work 工作领域 business n. 工商企业;商行;商业 technique n. 技巧,技能 cross-cultural adj. 跨文化的 presentation n. 口头报告,陈述,叙 述 public speaking 演说,演讲 consultant n. 顾问 consultancy n. 咨询公司 run vt. 开办(课程/ 讲习班) one-to -one 一对一的 accredited adj. 公认的 motivational adj. 激发积极性的, client n. 客户 entertaining adj. 有趣的,使人愉快 的, professional adj. 专业的,职业的 involve vt. 包含、需要、使成为必要 部分 responsibility n. 责任,所负责的事情 be responsible for sb./ sth. 对某人/某 事负责 title n. 头衔,职称 sample n. 样品试用产品 account n. 账目,账户 correspondence n.(来往的)信件 badge n.徽章 identify vt. 发现,确定 workshop n. 研讨会,讲习班 catering service 餐饮服务 MD managing director 的缩写,总经 理,执行董事 gadget n. 小巧的器械,小玩意儿 interior adj. 车内产品,内部装饰 memo n. 备忘录,便条,便笺 electrical appliances 电器,(家用)电 器 ship vt. 运送 power point 电子版幻灯片 bonus n. 奖金 catalogue n. 产品目录 positive adj. 积极乐观的 presence n. 仪态,风度,风采 diary n. 记事簿 Athens n. 雅典(希腊首都) Do you like your job? Do you often travel abroad ? How are you? …Not too bad, thanks. I work for a company that… I work as… What does your job involve ? My job involves doi ng… What do you do ? I deal with Who is your MD? I am based in …. 1.2Personal and professional details个 人和职业详细情况 division n. 分理处,部门 profile n. 传略;人物简介;概况 questionnaire n. 问卷,调查表 interview n. 采访;面试 musical instrument 乐器 destination n. 目的地 follow-up questions 后续问题,补充 问题 swap vt. 交换 electronics n. 电子学;电子器件 varied adj. 多变化的,各不相同的 confectionary adj. 糖果的,有关甜食 制造的 allocate vt. 分配,分派 candidate n. 候选人 criterion n. 标准,准则pl.(复数) criteria Inc. adj. Incorporated 的缩写,股份有 限的 supervise vt. 主管,监管,管理 coordinate vt. 使协调 scuba diving 水肺潜水 marathon n. 马拉松赛跑 finance assistant 财务助理 audit vt. 审计 master’s degree 硕士学位 judo n.柔道 Chronic Fatigue Syndrome 慢性疲劳 综合症 ambitious adj. 雄心勃勃的 journalism n. 新闻学,新闻业 breed vt. 饲养 terrier n. 小猎狗 chewing gum 口香糖 gallery n. 画廊,美术馆 format n. 形式,格式 SARS--Severe Acute Respiratory Syndrome 严重急性呼吸道综合征, 俗称非典型肺炎,简称非典 efficiency n. 效率 profit n. 利润 mentor n. 良师益友 make contribution to 为……做贡献 personal problem 个人(私人)问题 set an example to 树立榜样 be based in 在……总部 raise money 募捐 Master’s degree in business administration: MBA工商硕士 Chronic Fatigue Syndrome 慢性疲劳 综合症 be in charge of 负责 best-selling 畅销 think of a new idea 想出新点子 2.1 Work in progress 工程进展 Be in progress 在进行中,在运行 中 project n. 项目,工程 Garden vi.& vt.种植或修整花园,从事 园艺工作 Update vt. 更新 Construction n. 建筑,建筑物 Apart from 除了……之外 Minor adj. 较小的,次要的 Proceed vi. 进行,继续下去 panorama n. 全景,全景画 management team 管理团队 take shape 成形 ahead of schedule 提前于预订计划 financial report 财务报告 temp n. 临时雇员 help out 帮助(某人)解决困难 give a presentation of 对……做陈述 launch vt. 开始,开办,推出;发射 photocopy vt. & n. 影印,复印 branch n. 分部,分店,分公司 projector manager 项目经理

导游服务英文版课件 (4)

