搜档网
当前位置:搜档网 › 日语词汇论文

日语词汇论文

日语词汇论文
日语词汇论文

关于日语词汇中的日中同形异义词现象

摘要:日语和汉语中都存在着大量的汉字,在使用语言交流的过程中难免存在相互借用、相互影响的情况,所以中日词汇中有大量的同形词。同形词可分为同形同义词、同形类义词和同形异义词。这篇论文简述日中同形词的分类,并以同形异义词的定义及其造成原因为重点进行分析说明。

关键词:日中同形词日中同形异义词类型原因词义变化

引言:虽然日语和汉语属于不同的语系,但由于两国自古以来交往密切,文化相互影响,都属于汉字圈国家,在使用语言交流的过程中难免存在相互借用、相互影响的情况,所以在中日词汇中出现了大量的同形词,其中还有相当一部分是同形异义词。同形词的存在给日中两国学习相互语言的人们提供了很大的方便,但有时也会产生不少由同形异义词引起的困惑和错误。在此先简述同形词的分类,对同形异义词及其产生原因进行分析。

一、日中同形词类型

日语词汇和中文词汇关系紧密,日语词汇不仅依托汉字而存在,同时也依赖汉语词汇的存在而丰富、细腻,因此日语中的不少汉语词汇和现代汉语的词形相同。相同词形的日语汉语词汇和现代汉语根据意义这个要素的关联程度可分为三类:同形同义词、同形类义词、同形异义词。

1、同形同义词。

日中词的词形相同并且意思和用法相同的称为同形同义词。如「政治」、「経済」、「自由」、「法律」、「哲学」、「動物学」,等等。这些词在日语意译西方概念时产生,专业色彩浓厚,伴随着先进的意识和文化倒流到中国。

2、同形类义词。

日中同形类义词即词形相同但在词义上相近。这类词是同形词中数量最多的。按照意义覆盖的范围可分为三类。一是双方意义有一部分重叠另外部分不同。如「意見」一词中文中有“见解”和“不满”两个意思,日文中是“见解”和“忠告”的意思。二是日语意义范围大于汉语词意义。如「性格」一词,中文是只是指人的性格,而在日语中包括人的性格和物的性质两个意思。三是同形词的中文意义大于日文意义。如「最近」一词,现代汉语中包括“现在”、“离现在近的过

去”及“离现在近的将来”三个意思,而在日语中没有表示将来的意思。

3、同形异义词。

日中同形异义词词形相同,词义完全不同。一些汉语词及一些和制汉语词在相互传入对方国家国家之初词义相同或相近,但随着时代的变迁和社会的发展,词义发生变化,至少在现代日语中两者之间没有词义上的共同点。如:(1)経理/经理

●日语「経理」有“会计,处理会计事务”(accounting)、“经营管理”

(management)的意思。

出張の費用は経理課で請求する。/出差费在财务科报销。

彼はこの会社の経理課に勤めています。/他在这家公司的财务科工作。

●现代汉语中“经理”通常指“企业中负责经营管理的人”(manager)。

他是经理,是公司的最高负责人。/彼は社長で、会社の最高責任者です。

(2)厳重/严重

●日语「厳重」的意思有“严厉,严格”(strict)、“严肃,庄重”(solemn)。

大統領を迎えるため、空港は厳重な警戒体制がしかれていた。/为了迎

接总统,机场采取了严密的保安措施。

●现代汉语中“严重”“形容程度深或影响大”或“形容情势紧急危险”。

环境问题越来越严重。/環境問題はますます深刻となってきた。

此外还有“激動/激动”、“顔色/颜色”、“貧乏/贫乏”、“無事/无事”、“造作/造作”,等等。日中同形异义词并不少,在相互学习两国语言时容易混淆,须仔细辨明,强加注意。

二、造成日中同形词同形异义的原因

造成中日文同形词形同异义的原因是多样的。既有历史的原因,也有社会的、文化的原因;既有客观的原因,也有人为的原因;既有必然因素,也有偶然因素。

1、古今汉语词义的变化。

很多古汉语词汇在现代汉语中已不再使用。有些古汉语词虽然在现代汉语中仍然使用但古今词义发生变化,或扩大、或缩小、或转移。如“便宜/便宜”、“事情/事情”,等等。

●便宜/便宜

古汉语中“便宜”读作“bian yi”,是“便”加“宜”的复合,义为便利、适宜。后来“便”、“宜”分别引申出方便、价格低廉之意,读音也变成了“pian

yi”。古汉语的“便宜”只在“便宜行事”等一些成语中还有残留,而日语的「便宜を図る」、「便宜を考える」等用法却保留了“便宜”最初的词义。

2、古今日语词义的变化。

汉语汉语词被日语吸收为日语的一部分后,随着社会发展、新旧事物更迭,词义渐变,词义的扩大、缩小、转移在所难免。如“記事/记事”、“貧乏/贫乏”、“遠慮/远虑”、“馳走/驰走”,等等。

●記事/记事

古汉语中的“记事”意为记录古今所发生的重大事件、记录史实。如“古史记言,九史记事(《汉书·艺文志》)”。现代汉语“记事”承袭古汉语词义,有记述历史经过和记录事情之意。日本引进「記事」之初保留了记录重大事件的词义,但现代日语中这一本意基本消亡,即报刊、杂志的报道。如「週刊誌には読むに絶えない記事がたくさん載っている」。

3、中日文各自的变化。

中日文汉语词在长期的使用过程中各自都会发生很多变化,这种双向变化势必使原本相同词义的词同形异义。如“元気/元气”、“無事/无事”、等等。

●元気/元气

日语「元気」意为“健康、有精神”,如「元気な人」、「元気がない」等。

而汉语“元气”则指国家、组织的生命力及人的精气,如“不伤元气”、“元气旺盛”等。这种差异是由于中日文对“元气”的引申导致的。“元气”在汉古语中指天地之大气、万物之根本势力。如“生灵台,望元气(《后汉书·明帝纪》)”。日语最初使用“元气”也表示万物之根本势力。江户时代净琉璃中「元気」也指人的生命力源泉。中医学中元气与邪气相对,指人的生命力,人体的正气。日本受此影响,自江户时代始又将「元気」用于身体方面,以表示身心的能源、健康状况等,并扩义为健康、有精神。

