搜档网
当前位置:搜档网 › 大学英语四背诵的课文

大学英语四背诵的课文

大学英语四背诵的课文
大学英语四背诵的课文

大学英语四背诵的课文

第一单元

In 1812, Napoleon Bonaparte, Emperor of the French, led his Grand Army into Russia. He was prepared for the fierce resistance of the Russian people defending their homeland. He was prepared for the long march across Russian soil to Moscow, the capital city. But he was not prepared for the devastating enemy that met him in Moscow -- the raw, bitter, bleak Russian winter.

1812年,法国皇帝拿破仑·波拿巴率大军入侵俄罗斯。他准备好俄罗斯人民会为保卫祖国而奋勇抵抗。他准备好在俄罗斯广袤的国土上要经过长途跋涉才能进军首都莫斯科。但他没有料到在莫斯科他会遭遇劲敌—俄罗斯阴冷凄苦的寒冬。

In 1941, Adolf Hitler, leader of Nazi Germany, launched an attack against the Soviet Union, as Russia then was called. Hitler's military might was unequaled. His war machine had mowed down resistance in most of Europe. Hitler

expected a short campaign but, like Napoleon before him, was taught a painful lesson. The Russian winter again came to the aid of the Soviet soldiers.

1941年,纳粹德国元首阿道夫·希特勒进攻当时被称作苏联的俄罗斯。希特勒的军事实力堪称无敌。他的战争机器扫除了欧洲绝大部分地区的抵抗。希特勒希望速战速决,但是,就像在他之前的拿破仑一样,他得到的是痛苦的教训。仍是俄罗斯的冬天助了苏维埃士兵一臂之力。

第二单元

Even the automobile industry, which has remained largely unchanged for the last seventy years, is about to feel the effects of the computer revolution

即便是过去70年间基本上没有多少变化的汽车工业,也将感受到计算机革命的影响。

The automobile industry ranks as among the most lucrative and powerful industries of the twentieth century. There are presently 500 million cars on earth, or one car for every ten people. Sales of the automobile industry stand at about a trillion dollars, making it the world's biggest manufacturing industry.

汽车工业是20世纪最赚钱最有影响力的产业之一。目前世界上有5亿辆车,或者说每10人就有1辆车。汽车工业的销售额达一万亿美元左右,从而成为世界上最大的制造业。

The car, and the roads it travels on, will be revolutionized in the twenty-first century. The key to tomorrow's "smart cars" will be sensors. "We'll see vehicles and roads that see and hear and feel and smell and talk and act," predicts Bill Spreitzer, technical director of General Motors Corporation's ITS program, which is designing the smart car and road of the future.

汽车及其行驶的道路,将在21世纪发生重大变革。未来“智能汽车”的关键在于传感器。“我们会见到能看、能听、有知觉、具嗅觉、会说话并能采取行动的车辆与道路,”正在设计未来智能汽车和智能道路的通用汽车公司ITS项目的技术主任比尔·斯普雷扎预言道。

第三单元

My mentor, Curt Carlson, is the wealthiest man in Minnesota, owner of a hotel and travel company with sales in the neighborhood of $9 billion. I had to get to a meeting in New York one

day, and Curt generously offered me a ride in his jet. It happened to be a day Minnesota was hit with one of the worst snowstorms in years. Minneapolis-St. Paul International Airport was closed for the first time in decades.

我的良师益友柯特·卡尔森是明尼苏达州的首富,拥有一家酒店和旅行社,营业收入约达90亿美元。一次我要去纽约赴会,柯特慷慨地请我乘坐他的私人飞机。碰巧那天明尼苏达州

遭受多年不遇的暴风雪袭击。明尼阿波利斯—圣保罗国际机场几十年来第一次关闭。

Then, though the storm continued to pound us, the airport opened a runway for small craft only. As we were taxiing down it to take off, Curt turned to me and said gleefully, "Look, Harvey, no tracks in the snow!"

虽然暴风雪仍在肆虐,机场还是特地为小型飞机清出了一条跑道。我们正在跑道上滑行准备起飞时,柯特转过头来兴奋地说:“看哪,哈维,雪地上没有痕迹啊!”

Curt Carlson, 70 years old at the time, rich beyond anyone's dreams, could still sparkle with excitement about being first.

柯特·卡尔森,当时年届70,富甲一方,竟然还会因为自己是第一个而如此兴奋。

From my standpoint, that's what it's all about. Prepare to win. Never stop learning. Believe in yourself, even when no one else does. Find a way to make a difference. Then go out and make your own tracks in the snow.

在我看来,这些正是关键之所在。准备去赢。永不中断学习。相信自己,哪怕没人相信你。想方设法显得与众不同。然后就出发,在雪地上留下你自己的足迹。

第四单元

The mere fact that America still attracts millions of people is evidence that it is not in decline. People aren't attracted to a place of decline. Signs of decline are sure to be found in a place as complex as America: debt, crime, the homeless, drugs, dropouts. But the main characteristic of America, the first and most enduring impression, is dynamism, energy, aggressiveness, forward movement.