Table Manners Of course, the main difference on the Chinese dinner table is chopsticks instead of knife and fork, but that’s only superficial. Besides, in decent restaurants, you can always ask for a pair of knife and fork, if you find the chopsticks not helpful enough. The real difference is that in the West, you have your own plate of food, while in China the dishes are placed on the table and everyone shares. If you are being treated to a formal dinner and particularly if the host thinks you’re in the country for the first time, he will do the best to give you a taste of many different types of dishes. The meal usually begins with a set of at least four cold dishes, to be followed by the main courses of hot meat and vegetable dishes. Soup then will be served (unless in Guangdong style restaurants) to be followed by staple food ranging from rice, noodles to dumplings. If you wish to have your rice to go with other dishes, you should say so in good time, for most of the Chinese choose to have the staple food at last or have none of them at all. Perhaps one of the things that surprises a Western visitor most is that some of the Chinese hosts like to put food into the plates of their guests. In formal dinners, there are always “public” chopsticks and spoons for this purpose, but some hosts may use their own chopsticks. This is a sign of genuine friendship and politeness. It is always polite to eat the food. If you do not eat it, just leave the food in the plate. People in China tend to over-order food, for they will find it embarrassing if all the food is consumed. When you have had enough, just say so. Or you will always overeat! Table Manners in the West When men and women are eating together, in the home or out of it, the men should pull out the chairs for the women and see that all the ladies are seated before taking their own places. After sitting down, one pulls his chair up and sits close to the table. In many Christian homes it is customary to say grace before the meal begins. Guests should watch the host or hostess and if they bow their heads, they should join them. As soon as grace is finished, or if grace is not said, when the hostess takes her napkin, each one at the table opens his napkin in half and lays it across his lap. When using the silverware, one should begin from the outside piece, then the next knife and fork for the second course and so on. The pieces closest to

现代农业装备发展趋势

现代农业装备发展趋势 文 MaryShepherd 译文王建鹏 【字体:大中小】【关闭】 与农业生产有关的方针与政策影响着农民、装备销售商、制造商和供应商的生活和生计。 由农业装备制造商协会组织的“农业经理人研讨会”,是对影响农业生产的方针政策的年度回顾,会上的一些相关信息能被用作很多农业生产部门的决策依据,诸如:在农业上已经发生了什么,正在 发生什么,将会发生什么? Phillip Shull是美国农业外事部的高级官员,他认识到农业的政治价值超过了它的货币价值。他所在部门的目标就是增加美国农业出口的机会,帮助减轻世界范围内的饥饿和粮食短缺问题。最近,他正在同美国科学家联合会(FAS)所认定的主流市场圈内的国家进行沟通,这些国家包括:中国、俄罗 斯、印度和巴西。 据Shull称,在积极的一方面,这些国家都具有大量的物质基础和现代化基础。但另一方面,他们也存在着阻碍FAS农业目标实现的负面因素,包括:文化抵制、公司管理、法律法规的问题以及地方官员的集权。众所周知,良好的国际市场的形成需要靠产品需求者、购买者、经营者的共同努力。 中国:农业装备改善成为世界关注的原因 Shull说,“中国的土地制度是国家所有制,个人只有使用权。农民的土地是从政府手里租赁的,多数农田大小不超过1英亩,因此规模效益就不是特别明显。” Shull提供的数字表明中国已经成为一个经济增长驱动点,在2002-2004年度,全美出口额增幅的一半应该归功于中国,这三年间中国农业进口高达100亿美元。对美国而言,中国是继加拿大、墨西 哥、日本和欧洲之后的第五大农业出口市场。 另一方面,中国也已成为美国第六大产品供应国。2004年.中国出口额的28%归功于美国,中国的农业常量已经大幅度增长,现在已成为世界第四大农业生产国。另据美国小麦协会主席Alan Tracy 介绍,2004年中国已经成为美国的第二大小麦进口国,充分表明中国在世界小麦市场的重新崛起。 Shull还说,我们已经看到中国的农业机械化、采后处理和流通得到了很大改善,农产品加工和装备正在大幅度更新,生物工程技术已经跃居世界前列。这些现状都成为世界关注中国的原因。 俄罗斯:不存在提高农机化的需要