4、和制汉语进入汉语后的变化。

汉字具有强大的造词能力,日本创造的一些和制汉语词随着中日文化交流倒流进入汉语中,汉语在吸收和使用这些和制汉语词汇的过程中,使其词义发生变化,造成与原词的形同异义。如“簡単/简单”、“番号/番号”、“出勤/出勤”,等等。

●簡単/简单

古汉语中的“简”表示简易、简略,“单”表示单一、单独。日语将这两个词组合起来表示单纯、不复杂、不麻烦、随便等意。如「操作も簡単になっ

て、故障も少なくなりました」。汉语吸收“简单”后,在原词义的基础上又扩出了经历平凡、能力一般等意,如“她真的不简单,吹拉弹唱样样精通”。

5、意译西方词汇时出现的不同。

19世纪初,日本利用已有的汉字和汉语词汇意译了大量的西方语言的概念。与此同时,面对西方文明,中国的一些人士也根据汉字字义意译了一些西方词语。在两国的译词中出现了一些同形词,其中有的同形异义。如“技師/技师”、“汽車/汽车”、“新聞/新闻”,等等。

汽車/汽车

汉语“汽车”译自英文“automobile”一词,日语「汽車」译自英文“train”

一词。日语将“automobile”译作「自動車」。中文也曾采用过“自动车”这一名称,但由于汽车多装用汽油机即内燃机,故简称“汽车”,并沿用至今。

6、文字改革引起的不同。

中日各自的文字改革也导致了一些中日同形词的同形异义。如“了解/了解”、“包帯/绷带”,等等。

以上简述日中同形词的分类,并以同形异义词的定义及其造成原因为重点进行分析说明。在相互学习两国语言时,遇到日中同形词特别是日中同形类义、异义词时,须仔细辨明,以免错用。

参考文献

[1]沈宇澄.现代日语词汇学.上海:上海外语教育出版社.2012

[2]李建华.日语词汇探究.北京:知识产权出版社.2012.1

[3]吴侃.日语词汇探究.上海:上海外语出版.1999.1

[4]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词(第6版).北京:商务印书馆.2012

[5]皮细庚.日语概说.上海:上海外语出版社.1997

[6]符淮青.现代汉语词汇.北京:北京大学出版社.1985

日语常见近义词辨析

日语常见近义词区分 1.「お」和「を」的发音是一样的,要怎么区分? 首先,「お」一般是和其他假名组成单词或者词组出现的(也会经常以接头词的形式出现,比如:お元気ですか)。而「を」是一个比较特殊的假名,它一般不可以同其他假名组成单词或者句子,而是单独以格助词的形式出现并使用的。(比如:ラーメンを食べる) 其次,可以从他们的罗马音,和输入法来区分。「お」的罗马音标是o,而「を」的罗马音标是wo。 2.「辺り」与「近く」的区别是? 「辺り」表示的是周围,周边。而「近く」表示附近,近处。与之对应的形容词是「近い」。虽然都有附近的意思,但是根据语境不同还是很容易区分的。 例:辺りを見まわす。/环顾周围。 近くの家。/附近的房屋。 另外「近く」还可以表示,不久,即将,「辺り」则还可以表示,大约,上下,左右。「辺り」表达的是时间或者地点处于一个大致大约的范围。而「近く」则表示时间或者地点等的范围很近,很小。 3.から和ので的区别是? 1、から可以表示客观、主观,所以后面可以接请求、命令、推测等等句子;而ので只表示客观,所以不能接请求、命令、推测的句子。 例:みんな勉強しているから(不能用ので)、静かにしてくれ。 2、语气问题:から比较生硬,而ので比较柔和。因此,因此使用ので会显得更郑重,对人更尊敬些。 4.“ごめんなさい”和“すみません”的区别是? “ごめんなさい”和“すみません”都有表示对不起道歉的意思,但是侧重点和用法是有区别的。 ごめんなさい,表示请求别人原谅或者道歉时候的用语。すみません一般用于麻烦别人,劳驾,请求别人做某事之类的情况下使用,多翻译为不好意思,打扰了等。 5.ごろ和ぐらい的区别? ごろ表示时间点,即几点,是一个准确的数字。如:6時ごろ(6点左右)ぐらい表示时间段,多久,多长时间左右,如:6時間ぐらい(6个小时左右)除跟在时间量词后面之外,ぐらい可以跟在很多其他量词的后面,ごろ不行。 更多详情见UTJ