仅看美国依然吸引着千百万人这一事实就足以证明美国并未衰落。人们不会被吸引到一个衰落的地方。在美国这样一个错综复杂的国家,当然能看到衰落的迹象,如债务、犯罪活动、无家可归者、吸毒、逃避现实社会的人。但美国的主要特征,亦即它给人的最初的、最持久的印象,却是充满活力、生机勃勃、不断进取、积极向上。

It is so hard to think of this nation in decline when you know that there are vast regions of the planet which are absolutely paralyzed, incapable of any improvement at all.

如果你知道世界上有广大地区完全处于瘫痪状态,无法取得任何进步时,那就难以想象这个国家在衰落。

It is difficult for me to agree with Paul Kennedy's thesis in The Rise and Fall of Great Powers that America must inevitably follow historical precedent. That's the way history used to be

?all powerful nations declined and gave way to other empires. But maybe there is another way to look at what is happening. I have a sense that what is going on here concerns much more than the fate of a nation.

?

我很难同意保罗·肯尼迪在《列强之兴衰》中的论点,即美国将不可避免地重蹈历史覆辙。历史一直如此循环—强国衰落,为新兴的帝国所取代。但或许我们能从另外一个角度看待正在发生的一切。我有种感觉,这个国家正在发生的一切不仅仅关乎一国之命运。

It may be that the Euro-centered American nation is declining as it gives way to a new Pacific civilization that will include, but not be limited to, America. Historically speaking, America may not decline, but instead fuse with the Pacific culture to create a kind of vast Pacific collage, a mix of Hispanic and Asian cultures linked through the most modern communication technologies.

以欧洲为中心的美国或许是在衰落,正由一个新的太平洋文化所取代,这一文化包括但并不局限于美国。从历史的角度来看,美国或许不会衰落,相反,它将与太平洋文化相融合,创建一种广泛的太平洋拼盘文化,一种依靠最现代的通讯技术连接的拉丁文化与亚洲文化的混合文化。

第五单元

For thirty years now I have been studying my fellowmen. I do not know very much about them.

I shrug my shoulders when people tell me that their first impressions of a person are always right. I think they must have small insight or great vanity. For my own part I find that the longer I know people the more they puzzle me.

三十年来,我一直研究我的人类同胞,但至今了解不多。每当有人跟我说他对一个人的第一次印象向来不错的时候,我就耸耸肩。我想这种人不

是无知,就是自大。拿我自己来说,我发现,认识一个人的时间越长,我就越感到困惑。

These reflections have occurred to me because I read in this morning's paper that Edward Hyde Burton had died at Kobe. He was a merchant and he had been in business in Japan for many

years. I knew him very little, but he interested me because once he gave me a great surprise. Unless I had heard the story from his own lips, I should never have believed that he was capable of such an action. It was more startling because both in appearance and manner he suggested a very definite type. Here if ever was a man all of a piece. He was a tiny little fellow, not much more than five feet four in height, and very slender, with white hair, a red face much wrinkled, and blue

eyes. I suppose he was about sixty when I knew him. He was always neatly and quietly dressed in

accordance with his age and station.

我产生这些想法,是因为我在今天早上的报纸上看到爱德华·海德·伯顿在神户去世的消息。他是个商人,在日本经商多年。我跟他并不熟,但是对他挺有兴趣,因为有一次他让我大吃一惊。要不是听他亲口讲述这个故事,我根本不会相信他能做出这种事来。这件事之所以特别令人惊讶,是因为无论是外表还是风度,他都让人想到一种非常明确的类型。要说真有表里如一的人的话,那就是此公了。他个子很小,身高不过5英尺4英寸,身材纤细,白头发、蓝眼睛,红红的脸上布满皱纹。我估计自己认识他时,他大约有60岁光景。他向来衣着整洁素雅,合乎他的年龄和身份。

Though his offices were in Kobe, Burton often came down to Yokohama. I happened

on one occasion to be spending a few days there, waiting for a ship, and I was introduced to him at the British Club. We played bridge together. He played a good game and a generous one. He did not talk very much, either then or later

when we were having drinks, but what he said was sensible. He had a quiet, dry humor. He seemed to be popular at the club and afterwards, when he had gone, they described him as one of the best. It happened that we were both staying at the Grand Hotel and next day he asked me to dine with him. I met his wife, fat, elderly, and smiling, and his two daughters. It was evidently a united and affectionate family. I think the chief thing that struck

me about Burton was his kindliness. There was something very pleasing in his mild blue eyes. His

voice was gentle; you could not imagine that he could possibly raise it in anger; his smile was benign. Here was a man who attracted you because you felt in him a real love for his fellows.

