搜档网
当前位置:搜档网 › 商务英语翻译的实训报告的心得体会总结

商务英语翻译的实训报告的心得体会总结

商务英语翻译的实训报告的心得体会总结
商务英语翻译的实训报告的心得体会总结

商务英语翻译的实训报告的心得体

会总结

商务英语翻译的实训报告的心得体会总结高职高专教育培养的是技术应用型人才,学校为了培养我们学生的创新精神和实践能力,提高我们的综合素质。故进行为期一周的实训,在实训中互相学习和进步。在校期间,一直忙于理论知识的学习,没能有机会走出校园,真正切身感受本专业的实际应用。- 模拟招聘会- 1、在看完有关招聘视频后,进行招聘模拟。在面试过程中,面对考官的各种提问,一些关于专业的知识时,觉得自己的硬件掌握不到位。有时会有一些考验自己反应程度、灵敏度的问题,这时要靠自

己平时积累的素养。自己的简历及面试表现给自己提出了很多可实施性建议,如,简历的排版、内容,自己的性格缺点、较好的职业倾向等等。- 2.熊老师给我们讲解了有关招聘方面的知识。步入社会时才能从容不迫,在求职者中脱颖而出!面对竞聘的滚滚硝烟和层出不穷的招聘方式,要想笑傲职场,就要未雨绸缪、赢在起点。- 商务礼仪- 1、在听完Erick的讲述,我们了解了商务活动礼仪,规范树立企业良好形象塑造员工职业素质运用有效的沟通技巧处理商务活动中的人际关系改善服务形象提高服务能力,掌握基本的商务礼仪及正确的商务礼仪技职业形象决定职业生涯,职业形象决定人生命运。随着人们日常交际的频繁,在商务活动、公务活动、社交活动中越来越重视交往

商务英语口语实训总结报告

重庆科技学院 学生实习(实训)总结报告 院(系):_法政与经贸学院 _ 专业班级:_经贸09-1班_ 学生姓名:_____余妍妍______ 学号:_ 2009442598_ 实习(实训)地点:_________H201、图书馆 ___ __ 报告题目:_ _关于商务英语口语的实训报告 __ 报告日期: 2011年 12月9日 指导教师评语: _______________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ _____________________________________________________ ______________________________________________ 成绩(五级记分制):______ _______ 指导教师(签字):_____________________

实习(实训)总结报告的写法及基本要求 一、实习(实训)报告一般由标题和正文两部分组成 1.标题:标题可以采取规范化的标题格式,基本格式为,“关于××的实习(实训)报告”。 2.正文:正文一般分前言,主体,结尾三部分。 (1)前言:主要描述本次实习(实训)的目的意义、大纲的要求及接受实习(实训)任务等情况。 (2)主体:实习(实训)报告最主要的部分,详述实习(实训)的基本情况,包括:项目、内容、安排、组织、做法,以及分析通过实习(实训)经历了哪些环节,接受了哪些实践锻炼,搜集到哪些资料,并从中得出一些具体认识、观点和基本结论。 (3)结尾:可写出自己的收获、感受、体会和建议,也可就发现的问题提出解决问题的方法、对策;或总结全文的主要观点,进一步深化主题;或提出问题,引发人们的进一步思考;或展望前景,发出鼓舞和号召等。 二、对实习(实训)报告的要求 1.按照大纲要求在规定的时间完成实习(实训)报告,报告内容必须真实,不得抄袭。学生应结合自己所在工作岗位的工作实际写出本行业及本专业(或课程)有关的实习(实训)报告。 2.校外实习报告字数要求:不少于800字每周,累计实习3周及以上的不少于2000字。用A4纸书写或打印 (正文使用小四号宋体、行距1.5倍。其余排版要求以美观整洁为准)。校内实习(实训)报告字数要求可适当减少,具体要求由院系依据课程特点规定。 3.实习(实训)报告撰写过程中需接受指导教师的指导,学生应在实习(实训)结束之前将成稿交实习(实训)指导教师。 三、实习(实训)考核的主要内容 1.平时表现:实习(实训)出勤和实习(实训)纪律的遵守情况;实习(实训)现场的表现和实习(实训)笔记的记录情况、笔记的完整性。 2.实习(实训)报告:实习(实训)报告的完整性和准确性;实习(实训)的收获和体会。 3.答辩:在生产现场随机口试;实习(实训)结束时抽题口试。

商务英语专业笔译员实习报告

( 实习报告 ) 单位:_________________________ 姓名:_________________________ 日期:_________________________ 精品文档 / Word文档 / 文字可改 商务英语专业笔译员实习报告 A practical report of business English professional translators

商务英语专业笔译员实习报告 商务英语专业笔译员实习报告 一、实习目的 1.通过本次实习使我能够从理论回到实践,更好的实现理论和实践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的知识,使我能够亲身感受到由一个学生转变到一个职业商务英语笔译工作者的过程。 二、实习内容 2012年6月中下旬开始在本校内为期2个星期左右的商务英语笔译的实习,起初我对笔译还不是太了解,选择笔译是基于我对笔译工作的特别爱好。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性

文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。 这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个合同,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获取准确的信息。其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了,这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,一点一滴的翻译,练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。 工欲善其事,必先利其器。商务英语笔译也同样如此,它需要