日语专业毕业论文格式

1、写作要求: I.论文长度不少于5,000单词。 II.论文结构包括标题、目录、日文摘要、中文摘要,关键词、引言、正文、结论、注释、参考文献等。正文一词不要出现在论文中。 III.标题、作者姓名、年级专业为第一页。目录为第二页,摘要与关键词为第三页。引言及正文从第四页开始。论文编页从はじめに开始到終わりに结束。目录、日文摘要、中文摘要,关键词,注释、参考文献均不参加编页。页码设置在页脚居中。 IV.摘要通常由一个段落构成。日语摘要总长度不少于500个单词。摘要通常回答如下问题: 1.选题的中心问题是什么? 2.你用了什么研究方法来证明自己的观点? 3.得到了什么结论? 4.论文有何意义? V.关键词3至5个。除专有名词外,词与词之间以分号隔开。关键词应是反映论文的主要内容且出现频率较高的词,它们往往就在标题与摘要中。关键词多为名词。 VI.引言(はじめに)的功能是: 1.介绍主题 2.限定研究范围 3.指明研究的主要目的 4.表明论文的大致安排或结构 VII.在引言与结语之间的正文部分应分若干章节。章、节应当编号并根据其内容列出小标题。编号应前后一致。如主要章节用阿拉伯数字1,2,3…… 排序,较小章节则用1.1, 1.2, 1.3…, 1.1.1, 1.1.2…。 VIII.结论(終わりに/まとめ)应与引语部分有所呼应。作者在这一部分将总结或复述文章的基本观点或回答引语部分提出的问题。还可就这一论题的进一步研究提出自己的设想。和引语部分一样,结论部分也不宜过长。IX.注释(注)采取尾注形式,按文章中出现的先后排序。注释部分位于参考文献之前。 X.参考文献指论文写作过程中作者参阅过的各种文献资料,包括书籍、报刊杂志文章、网上查找的各种资料等。作为毕业论文,参考文献应在6篇以上。内容包括:作者姓名、出版年份、书名或篇名、刊名、刊物的卷号或期号、文章的起止页码等。 XI.论文为WORD形式打印稿,纸型为A4。 XII.字号要求:论文题目为三号加黑,大标题为四号加黑,小标题及正文为小四号。注释与参考文献内容为五号字体。. 2、答辩要求 每个答辩小组由三至四名教师和两名记录员(学生担任)组成。答辩小组组长为该小组的招集人,负责该组答辩的组织工作并主持答辩。答辩程序如下:I.答辩教师宣布答辩开始及学生答辩的次序。 II. 先由学生陈述论文的主要内容与观点及论文的研究与写作过程。时间为五分钟。

日语常用大全_词语1

常见的日式特色菜用日语怎么说? ゆで卵(ゆでたまご):煮鸡蛋 ○ゆで卵を持って、遠足に行きます。带着煮鸡蛋去远行。 ホットケーキ:铜锣烧 ○ホットケーキがすきですか?喜欢吃铜锣烧吗 サラダ:沙拉 ○いろいろな野菜で作ったサラダは美味しいです。用各种蔬菜做的沙拉很好吃。 目玉焼き(めだまやき):煎鸡蛋 ○朝は目玉焼きとコーヒーにします。早餐吃煎鸡蛋和咖啡。 オムレツ:蛋包饭 ○オムレツを作って食べました。做蛋包饭吃。 スープ:汤 ○スープにパンをつけて食べます。面包蘸汤吃。 味噌汁:味噌汤 ○日本人は味噌汁が好きです。日本人喜欢喝味增汤。 焼き魚(やきさかな):烤鱼 ○夕食のおかずは焼き魚です。晚餐的配菜吃烤鱼。 のり:紫菜 ○のり弁当が好きです。喜欢吃紫菜便当。 卵焼き(たまごやき):鸡蛋卷 ○卵焼きが上手です。鸡蛋卷很拿手。 おかず:配菜 ○どんなおかずがすきですか?喜欢什么样的配菜 日语能力考试必备近义词,你不得不背! 参加日语能力考试的同学们都知道,日语能力考试改革后,增加了选择近义词的新题型。许多同学为此而感到非常的头疼,不知如何去应对,其实,只要在平时的学习中多多留意,总结一下,你就会有很大的收获。下面同学们就行动起来跟未名天日语小编来一起总结吧! ぺこぺこーー凹むまごまごーーまごつく ぎしぎしーーきしむふらふらーーふらつく

ぴかぴかーー光るうろうろーーうろつく ねばねばーー粘るむかむかーーむかつく ぶるぶるーー震えるいらいらーーいらつく ざわざわーー騒ぐだぶだぶーーだぶつく いそいそーー急ぐべたべたーーべたつく そよそよーーそよぐねばねばーーねばつく ぱたぱたーーはたくぱらぱらーーぱらつく どろどろーーとろけるひそひそーーひそか にやにやーーにやけるほんのりーーほのか ゆらゆらーー揺れるー揺らすゆったりーーゆたか からからーー枯れるーからすゆるゆるーーゆるやか たらたらーー垂れるー垂らすにこにこーーにこやか ひやひやーー冷えるー冷やすすくすくーーすこやか ずるずるーー擦れるしんなりーーしなやか きらきらーーきらめくさっぱりーーさわやか よろよろーーよろめくやんわりーーやわやか ころころーー転げるおろおろーーおろか 本日语学习资料来源于网络,经未名天编辑,如有侵权请联系未名天日语编辑。 >推荐文章 日语词汇灾难篇——地震 常见饰品的日语说法,你知道多少? 日语词汇:日常生活高频词——调料篇 家,是我们生活中温暖的港湾。我们日常生活中总在和各类的家居用品打交道,你知道这些家居用品用日语怎么表达吗? 居間----「いま」----起居室,内客厅 リビング-------- 起居室 応接間----「おうせつま」----客厅 2LDK --------两间起居室带餐厅和厨房 ソフ?ー---- ----沙发 ソフ?ーベッド---- ----沙发床 椅子----「いす」----椅子 リビングテーブル---- ----(起居室或客厅)的桌子 クッション---- ----靠垫,坐垫 座布団----「ざぶとん」----坐垫 スツール---- ----凳子 テレビボード-------- 电视柜

日语一级答案

2016日语一级答案 【篇一:2016年日语n1听力常用词汇】 (人) 平凡平凡,普通,一般 あふれる溢出,漾出,充满,洋溢 温厚温厚,敦厚三 目立つ显眼,引人注目,显着 顽固顽固,固执,(疾病)难治 无口寡言,不爱说话,言语少(的人) 几帐面规规矩矩,一丝不苟,丁是丁,卯是卯 生真面目非常认真,一本正经,实心眼,过于耿直,死心眼 てきぱき爽利,利落,麻利 がっしり(身体)健壮,壮实;(构造,装配)坚固,牢固,结实;严密,紧密,紧紧地下半身下半身 上半身上半身

