成绩单 相关词汇 中法对照 仅供参考0 0 来自: 达洋法语 t:_P__cDN^
_q[ O___
学分 Crédits
成绩 Notes
大学生思想修养 Idéologie Culturelle des Etudiants
计算机基础实习 Pratique de la Fondation Informatique
涉外英语听说 Anglais Oreille et Orale Concernant des Affaires Etrangères 体育 Education Physique
微积分 Calcul
计算机网络与Internet Réseau et Internet Informatique
世界经济概论 Généralisation d’Economie du Monde
大学英语 Anglais Universitaire
国际贸易概论 Généralisation de la Commerce Internationale
大学英语四级( 统 ) Test d’Anglais de la 4me Etage ( CET – 4 )
货币银行学 Monnaie et Banque
国际经济法 Loi d’Economie Internationale
法语听说 Ecoute et Parler du fran?ais
中级宏观经济学 Macroéconomie Intermédiaire
国际金融实务 Pratique de la Finance Internationale
电子商务概论 Généralisation du E-business
发展经济学 Economie du Developpement
经贸函电 Economie et Correspondance Commerciale
毛泽东思想概论 我翻的是Introduction à la pensée Mao?ste
国际经济法Doite économique internationale
大学生思想修养 éducation civile
法律基础 Initiation au droit
毛泽东思想概论 Précis de la Pensée de MAO Zhedong
法语听力 Comprehension orale du fran?ais
邓小平理论 Théorie de DENG Xiaoping
大学英语四级Test national d’anglais universitaire, niveau 4 ( CET – 4 ) 经贸英语专业的一些课程的翻译
1 国际贸易, le commerce internationa
2 计算机操作技术, la technique de l’opération sur l’ordinateur
3 综合英语, l’anglais
4 哲学, la philosophie
5 大学语文, la langue chinoise
6 中国革命史, l’histoire de la révolution chinoise
7 英语语法, la grammaire anglaise
8 政治经济学, l’économie politique
9 英语写作基础, les bases de l’expression écrite anglaise
10 英语听力,la compréhension orale de l'anglais
11 国际商法 le droit international du commerce
12 国际金融 la finance internationale
13 阅读与阅读技巧 la lecture et ses techniques
14 英语口语 l'expression orale en anglais
15 高级英语 la langue anglaise supérieure
16 经贸英语 l’anglais du busness
17 英美概况 la vue d’ensemble sur l’Angleterre et des Etats-Unis
18 口译与听力 la traduction orale et la capacité d’audition
19 翻译 la traduction
20 英语词汇学 le vocabulaire en anglais
21 现代语言学 la linguistique moderne
22 英语经贸知识 les connaissances économiques et commerciales en anglais
23 英美文学选读 les extraits de la littérature anglaise et américaine
24 外贸函电 la correspondance au commerce extérieur
25 英语写作 l’expression écrite en anglais
26 计算机上机操作 l’opération sur l’ordinateur
物理类:
électromagnétisme电磁学
thermotics et physique moléculaire热学与分子物理
Mécanique théorique理论力学
Expérience de Physique Générale普通物理实验
Méthodes de Physique Mathématique数学物理方法
mecanique quantique量子力学
Thermodynamique et Physique Statistique热力学与统计物理
经济类:
Economie经济学
Microéconomie微观经济学
Economie du travail劳动经济学
Macroéconomie宏观经济学
Economie publique公共经济学
Econométrie计量经济学
管理类:
Principle de gestion管理学原理
Marketing市场营销学
comportement organisationnel组织行为学
Gestion de projet项目管
其它:
Introduction au Droit法律基础
théorie militaire军事理论
Introduction de la science des systèmes系统科学概论
Probabilités et Statistique概率论与数理统计
Ingénierie des Systèmes 系统工程
Recherche opérationnelle运筹学
Introduction aux processus stochastiques随机过程引论
Base de civilisation d'ordinateur 计算机文化基础
La pensée-Mao Zedong 毛泽东
Anglais 英语
Des mathématiques plus élevées 高数
Génie chimique 工程化学
EPS 体育
Moralité 思想道德修养
Base de loi 法律基础
Programmation de langage C c语言?;
Principe Marxiste de philosophie 马哲
Algèbre linéaire 线性代数 )
Physique universitaire 大学物理
Cartographie mécanique 机械制图
EPS 体育
Théorie militaire 军事理论
Semestre 1 de Deuxième année
Théorie de circuit 电路
Expérimentation de Théorie de circuit 电路实验
Fonction variable et Transformation intégrale 复变函数
Théorie de probabilité et de statistique mathématique 概率论和数理统计
Expérimentation de Physique 物理试验
Design de Programmation de langage C c语言课程设计
Semestre 2 de Deuxième année Pb ;
Technologie de l'électronique numérique 数电
Base de software 软件基础
Economie politique Marxiste 政治经济学
MATLAB matlab
Semestre 1 de troisième année
Théorie de contr?le automatique 自动控制理论
Théorie de moteurs électrique 电机拖动
Principe de micro-ordinateur 微机原理
Technologie de l'électronique analogique 模电
Visual Foxpro VF(数据库)
Expérimentation de Technologie de l'électronique analogique 模电试验
Expérimentation de Technologie de l'électronique numérique 数电试验
Théorie de Deng Xiaoping 邓小平理论
Culture traditionnelle de la Chine 中国传统文化
Semestre 2 de troisième année
Programmation orientée d'objet 面相对象编程(VB)
Théorie de contr?le moderne 现代控制理论
Principe et l’application de DSP dsp
Contr?le d’intelligence 智能控制
Système logique programmable de contr?leur (PLC)
Technologie de l'électronique de puissance 电力电子技术
Réseau informatique et communication 计算机网络与通信
Gestion d'entreprise 企业管理
Méthode de pensée scientifique 科学思维方法
Recherche opérationnelle 运筹学
Semestre 1 de Quatrième année
Anglais Spécialisé 专业英语
Technique de multimédia 多媒体技术
Système de contr?le automatique pour la commande électrique 电力拖动控制系统
Contr?le du processus de cycle 过程控制
Techniques de gestion par ordinateur 微机控制
Design du cours d’informatique 计算机课程设计
Design du système automatique 自控课程设计
Progrès d’automatisation 自动化新进展
军事理论 Théorie militaire
电路分析基础 Analyse de circuit
低频电子线路 Circuit électronique de base fréquence
离散数学 Mathématiques dispersées
高频电子线路 Circuit électronique de haute fréquence
概率论与数理统计 Probabilité er statistique de théorie numérique
专业英语 Anglais spécial
数字信号处理 Traitement de signal numérique
通信原理 Théorie de communication
微机接口技术 Technique de l'interface de micro-ordnateur
光纤通信 Communication de fibre optique
加中沈阳初级法语--中法课程名对照表(6)
新闻政策法规 Règlements et politique d’informations 信号与系统 Sémie et système
信托基础 Base fiduciaire 信息管理系统 Système d’information pour gestion
信息管理系统 Système de gestion d’information
信息技术管理 Gestion d’informatique appliquée
信息检索与利用 Recherche et application d’informations
信息科学与工程学院 Faculté de science et ingénierie informatiques 信息资源组织与管理 Organisation et gestion des ressources de information
刑法学 Droit pénal
刑法学 Droit pénal
刑事诉讼法学 Code de procédure pénal
行事诉讼法 Code de procedure pénale
行政班 : 交运021 Classe administrative
行政法学 Droit administrative
行政法与行政诉讼法 Droit administratif et code de procédure administrative 行政诉讼法 Code de procedure administrative
形式:Mode : Enseignement par correspondance
形式语言与自动机 Langage de formalité et automate
形势任务教育 Education de situation et de tache 形势与政策 Situation et politique
形势与政策讲座 Conférence sur Situation et politique
形势与政策教育(讲座) Education sur situation et politique (Conférence) 形势与政治 Situation et politique
形势政策 Situation et politique
形势政策讲座 Conférences sur situation et politique
形态仪态美训练 Entra?nement de corps humain et des manières 形体 Corps humain
姓名 Nom et prénom
文科教学:pédagogie des lettres
修辞学 Rhétorique
选修 Cours à option
选修 cours facultatif
选修课 cours à option
选修课 Cours facultatif
学分 U.V.