电气专业认识实习报告3000字

电气专业认识实习报告3000字 改革开放以来,高层建筑、公共设施、智能小区如雨后春笋。在 此期间,电力系统与电力系统自动化技术、计算机技术、现代控制技术、网络技术和通信技术为我国经济建设发挥了重要的作用! 为此,陈虹老师和曹卫老师在大一即将结束之际,带领我们参观 了一些企业,让我们对自己的专业有了更感性的理解。期间我们于周 一下午参观了扬州自来水四厂、周二下午参观了江都五十万变电所、 周三下午参观了三星电梯有限公司和扬州北辰电气设备有限公司、周 四上午参观了泰州引江河管理处高港水利工程枢纽,最后在周五的上 午参观了扬州为亨热电有限公司。 其中让我印象最为深刻的就是周三下午参观的位于扬州高新技术 开发区德扬州北辰电气设备有限公司。 二、扬州北辰电气设备有限公司位于扬州高新技术开发区,主要 从事500kv、220kv、110kv sf6断路器、110kv及以下户外高压交流隔离开关、35kv及以下成套开关设备、35kv及以下真空断路器和负荷开关、配网自动化及电能质量相关产品的开发、生产和销售。公司已通 过gb/t19001-XX质量体系认证和国家强制性3c认证。是江苏省政府 授予的“高新技术企业”。 公司主要产品有:gl型500kv、220kv、110kv sf6断路器;gw4 型110kv及以下户外高压交流隔离开关;35kv 、20kv、10kv系列开关柜、真空断路器、负荷开关;20kv、10kv环网柜;熔断器、避雷器、 绝缘子;110kv及以下变电站综合自动化系统、交直流系统、集抄系统、无功补偿装置、配变综合监测终端、负荷控制终端、端子箱、低压配 电箱等。 为了能以更的技术服务于社会,公司积极与海内外知名的大公司 合作,引进先进技术开发新产品,如abb、areva、siemens、美国ge、

商务英语实习报告

商务英语实习报告 实习目的: 为了巩固大学期间所学到的商务英语专业知识。提高实际操作技能。丰富实际工作和社会经验。掌握操作技能。将所学知识运用于实际工作。 实习内容: 按照老师的安排。我制定了相应的实习计划。在这个公司里我的主要工作是总经理助理。协助总经理做一些日常工作。比如商业计划书的制定和一些文件资料的翻译等等。 实习心得体会: 两个月的实习。让我学到了很多在书本上没学过的东西。也让我对这个社会有了更多深入的了解。 我认为学我们这个专业或者说在做总经理助理这个工作时应当具备以下几种能力: (一)交际能力: 善于与他人交往是做这项工作应具备的首要能力。说到底。助理其实也是一种服务人员。而服务人员就必须懂得如何与他人接触。“他人”既包括外部的客户。也包括内部的同事和领导。我们必须要学会如何与他人建立和维持关系。学会倾听别人的意见表达自己的想法。注重交往艺术。能够区别不同性别。不同场合。不同年龄。不同文化背景的人应采取交往方式。对自己一定

要有正确的定位。才能在工作中提供优质的服务。 (二)合作能力: 助理工作不像某些物质工作那样工序分明。无论是在前台还 是在后台的服务都必须与公司的上司、下属、同事、顾客、供应 商等进行合作。另外。做一名助理还应当有全局观念。较强的协 调沟通意识。学会与供应商协商。与同事合作。充分发挥不同角 色的作用。利用现有的各种因素为公司提供满意的服务。发挥助 理的中介、纽带作用。 (三)学习能力: 在我看来。整个实习过程既是我向用人单位提供服务的过程。也是一个学习的过程。助理必须根据公司和客户的具体需要确立 服务方式。我们如果越了解他人的期望。就越能为他人提供优质 的服务。而市场需求的不断变化就要求我们应有不断学习新知识、新技能的能力。有较强的适应能力。我刚到单位的第二天。副总 就要求我为公司写一份商业计划书。但我连商业计划书的格式是 什么都不知道。最后只有闷在办公室通过上网查询。才学习到商 业计划书的写作方式。该计划书完成后。虽然在实际内容上与副 总要求的有所差距。但我的学习能力却得到了用人单位的肯定。 (四)教育、说服能力: 在工作过程中。助理往往会成为经理和其他工作人员之间的“传声筒”。负责着将上级的指示传达给下级。将下级意见反馈 给上级的任务。如何给有效的促进二者之间的交流。助理就必须

工作计划之商务英语实习计划

商务英语实习计划 【篇一:ziji商务英语毕业实习计划】 外语外贸学院商务英语专业毕业实习计划 1 【篇二:商务英语专业实习总结】 这次的专业实习让我受益匪浅,收获颇多。专业实习的主要目的是要 培养我们理论联系实际,综合运用所学基础知识、基本理论和技能,独立分析、解决问题的能力。在大学的第三学年,实习是一个很重 要的环节,对我们以后的工作实习也有一定的帮助。所以,我们要 端正态度,认真对待这次的专业实习。 我们的主要任务是以英译汉为主,文章涉及经济,政治,人文,和 生活等方面。在翻译中遇到的许多问题与困难,说明在漫漫的英语 学习过程中我还要继续努力。学如逆水行舟,不进则退,只要每天 我认真学习了,那就是一种进步。人生总归会有许多挫折,但我们 若不跨过这道坎,就不会有进步,滞留不前。我们要用有限的生命 创造无限的价值,勇敢面对每一个挑战。 英译汉,首先遇到的一个问题就是透彻地理解原文。看一篇东西, 可以有不同的目的。若为获取信息,抓住大意就可以了。若是为了 消遣,那就可以看懂多少算多少。若是为了翻译,那就非透彻理解 原文不可。有时似乎觉得懂了,但翻译起来还是不知如何下手,究 其原因,可能仍是未能真正理解原文。在这种情况下,若勉强去译,便会采取机械的办法,逐字翻译,许多错误的译法就是这样产生的。就在第三周学校请来的李老师为我们所作的讲座中,他提到了关于business一词的不同用法,当出现在“i mean business.”中,句子 表示“我是认真的,”当出现在“business administration”中,这个 词组表示“工商管理。”这充分说明了一个词用在不同的场合会有不 同的含义,我们不能只想到自己最熟悉的那个词的含义,而要充分 利用上下文,依靠能够获得的相关信息,判断出词的确切含义。若 想避免这样的误译,可以倒回去,把译文和原文对照一下,看它是 否和原文的意思相吻合。在遇到习语时,更要勤查词典。 翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地 表达出来的语言行为。当然纸上谈兵是无稽之谈,光有理论知识而 不实践操作也是没有用的。有位翻译家这么说过,“学翻译犹如学游