にっこり微笑,嫣然一笑 そそっかしい冒失,轻率,慌张 のんき安闲,无忧无虑,逍遥自在;从容不迫,不慌不忙,慢性子;满不在乎,漫不经心,粗心大意 爱想がいい和蔼可亲,会应酬 爱想がよくない不招人喜欢,讨人嫌 臆病胆小,胆怯,怯懦 阴気阴暗,阴沉;阴郁,忧郁,郁闷 おっかない可怕 おどおど发怯,胆怯,提心吊胆,恐惧不安 活発活泼,活跃 贯禄威严,尊严 きらびやか灿烂,华丽,灿烂夺目 社交的社交的,善交际的 そっけない冷淡的

情けない可谈的,可怜,悲惨;无情,冷酷 驯れ驯れしい亲密,亲呢,狎昵,亲近而不庄重,熟头熟脑,自来熟的控えめ谨慎,客气 老ける上年纪,老;变质,发霉 无邪気天真,幼稚,单纯 すらりと细高挑儿,身材苗条,顺利地;飕一下 ずんぐり矮粗胖的,胖敦敦的 ほっそり身材纤细,苗条 痩せ型清瘦,消瘦(的体形) 太め有点儿粗,肥大,较粗 小柄身材短小,小花样,碎花纹 大柄(身体)魁梧,个子大,大花图案 1 丸顔圆脸 细长い顔长脸

野暮ったい土气,笨样 顔色气色,脸色,面色,神色 过労疲劳过度,过分劳累 くしゃみ喷嚏 怪我伤,受伤,过失,过错 血圧血压 骨折骨折 寒気がする浑身发冷 体重体重 体力がつく增强体力 热っぽい好像有点儿发冷,热情地 ノ?ローゼ神经官能症,神经衰弱,神经病肿れる肿了 日焼け晒黑,(衣服等)褪色,带黄色二日酔い宿醉

日语国际一级二级(常用近义词解析)

国際日本語能力検定試験(1?2級)難解語彙の例解 副詞?擬声擬態語部分 一、「なんか」と「なんて」の違い なんて:「など」と同じ意味ですが、「軽蔑」や「感心」というの意が入っている。主に対象を強く指示する様子を表す。マイナス評価にもプラス評価にも使われている。 ①神様なんて信じない。 ②医者だなんて聞いてあきれるわ。 ③人のものを盗むなんて恥ずかしくないの? ④女独りで登頂に成功するなんてひどいわ。 ⑤独りでできるなんてすごい。 なんか:主に自分の軽蔑の気持ちを表す表現。マイナス評価に限る。 ①こんな仕事なんか一日でできる。 ②あの人の言う事なんか信じられない。 ③あんな男となんか二度と口を利くもんか。 ④そんなつまらない仕事、やるものか。 二、「~だの、~だの」、「~やら、~やら」、「~なり、~なり」の違い 「~だの、~だの」:「やら」「とか」のようにいくつかのものをあげる言い方だが、④と⑤のように発言内容を「いろいろ言ってうるさい」と否定的にとらえて使う事も多い。⑤のように「~だのなんだの」という慣用的な表現もある。 ①彼女は市場に出かけると、肉だの野菜だの持ちきれないほど買ってくる。 ②同窓会には中村だの池田だの、20年ぶりの懐かしい顔ぶりがそろった。 ③チャリティーバザーには有名人の服だのサイン入りのほんだのいろいろなものが集ま った。 ④彼は、やれ給料が安いだの休みが少ないだのと文句が多い。 ⑤彼はいつ会っても会社を辞めて留学するだのなんだのと実現不可能な事ばかり言って いる。 「~やら、~やら」「~や、~やなどいろいろ」「~たり~たりして」のようにいくつかの中から並べあげるのに使う。「いろいろあってたいへんだ」という意味で使われることが多

日语近义词的比较研究

日语近义词的比较研究 一、引言 随着日语学习的深入,日语学习者掌握的词汇越来越多,但是,无论是在写作还是在会话中常常出现对日语近义词的误用。比如日语的“言い訳”、“弁解”、“言い逃れ”、“言い抜け”都有“辩解、分辨”之义,单单从字典中不足以区别四者,因此,本文将对此四者进行辨析。首先,通过查阅辞典进行释义,其次,利用语料库,找出四者的实际语料并进行分析,从语义、用法、语感方面对其进行区分。最后把分析结果进行归纳总结。 二、辞典释义 通过翻阅《大辞林》,找出了四者的各个释义。 言い訳:①自分の言動を正当化するために事情を説明すること、また、その説明。弁解。②道筋をたてて物事を説明すること。解説。③過失、失敗などをわびること。謝罪。 弁解:言いわけをすること。言いわけ。 言い逃れ:言い逃れること。また、その言葉。いいにげ。いいぬけ。 言い抜け:言いぬけること。言いのがれ。 從以上可以看出,“言い訳”和“弁解”的辞典释义大致相

同,均表示为自己的言论和行动做解释,在其名词词干后面加“する”均可作サ变动词使用,而“言い逃れ”和“言い抜け”此二者则分别由动词“言い逃れる”和“言いぬける”名词化得来,词义侧重巧妙地进行辩解。 三、语料库中的用例 本文通过利用北京日本学研究中心开发的“中日对译语料库”,对其收录的36部日文原著进行语料检索,经过统计及分析,将从其用法、语感等方面进行区别。 1、“言い訳”的语料分析 除去重复的例子,在语料库中共得到“言い訳”的例子24件,其中,14件作名词用,7件作サ变动词使用,3件接词尾“~がましい”作形容词使用。可以看出,联盟“言い訳”主要是侧重于名词用法,除了“辩解”,还具有“道歉”的意思。 例1:言い訳も説明もやめて、自分が不注意で無神経であったことを詫びた。 例2:言い訳やグチ、他人、会社の悪口を言わない。 例3:?そうじゃないよ?と僕はあわてて言い訳した。 例4:?言い訳するんじゃないけど、辛かったんだよ?と僕は直子に言った? 例5:やっと、飲みやんで、言い訳がましく女の口におしこんでやる。 例6:「いいんですよ、そんな……」女は、うろたえ、