At the same time he liked his game of cards and his cocktail, he could tell with point a good and spicy story, and in his youth he had been something of an athlete. He was a rich man and

he had made every penny himself. I suppose one thing that made you like him was that he was so small and frail; he aroused your instincts of protection. You felt that he could not bear to hurt a fly.

伯顿的办事处设在神户,但他常常到横滨来。有一次,我正好因为等船,要在那里呆几天,在英国俱乐部经人介绍与他相识。我们在一起玩桥牌。他打得不错,牌风也好。无论在玩牌的时候,还是在后来一起喝酒的时候,他的话都不多,但说的话却都合情合理。他挺幽默,但并不咋呼。他在俱乐部里似乎人缘不错,后来,在他走了以后,人家都说他是个顶呱呱的人。事有凑巧,我们俩都住在格兰德大酒店。第二天他请我吃饭。我见到了他的太太――一位肥肥胖胖、满面笑容的半老妇人――和他的两个女儿。这显然是和睦恩爱的一

家人。我想,伯顿当时给我印象最深的主要还是他这个人和善。他那双温和的蓝眼睛有种令人愉快的神情。他说话的声音轻柔;你无法想象他会提高嗓门大发雷霆;他的笑容和蔼可亲。这个人

吸引你,是因为你从他身上感到他对别人的真正的爱。同时他也喜欢玩牌,喝鸡尾酒,他能绘声绘色地讲个来劲儿的段子什么的,他年轻时多少还是个运动员呢。他是个阔佬,但他的每一个便士都是自己挣来的。我想,人们喜欢他还有一个原因,那就是他非常瘦小、脆弱,容易引起人们的恻隐之心。你觉得他甚至连只蚂蚁都不忍伤害。

第六单元

As Godbey points out, the stress we feel arises not from a shortage of time, but from the surfeit of things we try to cram into it. "It's the kid in the candy store," he says. "There's just so many good things to do. The array of choices is stunning. Our free time is increasing, but not as fast as our sense of the necessary."

正如戈德比所指出的,我们的紧张感并非源于时间短缺,而是因为我们试图在一个个时段中塞入过多的内容。“就像糖果店里的孩子,”他说,“有那么多美好的事情要做。选择之多,

令人眼花缭乱。我们的空余时间在增加,但其速度跟不上我们心中日益增多的必须做的事。”

A more successful remedy may lie in understanding the problem rather than evading it.

更有效的解决方式或许在于去理解这一问题,而不是回避这一问题。

Before the industrial revolution, people lived in small communities with limited communications. Within the confines of their village, they could reasonably expect to know everything that was to be known, see everything that was to be seen, and do everything that was to be done.

工业革命前,人们居住在交通联系不方便的小社区里。在本村范围内,人们自然而然地期望了解该了解的一切,见到该见的一切,做该做的一切。

Today, being curious by nature, we are still trying to do the same. But the global village is a world of limitless possibilities, and we can never achieve our aim.

如今,生性好奇的我们仍试图这么做。然而,地球村是一个有着无限可能的世界,我们永远无法实现自己的目标。

It is not more time we need: it is fewer desires. We need to switch off the cell-phone and leave the children to play by themselves. We need to buy less, read less and travel less. We need to set boundaries for ourselves, or be doomed to mounting despair.

我们需要的不是更多的时间:是更少的欲望。我们定要关掉手机,让孩子们自己玩耍。我们定要少购物,少阅读,少出游。我们定要在有所为、有所不为方面给自己设定界限,不然则注定会越来越感到绝望。

第七单元

I found myself fully awake at 5 a.m. yesterday and went for a walk on the Brooklyn Bridge. Now more than ever the bridge seems like a great gift to my city. It spans. In the changed landscape of downtown it is our undisturbed beauty, grown ever more stately each year. People seem to love it

more now, or at least mention it more or notice it more. So do I. It's always full of tourists but always full of New Yorkers, too.

昨天清晨5点我就完全醒了,便去布鲁克林大桥散步。如今这座大桥越发像是赐予我们这个城市的一件贵重礼物。它跨河而立。在业已改变的市区景观中,它依旧是一道美丽的景致,年复一年,越发显得气势非凡。如今,人们似乎更喜欢它,至少是更多地提到它、注意到它。本人也一样。桥上总是挤满游客,也总是挤满纽约居民。

I am struck, as I always am when I'm on it, that I am walking on one of the engineering wonders of the world. And I was struck yesterday that I was looking at one of the greatest views

in the history of man's creation, Manhattan at sunrise.