生产运作管理课程设计 3

生产运作管理课程设计 题目:某企业20××年度一季度生产计划的编制 学院:经济管理学院 专业:工业工程 指导教师: 时间:2014.6 小组成员:

一、课程设计的目的与要求 1.课程设计的目的 学生在学完《生产运作管理》专业课程后,通过企业生产计划编制的课程设计的训练,使学生进一步熟悉和掌握企业生产计划的编制方法和步骤,培养学生应用所学专业知识进行独立分析问题和解决问题的能力。 2.课程设计的要求 根据所提供的材料,按设计任务要求进行分析、计算和设计,并在两周内独立完成一份完整的课程设计报告。具体要求: (1)对各类原始资料进行分析; (2)进行生产计划与生产能力的平衡;并绘制加工中心负荷图; (3)掌握物料需求计划——MRP的编制方法; (4)编制零件的生产作业计划,并绘制出零件加工工序进度表。 二、课程设计组织形式 课程设计过程按分组的方式进行,由指导教师向学生发放有关的课程设计背景资料,并向学生讲述课程设计的方法、步骤和要求,设计过程采取课堂集中辅导,分散设计的方式进行。课程设计按5~6个人为一组,每组设小组长一名,负责本组的分工与协作工作。要求各小组在组内充分讨论、相互启发的基础上形成设计方案,课程设计结束要求提交一份课程设计报告书,必要时可要求各小组选出一个代表,进行课程设计方案演示和答辩。 三、课程设计内容 以某企业为对象(见设计任务书中的资料),以该企业的生产资料为设计依据,根据该企业生产条件和产能、所接订单任务及交货期要求,进行产能平衡,并制定该企业生产计划。具体内容和步骤如下: 1.设计所需资料: ⑴某企业的生产计划编制的部分资料;包括:产品品种、数量、交货期要求等; ⑵各订单产品的工艺流程、各工序的工时定额; 2.产能平衡与生产计划编制设计步骤:

剑桥商务英语课程标准

《剑桥商务英语》课程标准 一、课程性质和任务 (一)课程性质 《剑桥商务英语》是商务英语专业B类课程中的专业基础能力课。该课程是一门英语语言与商务知识和商务沟通相结合、理论与实际相结合的综合应用性课程。同时也是根据剑桥商务英语证书(BEC)考试的需要而设置的主干课程,BEC等级证书可作为各类经济部门特别是涉外经济部门和外资企业职员英语能力及水平的权威证明,是求职、就业、晋升的重要凭证。 (二)课程主要任务 通过本课程的教授,使学生在具备一定语言基础知识和能力的基础上,掌握国际商务英语的基本沟通技能,达到全面提升学生在商务和一般生活环境下综合运用英语进行交际的能力的目的;使学生了解一般商务知识、常用商务英语文件格式与写作方法(广告、通知、图表、产品介绍、报刊文等);使他们掌握与一般生活、商务活动及日常业务相关的功能性语言及语言技巧的运用;使他们熟练掌握英语听说读写等综合语言技能,能够适应涉外企业的岗位要求,培养学生的国际商务沟通能力,信息获取、整合及应用能力。此外要求学生达到剑桥商务英语证书初级的技能标准,通过BEC证书考试。(三)课程设计思路 1. 以理论联系实际、知识点与技能点相结合的设计思路 本课程应创设仿真商务环境,就所需掌握的知识点与技能点进行典型教学,有针对性的开展教学活动,让学生在实际情境中掌握和运用所需知识,跨越理论与实际间的鸿沟,以到达融会贯通的水平。 2. 以案例分析、实证分析为主体的设计思路