商务英语专业实习总结报告

商务英语专业实习总结报告 我是一名商务英语专业的学生。在即将毕业的这几个月里,我主要负责的工作内容是办公室文秘。在这一过程中,我采用了看、问、学等方式,初步了解了公司文秘工作中的详细业务知识,拓展了所学的专业知识。为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,从个人开展方面说,对我影响最大的应该是作为一个社会人工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要作用,因为这些都是我在校学习中不曾接触过的方面,所以我将在汇报中首先讲述我在实习期间积累的这方面的认识和经验。 毕业实习是每个大学生必须拥有的一段经历,它使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,为我们以后进一步走向社会打下坚实的基础。由于我所在的公司是北京驻乌的一个办事处,是一家私企,所以我刚开始的工作其实不忙,没有感觉到很累。只是每天都要守在电话和传真机旁。很耗时间,第一天就因为坐了一天腰酸背痛的。但是过了几天就稍有点习惯了,每天向我同一个办公室的女孩学习一些办公知识。刚步入工作岗位,才发现自己有很多都不懂的。现在在办公室,有闲的时候就会看一些会计方面的书,虽然自己所学的专业在此时没有派上什么用场,但我觉得应该多学点,有几个技能在以后找工作也可以给自己我几个选择。我现在上班近两个月了,在这短短一个多朋中,曾有几次想过干完一个月不干了。也许我是刚开始工作,有

时受不了经理给的“气”,自己心里很不舒适,就想辞职再重新换个工作得了。但静下心来认真想想,再换个工作也是的,在别人手底下工作不都是这样么?刚开始。就应该踏踏实实的干好自己的工作,毕竟又没有工作经验,现在有时机了就要从各方面锻炼自己。不然,想念以后干什么都会干不好的。我现在的工作,相比其别人来说待遇挺不错的了,也不是和其别人比,工作也不是很难,很容易进入工作,关键是学习对人怎么说话、态度及其处事。由于经验少,我现在这方面还有欠缺。现在才明白,在校做一名学生,是多么的好啊!迟早要工作,迟早要步入社会,迟早要面对这些避免不了的事。所以,现在我很珍惜学习的时机,多学一点总比没有学的好,花同样的时间,还不如多学,对以后择业会有很大的帮助。 再说回来,在工作中,互相谅解使我很感激他们。有时同事有事要晚来一点,就要我一个人在办公室办公,偶尔我也会的,大家相处的很好,没有什么隔合。有几次要回学校办点事,去向经理请几小时的假,经理也都很谅解,直接就给批假了。这个时候心里很开心;遇到一个如此好说话的经理。所以,感觉现在的工作还是挺不错的,最重要的事就是四周的同事都很不错的。心里上没有什么额外的,没必要要的压力,可以好好工作,学习。先就业,后择业。我现在要好好锻炼自己。再好好学习,之后相信自己通过努力一定会找个好工作来回报父母及其所有的教师的。别的没有什么奢求的,现在当然是把磨练自己放在第一位,更何况现在的待遇还不错。在这一个多月中,我学到了一些在学校学不到的东西,即便都明白的事,可是刚开始有时还做不

商务英语笔译个人实习总结

商务英语笔译个人实习总结 1.通过本次实习使我能够从理论回到实践,更好的实现理论和实践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的知识,使我能够亲身感受到由一个学生转变到一个职业商务英语笔译工作者的过程。 XX年6月中下旬开始在本校内为期2个星期左右的商务英语笔译的实习,起初我对笔译还不是太了解,选择笔译是基于我对笔译工作的特别爱好。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。 这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个合同,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获取准确的信息。其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了,这

些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,一点一滴的翻译,练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。 工欲善其事,必先利其器。商务英语笔译也同样如此,它需要通过大量的网上资料和翻译软件来进行协助翻译,因此在掌握商务英语基础的同时,电脑成为了我们读取翻译资料的利器。在实习的过程中我们不难发现,其实很多相当一部分的专业术语需要我们通过电脑来进行翻译,来完成,基于此我们也有必要掌握一些简单的电脑知识和电脑软件,例如Word文档等等。看来要作为一名合格的笔译工作者,电脑知识也是其必要的一个方面。 在实习的过程中常常出现翻译质量不合格的问题,这些对我们初步介入笔译领域的初学者是司空见惯的,没必要害怕,但同时是必须要引起我们的重视的,所谓熟能生巧,这个工作就更要求我们不断的进行练习,不断的进行知识积累。这次实习对我们来说就是一个十分难得的机会,辅导老师给我们的作用也是希望我们能有更多的机会去接触并练习商务英语笔译,这些都有助于我们提高翻译水平和翻译质量。

电气实训报告

电气控制实训 ——报告题目名称:电气控制实训报告 专业班级:机械设计制造及自动化10-3班 学号: 学生姓名: 指导老师: 目录

一、实习的性质、目的、意义 电气控制技术实习是在学习常用低压电气设备、电气控制线路的基本控制环节,典型机床电气控制线路等章节的基础上进行的实践性教学环节、其目的是培养我们掌握本专业所学必须的基本技能和专业知识。通过学习使学我们熟悉并掌握各种常用的低压电器设备的构造、工作原理及使用方法,初步掌握电气控制基本控制的原理、连接规则、故障排除方法,学习常用机床的电气控制的线路结构、工作原理、故障分析和排除方法。通过实习培养我们热爱专业、热爱劳动、吃苦耐劳、刻苦钻研的精神。