我在这座桥上行走时总是深感骄傲,因为自己漫步在世界工程技术一大奇迹之上;今天踏上这座桥,我同样深感骄傲。昨天我深受感动,因为我在观看有人类创造史以来最辉煌的景象之一:曼哈顿日出。

And all of it was free. A billionaire would pay billions to own this bridge and keep this view, but I and my jogging, biking and hiking companions have it for nothing. We inherited it. Now all we do is pay maintenance, in the form of taxes. We are lucky.

而且那是分文不花的。亿万富翁要想拥有这座桥,将这一景致占为己有,那得付出亿万钱财,而我以及那些或慢跑、或骑车、或徒步的同行者却能免费享用。我们继承了这座大桥。如今我们所要做的只是以纳税的方式支付维修费用。我辈实属有幸。

第版新视野大学英语4读写教程课本练习答案(全)

第3版新视野大学英语4读写教程课本练习答案(全)第三版的答案找了很久找不到,干脆自己做一个!客观题总结全了,有能力的请下载下来支持我1个下载券,在线阅读的也请在下面评价文档处点个五星,谢谢! Unit 1 Text A: Language focus: Words in use 1.crumbled 2.discern 3.surpass 4.shrewd 5.conversion 6.distort 7.radiant 8.ingenious 9.stumped 10.proposition Text A: Language focus: Words building: Practice 1 delicacy bankruptcy accountancy secrecy vacancy urgency atmospheric magnet metallic gloom guilt

mastery Text A: Language focus: Words building: Practice 2 1.bankruptcies 2.atmospheric 3.delicacies 4.urgency 5.accountancy 6.gloom 7.magnet 8.metallic 9.mastery 10.vacancy 11.guilt 12.secrecy Text A > Language focus > Banked cloze (1) mentioned (2) determine (3) gained (4) responsible (5) heavily (6) artistic

全新版大学英语综合教程4英语背诵段落及翻译

1 In 1812, Napoleon Bonaparte, Emperor of the French, led his Grand Army into Russia. He was prepared for the fierce resistance of the Russian people defending their homeland. He was prepared for the long march across Russian soil to Moscow, the capital city. But he was not prepared for the devastating enemy that met him in Moscow -- the raw, bitter, bleak Russian winter. 1812年,法国皇帝拿破仑·波拿巴率大军入侵俄罗斯。他准备好俄罗斯人民会为保卫祖国而奋勇抵抗。他准备好在俄罗斯广袤的国土上要经过长途跋涉才能进军首都莫斯科。但他没有料到在莫斯科他会遭遇劲敌—俄罗斯阴冷凄苦的寒冬。 2 In 1941, Adolf Hitler, leader of Nazi Germany, launched an attack against the Soviet Union, as Russia then was called. Hitler's military might was unequaled. His war machine had mowed down resistance in most of Europe. Hitler expected a short campaign but, like Napoleon before him, was taught a painful lesson. The Russian winter again came to the aid of the Soviet soldiers. 1941年,纳粹德国元首阿道夫·希特勒进攻当时被称作苏联的俄罗斯。希特勒的军事实力堪称无敌。他的战争机器扫除了欧洲绝大部分地区的抵抗。希特勒希望速战速决,但是,就像在他之前的拿破仑一样,他得到的是痛苦的教训。仍是俄罗斯的冬天助了苏维埃士兵一臂之力。

新视野大学英语4读写教程单词

新视野大学英语4 词汇 UIT1 A chase 追逐;追赶 cruelty 残酷;残忍 pessimistic悲观的 conquest 征服;控制 2. [sing., U] 征服;攻占 bankrupt 破产的 motive n.动机 worship vt.崇拜;敬重;仰慕 spur vt鼓励;刺激 lure [C] 诱惑 drown v.沉浸于 (使)淹死 imperial a.壮丽的;宏大的 帝国的;皇帝的 agent [C] 经纪人 [C] 代理人;代理商hasten vt.加快;加速 elevator n.电梯 blur n.模糊的记忆;模糊不清的事物idle a.不工作的;闲着的 bore vt.使厌烦 bored a. 厌烦的 continuity [U]连贯(性);连续(性)sustain vt.维持;使...持续 minute a.极小的 discount vt.忽视;低估 2.降低价格;打折 [C] 折扣 plot [C] (小说、电影、戏剧等的)情节 [C] 阴谋;密谋 moviemaker [C] 电影制作人 distinct a. 明显不同的;清楚的;明显的spotlight [C] 聚光灯 jungle [C, U](热带)丛林 fraud n. 欺诈;诈骗 contaminate vt. 污染;弄脏 underline vt. 在...下划线 强调,使突出uncompromising a. 不妥协的;不让步的object vi. 反对;不赞成 accuse vt.指控;控告 banquet [C]宴会 sue vt. 起诉;控告attorney [C] 律师 second vt.支持;附议 fine vt.罚...的款 expel vt.开除;驱逐 justify vt.证明...有道理;为...辩护single-minded一心一意的;专一的novelist [C]小说家 musician [C]音乐家;乐手desperate a.极需要的;极向往的 绝望的;拼命的desperately ad.非常 Phrases and Expressions at best 充其量;至多 run a/the risk 冒险;有...风险remain /be true to忠于 object to 反对;不赞成 accuse sb. of sth. 指控;控告throw out开除; UNIT 1 B <1>barn [C]谷仓;牲口棚 <2>bull[C] |公牛 <3>mill [C]磨坊 <4>spray v. |喷;喷洒 <5>sunshine [U] |阳光 <6>canal n. [C] |运河 7>bathe |vi. |游泳 v. (给...)洗澡 <9>towel [C]毛巾 <10>clay [U] |黏土 11>ditch [C]水沟;渠 12>seashell [C] |贝壳 13>seaweed[U] |海草;海藻 14>crane [C]起重机;吊车 15>racism [U]种族主义 16>enquire v.打听;询问 17>deposit[C]存款;定金 18>container [C] |容器 [C]集装箱 19>coil|[C] |卷;盘 20>tray |[C]托盘 21>brow|[C]额;前额 22>moist a. |湿润的