本课程应安排具体的商务实例,进行情境教学,以案例、实证分析为主线展开教学,引导学生进入实际案例,身临其境的学习课程知识点和技能点,并进一步在实际商务实例运用和巩固所学的知识。 3. 以业务流程为主线的设计思路 本课程应根据具体的业务或商务活动开展的流程为主线进行教学,并把业务流程分解为各工作业务模块,使学生以业务流程熟悉各工作模块。 二、课程教学目标 (一)知识目标 通过课程学习,学生应在原有英语基础知识上强化商务知识的学习和商务英语语言能力的训练,进而既具备商务基础知识又能不断提高商务英语语言综合技能,熟悉各种商务活动流程,掌握国际商务英语专有词汇及外事活动沟通常用表达,能够完成基本商务场景下的对话和信函交流,为将来升学和就业奠定良好的基础。 (二)能力目标 具备商务背景下的良好的英语表达沟通能力,具有开展商务接待、商务谈判等商务办公能力,能够完成信息的收集、分析和整理工作,并具备在商务业务中的应变能力和解决问题的能力。具体为: (1)了解商务概念及公司结构的有关内容和基本术语; (2)能开展商务联系、介绍和洽谈; (3)能熟悉人力资源管理的有关内容和基本术语; (4)能了解市场营销和产品推介的有关内容和基本术语; (5)能了解商务报告的英文格式、体裁,看懂简单的英语商业报告; (6)能熟悉英文版电子商务的有关内容和用语。 (三)素质目标 具有坚韧、认真和乐观的职业态度,能够吃苦耐劳、爱岗敬业,具有责任心和进取心,有团队合作精神和服务意识。具体为: (1)高学生实际操作能力,能无障碍的看懂及撰写英文商务信函、报告、合同、会议记录等商务类文件; (2)提高学生基本的商务技能:听、说、读、写、译,能在一般的商务沟通中进行应对和交流; (3)学生对商务词汇和术语的掌握,了解熟悉商务活动的过程,并参与其中;

导游英语对话

导游英语对话标准化管理部编码-[99968T-6889628-J68568-1689N]

1 Greetings Meeting a Guest Tour guide Li Ming is at the airport to meet Mr. and Mrs. Taylor from the United States. Li Ming: Excuse me, but are you Mr. Taylor from the States Mr. Taylor: Yes, I am. Li Ming: Oh, Mr. Taylor, welcome to Beijing. I am Li Ming, your local guide from China Comfort Travel Service. Mr. Taylor: Hello, Li. Thank you for coming to meet us. This is my wife, Judy. Li Ming: Nice to meet you. Mrs. Taylor: Nice to meet you, too. Li Ming: Did you have a pleasant flight Mrs. Taylor: Yes, very; pleasant. Li Ming: Have you got your luggage Mr. Taylor: Yes, everything is here. Li Ming: Our car is parked outside. Shall we go now Mr. Taylor: OK. Let's go. Li Ming: Can I give you a hand Mr, Taylor: Oh, no, thank you. Judy and I can manage. Wang Gang: Oh, Mr. Brown. Welcome to Shanghai .I'm Wang Gang, your local guide. Mr. Brown: Glad to meet you, Wang. Wang Gang: Glad to meet you too, Mr. Brown. How was your trip Mr. Brown: Fine. We had a very pleasant trip. Wang Gang: How many pieces of luggage do you have Mr. Brown: 32 altogether. And here are the luggage checks. Wang Gang: Good. I’ll ask the red c ap to take care of them. Wang Gang: Is everybody here now Our bus is outside. Mr. Brown: Oh, let me see. Yes, everyone is here. Wang Gang: Shall we go now 2 Group check-in 团队入住 Scene 1 (A: Local guide; B:Tour leader; C:Receptionist) C: Good evening! Welcome to our hotel. A: Good evening! I’d like to have two suites, five singles and four twins. C: Have you made a reservation A: Y es. We’ve booked them for our tour group from the Unite States. I’m from China International Travel Service and the group code is ZJCITS-A0509024 with 17 passengers. C: I’m sorry, but I don’t see your reservation here. A: I’m sure we have made a reservation. I reconfirmed① it before I came. Could you check again or contact the Sales Department