日语专业毕业论文格式规范

日语专业毕业论文格式规 (2011年9月) 毕业论文由封面、要旨、中文摘要、目次、はじめに、正文、おわりに、参考文献、谢辞构成。毕业论文中所有日语字体均为MS mincho,汉字字体均为宋体。后附毕业论文模板。 封面:无页眉、页脚。论文标题为日语MS mincho字体,小二号字,加粗。标题下依次为:姓名、学号、专业、班级、指导教师、学部、论文答辩日期。 要旨:有页眉、页脚。页眉处为"东方学院本科毕业论文"字样,页眉字体"楷体_GB2312",字号为五号。页脚处页码为"ⅰ",字号为小五。日文标题为MS mincho,小二号字,标题不空格。"要旨"为MS mincho小三号字,两字之间空两格(全角)。"要旨"字样下方为小四号回车。要旨正文首行空一格,字体为MS mincho,行间距为1.5倍。正文结束后空一行,下为"キーワード",小三号字。 中文摘要:有页眉,页脚。页脚处页码为"ⅱ",小五字号。"中文摘要"字样上一行要有论文中文标题,中文标题为宋体,小二号字。"中文摘要"为宋体小三号字。中文摘要正文部分为宋体,小四号字,1.5倍行间距。正文结束后空一行,小四号回车后为"关键词"。关键词为宋体,小三号字,词与词之间用分号隔开,末尾无句号。 目次:无页眉、页脚、页码。"目次"为小三号字,两字之间空两格(全角)。"目次"下空一行,小四回车。目录中需列出每章标题和每节标题,标题字号为小四。每章标题加黑,小节标题不加黑。 はじめに:有页眉、页脚。页脚处页码为阿拉伯数字"1"。页眉下需有论文日标题,字号为小二。日文标题下为"はじめに"字样,小三号字。"はじめに"下空一行,小四号回车。"はじめに"正文为小四号字,每段首行空一格。 正文:有页眉、页脚。可根据论文具体容适当安排章节,每章另起一页。二级标题不缩进,四号字,MS mincho加粗。每节序号如"1.1"后空两格(全角)。如有三级标题,缩进一格,与正文容对齐,字号为小四。三级标题序号如"1.1.1",序号后空一格节标题。每章节的容均为MS mincho小四号字,1.5倍行间距。 おわりに:有页眉、页脚。"おわりに"为小二号字,加粗。"おわりに"与容之间空一行,小四号回车。 参考文献:有页眉、页脚。"参考文献"字样为小二号字,日文文献为MS mincho字体,汉语文献为宋体,均为五号字。日文文献在前,汉语文献在后。序号形式为"[1]、[2]......",序号后空一格,依次为作者名、书名、出版社名、出版时间、参考容的页码,以上项目之间用顿号隔开。书籍后需注明文献类别。出版时间精确到年即可,如果所参考文献为期刊,形式如下"出版时间,第几期:参考页码"。参考文献至少15篇。 谢辞:有页眉、页脚。"谢辞"两字之间空两格(全角)。与容之间空一行,小四回车。

日语近义词辨析

共通する意味: 突然,冷不防 使い方の例: 「いきなり」: ①ノックもせずにいきなりドアを開けるな。<不许不敲门就突然闯入。> ②彼女はいきなり子供の頭をひっぱたいた。<她冷不防在孩子头上狠狠打了一下。> 「急に」: 写真を見ていたら急に彼に会いたくなった。<看到照片后,就急切地想见到他。> 「突然」: 彼はある日突然脳卒中で倒れた。<有一天他因急性脑中风而死去了。> それぞれの意味と使い分け: (1)「いきなり」: (1)指毫无准备的直接行为。略带贬义。表示后项突发事件与前项无关。(2)是(1)的引申,表示未预料到的事态的发生。略带贬义。由于行为客体没有预料到该事态的发生,故含有吃惊等意。表示未经过某个过程,突然地直接做某事。即无视顺序,未经过该经过的过程,毫无预告地发生某事。表示行为承受者没有料到所发生的事情,惊讶和受刺激的语气较强,一般不用于无意志性的场合。 (2)「急に」: 变化方式非常强烈,但不言及其事态出乎意料与否。短时间内变化很大。客观地描述事态发生了急剧的变化,与是否突发性事件无关。这个变化很急剧,但是也可以是需要时间的慢慢变化,突然发现,感觉到了这种变化。 (3)「突然」: 表示事态的急剧变化。表示在无任何征兆的情况下,未预料到的事情发生了。中性词。夸张地说明在无任何征兆的情况下发生了急剧的变化,暗示讲话者吃惊之意。短时间的急剧变化,很突然。 「いきなり」は、ある状況の流れを経ずに、突然ある行動?動作を起こすことです。つまり、順序を無視して、とか、あるべき過程を経ないで、予告なしに、そのことが起こるわけです。?急に」?突然」には含まれていない「しかるべき過程を経ていない」という気持ちが「いきなり」になっているのです。 「突然」はまさにその瞬間のことにしか使えませんが、「急に」は、変化に少し時間がかかることでもよいのです。 比如可以说彼女は、1年会わなかった間に急に美しくなった。但是不能说彼女は突然美しくなった。...整形したそうだ」给人的感觉她变好看变的太突然了,怀疑是做了整形。

日语本科毕业论文大纲

日语本科毕业论文大纲文档编制序号:[KK8UY-LL9IO69-TTO6M3-MTOL89-FTT688]