新视野大学英语4读写教程英语答案

1. No matter how experienced a speaker you are, and how well you have prepared your speech, you will have difficulty making a speech at such a noisy reception. 2. Just as all his sister’s friends cared about him, Jimmy cared about them. 3. Car manufacturers stamp a vehicle identification number at several places on new cars to help track down stolen vehicles. 4. If you dare tell on me when the teacher gets back I won’t say a word to you any more. 5. Some elderly people prefer to live on their own while the great majority choose to live with their children. 6.Here is something that needs to be reckoned with: how to get the necessary finances to establish the company. 1. 每当有人帮了你,无论事情大小,无论他地位高低,你都应该对他说声“谢谢”。 2.蒸汽机的发明使船舶发生了变化,正如其已经改变了陆地运输一样。 3.尽管经理努力帮忙,他还是不能找到问题的根源所在。 4.这个女孩的生活天天围着哥哥转,完全明白该做什么来使哥哥高兴。 5.如果你不知道自己想要什么,你最终得到的可能都是自己不想要对。 6.吉米有他妹妹帮助他度过那些没有父亲的艰难日子。 1. The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own innocence. 2. All tings considered, dates, beans and some leafy green vegetables are the best sources of iron. 3. No beverages are served with meals because they interfere with digestion. 4. Taking the popularity of the region into consideration, it is advisable to book hotels in advance. 5.If you have a feeling of wanting to throw up after taking this drug,stop taking it immediately and consult your doctors as soon as possible. 6. Summing up the discussion, he said both parties should consider the most effective way to solve the problem. 1. 作为补救缺铁的一种方法,专家推荐食用肉鸡和鱼,它们是最好的铁质来源也是唯一最容易被身体吸收的铁质来源。 2.铁质储量为零时,你会觉得虚弱,疲乏无力,喘不过气,这是缺铁第三阶段的典型症状。 3. 耐力运动员,尤其是女性,经常会缺铁,如果增食肉类食物或服用铁质补剂,能够恢复到健康状态。 4这位运动医学专家认为,感到劳累、工作效率差的人,最好食用牛肉羊肉,它们含有最易被吸收的铁质。 5.铁质储量低的人应该去咨询医生,看看是否应通过调整饮食或服用铁质补剂来校正不足。 6.一般说来,如果你忽视自己摄入的铁质含量,不在铁质储备失去之前注意警告信号,你会有危险。 1. In his thinking, as in his behavior, he is very traditional. 2. Once the teachers agree to accept the new teaching program, they have to face the strain it puts on them. 3. In the long run, it is worthwhile to pursue one’s study after graduating from university instead of go ing to work directly. 4. As the school operates on the Character First principle, moral values and academic achievements are stressed equally. 5. It is said that the meeting, which is scheduled to be held this month, will be put off till next month. 6. The school sees its job as preparing its students for life by cultivating a comprehensive set of principles that can benefit all of them. 1.跟在法国一样,美国在20世纪60年代也发生过文化革命。 2他一旦下定决心去干一件事,就根本拦不住他。 3学校强调的观点是:家长和孩子一起参加学校的活动是值得的。 4快下课时,老师让学生用最后的五分钟来展开激烈的讨论,依照1—10的评分标准相互评价他们当天的课堂表现。 5为了避免引发针对他们的品格培养方案争论该校校长解释说品格第一并不是要强迫学生接受某一套道德原则或宗教观念。 