现代农业装备及智能化1

现代农业装备及智能化 本方向依托安徽永成电子机械技术有限公司、六安江淮电机有限公司、安徽博微长安电子有限公司等企业,针对皖西大别山区地域特色,农作物(石斛、茶叶、水稻、棉花、中草药等)生长的地理环境以及农产品加工特点,运用先进设计制造技术的理论与方法,结合先进的生物技术与信息技术,进行农产品生产节水灌溉设施、精深加工全自动大、中、小型生产线及生产加工工艺的研究,实现智能化、清洁化、多功能中小型农业机械装备研制与研发技术水平的提升。本方向主要研究以下三方面具体内容: (1)农业装备智能化技术。利用农业生产和农产品加工过程的检测、控制及信息数据处理技术,进行田间导航农业机械、自走式农田土壤、病虫草害和作物苗情定位信息采集机械装备的开发研究;进行具有定位和控制施肥、施药、浇水、精播和栽植的移动式作业机械的研究;进行具有流量自动调节功能的精确变量节水灌溉设备的研究。针对粮油、茶叶、果蔬等农产品加工进行专业化、连续化、机械化、自动化水平都很高的农产品和食品加工机械装备的研制。 (2)农业装备数字化设计技术。研究面向产品全生命周期、网络化、协同化、开放式农业装备创新设计技术;通过关键零部件的数字化建模、农业装备产品数字化和智能化设计平台、虚拟样机设计和性能试验进行现代农业装备创新设计研究;开展农业装备中复杂的机、电、液一体化设计和精准优化(运动学、动力学和美学)研究。 (3)农业机械先进制造技术。针对农业装备可靠性要求高、工作环境(泥、水、冲击、重载等)恶劣、容易发生磨损和疲劳断裂等问题,开展农业装备核心关键部件轻质高性能合金材料、高性能防渗材料和抗磨、抗腐蚀材料研究,开展金属板料的激光数字化加工技术、止裂与强化技术研究(3D打印技术),开展负载变速系统和高速旋转部件等关键部件的高精密加工、精细加工、微/纳米技术研究,并制定机械装备产品加工、装配工艺规范。

《导游英语》课程大纲

《导游英语》课程教学大纲 一、课程基本信息 课程代码:040078、040079 课程类别:必修课/任选课/限选课(选其一) 学时:总144学时;4学时/周,2学期 学分:8 适用专业:旅游管理单招、导游、景区、旅行社、旅游英语 开课院(系):南京旅游职业学院外语系 开课学期:学生入学后第三、四学期 二、教学目标及教学要求 《导游英语》是旅游管理专业的专业主干课程,是全国英语导游资格证书的必考课程,是一门实践性较强的课程,我校旅管系学生部分来自湖南,新疆,山东、安徽等地,英语水平参差不齐,本教材通俗易懂,涵盖了所有导游技能和全国各地的旅游景点。通过本课程的学习,使学生能够较全面掌握全国主要景区的主要景点知识,并且能够将景点知识与旅游常识融汇贯通;通过讲解与示范、演练与实践活动,促进本专业学生英文导游职业素质的养成、提高其旅游情境下的英文交际能力,最终建构其景区景点的英文解说能力;通过本课程的学习,学生还可以获得一种浅能,使他们在将来的实习和工作中面对新的景点景区(浙、江、沪)讲解时,能够以上海导游学习所获得的能力去解决新的不断出现的难题。 三、教学内容及学时分配 1. Unit 1 Meeting the Tour Group – Travel in Beijing(10学时) 目的要求:In this unit, get the students to: 1.Know the skills to make preparations for meeting tourists. 2.Be familiar with the information about the tourist sites in Beijing, such as the Temple of Earth, the Tian’anmen Square, the Great Wall, and the Former Imperial Palace. 3.Learn how to deliver a welcome speech as a guide. 4.Learn how to make situational dialogues about tourist sites. 5.Know the cultural meanings of the colors of Imperial Palace.