二、Z3050摇臂钻床机加工工艺介绍 钻床是一种用途广泛的孔加工机床。它主要是用钻头钻削精度要求不太高的孔,另外还可用来扩孔、铰孔、镗孔,以及刮平面、攻螺纹等。Z3050摇臂钻床是一种立式钻床,它的最大加工孔径是50mm,适用于单件或批量生产中带有多孔的大型零件的孔加工。 三、机床实际电路控制分析 主电路控制分析 图3-1主电路原理图 如图3-1所示: (1)M1是主轴电动机,由交流接触器KM1控制,只要求单方向旋转,主轴的正反转有机械手柄操作。M1装在主轴箱顶部,带动株洲及进给传动系统,热继电器FR1是过载保护元件,短路保护电气是总电源开关中的电磁脱扣装置。 (2)M2是摇臂升降电动机,装于主轴顶部,用接触器KM2和KM3控制其正反转。应为电动机短时间工作,故不设过载保护电源。 (3)M3是液压泵电动机,可以做正向转动和反向转动。正向转动和反向转动的气动与停止有接触器KM4和KM5控制。热继电器FR2是液压泵电动机的过载保护电气。该电动机的主要作用是供给加夹紧装置压力油,实现摇臂和立柱的夹紧和松开。 (4)M4是冷去泵电动机,功率小,不设过载保护,有开关QS1直接气动与停止。 控制电路的控制分析 图3-2控制电路原理图 (1)主轴的控制

商务英语翻译的实训报告的心得体会总结.docx

商务英语翻译的实训报告的心得体会总结高职高专教育培养的是技术应用型人才,学校为了培养我们学生的创新精神和实践能力,提高我们的综合素质。故进行为期一周的实训,在实训中互相学习和进步。在校期间,一直忙于理论知识的学习,没能有机会走出校园,真正切身感受本专业的实际应用。- 模拟招聘会- 1、在看完有关招聘视频后,进行招聘模拟。在面试过程中,面对考官的各种提问,一些关于专业的知识时,觉得自己的硬件掌握不到位。有时会有一些考验自己反应程度、灵敏度的问题,这时要靠自己平时积累的素养。自己的简历及面试表现给自己提出了很多可实施性建议,如,简历的排版、内容,自己的性格缺点、较好的职业倾向等等。- 2.熊老师给我们讲解了有关招聘方面的知识。步入社会时才能从容不迫,在求职者中脱颖而出!面对竞聘的滚滚硝烟和层出不穷的招聘方式,要想笑傲职场,就要未雨绸缪、赢在起点。- 商务礼仪- 1、在听完Erick的讲述,我们了解了商务活动礼仪,规范树立企业良好形象塑造员工职业素质运用有效的沟通技巧处理商务活动中的人际关系改善服务形象提高服务能力,掌握基本的商务礼仪及正确的商务礼仪技职业形象决

定职业生涯,职业形象决定人生命运。随着人们日常交际的频繁,在商务活动、公务活动、社交活动中越来越重视交往的细节,也许一个微小的细节决定了一个人的第一印象。如何提高自己在别人心目中的地位,如何通过你完美的职业形象使你拥有成功的事业和幸福的人生。了解掌握商务礼仪是非常重要的。- 与我们进行互动游戏,角色扮演,在生活中不同的位置,树立正确的职业意识,塑造完美的职业形象,在提高个人职业形象的基础上完善公司的商务形象。掌握并正确运用职场常用礼仪,纠正不良习惯;掌握商务沟通中的行为礼仪。- (三)国际贸易流模拟- 1、在这次实训中我们要做以下几个外贸方面的单证:合同. 装箱单. 发票.保险单.还盘等。- 2、在做进出口业务时这几种外贸单证是最常见的,也是必不可少的。交易双方往往都要以这些单证来确定交易的事宜。虽然说这几个单证的制作不是很复杂,但是通过在实训时,你可以发现这些对人的专业和办事的仔细程度是有很大的要求的。- 3、在这整个实训过程中我们制作和填写了商业发票,装箱单以及合同,合同中的条款和内容必需是一致的,为了防止错列.漏列等问题。在填写这些时要特别细心,注意日期是否正确。在做单时是不允许有任何差错的。从本次实训的整