6并非所有的家长都相信海德中学的办学原则,即如果你向学生传授诸如求真、勇敢、正直领导能力、好奇心和关心他人等美德的话,学生的学习成绩就自然会提高。 1. Everything considered, this city is the world’s most exciting city. 2. Though with no approval from his parents, he went ahead with his plan to study abroad. 3. The bridge was named after the hero who gave his life for the cause of people. 4. It is said that the painter used his mother as the model in the painting whose face represented suffering yet strength. 5. The writer instantly rose to fame in 1950 with the publication of a novel inspired by his experience with a girl on a farm. 6. One story says that “US” was short for “Uncle Sam” whose real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who had signed a contract with the government to provide meat to the US Army. 这副画上一个神色严肃的男子,身旁站着一位女子,身后是所农舍。他们的原型分别是画家的牙医和姐姐。 2.公司的申请书,不管是代表自己还是代表他人,都应该有官员的签名。 3.做了脱口秀之后,约翰和妻子在广播和电视节目上出了名,这些节目给普通民众以启迪,而不只是向他们提供信息。 4.尽管有些人不赞同,可市领导还是决定实施这个计划,在湖边建造两个五星级宾馆,以吸引更多的游客。 5.那位著名画家去世了,曾经给他当模特的妻子立即担任了他装潢公司的总经理职务。 6.宴会上,他们的衣着都很华丽,但吸引我注意力的却是他们的交谈方式,使得我很想和他们交谈。 1. Not until he saw his mother lying in bed, dying, did he realize how much he loved her. 2. Taking into account of his recent physical condition, I think he has done quite well in the exam. 3. Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if she is still alive. 4. The building was darkened except for a single light burning in a third-storey window. 5. These soldiers have received very strict training and are well equipped to fulfill the new task. 6. He reached for the phone, picked it up, and dialed the hotel’s number. 1.直到60年代早期,人们似乎才普遍认同英国不再是以前心目中那样的大国了。 2在决定了租房之后,我们便着手与市内所有的房屋代理商联系。 3我小心翼翼地替她擦身子,尽量避免弄疼她,因为她瘦的只剩皮包骨了。 4我心间对这位老人涌起了一股感情他那暗黄的皮肤松弛地裹在显得异常大的骨头上深陷的胸部随着不均匀呼吸一起一伏。5.你在报上读到那位著名画家的消息了吗?他实际上是为了要成为视觉艺术大师的抱负而累死的。 6.有迹象表明,这位老太太想孤独地离开人世,不让她的家人看到他们或许无力面对的人生插曲。 1 We should try our best to forecast earthquakes so that destruction of property caused by them could be prevented as much as 2. A farmer noticed large schools of fish swimming near the surface of the water, which, he said, indicated the possible occurrence of an earthquake. 3. Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot understand a word with accuracy, you may refer to it any time. 4. If necessary, people who live in the area where an earthquake is about to occur may sleep in tents. 5. A master’s degree does make a great difference to a student who wants to get a job. 6. In addition to the knowledge about earthquakes, the book tells us how to prepare for them 1. 由于在地震中遇难的人大部分都是被倒塌的建筑物砸死的,所以一定要改进建筑结构以便它们能够抵御地震的力量。 2.人们应该在家里和工作地点储备些水和食物,这在可能发生地震时是特别必要的。 3.在日本和中国,人们长期以来一直相信通过观察动物行为可以预测地震。 4.除了努力改进建筑结构之外,地震多发地区的人们还应该在其他几个方面为可能发生的大地震做好准备。