生产与运作管理教学大纲

《生产与运作管理》 课程教学大纲 山东英才学院经管学院 工商管理教研室 2010年04月

《生产与运作管理》课程教学大纲 一、课程性质和教学目的 《生产运作管理》是管理科学与工程、工商管理、物流管理等专业的核心课程之一。根据对世界各国大学里的管理学院/商学院的课程设置研究,一个共同特点是都将“生产运作”、“市场营销”、“理财”列为三大支柱性核心课程,由此可见本门课程在管理学科体系中的地位。生产运作是将人力、物料、设备、资金、信息、技术等生产要素(投入)变换为有形产品和/或服务(无形产品)的过程。生产运作管理是对制造业的生产活动和非制造业的服务活动进行的计划、组织和控制,它涉及生产系统的整个过程的管理,包括生产系统的设计、构建、运行与维护四个大的阶段。通过这一课程的学习,使学生能够掌握有效提高生产运作效率的科学方法,从而减少资源的浪费、降低生产过程中的成本、提高对市场需求的响应速度和服务水平,最终提高企业在市场上竞争力。 根据这门课程的地位,将培养目标定位在: 在介绍生产系统和生产运作管理的基本概念、生产系统设计的基础上,强化生产与运作战略、现代生产管理新概念和新方法的内容,并着重从定量分析的角度,分析和讨论各类典型生产与运作管理系统的计划与最优控制问题,为深入研究新型生产与运作管理系统提供新的思想和理论分析工具。教学目标: 1)了解生产运作管理在企业经营中的重要性,把握生产运作管理与企业其它职能管理(财务、营销、人力资源等)之间的关系; 2)全面了解生产运作管理的内容和方法体系; 3)了解现代企业在生产运作管理上面临的新挑战; 4)了解生产系统设计的基本方法; 5)学会运用运作管理的新思想与新方法分析解决实际问题。 二、本课程与相关课程的关系 (一)本课程与管理学原理、质量管理、财务管理等课程的关系 《管理学原理》是专业必修课,它是围绕一切组织(包括企业、学校、政府机构、医院、社会团体等等)的管理活动而展开的、以实践为指导的一门科学。通过这门课程的学习,学生主要掌握管理学的基本理论与基本方法;《财务管理》课程是经济类、管理类学科专业的一门重要的学科基础课程,着重讲授企业资本运作各环节的筹划与谋

导游英语-100句

导游口语 Meeting Guests 迎接客人 1.Welcome to China! 欢迎您到中国来! 2.Did you have a good trip? 旅行愉快吗? 3.You all need a good rest first. 你们都需要先休息一下。 4.Is everyone in the group here? 全团的人都在吗? 5.Shall I help you with your luggage? 让我来帮您拿行李好吗? 6.The shuttle bus is just waiting in the parking lot. 大巴正在停车场等位。 On the Way to the Hotel 至饭店途中 7.Is everybody on the bus? 每个人都在车上了吗? 8.Shall we go now? 我们现在可以出发了吗? 9.Let me introduce my team to you first. 首先让我来向大家介绍一下我的团队。 10.It’s one of the best four-star hotels in the city. 它是这个城市最好的四星级酒店之一。 11.I hope you will enjoy your stay there. 我希望你能在那住得愉快。 12.Next, I’d like to introduce something about this city. 接下来,我想要介绍一下有关这个城市的一些情况。 13.I’m afraid you need a good rest first.

2017春季导游英语教案

导游英语课程教案 1.课程定位与内容 课程定位: 《导游英语》课程为专业任选课,授课对象为英语专业三年级学生。课程职业性强,计划为有意向从事导游行业工作的学生提供行业基础知识并培养他们的专业技能。由于三年级学生已经具有一定听说读写的基本技能,所以本课程的教学目标应集中在英语导游相关职业知识及职业技能的培训上,以导游工作基本过程为导向来组织教学过程,尤其应该通过大量的情景模拟练习来帮助学生掌握涉外旅游活动中“吃、住、行、游、购、娱”六大环节的工作过程,获得、巩固相关的从业技能。 课程内容: 教材:《导游英语实用教程》天津大学出版社,2010年4月,刘丽莉主编 该教材共分三个部分:Service Procedure(导游服务步骤); Chinese Culture (中国文化); Tourist Attractions(旅游景点)。根据教材、课程目标及实际情况教学内容主要分为两大块:基础理论知识及实际操作。基础理论部分以教师讲授为主,主要涉及导游服务相关基础知识。实际操作部分以学生小组活动为主要形式,学生需对设定的旅游目的地开展模拟导游活动。教学重点: 致欢迎词、酒店安排、旅行安排、景点介绍、饮食文化、节日文化、特产、致欢送词、解决投诉问题。 教学难点: 中西文化差异,知识覆面广,表达能力要求高。 2.本堂课的教学目标 帮助学生掌握旅游线路设计的要素及规则,让学生通过学习,能够设计出完整合理的旅游线路。 3.教学方法及手段(任务型&情景法) 课程主要分为理论知识讲解和实践技能操作两部分。理论知识部分主要以教师讲解形式