学号 No. d’étudiate(女) No. d’étudiant (男)
学科必修 cours obligatoire de disciplne 学科技术基础课 Cours élémentaire sur technique de discipline
学科技术任选课 Cours facultatif à son désir sur technique de discipline
学科选修 cours facultatif de disciplne
学历:本科 Cycle: normal
学历情况:毕业 Instruction: Dipl?mé d’université
学年论文 Mémoire d’année scolaire
学年学期 Année Scolaire Senestre
学年学期 Semestre d’année
学期 Semestre
学期学分 U.V. semestrielle
学期学时 Heures de classe semestrielle
学期总学分 U.V. totale semestrielle
学期总学时 Totale heure de classe semestrielle
学生编号 No. d’étudiante
学生卡号 o de la carte d’étudiant
学生思想品德修养 Culture d’ étudiants pour idéologie et moralité
学时 Heure de classe
学时 Heures de classe
学位 Grade universitaire
学习心理学 Psychologie d’étude
学习形式 Forme d’étude
学习学 Théorie d’étude
学校:Ecole : Institut pédagogique de Dalian
学校管理学 Direction décole
学校卫生学 Hygiène scolaire
学校心理学 Psychologie d’école
学校意见 Avis d’institut
学院 : 汽车与交通工程学院 Faculté : Automobile et Génie de trafic 学院:会计学院 Faculté : Faculté de comptabilité
学制 Scolarité
延长学年 Prolongation d’année scolaire
演讲与口才 Conférence et eloquence
演讲与口才技巧 Art de discours et d’éloquence
液压传动 Transmission hydraulique
一月
janvier
医学心理学 Psychologie de médecine
仪表自动化 Automatisation par l’appareil
仪器分析 Analyse par instruments
仪器分析 Analyse par l’instruments
仪器分析和物理化学实验 Analise par instrument et expérience de physico-chimie
移动通信 Elécommunication mobile
已获必修学分 U.V obligatoire d’obtention
已获任选学分 U.V facultatif libre d’obtention/ U.V libres d’obtention 已获限选学分 U.V facultatif limitatif d’obtention/ U.V à option d’obtention 已获总学分数 U.V totale d’obtention
艺术概论 Introduction à l’art
艺术概论
Introduction à l’art
因特网技术 Technique d’Internet
阴影透视 Ombre et perspective
音乐基础理论与歌曲创作 Théorie de base de musique et création de chanson
音乐欣赏 Appréciation à la musique
音乐欣赏 Appréciation à musique
音乐学分析 Analyse de musique
音频技术 Technique d’audiofréquence
音响声学 Acoustique de sonore
银行会计 Comptabilité de banque
应用数学 Mathématiques appliquée
应用文 Style administratif
应用文写作 Ecriture de style administratif
应用物理 Physique appliquée
应用写作 Ecriture de style administratif
应用写作(英语) Ecriture de style administratif (en l’anglais)
英国文学 Littérature anglaise
英汉翻译 Traduction entre l’anglais et le chinois
英美法律概况 Panorama de loi anglaise et américaine
英美概况 Introduction à Royaume- Uni et Etats-Unis
英美概况 Panorama de Royaume- Uni et d’Etats-Unis
英美社会与文化 Société et culture anglais et américain
英美文学 Littérature anglaise et américaine
英美影视欣赏 Appréciation à cinéma et T.V. anglais et américains
英美影视欣赏 Appréciation aux cinémas et télévision anglaises et américaines 英文合同阅读与翻译 Lecture et traduction de contrat en l’anglais
英文散文选读 Lectures choisies de prose en l’anglais
英文写作 Ecritur en l’anglais
英语
Anglais
英语
L’anglais
英语 Langue anglaise
英语 Langue anglaise
英语6级 6e grade du niveau d’anglais
英语背景知识 Connaissances sur contexte de l’anglais 英语笔译 Traduction écrite de l’anglais
英语初级口语 Anglais élémentaire oral
英语词汇学 Lexicologie de l’anglais
英语翻译 Traduction de l’anglais
英语泛读 Lecture large des textes en l’anglais
英语高级口语 Anglais supérieur oral
英语国家概况 Situation générale sur pays anglophones 英语精读 Lecture analisée des textes en l’anglais
英语精读 Lecture analytique aux textes en l’anglais 英语科技写作 Ecriture scientifique et technique de langue anglaise
英语口语 Anglais oral
英语口语听力 Compréhension orale à l’anglais
英语口语外教课 Cours de l’anglais oral enseigné par professeur étranger
英语诗歌欣赏 Appréciation de poèmes en l’anglais
英语实务 Pratique de l’anglais
英语视听 Langue anglaise audio-visuel
英语视听说 Aptitude sur les plans d’audio-visuel et d’oral à l’anglais 英语听力 Capacité d’audition à l’anglais
英语听力与口语 Capacité d’audition et langage parlé pour l’anglais 英语听说 Aptitude sur les plans d’audition et d’oral à l’anglais 英语听说 Aptitude sur les plans d’audition et d’oral à l’anglais
英语听说 Aptitude sur plans d’audition et d’oral en l’anglais
英语听说
Audition et oral d’anglais
英语听说技能
Aptitude sur plans d’audition et d’oral à l’anglais
英语统考
Examen unifié de l’anglais
英语写作
Ecriture en l’anglais
英语写作基础
Base d’écriture en l’anglais
英语语法
Grammaire d’anglais
英语语言学
Linguistique de l’anglais
英语语音学
Phonétique d’anglais
英语阅读
Lecture des texes en l’anglais
英语中级口语
Anglais secondaire oral
英语综合技能
Aptitude synthétiqhe d’anglais
英语综合训练
Entrainement synthétique pour l’anglais
营销策划 Projet de marketing
营销心理学 Psychologie de vendeur
营销学 Marketing
营销学实训
Entra?nement de marketing
营养学 Science de nutrition
影视后期编辑
Rédaction dans dernière étape de cinema et télévision
影视文化研究 Recherche à la civilisation de cinéma et de T.V
影视文学欣赏
Appréciation aux cinéma,T.V.et lettres
用户需求与系统建模
Demandes des clients et mode de construction systématique
有机化学 Chimie organique
有机化学实验
Expérience de chimie organique
语法 Grammaire
语文 Langue Chinoise
语言学概论 Introduction à linguistique
语言与文化 Langue et civilisation
语音 Prononciation
语音教程 Cours de prononciation
预算会计 Comptabilité budgétaire
园林 Jardin
院长 Président
院系 Faculté