全新版大学英语综合教程1第二版课文原文(1_4单元)

Unit 1 The idea of becoming a writer had come to me off and on since my childhood in Belleville, but it wasn't until my third year in high school that the possibility took hold. Until then I'd been bored by everything associated with English courses. I found English grammar dull and difficult. I hated the assignments to turn out long, lifeless paragraphs that were agony for teachers to read and for me to write. When our class was assigned to Mr. Fleagle for third-year English I anticipated another cheerless year in that most tedious of subjects. Mr. Fleagle had a reputation among students for dullness and inability to inspire. He was said to be very formal, rigid and hopelessly out of date. To me he looked to be sixty or seventy and excessively prim. He wore primly severe eyeglasses, his wavy hair was primly cut and primly combed. He wore prim suits with neckties set primly against the collar buttons of his white shirts. He had a primly pointed jaw, a primly straight nose, and a prim manner of speaking that was so correct, so gentlemanly,

新视野大学英语4读写教程完形填空

一So you want to be a rock and roll star 1.Seck 2.Persuaded 3.Lures 4.Worshipping 5.Fantestic 6.Understands 7.Sustain 8.Bored 9.If 10.Conquest 11.Continuily 12.Dissolve 13.Exploit 14.As long as 15.closely 16.piece 17.cruelty 18.discouraged 19.where 20.acouse 二、it is doubtful that there was a 1.than 2.featuring 3.showing off 4.applause 5.sparked 6.claimed 7.defend 8.seriously 9.called 10.paving 11.originall y 12.however 13.place 14.suffered 15.both 16.for 17.when 18.which 19.despite 20.ever 三the challenges faced by all 1.what 2.offers 3.why 4.with https://www.sodocs.net/doc/2610141.html,e across 6.especiall y 7.but 8.challengi ng 9.contribu te 10.ultimatel y 11.witness 12.prrospec is 13.occur 14.rewardi ng 15.look at 16.opportu nity 17.apply 18.available 19.valuable 20.to 四、 we are living in the age of 1.left behind 2.catch up with 3.that 4.over 5.looking to 6.access 7.diameter 8.initial 9.utilities 10.strategic 11.reap 12.reliable 13.revenues 14.tackle 15.at stake 16.breadth 17.gap 18.sacrifices 19.to 20.when 五、have you ever experienced 1.that 2.solitary 3.fades 4.distance 5.creeps in 6.solitude 7.split 8.going 9.preppar ations https://www.sodocs.net/doc/2610141.html,cking 11.tired 12.nothing but 13.sick of 14.choke 15.as 16.abandon 17.boring 18.share 19.boasted 20.inspirati on 六、bribery may had to murder 1.scene 2.presence 3.clues 4.piece 5.escape 6.suspecie d 7.torn 8.victim 9.shared 10.quarrel 11.involvin g 12.investiga ting 13.conclude d 14.contracis 15.conscien ce 16.which 17.odds 18.fatal 19.sight 20.arrested 七、many native Americans 1.exceedin gly 2.descend 3.migrated 4.route 5.matter 6.at all 7.until 8.in 9.presence 10.evidence 11.therefor e 12.crossed 13.contest https://www.sodocs.net/doc/2610141.html,cked 15.however 16.reject 17.motivati on 18.accounts 19.origins 20.ignored

大学英语综合教程(一)重点背诵段落

英语背诵资料 Unit 1 Every day I see advertisements in the newspapers and on the buses claiming that it is easy to learn English. According to these advertisements, with very little effort on the student's part, he will be able to speak the language fluently in there months or even ten days. There is often a reference to William Shakespeare or Charles Dickens to encourage him even more. When I see advertisements like this, I don't know whether to laugh or cry. If it were as easy to learn English as they say, I would have to look for anther job, because very few qualified teachers would be needed. But a large number of people must believe these ridiculous claims, or else the advertisements would not appear. It is natural for students to be attracted to methods that will teach them as quickly and efficiently and cheaply as possible. But ti is difficult for anyone to explain in simple language why one method is better than anther, and it is no use pretending that anyone has discovered a perfect way of teaching English in every possible situation. Some experts even argue that there are as many good methods of teaching a language as there are good teachers, because every teacher is an individual with his own personality. No doubt this is true to a certain extent, but it is not very helpful to students. Unit 3

新视野大学英语4 读写 英语考试重点

翻译 Unit1 第7段 Curiously enough, it is those who fail that reap the greatest reward: freedom!They enjoy the freedom to express themselves in unique and original ways without fear of losing the support of fans.Failed artists may find comfort in knowing that many great artists never found fame until well after they had passed away or in knowing that they did not sell out.They may justify their failure by convincing themselves their genius is too sophisticated for contemporary audiences. 奇怪的是,收获最大的恰恰是失败者。他们收获了自由!他们可以自由地表达,独辟蹊径,不落窠臼,不用担心失去崇拜者的支持。失败的艺术家寻求安慰时,可以想想许多伟大的艺术家都是过世多年以后才成名,或是他们没有出卖自己。他们也可以为自己的失败辩解:自己的才华实在过于高深,不是当代听众或观众所理解得了的。 第9段 I say to those who desperately seek fame and fortune: good luck.But alas, you may find that it was not what you wanted.The dog who catches his tail discovers that it is only a tail.The person who achieves success often discovers that it does more harm than good.So instead of trying so hard to achieve success, try to be happy with who you are and what you do.Try to do work that you can be proud of.Maybe you won't be famous in your own lifetime, but you may create better art. 对那些孤注一掷的追名逐利之徒,我要说:祝你们好运。但是,遗憾的是,你会发现这不是你想得到的。狗自逐其尾所得到的只是一条尾巴而已。获得成功的人常常发现成功对他来说弊大于利。所以要为真实的你、为自己的所为感到高兴,而不是拼命去获得成功。做那些你为之感到骄傲的事情。可能在有生之年你默默无闻,但你可能创作了更好的艺术. Unit5 Loneliness may be a sort of national disease here, and it's more embarrassing for us to admit than any other sin.On the other hand, to be alone on purpose, having rejected company rather than been cast out by it, is one characteristic of an American hero.The solitary hunter or explorer needs no one as they venture out among the deer and wolves to tame the great wild areas.Thoreau, alone in his cabin on the pond, his back deliberately turned to the town. Now, that's character for you. 孤独或许是这里的一种民族弊病,我们羞于承认它,甚于其他任何罪恶。而另一方面,刻意选择独处,拒绝别人的陪伴而非为同伴所弃,却是美国式英雄的一个特点。孤独的猎人或探险者去鹿群和狼群中冒险,征服广袤的荒野时,并不需要有人陪伴。梭罗独居在湖畔的小屋,有意疏离城市生活。现在,你应有这样的个性。 十五选十 unit7 1. advanced 2. survive