日语毕业论文大纲的模版 中国茶文化与日本茶道的联系 中国茶文化と日本茶道のつながり 学生姓名 摘要(也可以用日文要旨) 茶道自中国传入日本,与日本的传统文化相互融合从而具有了日本民族独有的气质和韵味。它与日本的宗教、艺术、社会、哲学、美术、伦理、礼仪溶为一体,从而行成了一门综合性的文化,在日本文化中占据着十分重要的地位。 对于茶道的研究一直是日本文化研究的一个重要领域。对于茶道的研究离不开对对东方文化的研究,茶道是世界东方两个民族文化融合的结晶,具有东方文化的特质。本文旨在研究中日茶文化交流的过程,茶道的变迁以及它在现实生活中的意义。在前人研究的基础上通过对茶的起源以及茶道的发展;儒教、道教、佛教对茶道的影响;中国历代对日本茶道的影响。 关键词:茶道,传统,和静清寂,禅,文化 章节设计 1. はじめに 问题提起と茶文化の定义 研究の目的と意义 2. 先行研究と研究方法. 先行研究 研究方法と资料収集 3. 茶の起源と茶文化の発展

茶の起源 茶文化の発展 4. 日本の茶道 宋代闘茶の输入と茶道の普及 唐物と书院茶 寂茶と村田珠光 千利休と茶道大成 5. 儒教、道教、仏教と茶道 道教と茶道 儒教と茶道 仏教(禅)と茶道 6. おわりに 各章节拟论述内容(至少要有各章的内容,如果能详细到各节的内容更好)1. はじめに 2. 先行研究と研究方法 3. 茶の起源と茶文化の発展 4. 日本の茶道 5. 儒教、道教、仏教と茶道 6.おわりに 参考文献 [1]周文棠.2003.茶道[M].杭州:浙江大学出版社 [2]丁文.1998.中国茶道[M].西安: 陕西旅游出版社

日语一级常用词汇表

あ行 あいそう(愛想) ·お酒ばかり飲む夫に愛想を尽かした妻は、離婚した。「討厭」 ·あの店員は愛想がよい。「招待」 ·愛想を言う。「実套話」 ·愛想がない。「親切」 ·おーい、お愛想。「結帳」 あいだがら(間柄) ·林先生と山田さんは、師弟の間柄だそうです。「關係」 あえて(敢えて) ·あなたの将来のために、あえて忠告します。「特意、勉強」 ·どうしても行きたいなら、私はあえて反対しない。「並不」 あくどい ·あの男のあくどいやり方に泣かされた人も多い。「太過火、惡每」 ·色があくどい、味があくどい。「過艷、太膩」 あざ(痣) ·私は生まれながらに、左手に小さなあざがあります。 あさましい(浅ましい) ·祖父が亡くなったとたん、遺産をめぐってあさましい争いが始まった。「卑鄙、可恥」 あざむく(欺く) ·敵を欺くために、一度退却するふりをした。「欺騙」 ·花をあざむく器量。「賽過」 あざわらう(嘲笑う) ·助けを求めにきた人を、何もせずあざわらっていたあの男はひどい。 あせる(褪せる、焦る) ·朝寝坊をしたので焦って出かけた。「急躁、着急」 ·何度も洗濯したのでTシャツの色が褪せた。「褪色」 あっけない ·有名な大学の試験だから、難しいと思ったが、あっけないほどやさしかった。「太簡単、没意思」 あつらえる(誂える) ·兄は、既成服に合わない体形なので、服をあつらえている。「訂做」 あとまわし(後回し)

·彼は自分のことを後回しにしても、他の人を助けるような人だ。「推遲、緩辦」 あべこべ ·道を曲がるのを間違えたらしく、あべこべの方向へ行ってしまった。「相反、顛倒」 あやつる(操る) ·彼女が横領したのは、陰で誰かに操られたからに違いない。「操縱」 あやぶむ(危ぶむ) ·遭難した船の行方は、いまだに分からず、乗組員の生存が危ぶまれている。「認爲危險」 あやふや ·彼のあやふやな態度に、彼女は激怒(げきど)した。「含糊」 あやまち(過ち) ·誰でも若い時は、過ちの一つや二つはおかす。「過錯」 あらかじめ(予め) ·あらかじめ必要なものをメモして行くと、無駄な買物をしない。「預先、事先」 あらっぽい(粗っぽい、荒っぽい) ·彼はあらっぽい性格に見えますが、实は優しい人なんです。「粗暴、粗野」 ありさま(有様) ·田中君は、彼女にふられてからというもの、食事ものどを通らない有様だ。「状態」 ありのまま ·ありのままの私を認めてくれる人と結婚したいと思っている。「老实、坦白」 ありふれる(有り触れる) ·親友の結婚祝いだから、ありふれた品ではなく、特別なものを贈りたい。「通常的、不希奇的」 あんじ(暗示) ·この絵の曲線は、人間の叫びを暗示しているそうだ。「暗示、示意」 あんじる(案じる) ·畑を荒らす野生の猿捕まえようと、一計を案じた。「(=あんずる)思耂、想出一條辦法」 ·事の成り行きを案じる。「掛念、担心」 あんのじょう(案の定) ·連休中の新幹線は、案の定、込んでいた。「果然、果如所料」 いいかげん(いい加減) ·ちょうどいいかげんの温度。「いいかげんにしなさい」と、母親は子どもをしかった。「適当、適

日语近义词例解

日语近义词例解Ⅰ 2009-01-19 23:45 「休憩/休息/休養/休み」 共通する意味: 暂时停止工作或运动,让身心放松。 使い方の例: 「休憩」:疲れたので少し休憩します。<因为累了稍微休息一下。> 「休息」:作業の合間に休息する。<在工作的空闲时休息。> 「休養」:働きづめだったので少し休養しよう。<因为过度劳累想要修养一下。> 「休み」:休みなく登る。<不休息地登山。> それぞれの意味と使い分け: (1) 「休憩」是指短时间的休息。 「休息」是比较长时间的休息。 「休養」是更长时间的休养。 「休み」既可指短时间休息又可指长时间休息。 (2) 「休み」也指停业、缺勤、缺席以及睡觉等,如「お休みの時間」。 「座る/着く/掛ける」 共通する意味: 弯曲膝盖坐下。 それぞれの意味と使い分け: (1)「座る」是指坐下的整个动作,不管是坐在椅子上还是地板上。 (2)「着く」不是指具体的动作,而是指在某场所占据位置之意。很少用于席位、座位以外的场合。 (3)「掛ける」用于坐在椅子、沙发或长椅等场合。