商务英语专业实习总结

这次的专业实习让我受益匪浅,收获颇多。专业实习的主要目的是要培养我们理论联系实际,综合运用所学基础知识、基本理论和技能,独立分析、解决问题的能力。在大学的第三学年,实习是一个很重要的环节,对我们以后的工作实习也有一定的帮助。所以,我们要端正态度,认真对待这次的专业实习。 我们的主要任务是以英译汉为主,文章涉及经济,政治,人文,和生活等方面。在翻译中遇到的许多问题与困难,说明在漫漫的英语学习过程中我还要继续努力。学如逆水行舟,不进则退,只要每天我认真学习了,那就是一种进步。人生总归会有许多挫折,但我们若不跨过这道坎,就不会有进步,滞留不前。我们要用有限的生命创造无限的价值,勇敢面对每一个挑战。 英译汉,首先遇到的一个问题就是透彻地理解原文。看一篇东西,可以有不同的目的。若为获取信息,抓住大意就可以了。若是为了消遣,那就可以看懂多少算多少。若是为了翻译,那就非透彻理解原文不可。有时似乎觉得懂了,但翻译起来还是不知如何下手,究其原因,可能仍是未能真正理解原文。在这种情况下,若勉强去译,便会采取机械的办法,逐字翻译,许多错误的译法就是这样产生的。就在第三周学校请来的李老师为我们所作的讲座中,他提到了关于business一词的不同用法,当出现在“I mean business.”中,句子表示“我是认真的,”当出现在“business administration”中,这个词组表示“工商管理。”这充分说明了一个词用在不同的场合会有不同的含义,我们不能只想到自己最熟悉的那个词的含义,而要充分利用上下文,依靠能够获得的相关信息,判断出词的确切含义。若想避免这样的误译,可以倒回去,把译文和原文对照一下,看它是否和原文的意思相吻合。在遇到习语时,更要勤查词典。 翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地表达出来的语言行为。当然纸上谈兵是无稽之谈,光有理论知识而不实践操作也是没有用的。有位翻译家这么说过,“学翻译犹如学游泳。只在岸边看别人游,或只听教练讲解,是学不会的。”所以要想提高自己的翻译能力,一定要通过实践。实践可以分为两类,直接的实践和间接的实践。 所谓直接的实践,就是自己亲身参加的实践,也就是自己动手翻译。一回生,二回熟,日积月累,第一手经验多了,做起来得心应手,翻译能力有所提高。所谓“熟能生巧”,就是这个道理。但自己能译的东西是有限的,从这种实践中得出的经验也是有限的。因此,还需要借助于间接的实践。 所谓间接的实践,就是研究别人的译文。比如,一篇文章在手,准备翻译,这时先找一些有关的资料或同类文章的译文看一看,在词语和风格方面定会有所借鉴。别人的译文是别人直接实践的产物,看了别人的译文,就是从事间接实践。从总结经验的角度来看,直接实践和间接实践具有同等的价值。因此,有空的时候,找一些译文来,尤其是好的译文,加以研究,总结出一些规律性的东西,对于提高自己的翻译能力是大有好处的。 有时我们会把注意力过多地集中在原文的字面上,并不深入思考原作者要表达的是什么意思,翻译起来就参照原文的说法,把英文词换上汉字,稍微调整一下顺序就完事了。这样的译文,不是歪曲原意,就是词不达意,或者听着别扭,不像中文。 要想翻译意思,必须先弄清楚原文的意思。这个时候,我们要问自己:作者说的是什么?作者的意思是什么?只有弄明白这些问题,才抓住了作者所要表达的意思。这时动手翻译,才能真心做到翻译意思。在这次的实习翻译中,我总结出3个翻译意思的方法:第一,深入考虑关键词语的含义,也就是要恰当选词。我们常常喜欢在一个英语词和一个汉语词之间划等号,对一个词的某一个意思印象较深,一见这个词,首先想到这个意思。这就会妨碍我们深入考虑这个词在这个上下文里的含义。 二.充分发挥汉语的表达力。中华文化历史悠久,中西方思考方式不同,所以英语译成汉语,要符合我们东方人的语言习惯,这样才能看得舒服,读得也舒服。 总之,要想提供好的译文,弄清原文的意思之后,不能逐字照译,而要把原文撇开,反复思索怎样才能最好地把这个意思用汉语表达出来。词语怎样处理,语序如何改变,结构怎

商务英语翻译的实训报告的心得体会总结

商务英语翻译的实训报告的心得体 会总结 商务英语翻译的实训报告的心得体会总结高职高专教育培养的是技术应用型人才,学校为了培养我们学生的创新精神和实践能力,提高我们的综合素质。故进行为期一周的实训,在实训中互相学习和进步。在校期间,一直忙于理论知识的学习,没能有机会走出校园,真正切身感受本专业的实际应用。- 模拟招聘会- 1、在看完有关招聘视频后,进行招聘模拟。在面试过程中,面对考官的各种提问,一些关于专业的知识时,觉得自己的硬件掌握不到位。有时会有一些考验自己反应程度、灵敏度的问题,这时要靠自己平时积累的素养。自己的简历及面试表现给自己提出了很多可实施性建议,如,简历的排版、内容,自己的性格缺点、较好的职业倾向等等。- 2.

熊老师给我们讲解了有关招聘方面的知识。步入社会时才能从容不迫,在求职者中脱颖而出!面对竞聘的滚滚硝烟和层出不穷的招聘方式,要想笑傲职场,就要未雨绸缪、赢在起点。- 商务礼仪- 1、在听完Erick的讲述,我们了解了商务活动礼仪,规范树立企业良好形象塑造员工职业素质运用有效的沟通技巧处理商务活动中的人际关系改善服务形象提高服务能力,掌握基本的商务礼仪及正确的商务礼仪技职业形象决定职业生涯,职业形象决定人生命运。随着人们日常交际的频繁,在商务活动、公务活动、社交活动中越来越重视交往的细节,也许一个微小的细节决定了一个人的第一印象。如何提高自己在别人心目中的地位,如何通过你完美的职业形象使你拥有成功的事业和幸福的人生。了解掌握商务礼仪是非常重要的。- 与我们进行互动游戏,角色扮演,在生活中不同的位置,树立正确的职业意识,塑造完美的职业形象,