院系:建筑工程学院
Institut :Institut d’Architecture
院系:经济贸易学院
Institut : Institut d’Economie et de commerce
院系:外国语学院
Institut : Institut des langues étrangères
阅读 Lecture
运筹学 Recherche opérationnelle
运输经济学 Economie de transport
运输企业财务管理
Gestion financière d’entreprise de transports
再保险
Réassurance
在校学习成绩
Bulletin des notes scolaires
展示设计 Projet d’exposition
招生登记表: Formule d’inscription des candidats à l’examen uni pour
admission des élèves de l’école supérieure pour adultes dans
la province du Liaoning en 1999
照片: Photo de la candidate
照片号: Photo no
哲学 Philosophie
哲学 Philosophie
哲学原理 Principe de philosophie
整合营销传播 Propagation de tout marketing
证据学 Science sur preuves
证券市场管理
Gestion du marchédes valeurs
证券投资 Investissement des Valeurs
证券投资分析 Analyse d’investissement des valeurs
证券投资学 Investissement des valeurs
证券投资学课程实习
Stage de cours sur investissement par les valeurs
证券与期货 Valeurs et marché à terme
证券与期货 Valeurs et marché à terme
证书编号 Dipl?me n°
政治 Politique
政治经济学 Economie politique
知识产权
Loi sur droit de propiété intellectuelle
知识产权法
Loi sur droit de propriété intellectuelle
职业道德 Moalité professionnelle
职业道德与就业指导
Moalité professionnelle et guide d’emploi
职业规划 Plan professionnel
职业生涯设计
Projet de carrière professionnelle
职业指导 Guide d’emploi
志愿:Jère préférence
制表单位:沈阳大学教务处
Le Bulletin est fait par: Administration des études de
l’université de Shenyang
制表人 Personne de remplir
制表人签章 Faiseur : (Signature ou sceau)
制图 Dessin
制图测绘 Dessin et lever
制图综合测绘
Lever synthétique pour dessin
Civilisation traditionnelle chinoise
中国传统文化概论 Introduction à civilisation traditionnelle chinoise
中国传统文化与现代化
Civilisation traditionnelle chinoise et modernisation
中国当代文学
Littérature chinoise contemporaine
中国当代文学史
Histoire de littérature actuelle chinoise
中国对外贸易 Commerce extérieur de Chine
中国法制史 Histoire de légalité chinoise
中国革命史 Histoire de révolution chinoise
中国工艺美术史
Histoire d’artisanats chinois
中国古代建筑
Batiments anciens chinois
中国古代文化知识 Connaissances de culture ancienne chinoise
中国古代文学
Littérature chinoise ancienne
中国古代小说理论研究
Recherche de théorie des romens anciens
中国古代音乐史
Histoire de musique ancienne chinoise
中国画 Peinture traditionnelle chinoise
中国计算机函授学院大连分院
Succursale de Dalian de l’Institut d’ordinateur par
correspondance de Chine
Histoire d’éducation chinoise
中国近现代历史人物评述
Appréciation aux peraonnages historiques modernes et actuelles
de chine
中国旅游地理
Géographie touristique de chine
中国旅游史 Histoire touristique de chinoise
中国美术史 Histoire des beaux-arts chinois
中国人民解放军艺术学院学员成绩单
Bulletin des notes des étudiants à l’Institut d’Art de l’Armé
e populaire de Libération de Chine
中国人民解放军艺术学院训练部教务处
Administration des études du Département d’entra?nement de
l’Institut d’Art de l’Armée populaire de Libération de Chine
中国社会主义建设 Edification du socialisme chinois
中国文化常识 Connaissances fondamentales de culture chinoise
中国文化概论 Introduction à civilisation chinoise
中国文化史 Histoire de civilisation chinoise
中国文学史 Histoire des beaux-arts chinois
中国文学史赏析 Appréciation et analyse de l’histoire de civilisation chinoise
中国现代文学 Littérature chinoise moderne
中国现代文学史 Histoire de littérature moderne chinoise
中国新闻史
Histoire de la couse d’ information chinoise
中国音乐史
Histoire de musique chinoise
中国哲学评述
Critique philosophique chinoise
中国证券市场模拟实战与实战分析
Pratique analogique et analyse pratique au marché des valeurs
de Chine
中国著名饭店概览
Sommaire des h?tes renommé chinois
中外服装史
Histoire des vêtements chinois et étrangers
中外广告史
Histoire de pubicité chinoise et étrangere
中外近代史
Histire moderne chinoise et étrangere
中外礼仪 Protocole chinois et étranger
中外民俗 Folklore chinois et étranger
中外文学作品选讲
Explications des ?uvres littéraires chinoises et étrangères
中外游记赏析
Appréciation et analyse des récits chinois et étrangers
中外著名饭店概览
Introduction aux h?tes célèbres chinois et étrangers
中西方文化比较
Comparaison de civilisation orientale et occidentale
中西文化比较
Comparer civilisation chinoise avee civilisation occidentale
中小学生心理健康概论
Introduction à sain psychologique des élèves
中学学科教学论
Théorie de pédagogie lycée
中央银行学 Banque centrale
仲裁法 Loi arbitral
主持人艺术
Art d’ ovnimateur
主管校长签章 Directeur de l’université
主科:音响导演
Matière principale: réalisation d’acoustique
注:成绩前有#号代表重修
Note : # est codé d’ étude à nouveau
注:带有*的为选修科目
Note : * cours à option
专科志愿:
Préférence
专业 : 交通运输
Section : Communications et transports
专业 Section
专业: 电算化会计
Section: Comptabilité par ordinateur
专业: 金融学 Section: Finance
专业: 商务英语
Section :L’anglais commercial
专业: Section : Education de l’ecole primaire
专业:建筑学
Section : Architecture
专业:舞美设计
Section: Beaux-arts de mise en scène
专业编码: Code de spécialité : 320201
专业俄语 Russe Spécialiste
专业课程设计 Projet de recherche au cours spécialiste
专业认识实习(市场调查报告)
Stage de connaissance spécialiste
专业认识学习 Stage des connaissances spécialistes
专业任选课 Cours facultatif de spécialité
专业实习 Stage spécialiste
专业实习(见习)
Stage professionnel.