「逃がす/逃す/逸する/取り逃がす」 共通する意味: 没抓到,跑掉。 使い方の例: 「逃がす」:追いつめた脱獄囚を逃がしてしまう。<追得走投无路得越狱囚竟然给逃走了。> 「逃す」:大魚を逃す。<漏过了一条大鱼。> 「逸する」:勝機を逸する。<丢掉制胜得机会。> 「取り逃がす」:獲物を取り逃がす。<眼看到手得猎物跑掉了。> それぞれの意味と使い分け: (1)「逃がす」「逃す」指没抓得住,还可指把已抓到得东西放走。 (2)「逃がす」指具体得放跑,而「逃す」则是抽象意义上的,指变得无法得到。 (3)「逸する」不能把人或动物作为对象。在「常軌を逸する」等句中也指背离、偏离。 (4)「取り逃がす」指就要抓到手缺跑掉了 「変更/改定/改正」 共通する意味: 改变已确定的东西。 使い方の例: 「変更」:スケジュールが変更になる。<计划表变更。> 「改定」:会則を改定する。<修改会章。> 「改正」:列車のダイヤが改正される。<重新制定列车时刻表。> それぞれの意味と使い分け: (1)「変更」用于改变现状或预定的场合。 (2)「改正」用于重新决定已确定的事物的场合。「改正」也指重新改正,改正后变好的意义强烈。与「改定」经常用于改变以数字为主的规则等场合不同,「改正」用于改变规则、法律等场合。但「改正」不能用于社会制度、组织等大的制度、机构等。

日语毕业论文

日语毕业论文 前言 我们生活在一个充满机遇的社会中,但我们必须清楚和明确的是,在这个社会中同样有着另外一个名词,那就是“挑战”。我们不得不面对和接受各种各样的挑战,从而让自己变得更加优秀。规划自己的职业生涯应该从现在开始就应该深深地根治在我们的脑海中。我始终相信,只有在学习中明确了自己的目标,才能更加迅捷有效地完成自己的人生理想和目标。为了用理智代替茫然,用成熟代替无知,让我们现在就为我们职业生涯的规划努力吧! 一、自我分析 来到民大,学习日语已经将近一年的时间了。在这一年当中,我深刻的认识了自己。我性格活泼开朗、热情好动。对自己所从事的工作总是持续的高度的热情,一旦开始就不会轻言放弃。学习之余,喜欢运动,尤其喜欢散步和跑步。听音乐在我的生活中也同样扮演的十分重要的角色,通过音乐陶冶自己的情操一直是我所信奉的原则。擅于与其他人进行沟通和交流,喜欢和人打交道,具有很好的交际能力。热爱生活,所以留心观察自己身边的人和事,并且和周围的人始终保持的良好和睦的关系。为人耿直正直,做事踏实肯干,因而很容易得到老师领导及周围朋友的信任。对自己的工作及周围发生的事情永远都有自己的想法和观点。有很好的团队精神,同样是我在集体生活以及校园活动中比较活跃的法宝之一。我的劣势是,有的时候稍微有一点情绪化,也会导致事情发展的不顺利。全家的希望都寄托在我一个人的身上,所以我必须具备抛出一切杂念,全心全意倾注于自己的学业和事业的决心,事实证明我的确具备这种因素和理念。偶尔有时候会因为身边人的不重视,而感到烦闷和厌倦工作。 二、解决自我分析中的劣势 根据自我性格的分析,我还存在着很多亟待改善的地方,也许正是这些因素制约着我的前进和发展,因此,我必须紧自己的全力改掉这些坏毛病,是自己得到很好的完善。认真的对待自己的学习和工作,有效地控制自己的情绪,无论如何将属于自己的工作进行到最后一刻。在无法得到大家的关注和重视的时候,也要本着认真负责的态度完成属于袭击的那一份工作和任务。只有这样才能拥有快乐的学习和工作生活。

日语一二级听力常用词汇(日本语言学校资料)