商务英语翻译实训总结

商务英语翻译实训总结 商务英语翻译实训总结 更广泛的关注,高职商务英语翻译实训课程便位列其中。 一、翻译实训课的重要性实训课作为实践性课程的重要组成部分,对高职教育来说自然非常重要。与普通高等教育相比,高职教育更加重视培养实用型、应用型的人才。实训课程即为实现这一培养目标的重要途径之一。杨国祥,丁钢总结了高职课程建设的基本原则,其中即有突出实践教学的原则。[1](P223)同时,高职教育较普通高等教育而言更强调培养学生的动手实践能力,有人也称高职教育为就业教育。因此,尽快缩短学生进入工作角色的周期就成为高职教育的一个重要目标。设置一些实践性的课程,比如实训课,就有助于实现这一目标。[2](P49)翻译课本身即是实践性非常强的课程,如果没有大量的实际操练和训练,就容易偏于理论而失去其应有的实践性意义。相反,只有通过大量的笔译和口译实操,在训练的过程中发现并帮助解决学生存在的问题,同时补充一些做好翻译所必需的方法、技巧,如笔译中长句的断句技巧、主动语态与被动语态的互变、增词译法、减词译法,口译中的顺译技巧、焊接技巧、拆句技巧、合句技巧、耽搁翻译、预判技巧等,才能让高职商务英语专业的学生更快地掌握翻译技巧和方法,提高翻译能力,从而增强其就业竞争力。 二、高职商务英语翻译实训课现状尽管翻译实训课非常重要,但是高职商务英语翻译实训课目前却表现出发展极其不均衡的状况。1.就重视程度而言,一些院校非常重视,不仅开设翻译实训课,有些还专门建立了翻译实训室。然而,很多高职院校的商务英语专业不重视

或不够重视翻译实训课的建设,只是在翻译课中加一些练习。究其原因,一方面可能是财力、物力等方面有所局限;另一方面,则可能是主观上不够重视,有些院校则根本不设置翻译课和翻译实训课。2.在开设了翻译实训课的院校中,也存在着各种各样的问题。 (1)师资问题教授翻译实训课的教师必须要有翻译知识背景,要了解基本的翻译理论、技巧、方法等,同时最好有商务实践背景。现实情况却是,有些院校的商务翻译实训课是由纯语言学背景但无翻译背景的教师来教授的,有些则由有实践经验但缺乏必需的翻译理论、方法、技巧的教师任教。结果自然都无法令人满意。 (2)翻译实训课的课时不足有些院校也开设翻译实训课,但课时却严重不足,导致的结果是教师的讲授和学生的练习均无法达到令人满意的效果。 (3)缺乏好的翻译实训课教材教材对教学活动的重要性不言而喻。实训教材包括实训教学大纲、实训指导书、实训教学文字材料、实训教学软件、实训教学音像材料等。[3](P48)市面上缺乏此类翻译实训课教材,因此在教授翻译实训课时只能选择一些翻译教程为教材。如此一来,教学效果肯定会受到很大影响。 (4)实训室和实训基地缺乏或数量不足实训室和实训基地对于实训教学的重要性不言而喻,商务英语翻译实训亦是如此。但现实情况却是很多院校根本没有商务英语翻译实训室和实训基地。 (5)校企联合、产学研开展不够在实训教学中,校企联合、产学研等都起着举足轻重的作用。据笔者较为详尽的调查,这一块的现状总体也无法令人满意。

电气认识实习报告

电气认识实习报告 实习是每一个毕业生必经的一段经历,它使我们在实践中了解社会,巩固知识,下面,小编为大家整理了电气认识实习报告,希望你能喜欢!欢迎参考借鉴。电气认识实习报告一 改革开放以来,高层建筑、公共设施、智能小区如雨后春笋。在此期间,电力系统与电力系统自动化技术、计算机技术、现代控制技术、网络技术和通信技术为我国经济建设发挥了重要的作用! 为此,陈虹老师和曹卫老师在大一即将结束之际,带领我们参观了一些企业,让我们对自己的专业有了更感性的认识。期间我们于周一下午参观了扬州自来水四厂、周二下午参观了江都五十万变电所、周三下午参观了三星电梯有限公司和扬州北辰电气设备有限公司、周四上午参观了泰州引江河管理处高港水利工程枢纽,最后在周五的上午参观了扬州为亨热电有限公司。 其中让我印象最为深刻的就是周三下午参观的位于扬州高新技术开发区德扬州北辰电气设备有限公司。 二、扬州北辰电气设备有限公司位于扬州高新技术开发区,主要从事500kV、220kV、110kVSF6断路器、110kV及以下户外高压交流隔离开关、35kV及以下成套开关设备、35kV及以下真空断路器和负荷开关、配网自动化及电能质量相关产品的开发、生产和销售。公司已通过GB/T19001-2000质量体系认证和国家强制性3C 认证。是江苏省政府授予的高新技术企业。 公司主要产品有GL型500kV、220kV、110kVSF6断路器;GW4型110kV及以下户外高压交流隔离开关;35kV、20KV、10kV系列开关柜、真空断路器、负荷开 关;20KV、10kV环网柜;熔断器、避雷器、绝缘子;110kV及以下变电站综合自动化系统、交直流系统、集抄系统、无功补偿装置、配变综合监测终端、负荷控制终端、端子箱、低压配电箱等。 为了能以更领先的技术服务于社会,公司积极与海内外知名的大公司合作,引进先进技术开发新产品,如ABB、AREVA、SIEMENS、美国GE、德国IN-POWER及清华大学、华中科技大学、北京理工大学、国家电网公司电科院、江苏省电力公司电科院、国电南自总厂等科研单位。