专业外语 Langue étrangère pour specialité
专业文献阅读 Lecture de documents spécialistes
专业英语 Anglais spécialiste
专业英语 Langue anglaise spécialisé
专业英语(材料化学)
Langue anglaise pour spécialité (Chimie de matériaux)
专业综合训练 Entra?nement synthétique de spécialité
装饰色彩 Couleur de décoration
咨询心理学 Psychologie consultative
咨询与鉴证服务
Services consultatifs et d’appréciation
资产评估 Evaluation d’actif
资格审查章:Le tampon à usage spécial pour vérification de
qualification pour admission des adultes du Bureau du Comité
de recrutement des élèves pour écoles supérieures de la
municipalité de Dalian
字体设计 Projet de style de calligraphie
自动控制理论
Théorie d’autocommande
自控理论 Principe d’autocommande
自然科学模块
Module des sciences de la nature
宗教学原理 Principe de religion
宗教学原理 Religion
综合 : Cours synthétique
综合日语 Japonais synthétique
综合实践 Pratique synthétique
综合实习 Stage synthétique
综合英语 Anglais synthétique
总分:Total
总合格科数
Tous les cours satisfaisants
9课 (两个学生间的对话) A:您好。 B:您好,您是学生? A:是的,我是一年级学生。 B:在哪个系? A:我在法语系。您呢? B:我在英语系,但我也学习法语。 A:您也学习法语? B:是的,作为第二外语。 A:对你们来说,法语难么? B:是的。动词变位,阳性,阴性,这一切,都挺难。但是我们做很多练习。 课文 我在法语系。我在三年级。我们有很多法语老师。他们是中国人。我学习两种外语:法语和英语。我学习英语作为二外。对我来说英语不是很难。我做很多英语练习。 10课 (一位中国学生和他的法国老师,在法国) A:您好,夫人。我是您班上的学生。 B:您好,先生。您叫什么名字? A:我叫LI HUA. B:欢迎您。您来自中国,是不是? A:是的。 B:您喜欢法语吗? A:是的,我非常喜欢法语。 B:哦!您说得已经很好了。那是课程安排。您有15节课,从星期一到星期五。 A:我们星期六没有课吗? B:没有,星期六和星期天,大家不学习。这是休息日。 A:谢谢,夫人。再见。 B:再见。 课文 王琳是中国人。她来巴黎学习法语。她在巴黎大学学习。星期一到星期五她都有课。每个晚上,她在宿舍做作业。星期六和星期天,她没有课。她利用空闲时间游览巴黎的名胜古迹,或者去法国朋友家(做客)。
(一名中国学生对一个外国人说话) A:请问,这张法文报纸是您的吗? B:是的,它是我的。 A:您是法国人? B:是的,我是法国人。我来这儿学习中文。 A:您是巴黎人吗? B:不,我是马赛人。在法国的南部。 A:在你们班里有别的国家的学生吗? B:是的,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。 A:哦!这是个国际班。 B:确实如此,但所有人都说中文。 A:你们常写中文吗? B:经常。但中文字很难写。这就是些图画! 课文 保尔来自巴黎。他在北京的一所外国语大学学习中文。他学习非常努力,每天都听录音。保尔有一些中国朋友。他们经常邀请保尔去他们家(做客)。他们还经常帮助保尔学中文。现在,保尔中文说得很好。他喜欢中文、中国和它的人民。他愿意成为中国的朋友。 12课 (在一栋旧建筑内,Martin先生向一位看门人询问) A:早上好女士,杜瓦尔先生是住在这里吗? B:是的,先生。 A:请问在几楼? B:在三楼? A:电梯在哪里? B:屋子里没有电梯。走楼梯吧,就在那儿。我来提信件。如果您愿意的话,可以跟着我。A:很高兴。 B:您在这儿工作很久了? A:是的,有十多年了。 B:你丈夫呢,他做什么? A:我丈夫不在工作了,他退休了。 B:他帮您么? A:偶尔吧。但是工作也不累,并且房客对我很友好。 课文 Legrand夫人是一位看门人。她六十二岁了。她工作二十多年了,在巴黎的一家大楼里。Legrand夫人很喜欢她的工作,她的的房客对她很好。 她的丈夫六十八岁了。他退休三年了。他经常帮助妻子做家务。 Legrand夫妇有两个孩子:一个儿子一个女儿。他们的儿子在雷诺公司做工人,他们的女儿在巴黎一家大银行工作。每个星期天,他们经常看望他们的父母。
法语中表示时间的介词 1.en表示完成某事实际用的时间。可以用于现在时,或过去时。 例句:on a fini ce devoir en dix minutes。我们用了10分钟完成这个作业。 en也用于表示月份,年份,季节 en hiver 在冬天,en Avril 在四月,en2010 在2010年 2.dans,表示将来,在。。。时间后,这时多用于现在时或将来时。 je partirai en chine dans une semaine,我一个礼拜后去中国。 dans也可以表示在。。。年代,这时多出现于过去时中。 dans les années70,在70年代 3,pour,有点类似en,表示多长时间。 pour combien de temps?需要多久? pour deux jours。需要两天。 4.depuis 表示从。。。时候起,通常我们可以知道时间的起点,但是之后可能会持续下去。一般用于现在时。 例句:je suis malade depuis 3jours。我从3天前就病了。(或我病了3天了) 5.il y a 表示已经多久了,通常是时间段。一般只用于过去时。 je suis venue en France il y a 2 ans。我来法国2年了。 ?a fait 也是表示时间段,意义和il y a一样,但是?a fait 可以用于现在时,也可以用于过去时。 ?a fait 2ans que je suis venue en France。我来法国2年了。 6.pendant 表示时间段,通常不去计较时间的起点和端点。多用于过去时。 j'ai habité à paris pendant 2 ans 我在巴黎住了2年。
大家网法语论坛资料汇总【法语学习】初学者必看 (1) 法语综合教材下载汇总 (1) 考试资料下载汇总:大学法语、专业法语、考研法语、出国法语等 (2) 法语口语资料下载汇总 (4) 法语考试词汇词典下载汇总 (6) 法语语法下载汇总 (8) 法国文学文章背诵电子书下载汇总 (9) 【法语学习】初学者必看 法语综合教材下载汇总 Taxi第一册教学辅导guide下载 法语原版教材Taxi!第一册课本+练习册下载 法语taxi第一册课本MP3下载 Taxi !第二册教学辅导guide下载 法语原版教材Taxi!第二册(中级)课本下载 法语教材Taxi ________第二册MP3下载 Taxi !第三册教学辅导guide下载 法语-TAXI第三册课本下载 北京语言学院出版社-出《国留学人员法语快速阅读》下载 【教材】新概念法语1-4册(文本+MP3)下载 外研社-高清版《法语2》1-8课下载 《新世纪大学法语》第三册教师参考书下载 《新世纪大学法语》第三册学生用书下载 《新世纪大学法语》第一册教师参考书下载 《新世纪大学法语》第一册学生用书 《新大学法语》下载 [全国高校统编教材法语][北外马晓宏版][1-4册][第一册词汇表] 北外法语教材1-4册PDF 全国高校统编教材法语北外马晓宏版1-4册MP3 马晓宏《法语》教学辅导参考书1-2册下载 [法语教材]薛建成《大学法语简明教程》(PDF+MP3)和参考答案下载 《法语1(修订本)》前10课练习答案网上WORD下载 [法语教材]新大学法语1 ________(PDF+MP3)下载 [法语听力]《循序渐进法语听写(初级)》MP3下载 《循序渐进法语听说(中级)》MP3下载 《法语写作高手》(L'écrit haut la main) PDF下载 英文版法语教材French in Action PDF下载 简易法语200句MP3下载