大学英语三级背诵段落

个人经历、教育机会、个人困境,这些都不能阻挡一个全力以赴追求成功的、有着坚强意志的人。任务再苦,准备再长,难度再大,都不能让他放弃自己的追求。就以本时代最有学问的两位科学家——阿尔伯特·爱因斯坦和托马斯·爱迪生为例,他们都曾面临巨大的障碍和极端的批评,都曾被说成“不开窍”,被老师当成笨蛋而放弃。托马斯·爱迪生还曾逃学,因为老师嫌他问的问题太多而经常鞭打他。爱因斯坦一直到将近9岁才能流利地说话,学习成绩太差,有些人认为他都已经学不好了。然而,这两个男孩的父母都相信他们。他们坚持不懈地每天和儿子一起努力,孩子们也了解到,要想成功,就绝不要怕付出长期而艰辛的努力。最终,爱因斯坦和爱迪生都摆脱了童年的困扰,进而作出了造福当今全世界的伟大发现。 Many people simply say that they want something, but they do not expend the substantial effort required to achieve it. Many people let the threat of failure stop them from trying with all of their heart. The secret of success is based upon a burning inward desire — a robust, fierce will and focus — that fuels the determination to act, to keep preparing, to keep going even when we are tired and fail. As a wise saying goes: "It's not how many times you fall down that matters. It's how many times you get back up that makes success!" 很多人只是嘴上说他们想要什么东西,但并不真正地付出大量努力去实现。很多人因为害怕失败而不敢全心尝试。而成功的秘诀在于内心燃烧的欲望——一种坚定不移的意志和专注力——从而激发行动的决心,即使疲惫,即使失败,也会继续准备,继续前进。正如一句箴言所说:“你摔倒了多少次并不要紧;你能多少次重新站起来对成功才至关重要。

大学英语4课文原文

Para1 An artist who seeks fame is like a dogchasing his own tail who, when he captures it, does not know what else to do but to continue chasing it.The cruelty of success is that it often leads those who seek such success to participate in their own destruction. 艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。 "Don't quit your day job!" is advice frequently given by understandably pessimistic family members and friends to a budding artist who is trying hard to succeed. The conquest of fame is difficult at best, and many end up emotionally if not financially bankrupt. Still, impure motives such as the desire for worshipping fans and praise from peers may spur the artist on. The lure of drowning in fame's imperial glory is not easily resisted. 对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。 Fame's spotlight can be hotter than a tropical jungle-a fraud is quickly exposed, and the pressure of so much attention is too much for most to endure.It takes you out of yourself: You must be what the public thinks you are, not what you really are or could be. The performer, like the politician, must often please his or her audiences by saying things he or she does not mean or fully believe. Curiously enough, it is those who fail that reap the greatest reward: freedom! They enjoy the freedom to express themselves in unique and original ways without fear of losing the support of fans. Failed artists may find comfort in knowing that many great artists never found fame until well after they had passed away or in knowing that they did not sell out. They may justify their failure by convincing themselves their genius is too sophisticated for contemporary audiences. Unit2 He was an immensely talented man, determined to a degree unusual even in the ranks of Hollywood stars. His huge fame gave him the freedom—and, more importantly, the money—to be his own master. He already had the urge to explore and extend a talent he discovered in himself as he went along. "It can't be me. Is that possible? How extraordinary," is how he greeted the first sight of himself as the Tramp on the screen. But that shock rousedhis imagination.Chaplin didn't have his jokes written into a script in advance; he was the kind of comic who used his physical senses to invent his art as he went along. Lifeless objects especially helped Chaplin make "contact" with himself as an artist. He turned them into other kinds of objects. Thus, a broken alarm clock in the movie The Pawnbroker became a "sick" patient undergoing surgery; boots were boiled in his film The Gold Rush and their soles eaten with salt and pepper like prime cuts of fish (the nails being removed like fish bones). This physical transformation, plus the skill with which he executed it again and again, is surely the secret of Chaplin's great comedy. He also had a deep need to be loved—and a corresponding fear of being betrayed. The two were hard to combine and sometimes—as in his early marriages—the collision between them resulted in disaster. Yet even this painfully-bought self-knowledge found its way into his comic creations. The Tramp never loses his faith in the flower girl who'll be waiting to walk into the sunset with him; while the other side of Chaplin makes Monsieur Verdoux, the French wife killer, into a symbol of hatred for women.

相关主题