商务英语实训报告

剑桥商务英语实训报告 商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活动的方方面面。商务英语课程不只是简单地对学员的英文水平、能力的提高,它更多地是向学员传授一种西方的企业管理理念、工作心理,甚至是如何和外国人打交道,如何和他们合作、工作的方式方法,以及他们的生活习惯等,从某种程度上说是包含在文化概念里的。在国际贸易快速发展的今天,英语在国际贸易中的作用也日益重要,然而商务中的英语与日常英语又有所不同,如果不进行专门的训练,一些商务用语根本不可能很好的掌握。 为了了解商务英语在社会和实际工作中的应用,丰富课程的内容,培养我们理论 联系实际的能力,提高在语言应用中分析及解决问题的实际能力。我们学校在这个学期期末组织了商务英语实训。本次实训主要以商务口语,商务阅读以及商务写作为主。实训方式以上课为主。 口语实训旨在使学生更加重视英语口语训练并掌握口语表达的有效技巧,使学生进一步强化英语口语能力以适应职业的需要,从而培养较强的商务英语口语实际交际能力。通过本实训,介绍几种有效提高听力和口语的学习方法,力图克服学生开口难的畏惧心理,最终为学生提高商务英语的应用能力、增强商务环境下的英语口头沟通能力提供具有建设性的语言学习启示,从而建立起具有持续性的语言学习能力。在本次实训中,在进行商务口语练习的过程中,我们在老师的指导下,进行了小组对话练习,对话内容是与商务相关的话题,如当你要招聘一名销售时,你需要考虑哪些因素。在口语练习过程中,我们老师还对我们进行了听力练习,老师强调:在对话中,你是口头信息的传达者,又是口头信息的接受者,所以你只会说或只会听都不行,所以在口语练习中我们要听说并重。在本次口语练习中,老师不断的鼓励和督促我们要开口说话,鼓励我们在课堂上尽量用英语交流。使我们大部分学生都大胆地开口练习,克服了我们在英语学习中的开口难的问题。 商务英语阅读的宗旨是用英语传授经济贸易的基础理论和基础知识,对学生进行全面的、严格的经贸基础理论教育,经贸专业英语语言技能的培训,使学生既掌握经济贸易知识,又能用英语进行经贸工作,阅读有关信息和最新发展的报道。在各种考试中,阅读部分所占的比重是相当大的,所以在这次实训过程中,我们的老师在阅读上花的时间可不少。本部分的练习我们主要是以做题为主,试题主要来源于BEC英语考试的模拟题。但是刚开始时我们都觉得非常难,因为我们不知道商务英语阅读中的技巧,为此老师给我们做了详细的讲解。 积累一定的专业知识和商务背景知识。 商务题材的英语文章的内容往往脱离不了当时或前后的特定的政治、经济和社会背景。如果读者对这些背景知识缺乏了解,即使有很好的英文功底,也不可能很好地理解和领会作者所要传达的商务信息。如果读者能了解一定的政治、经济方面的背景知识就会大大有助于对文章的理解和把握,甚至可以在某些方面弥补语言能力方面的不足。因此,读者应该注意扩大自己的知识面,紧跟当今商务发展形势,广泛涉猎世界政治、经济等方面的知识。 商务英语题材的文章涉及相关的经贸、管理、金融和法律等专业知识,此类文章综合性很强,往往涉及多个专业背景知识,因此,商务英语的学习者必须不断地学习和掌握上述专业基础学科的专业知识,这将在很大程度上有助于读者对

低压电气实训总结报告

低压电气实训总结报告 随着高层、超高层建筑的大量出现,如何降低大厦的运行成本,提高经济效益,实现开源节流已成为物业管理公司必须面对的课题。大家都知道,在建筑的运 行成本中,大厦设备用电的电费支出占相当大的比例。而电费单价的高低与大 厦的相关设计和运行管理水平是密不可分的。 我国目前的电价结构仍是由基本电费和计量电费组成。通常,办公商用大厦的 电费支出是供电部门按每台变压器的需量电费(按变压器的总容量计)加计量 电度电费来计算的。而物业管理公司则通常以办公面积计算公共水电费的方式 分摊中央空调、电梯、照明等设备用电的电费。变压器的投入量不同及其利用 率的高低,将直接影响电费的单价水平,造成电费的收支不平衡。因此,通过 提高变压器的利用率,在相同的用电负荷情况下,减少变压器的投入量,将可 以降低变压器的基本电费和变损。而大厦的设计者们容易忽视设备运行的经济性,不能充分考虑设备运行的季节性和大厦使用率的高低对用电需求的影响。 所以,很多大厦的供配电设备常常在设计上存在大马拉小车的现象,造成运行 成本的上升。 时代广场是深圳市首座全面投入使用的智能大厦。地面38层,地下3层,建筑面积87000m2。电力负荷总容量为7500kva,由六台1250kwa的变压器组成。大厦投入使用后,由于受出租使用率和气候温度变化的影响,用电量波幅很大, 通常需要投入1~4台变压器数量不等。但由于电力系统结构设计上的原因, 系统必须同时启动三台变压器,才能保证正常运行,每台变压器的平均利用率

常常不足30%,造成空耗1~2台变压器的基本电费和变损,按该地区的电价 收费标准,仅此一项每年就浪费高达百万元。 1 大厦供配电系统的设计概况及其存在的问题 基于高层建筑供电安全性、可靠性的更高要求,通常均按一级负荷标准进行设计:即高压10kv双电源分段供电,互为备用,如图1(实线部分)所示。六台 低压变压器分三段运行,每二台变压器为一组,分别由不同的高压10kv电源供电。通过联络开关互为备用;通过三台开关柜间的联锁,防止变压器间的并联 运行,避免造成10kv高压系统短路或向10kv高压系统电网反供电的安全事故 发生。系统负荷分布概况:1#、2#变压器供大厦办公和照明用电;3#、4#变压器供四台冷冻机组和其它动力用电;5#、6#变压器供电梯、给排水等其它动力 用电。由于双电源供电,互为备用,从一定程度上提高了供电的可靠性。但由 于六台变压器分三段运行,至少需要同时投入三台变压器运行才能满足整个系 统负荷用电,难以满足大厦在不同的季节,温度不同的出租使用面积等各种工 况下合理调整复压器运行台数的需求。 2 大厦供配电系统的技术改造要点 从大厦一次线路系统图(如图1所示)不难看出,只要在系统的分段点增加二 台联络柜,便能解决上述问题。六台变压器通过五台联络柜的分合,按实际用 电量合理投切变压器,随变压器的投入量分段运行,向整个低压系统负荷供电。