法语常用介词以及介词短语 一、单个介词 à prép. (同le,les 连用时结合成au,aux)到,向;要,该;在,处于;用于;属于;以,用;给予;具有 après prép. 在…之后,在…后面;在…之下 avant prép. 在前,在先;在前面 avec prép. 和,同,跟,与;用,使用;随着;由于,因为;对于;带有,具有;尽管 chez prép. 在…家,在…那里;到…家,到…那里;在…家乡;在…地方;在…时代;在… contre prép. 对,向,朝;靠,倚,挨;反对,反抗;不顾,与…相反;防备,预防;交换;比,对 dans prép. 在…内,在…里,在…中;在…后;朝着,向着;处于;用,按照;大约,约略;为了 de prép. 从,自,以,用;…的;在…时间内;法国封建贵族姓氏的标志 depuis prép. 自…以来,从…以后;从,自 derrière prép. 在…的后面 dès prép. 从某时起;从某地起 devant prép. 在…前;当着…的面,面对;向前,往前,朝前 durant prép. 在…期间;(放在名词后)整整,足足 en prép. 在…地方;在…时候;在…时间
内;处于…状态;在…方面;用…材料;以…方式;衣着,穿着,戴着 entre prép. 在…之间,在…中间 excepté prép. 除了,除外,除非 *hormis prép. 除了 *hors prép. 在…外;除…外 malgré prép. 不顾,不管;尽管,虽然:~soi 不情愿地,勉强地,无意地,无心地 outre prép. 在…那边,在…之外;除…之外 par prép. 经过,通过;为,被;用, 以,从;由于,出于,因为;每,逐个 parmi [parmi] prép.在…之中,在…中间Pendant prép.在…之时; 在... 期间 plein prép.装满,盛满 pour [pu:r] prép. 为了;向,往;因为,由于;交换,替代;作为;就…来说,对于,至于,说到;尽管;结果是,以至于 sans [sɑ] prép. 没有,无,不 sauf prép.除…以外,除外 selon [s(?)l?] prép. 按照,根据 sous [su] prép. 在…下面,在…里面;在…所属下;在…期间 suivant prép.沿著, 遵循, 按照, 根据 sur prép.在…上面;在…身上;在…上方;
法语介词-à用法 似曾相识à Au revoir! 这也许是许多人所学的第一句法语句子。在这句句子中,revoir 是阳性单数名词;au 则是介词à 和定冠词 le 的缩合形式。类似的句子还有: -à demain!明天见! -à moi, monsieur le président, deux mots !主席先生,让我说两句! -à votre santé!祝您身体健康! 仔细琢磨之后,当可引导出以下结论:当介词à 出现在一个省略句(phrase elliptique)中,并引导一个名词或代词时,所表达的多是招呼、愿望。 亲密接触à 介词à 引导状语/补语/间接宾语/直接宾语 1.引导地点状语: Mon grand-père va à Paris avec nous.我的祖父和我们一起去巴黎。(aller à) Nous habitons à Shanghai.我们住在上海。(habiter à / habiter) Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六时左右到达日本的。(arriver à) 2.引导时间状语: Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l’après-midi?那么我们下午2点碰面? à la veille de Paques, il est tombé malade.复活节的前夜,他病倒了。 3. 引导结果或目的状语: L’enfant invente des raisons à ne pas aller à l’école.这个孩子千方百计找理由不去上学。 J’ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.我花了一上午的时间听录音。 4.引导价格或数量状语: Ces pommes sont à cinq euros le kilo.这些苹果5欧元一公斤。 Ils vivent à six dans un logement de deux pièces. 他们6个人挤在两个房内。 5.引导方式、方法或工具状语:
L’h?tel parisien 巴黎的旅馆 L’h?tel parisien est-il different ……1……. Peut-être… 巴黎的旅馆与纽约或者伦敦的旅馆不一样吗?可能是有区别…. On dit que l’h?tel parision ………2…………d’h?tels modernes. 有人说巴黎的旅馆很旧。是的,但也有很多现代化的旅馆。 On dit qu’il n’est pas confortable. ………2……………sont très sonfortable. 有人说巴黎的旅馆不舒适,这就不对了:巴黎的旅馆十分舒适。 Les prix? ………1……. autres capitals. 至于价格呢,与其他大都市不相上下。 Mais ils sont tout de même différents, …………………4…………………….. de ses voisins. 不过,巴黎的旅馆的确有所不同,比如说,与英国的旅馆就不一样。起居间并不大,但卧室却不小。在这一点上,法国的旅馆与法国的住房比较相似。住旅馆就像住在自己家里一样,但要结识左邻右舍却不太容易。 Mais le matin, vous …………4………………..déjeuner parisien. 然而,早晨你会获得极大的享受:美味的早餐。巴黎的早餐比盎格鲁-撒克逊人的早餐要简单,但(家常)面包非常好,不要忘了,还有羊角面包。(家常)面包、羊角面包、黄油、果酱,这几样东西组成典型的巴黎早餐。 Le téléphone en France 法国的电话 Le téléphone joue .....2... En moins. 电话在法国人的日常生活中扮演着重要的角色。大多数的家庭都有电话,人们通信越来越少。Pour téléphoner, vous pouvez ......1......s'il vous pla?t. 你想打电话,可以走进咖啡馆,对老板说:“一张电话卡,谢谢。 Ou bien, vous allez dan .....1.....carte àpuce. 或者你可以到邮局去,在那里买电话卡。 Qu'est-ce que vous allez faire......4...... Ne vous in quiétez pas. 拿到电话卡以后该怎么用呢?好,听我继续说,你走进电话亭,把电话卡放入卡槽,拿起听筒,拨号码。电话里开始出现响声。有人搭话了,你听到“喂”的声音。但要想通话,你必须按下键钮。一切都清清楚楚的标在电话机上,不用担心。 Mais ne téléphonez pas avant .......2....... Bien entendu! 你最好不要在早上八点以前或者晚上九点以后再打电话。当然,给老朋友打是例外。 La cuisine fran?aise 法国的饮食 La cuisine fran?aise est dans ...4......ne sont pas bons. 法国菜肴十分闻名。有时候,人们说法国菜太复杂。其实上好的菜肴十分简单。主要问题是要选择好,因为并非所有的餐馆都是好餐馆。 Comment choisir? ...2...les bonnes adresses.