为主涵盖导游必备素质、基本服务要求、导游职责、行程安排、中国传统文化知识介绍等内容,实践操作部分将对学生进行分组,要求学生以小组展示的方式对规定省市的旅游线路进行设计及讲解。模拟实践课以练为核心,结合任务型教学法和情景法的教学理念,以幻灯片和视频短片为切入点,声音、图像辅助的多媒体教学手段具有较好的带入性,能够激发学生的学习兴趣,更好的参与到课堂活动中。 4. 评估方式 上课30% 作业设计30% 视频作业40% 二、教学内容及时间安排

农业农村部现代农业装备重点实验室

第40卷 第1期2019年1月 中国农机化学报 Journal of Chinese Agricultural Mechanization Vol.40 No.1 Jan. 2019农业农村部现代农业装备重点实验室 农业农村部现代农业装备重点实验室是农业农村部现代农业装备学科群综合性实验室,依托农业农村部南京农业机械化研究所建设,现有固定科技人员132人,其中博士生导师4名,硕士生导师43名,研究生学历68名,在读硕、博士研究生54名,具有专业技术职务人员102人,高级和中级专业技术职务人员分别为52人和40人,形成了老中青结合,以中青年专家为骨干,结构合理、富有创新能力的学术梯队。围绕综合性实验室在学科群内的任务分工,农业农村部现代农业装备重点实验室梳理凝练12个重点研究方向组建科研创新团队,获得中国农业科学院科技创新工程稳定支持。12个创新团队分别为:耕整地机械、种植机械、土下果实收获机械、穗粒类收获机械、果蔬茶类收获机械、茎秆类收获机械、植保机械、生物质转化利用装备、农产品贮藏与分级、特色农产品干制与加工、农业机械化技术系统优化与评价和农业机械智能控制技术。 2018年,农业农村部现代农业装备重点实验室主要从三个方面服务学科群建设。一是强化顶层设计,配合科技教育司、农业机械化管理司不断优化农业农村部重点实验室和实验站建设方案;组织实验室开展协同创新,积极参与农机领域重大项目实施,推进农机装备产业转型升级,助力乡村振兴战略。二是实施开放课题,加强实验室学术交流与科研协作。面向社会设立现代农业装备重点实验室开放自主研究课题,充分发挥重点实验室在学科发展中的协同研究优势,完善高校、科研院所和企业协同创新链条,加强学术交流与科研协作,重点资助与实验室研究方向相关的应用基础研究。2018年12月,实验室对2016—2017年立项的“微耕机刀辊切土减阻降振方法及刀具优化”等12项开放课题进行验收。三是服务学科群,加强农机化科技创新条件建设。协助农业农村部做好农机化科技创新体系建设,学科群先后新增西北旱作农业、热带作物农业、长江中下游等区域实验室,新增植保、节水灌溉、农产品加工等专业实验室,新增南方主要农作物生产技术与装备、航空植保等企业实验室,在2018年3月顺利通过试运行期的评估,并在重点实验室条件建设项目中,协助专业实验室做好条件建设项目申报立项工作。 2018年,农业农村部现代农业装备重点实验室新增立项各类纵向科研项目66项。其中,主持国家自然科学基金项目2项,国家重点研发计划课题2项。获国家及省部级等各类奖项10余项,其中,江苏省科学技术奖二等奖1项,中国农科院杰出科技奖1项,中国机械工业科学技术奖三等奖1项;获发明专利授权57件,实用新型授权170件;软件著作权69项;发表论文129篇,其中SCI、EI等收录52篇。 农业农村部现代农业装备重点实验室重点研究方向为耕种装备技术研究、田间管理装备技术研究、收获装备技术研究、农产品加工装备技术研究等。代表性重大成果有:花生收获机械化关键技术与装备、全量秸秆地高质顺畅免耕机播关键技术与装备、广适低损油菜机械化收获技术与装备、油菜毯状苗高效移栽技术与装备、茶园全程机械化作业关键技术装备创制与应用、植保无人飞机高效安全作业关键技术创新与应用等。 (农业农村部南京农业机械化研究所科技管理处)