商务英语个人实训报告 商务英语实训总结

商务英语个人培训报告商务英语培训总结以下为您带来一篇文章-商务英语个人培训报告商务英语培训总结。 我是商务英语专业的学生。在开始实习之前,我感到有点内疚。因为我的许多朋友都有假期工作经验。作为英语专业的大二学生,这次实习是我的第一次工作经历。我非常担心我会在工作中出错。但是回顾这两周实习期间工作和生活中的困难,这些都算不了什么。正如著名主持人陆羽曾经说过的,如果困难不击倒你,你一定会变得比以前更强大。我相信如果我有另一个实习机会,我一定会做得比这个更好。 在这里,我要感谢学校安排这次实习,感谢公司给我这个机会。虽然只有短短的两个星期,但我所学到的将使我受益终生。因为这次实习经历丰富了我原本无聊的暑假。 实践过程 这次实习我主要负责办公室秘书工作。当我第一次进入办公室时,一切都很奇怪,所有的工作人员都很忙,好像没人注意到我,这让我原来激动的心情有点慌乱。这时,我想起了老师在学校对我和我们说的一句话。人们的适应性是无穷无尽的。所以我深吸一口气,准备迎接下一个挑战。秘书,事实上,我的主要职责是打文件和接电话。由于之前的

练习,我的打字技能和质量足以应付领导交给我的任务。虽然我只坐了一天,但我还是觉得很累。除了糟糕的宿舍条件,生活真的给了我一个有意义的教训。以前,父母一千次告诉我们挣钱有多难。它不如我一天的个人经历好。 最初的几天过得很轻松。我在学校学到的东西没怎么用,我的同事们仍然很奇怪,因为他们不在一起工作。互相问候只是一种友谊。看着他们整天忙碌,闲暇时互相开玩笑,我觉得他们真的是一群人,而我像局外人一样放松。我想我不能再这样下去了,所以我在办公室的业余时间读了一些电脑书籍。虽然我的专业现在没什么用处,但我认为我应该多学点东西来丰富我的能力。 然而,这不是继续下去的方式。我还没有掌握复印、传真等秘书工作。最后,有一天,我鼓起勇气问一位年轻的女同事,她看起来对这方面非常熟悉。我没想到她不仅告诉我如何发传真,还告诉我秘书工作中的许多注意事项。她告诉我秘书必须严肃认真,不要粗心大意。例如,处理正式文件,我们必须确保文件的质量,使用准确的文字,制作真实的材料,认真复制,认真校对,并努力避免每个环节的错误。否则,会延误工作,甚至导致不可挽回的损失。最后,为了让我掌握发送传真的方法,她给了我另一份传真让我去练习。回到座位上,我感觉到同事发

商务英语实训报告-总结报告模板

商务英语实训报告 为了培养我们的创新精神和实践能力,提高我们的综合素质。进行了为期一周的实训,实训中我们互相学习和进步着。在实训期间,我们既要对理论知识进一步的学习,又要体会对商务英语应用中的实践过程,真正切身感受本课程的实际应用。 一、实训目的:了解商务英语在社会和实际工作中的应用, 丰富课程的内容,培养我们理论实际的能力,提高在语言应用中分析及解决问题的实际能力。 二、实训要求 1、严格遵守实训作息时间。 2、自觉维护好课堂纪律。 3、自觉完成实训项目。 三、实训内容 (一)商务英语口语练习 1、建立商业关系通过一篇商务对话,了解了关于商务谈判的过程,并对这篇对话进行了音标以及口语的练习。翻译了英语的明信片,使我们认知英文的名片书写过程。 2、商务谈判继商务谈判的的对话,模拟业务续写了英语对话,更提高了我们对商务谈判的能力,对以后工作提供铺垫。

(二)商务信函的书写 在国际商务买卖的过程主要分为询盘、发盘、还盘、接受四个环节,其过程中最重要的便是商务信函的书写,我们这次实训中主要对发盘的过程进行了练习。在老师的帮助下对发盘的发虚盘、发实盘的信函实例进行分析与解读和翻译,并对一些内容进行书写练习,使我们掌握了英文信函的书写方式、提升了书写技巧。 (三)商务谈判 在看完有关商务谈判的视频后,在老师的指导下,我们根据视频中的谈判,对其谈判的案例进行分析。全面了解了谈判的类型、谈判时的重要因素、谈判时注意的问题及谈判时的信息搜索。谈判对于商务进行是不可缺少的部分,充分了解谈判的过程和技巧便更一步的促进了合作关系的达成。 (四)进出口贸易信函的分析和书写 根据多篇的进出口贸易信函的阅读及分析。对信函的英汉互译,这不仅对我们英语知识的提高,而且认识了进出口贸易信函书写的方式,在我们多次的练习中提升了写作技巧,更为以后的工作节约了时间。 (五)商务报告 搜索最近发生的经济事件,对事件进行分析与总结,并详写了我们自己的观点。让我们看事件来分析问题,曾进的不只是我们的观点,更是我们对问题分析的能力。最后我们的这项实训任务,用英文的格式练习书写了我们自己的简历,及招聘广告的书信。现在的社会大发展,英文已离不开我们的生活,这样的实训巩固的是我们的课程,也为我们以后的工作提供了极大的方便。 四、实训总结:实训是走向社会起到了一个桥梁的作用,过渡的作用,也对将来走上工作岗位也有着很大帮助。在短暂两周的实训过程中, 既有收获也有遗憾。通过这次实习,加深了我对商务英语的基本知识的理解,丰富了实际操作知识,认识到要学好商务英语既要注重理论知识的学习,更重要

相关主题