高等数学 Mathématique 计算机基础 Informatique C语言程序设计 C++ 土木工程制图 Cartographie de construction 概率论与数理统计 Théorie de probabilité et de statistique mathématique 理论力学 Mécanique théorique 物理实验 Expérimentation de Physique 大学物理 Physique 张量分析 Algèbre tensorielle 土木工程测量 Mesure de génie civil 房屋建筑学 Architecture 测量实习 TP(Mesure de génie civil) 房屋建筑设计 TP(Architecture) 材料力学 Mécanique des matériaux 土木工程材料 Matériaux de génie civil
连续介质力学 Mécanique des milieux continus 哲学 Philosophie 土力学 Mécanique des sols et fondations 流体力学 Mécanique des fluides 结构力学 Mécanique des structures 砼结构 Ouvrage en béton armé et en béton précontraint 钢结构 S tructure d’acier 建设项目管理 Gestion de projet CAD基础 AutoCAD 砼结构课程设计 TP(Ouvrage en béton armé et en béton précontraint) 钢结构课程设计 TP(Struct ure d’acier) 弹性力学 Mécanique d’élasticité 土木工程施工 Mise à exécution de construction 房屋结构检测与加固 Detection et renfor?age de consruction 结构抗震 Construction parasismique
浅谈法语常用介词的几种用法 介词(La préposition)是把一个句子成分和另一个句子成分联系起来,并表明两者之间的关系的词类。介词本身没有词形变化,并且不能成为某一种句子成分,但它可以和后置成分结合成为某一句子成分。 本文将结合目前普遍使用的法语原版教材《走遍法国》, 对一些常用介词进行归纳和总结,以方便使用该教材的教师和同学查阅。 介词有简单和复合两种形式, 简单形式:à, avec, par, contre, chez, de, avant, après, depuis, devant, en... 复合形式:à cause de, au-dessu s de,loin de, près de, à c?té de… 常用介词: à的用法 1. 表示地点(“在”,“到”): Je suis à Cannes. (dossier 0) Au 4 rue du Cardinal-Mercier. (épisode 1) Je passe àma banque avant d’aller au bureau. (épisode 3) 2. 表示时间(“在”): A votre age, on a besoin de manger. (épisode 4) A six heures du matin ? (épisode 14) 3. 表示特点,特征(“带有”,“具有”): V ous n’avez pas préparé de pancarte àvotre nom? (épisode 9) 4. 表示方式,方法、工具(“用”,“以”): Comment je vais au bureau ? A pied ! (épisode 7) 5. 表示价格、数量(“用”,“花”): La qualité oui, mais au meilleur prix ! (épisode 14) 6. 表示依据(“按照”,“凭”) A mon avis, c’est surtout le meilleur moyen de se casser qqch.! (épisode 20) 7. 表示从属( “属于...”): En plus, elle n’est pas à moi. (épisode 8) 8. 表示用途或目的“用于”,“为了”: C’est un placard à balais. (épisode 16) 9. 引导宾语,如: Demande à Mme Desport. (épisode 4) On n’offre pas de fleurs à un homme. (épisode 4) A quoi tu joue ? (épisode 13)
他没有做这些练习,因为他什么也没有懂。 Il n'a pas pu faire ces exercices, car il n'avait rien compris. 昨天她问我警察是不是已经逮住了小偷。 Hier elle m'a demandési la police avait déjàarrêtéle voleur. 那一天,他问我是什么时候见到杜邦先生的。 Ce jour-làil m'a demandéquand j'avais vu M.Dupont. 孩子们不在家时,她觉得时间过得很慢。 Quand les enfants ne sont pas là, elle a l'impression que le temps passe très lentement. 他对我说这些菜都是他女儿做的,他什么也没干。 Il m'a dit que tous ces plats avaient étépréparés par sa fille et qu'il n'avait rien fait 有人和我说,您正在写一本小说。进展的怎么样了? On m'a dit que vous étiez en train d'écrire un roman. Oùen êtes-vous? 那时她看上去身体健康,其实却不然。 Elle avait l'air en bonne santé, en fait elle ne l'était pas. 我下午可以把电脑还你。 Je peux te rendre l’ordinateur cet après-midi. 会议推迟到下星期举行. La réunion a étéreportée àla semaine prochaine 不知道什么原因,他常常迟到。 Sans explication, il est souvent en retard 这是目前大家经常谈论的一种怪的现象。 C'est un phénomène étrange dont on parle beaucoup en ce m oment.. 能告诉我您需要什么吗? Pouvez-ous me dire ce dont vous avez besoin 他是个敏感的孩子,非常容易激动。C’est un garcon sensible et il s’émeut facilement 您再看一遍这篇文章,最多只需10分钟Relisez cet article, vous en aurez pour dix minutes tout au plus. 假如我不给她发个短信,她会担心的Si je ne lui envoyais pas un message, elle serait inquiète 不要一边看书,一遍听广播Ne lisez pas en écoutant la radio 教师解释法语,并给了几个例句Le professeur explique la grammaire en donnant des exemples.你弟弟学习真努力,可我弟弟光知道贪玩 Ton frère travaille beaucoup, mais le mien ne pense qu’à jouer. 玛丽把我的录音机拿走了,她的录音机坏了 Marie a prism on magnétophone, le sien est en panne . 这些蔬菜太贵,别在这儿买,因为在我们家对面花一半的钱就能买到 Ces legumes sont trop chers ,n’en achetez pas ici ,car en face de chez moi , on peut en acheter à 50% moins cher 敌人被打败后,最终投降。Vaincus, les ennemis ont fini par se render . 她收到一封寄自法国的信Elle a re?u une letter venant de F rance 你们最好保守这个秘密Il vaudrait mieux que vous gardiez ce secret 不要轻易地接受他的邀请N’accepptez son invitation à la légère. 你应该自己去和老师讲这件事Tu dois en parle au professeur toi-même 王小姐没有再教室里,她在图书馆Mademoiselle wang n’est pas dans la classe , elle est àla bibliothèque 钥匙放在门下La clé est sous la porte 钢笔在桌子上,您拿吧Le stylo est sur la table, prenez –le