《涉外导游英语》教学大纲

《涉外导游英语》教学大纲 一、课程基本信息 课程名称:涉外导游英语 学分:3 学时:72(含36学时综合实训) 授课时间:第3学期 授课对象:旅游英语专业学生 课程类型:旅游英语专业核心课程 先修课程: 《综合英语》、《听力》、《口语》、《导游基础知识》和《旅游政策法规与职业道德》。 后续课程:《模拟导游讲解》、《旅行社经营管理》和《毕业实习》。 二、课程目标 总体目标: 通过本课程的学习,使学生了解并熟悉导游工作、旅游行业所涉及的相关知识,和相关技能。通过大量校内模拟训练和参加各类校外导游实践活动,培养学生的专业能力,社交能力,综合提高学生的行动能力,培养学生的职业综合素质,为以后职业生涯奠定基础。为社会和行业培养既具有英语应用能力,又熟悉和掌握导游相关知识高素质的涉外导游应用性人才。 能力目标: 通过本课程教学,使学生掌握导游语言的技能,能用英语流利地介绍风景、名胜古迹、以及中国文化的欣赏,能胜任涉外导游的工作。主要需要掌握以下 两大模块的能力: 1.语言能力模块 (1)能够熟练的用英语流畅表达与交流的能力; (2)熟练运用英语进行导游活动的能力; (3)现场解说、演讲、致辞的能力。 2.专业能力模块 (1)良好的人际交往、组织协调、调动现场气氛的能力;

(2)突发状况的处理能力,即应变能力; (3)旅游市场营销和策划能力; (4)食、住、行、游、购、娱等综合服务能力。 知识目标: 1.基础语言知识模块 (1)熟练掌握听、说、读、写、译等基本英语语言知识; (2)掌握现场解说、演讲、致辞的基本知识。 2.专业知识模块 (1)掌握旅游业和导游员的相关知识,了解导游员的职业素养和行为规范,熟悉旅游政策法规及导游服务的相关流程; (2)掌握扎实的英语知识和旅游英语的相关术语; (3)掌握旅行生活中的常识,主要包括出入境、交通及邮电知识;货币和保险及卫生救护常识;社交礼仪常识和选购商品的常识等; (4)熟悉我国和我国主要的旅游客源国、目的地的自然景观、人文景观的地理分布及主要景区景点和世界各地的民俗风情;重点掌握河南地区。 素质目标: 通过本课程教学,使学生有合作、沟通、细心、周密、热情、灵活、克制、诚信等方面的良好素质。 1.团队合作的意识 2.热情开朗的态度 3.自信诚实的品质 4.不断学习的能力 三、教学任务 《涉外导游英语》课程确定导游这个职业活动的典型工作过程,即地陪全陪的工作任务,将其活动体系中的典型工作任务按照涉外导游角色加以搜集、整理、归纳和整合,导出全部职业行动领域,再由行动领域导出学习领域,并通过适合教学的学习情景使其具体化,同时融入适度的相关理论知识,最后转化为适合于高职学生的教学任务。它以真实的工作任务以及导游工作的过程为依据,按照导游工作流程,每一个板块都有相对应的具体工作(学习)任务,具体分为:1.接待服务任务;2.游览服务任务;3.送站服务任务。

相关主题