Unit 7 -你好。我作一下自我介绍。我叫金猫(Chat d’or)。 -Bonjour. Je me présente : je m’appelle Chat d’or. -为什么你叫金猫? -Pourquoi est-ce que vous vous appelez Chat d’or ? -因为我喜欢猫。你呢?你叫什么名字? -Parce que j’aime les chats. Et vous ? Comment vous appelez-vous ? -我叫黑猫。因为我也喜欢猫。 -Je m’appelle Chat noir, parce que moi aussi j’aime les chats. -你是大学生吗? -Est-ce que vous êtes étudiant ? -是。你呢? -Oui, et vous ? -我在银行工作。我是职员。 -Je travaille dans une banque. Je suis employé. 参考译文 网络聊天 对话 (若埃勒在互联网上的聊天室中) 若埃勒:您好。 天龙:您好。我自我介绍一下:我叫天龙。您呢? 若埃勒:我叫神奇薰衣草。 天龙:您是女的吗? 若埃勒:是的。您呢?您是男的吗? 天龙:是的,我是法国人。 若埃勒:我呢,我是中国人。为什么您叫天龙呢? 天龙:因为我酷爱中国功夫。您呢?为什么叫神奇薰衣草呢?若埃勒:因为我喜欢法国香水。 天龙:您会讲法语吗? 若埃勒:会讲一点。我刚开始学法语。 天龙:您做什么工作? 若埃勒:我是大学生。您呢? 天龙:我是银行职员。 若埃勒:您住在巴黎吗? 天龙:是的。您呢?您住在哪个城市? 若埃勒:我住在杭州。您去过杭州吗? 天龙:没有,还没去过。 若埃勒:您经常来聊天室吗? 天龙:是的,经常来。您呢? 若埃勒:这是我第一次来这里。 (若埃勒的手机响了。) 若埃勒:不好意思,天龙,我有电话来了。请原谅,再见。
介词「en」用法梳理大集合 作者:reverso 来源:沪江法语 沪江法语君按:「en、à、par」等都是法语中常见的重要介词,在考试和日常使用中经常容易混淆,今天就让我们来梳理一下介词「en」到底应该怎么用吧! 1 作地点介词,可以表示“在……” 例如:en Chine(在中国);en Iran(在伊朗);en Normandie(在诺曼底大区);en Asie (在亚洲) 可以看到,以上介词「en」后面跟随的地点都不尽相同,那么当地点为何种类别时,我们使用介词「en」而不是其他呢↓↓ 1. 用在阴性地点前,如“Chine”; 2. 用在阳性、单数、以元音音节开头的地点前,如“Iran”; 3. 用在大区前,如“Normandie”; 4. 用在大洲前,如“Asie” 2 作时间介词,可以表示“在…时候;在…时间内” 例如:en mars(在三月);en 2008(在2008年);en deux jours(在两天内) 所以「en」在作时间介词时,可以用于以下情况↓↓
1. 用在具体的月份前,如“mars”; 2. 用在具体的年份前,如“2008”; 3. 用在表示“用(多长)时间做……事情”的表达中,如“Il a fini son travail en deux jours”(他在两天内完成了他的工作) 3 表示“用……材料做成的” 例如:maison en briques(砖房);statue en marbre(大理石雕像) 4 表示“在……状态下” 例如:en guerre(处于战争状态);Il est en bonne santé. (他身体很好) 5 表示“在……方面/领域” 例如:docteur en médecine(医学博士);master en droit(法学硕士);Il est fort en mathématiques.(他的数学很好) 6 表示“服饰,穿着” 例如:une fille en rouge(穿着一身红衣服的女孩);Il est toujours en cravate.(他总系着领带。) 7 表示“方式” 例如:s'entretenir en fran?ais(用法语交谈);vendre en gros(批发出售)
法语介词总结 介词(La préposition)无词形变化。介词一般放在其后臵成分的前面,其主要作用是联系各个句子成分,表明它们之间的关系。 I.介词的形式 法语介词通常可以分为三类:简单形式的介词、介词短语(即复合形式的介词)和从分词形式或形容词转化而成的介词。 1.1 简单形式的介词主要有 à(在、向)avec(和、跟)par(被、用)contre(靠、反对)chez(在…处)de(从、自)avant(在…之前)après(在…以后)depuis(自从)dès(自从)devant(在…之前)derrière(在…之后)en(在…内、时)pendant(在…之时)dans(在…之内)hors(在…之外)entre(在…之间)parmi(在…之间)outre(除…以外)hormis(除…之外)sous(在…之下)sur(在…之上、关于)envers(面、朝)vers(朝、接近)pour(为)sans(无)près(接近)selon(根据)malgré(虽然) 1.2 复合形式的介词主要有 à cause de(由于)à force de(由于)grace à(幸亏)faute de(由于欠缺)afin de(为了…)à travers(经过)au-dessus de(在…上)au-dessous de(在…下)de fa?on à(以致…)en dépit de(不顾…)loin de(远离)près de(靠近) au lieu de(反而)vis-à-vis de(面对)de manière à(以致)d’après(根据) au début de(在…开始)par rapport à(和…相比)en conformité de(根据)1.3 从分词和形容词转化的介词 attendu(鉴于)vu(鉴于)concernant(关于)touchant(关于)durant(在…之时)excepté(除…之外)moyennant(借用)passé(…之后) plein(满装)suivant(根据) II. 介词的用法 2.1 介词的后臵成分(Le régime) 可以臵于介词之后的词或短语称为介词的后臵成分,能够作为介词后臵成分的有:名词、代词、数词、不定式、副词等。介词还可以和现在分词组成副动词。形容词和过去分词也可以作为后臵词。 1、名词作介词的后臵词 Il y a une voiture dans la place. 广场上有一辆轿车。 2、代词作介词的后臵词 Cet incident provoque en elle un grand changement. 这件事故在她身上引起了很大的
法语词汇——法律法学专业课程法语翻译 科学社会主义理论Sciences socialistes 法学基础理论Théorie de droit fondamentale 经济法基础理论Théorie de droit économique fondamentale 民法专题Droit civil 反不正当竞争法Turn over malfeasance compete law 部门经济法Droit économique de secteur 公司法研究Recherche de droit des firmes /sociétés 中国涉外经济法Driot économique chinois à l'extérieur 刑法理论与实务Théorie et pratique de droit pénal 国际贸易规则与惯例Codes et conventions des affaires internationales 知识产权法专题Droit de la propriété intellectuelle 行政法基础理论Droit administratif fondamental 诉讼法专题Contentieux 国际法专题Droit international 房地产法专题Droit immobilier 劳动法专题Droit du Travail 税法专题Droit de fiscalité 环保法Droit de la protection de l'environnement 宪法学Constitution 中国革命史Histoire de la révolution chinoise 形式逻辑Logique formelle 外语Langue étrangères (Anglais) 写作Technique d'écriture 微机应用基础及信息系统Initiation à l'application d'informatique et système d'informations 思想道德修养Instruction civique 形势与政策Situation et politique 体育Sports 法理学Sciences de doctrine 中国法律思想史Histoire de la pensée juritique chinoise 公共关系学Relations publiques / Communications publiques 中国政治法律思想史Histoire de la pensées politique et juridique chinoises 马克思主义哲学原理Les principes philosophiques du Marxisme 大学语文Chinoise universitaire 罗马法Droit de Roman 刑法(总论) Droit pénal (Théories générales) 民法学(总论) Droit civil (Théories générales) 证据学Témoignage 犯罪学Criminologie 外国宪法学Constitution étrangère 港澳基本法导论Introduction au droit de Hongkong et de Macao
法语主要介词及用法de 首先,翻译句子: 1. De Paris à Marseille, tout la monde parlait de ce film. 2. 他父亲因癌症而死亡。 3. Il est honteux de mentir. 4. Aujourd'hui, le ciel est d'un bleu. 似曾相识à du début à la fin / de plus en plus 介词 de 拥有非常丰富的词义,我们将在“亲密接触”中给以讲解。在这之前,我们首先来看看介词 de 和另外两个常见介词à和 en 之间的配合。 介词组合 de ……à表示一个被限制的氛围,例如: Pendant la soirée, il restait au coin du début à la fin. 晚会上,他自始至终坐在角落里。 De Paris à Marseille, tout le monde parlait de ce film. 从巴黎到马赛,人人都在讨论这部电影。 介词组合 de …… en ……则表示一个循序渐进的概念,例如: Il fume de plus en plus. 他抽烟越来越厉害了。 Pour chercher son fils, elle allait de ville en ville.
为了寻找儿子,她从一个城市来到另一个城市。 亲密接触à介词 de 的丰富词义 在法语介词中,de 是一个非常常用的一个,它的词义也非常丰富。我们通过例句来学习:1. 介词 de 表示起点、来源的概念,即“来自……”、“从……”。 这时介词 de 所引导的可以是名词补语、形容词补语,也可以是动词的状语、表语。例如:J'ai acheté du thé de Hangzhou. 我买了些杭州出产的茶叶。 Il est originaire de Shanghai. 他是上海人。 Sit?t sorti de table, il alla se coucher. 一离开饭桌,他就去睡觉了。 Je n'ai rien re?u de Paul. 我没有收到保罗的任何东西。 Nous sommes du même sang. 我们是同一血统的。 2. 介词 de 表示时间概念,即“自……开始”。在个别用法中也可以表示时间的延续过程。Les vacances scolaires vont de juillet à septembre. 学校暑假从7月开始到 9 月未止。
法语介词短语总结 A-D 法语介词 A à l’abri de 避(风、雨),免遭,在掩护下 d’accord avec 同意 à l’adresse de 送给某人,寄给某人,针对某人 afin de 为了,以便 à l’aide de 借助于 avec l’aide de qn 在帮助下 par amitié pour 由于对的友谊 en amont de 在上游 par amour pour 由于对某人的爱,考虑到某人,为了某人的缘故pour l’amour de 由于对的爱,考虑到,为了的缘故 à l’approche de 在走近时,在临近时 à l’appui de 证实,支持 en arrière de 在后面,后方,后头,落后于 à l’arrivée de 在到达,来到时 dans l’attente de 等候中 auprès de 靠近,在近旁 sous les auspices de 在赞助,主持,主办下 autour de 在周围 en aval de 在的下游 avant de 在以前 de l’aveu de 经同意,根据证明 à l’av is de 照的意见 sur l’avis de 照的意见 C en cachette de 瞒着 en cas de 如果,万一 à cause de 由于 au coeur de 在...中心 au coin de 在...角上, 在...旁 pour comble de 更加...的是 en compagnie de 在...陪同下, 同...在一起 en comparaison de 同...比起来
第九课 对话 两个学生之间的对话 你好 你好,你是学生吗? 是,我是一年级学生。 那个系的? 我是法语系的。你呢? 我是法语系的,但我也学习法语。 你也学习法语? 是的,作为二外。 法语对你来说难吗? 难。动词变位,阴阳性,所有这些,都太难。但我们做很多练习。 课文 我是法语系的学生。我大三。我们有很多法语教授。他们是中国人。我学习两门外语:法语和英语。英语是我学的第二门外语。英语对我来说不是太难。我做很多英语练习。 第十课 一位中国学生和他的法语老师,在法国 你好,女士。我是您班上的学生。 你好,先生。你叫什么名字? 我叫李华。 欢迎您。你来自中国,是不是? 是的,是这样。 你喜欢法语吗? 是,我非常喜欢法语。这是一种优美的语言。 哦,你讲得很好。这是课程表。每周一到每周五你有15节课。 我们每星期六都没课吗? 没,每个星期六合星期天,人们不工作。这些是休息日。谢谢,女士。再见。 再见。 课文 王林是中国人。她来巴黎学习法语。她在索邦大学学习。从周五到周五她都有课。晚上,她在她房间学习。每个周五和周六她没有课。她利用空余时间参观巴黎的纪念性建筑,或者去法国朋友家。 第十一课 对话 一位中国学生和一位陌生人讲话 请问,这份法语报纸是您的吗? 是,这是我的。 你是法国人吗? 是,我是法国人。我来这儿是为了学习汉语。 您是巴黎人吗?不,我是马赛人。在法国南部。 你们班有一些其它国家的学生吗? 有,有英国人,韩国人,意大利人和日本人。 哇!这真是一个国际班。 的确如此,但所有人都讲汉语。 你经常用汉语书写吗? 足够经常。但中文汉字太难写了。就像一些画。 课文 保罗来自巴黎。他在北京外国语大学学习汉语。他学习刻苦,每天都挺磁带。保罗有中国朋友。他们经常邀请保罗去他们家。他们还帮助保罗学习中文。现在,保罗汉语讲得很好。他喜欢汉语,中国和中国的人民。他想成为中国的朋友。 第十二课 对话 在一幢旧楼,马丁先生询问看门人 你好,女士。Monsieur Duval 是住在这里吗? 是的,先生。 请问在几楼? 在四楼。 电梯在哪里? 这栋楼里没有电梯。走楼梯吧,在那边。我拿信上去。如果你愿意,你可以跟着我。 非常乐意。 你在这里工作很久了吗? 是,有十几年了。 你的丈夫呢?他从事什么工作? 我丈夫不再工作了,他退休了。 他帮助你吗? 有时帮。当工作不累,而且房客们对我很和气。 课文 Mme Legrand 是看门人。她六十二岁。她在巴黎一幢大楼里工作二十年左右。Mme Legrand 非常喜欢她的工作,房客们对她很和气。 他的丈夫62岁。他已经退休三年了。他经常帮助他妻子做家务。 Legrand夫妇有两个孩子:一个儿子和一个女儿。他们的儿子是雷诺公司的工人,他们的女儿在巴黎一家大银行工作。每个周日,他们经常来看望他们的父母。 第十三课 对话 Bernard和Anne-Marie想租间公寓。他们看报纸上的小通知。 这离你的办公室很近。 是,但租金没有标出来。 我们可以给办事处打电话 马丁办事处,你请讲。
Le?on 1 Bonjour 译文 对话1 ——你好,安娜。 ——你好!帕斯卡尔。怎么样?——挺好……你呢? ——我吗,还好。 对话2 ——安娜,这(位)是谁?——这(位)是米歇尔。——那她是谁呀? ——是娜塔莉。 ——是娜塔莉?拉米吗?——是的,是她! 课文 这位是法妮。 她是服装设计师。 她在尼斯。 那位是菲利普。 他是艺术家。 他在里尔。 Le?on 2 chez un ami 三、译文 第二课在朋友家 对话1 (在门口) 咚......咚......咚...... 勒马:谁呀?安娜:你猜猜! 勒马:是不是法妮啊? 安娜:劳驾,是我,安娜! 勒马:呵!你好!安娜!。 安娜:你好!勒马。你好吗? 勒马:好啊,你呢? 安娜:挺好,谢谢。 勒马:进来!......那这个包是什么? 安娜:给你的。是件衬衣。 勒马:衬衣?给我的?太好了!谢谢,安娜。 对话2 (在勒马家) 安娜:这是什么,勒马? 勒马:是个手提箱。 安娜:手提箱?是你的手提箱吗? 勒马:对,是我的手提箱。
安娜:是你的手提箱?可你要去哪里呀? 勒马:我吗?......你猜猜看! Le?on 3 Présentations 第三课:自我介绍 马克:你好!塞西尔。 塞西尔:呵!是你呀,马克。你好! 马克:给你介绍一下我的朋友,夏尔。 夏尔:十分荣幸,小姐。我叫夏尔。 塞西尔:很荣幸,先生。我的名字叫塞西尔。 马克:夏尔是大学生,在图卢兹上学。 塞西尔:你们这是去哪儿? 马克:我们去游泳池。那你呢,你到哪儿去? 塞西尔:我去趟书店。 对话2 (塞西尔和阿莱在街上) 塞西尔:你好!阿莱,怎么样? 阿莱:很好,你怎么样啊,塞西尔? 塞西尔:我很好,谢谢。但你这带着手提箱是去哪儿啊? 阿莱:我和朋友去火车站。 塞西尔:去火车站?可你去火车站干嘛? 阿莱:我去巴黎,该开学了。 塞西尔:那她呢?是谁呀? 阿莱:她叫安妮?迪富尔。 塞西尔:她去哪里?也去巴黎吗? 阿莱:不,她去图尔。她在那里上学。