形状状态常考词汇 一般:デザイン(装饰,设计)、マーク(标记)、ロゴ(徽标)、印:しるし(记号)、バツ印:バツじるし(叉号) 形状:点:てん、丸:まる(圆)、円:えん(圆)、円形:えんけい(圆形)、半円:はんえん(半圆)、楕円形:だえんけい(椭圆形)、四方形:しほうけい(四方形)、長方形:ちょうほうけい(长方形)、三角:さんかく(三角形)、四角:しかく、バツ(叉)、二重:にじゅう(双重,二重) 特点:縦:たて(竖)、横:よこ(横)、平ら:たいら(平坦)、細長い:ほそながい(细长)、短い:みじかい、分厚い:ぶあつい(厚的)、薄い(薄)、左右対称に:さゆうたいしょうに(左右对称)、上下対称に:じょうげたいしょうに(上下对称)、等分に:とうぶんに(均等的) 特征:ねじる(拧,扭,扭转)、凹む:へこむ(凹陷)、膨らむ:ふくらむ(膨胀,鼓起)、窪む:くぼむ(塌陷)、重なる:かさなる(重叠)、ぶら下げる:ぶらさげる(垂下,垂)、固まる:かたまる、対称する、交差する:こうさする(交错)、ギザギザする(锯齿状不齐)、ごてごてする(杂乱不齐)、落ち着く:おちつく、尖る:とがる(尖,锐)、安定感がある:あんていかんがある(稳定性好)、変わる、縮む:ちぢむ(收缩,缩小)、分ける评价:豪華:ごうか(豪华)、デラックス(豪华)、素敵:すてき(漂亮)、シンプル(单纯,朴素)、実用的、発展性が感じられない(没有其他的可能性)、バランスがいい(平衡好)、すっきりしている(简明,清楚)、ぴったり重なる(完全重叠) 人物外貌等相关词汇 脸型:丸顔:まるがお、面長:おもなが(瓜子脸)、角張った顔:かくばったかお(棱角鲜明的脸型)、四角い顔:しかくいかお(方形脸)、彫りの深い顔立ち:ほりりのふかいかおだち(脸部五官线条鲜明)ひげの人(留胡须的人) 发型:前髪:まえがみ、ショート(短发)、ロング(长发)、ストレート(直发型)、カールする(烫披肩卷发)、パーマ(烫发) 眼睛:目がつり上がる(吊眼)、目が下がっている(三角眼)、眼鏡をかけている(戴眼镜)胡须:ひげを伸ばしている(留胡须)、ひげが濃い(胡须浓密) 头发:前髪を下ろしている(前发下垂)、前髪を上げている(前发梳起)、髪を真ん中で分けている(头发由中间分开)、前髪はストレートでカールしていません(头发直梳、没有烫卷发)、前髪は横に分けています(前发梳向一边)、パーマをかけている(烫发)、頭が薄くなる(头发稀疏)、髪が少なくなる(头发减少)、額が禿げ上がっている(额头没头发)、後退している(前额头发减少、逐渐向后秃) 眉毛:眉毛が薄い(眉毛稀少)、眉毛が濃い(浓眉) 各种服饰穿着等相关词汇及表达 西式服装:洋服:ようふく、スーツ(套装)、背広:せびろ(男士西服)、ジャケット(夹克衫)、ワンピース(连衣裙)、ブラウス(女士衬衫)、ドレス(女士西服)、スカート(裙子)、ズボン(裤子)、スラックス(裤子)、ジーンズ(牛仔裤)、セーター(毛衣)、コート(大衣) 各部名称:袖:そで(袖子)、襟:えり(领子)、裾:すそ(下摆)、丈:たけ(身长)、ウエスト(腰围)、バスト(胸围) 花纹图案:しま模様oチェック(方格)、ストライプ(条纹)、たてじま(竖条)、花柄:はながら(花纹)、水玉模様:みずたまもよう(黑底白圆团图案)、無地:むじ(无图案)、

日语系本科毕业论文排版格式

日语系本科毕业论文排版格式 本文以“教务[2019]62号华侨大学本科毕业论文的基本要求与书写格式(暂行)”为基础,参考“校优秀毕业论文中英文概要文档格式”,并根据日语系本科毕业论文的特点修改而成。 一、封面 毕业论文的封面由学校统一印制,严格按照有关规定的格式排版、打印。毕业论文开本尺寸均为A4,装订切齐后为205mm×290mm。 二、题目 题目应能准确概括整个论文的核心内容,简明扼要、引人注目,一般不宜超过20字(考虑到日语假名的使用,字数上的限制可以稍微放宽),可用小标题加以说明。 三、摘要(日语:要旨)及关键词(日语:キーワード) 摘要是毕业论文的必要附加部分,是以提供毕业论文内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切记述毕业论文重要内容的完整短文。摘要应以浓缩的形式概括毕业论文研究工作的目的、课题、基本观点、主要内容、研究方法及结论,应具有独立性和概括性,并拥有与毕业论文同等量的主要信息,即不阅读毕业论文全文便能获得必要的信息。 日语系毕业论文的摘要应有日、英两种文字,日文摘要在前,英文摘要在后。日文摘要的字数,毕业论文一般不超过500字(考虑到日语假名的使用,字数上的限制可以稍微放宽到700字),摘要页不写论文题目,摘要内容不宜使用公式、图表及参考文献序号。 关键词是为了适应计算机自动检索的需要,从论文中选取的能够反映文献特征内容的规范性词语,应参照GB3860-83《文献主题标引规则》的规定选取。对于那些反映新学科、新技术中的重要术语,也可作为关键词标出。关键词应放在摘要页最下方(应另起一行),一般列4~7个,不超过15个字(考虑到日语假名的使用,字数上的限制可以稍微放宽)为宜,并按词条外延层次从大到小排列。 日英文摘要文档格式:

日语一级能力考试常用词汇详解1

A:骗欺,骗 例:甘言をもって人を欺く。用花言巧语骗人。 B:胜似,赛过..花も欺く美人。闭月羞花的美人。. 5.あざわらう嘲笑 例:人の失敗をあざ笑うな。不要嘲笑别人的失败。 6.あずかる A:代存,代为保管。 例:荷物を預かる。/保管行李 B:四年生を預かっている。负责四年级的学生 7.あずける A:寄存,存放 例:荷物を空港に預ける/把行李寄存在机场。 B:委托,托付うちの家計を妻に預ける/家里的财物交由妻子负责。 8.あせる着急,焦急。あせると損をする/欲诉则不达 9.あせる褪色,掉色この生地は色褪せやすい./这种面料很容易褪色。 10.値する:值得..一見に値する。值得一看 11.あつかう A:操作,使用 例:外国製の機械は扱いにくい。外国造的机器不好操作。 B 处理,办理例:財産の紛糾を扱う。/处理财产纠纷。 C:对待,接待冷たく扱われた。受到冷遇 12.あつらえる定,订做ワンピースをあつらえる/订做连衣裙。 13.当てはまる合适恰当。例:入学条件に当てはまる/符合入学条件14あてはめる适用 例:昔の人の例を現代の人に当てはめる/现把古人的例子用在代人身上15 あばれる胡闹 例:酒を飲んで町で暴れる/喝醉了酒在街上胡闹。 16 あまえる撒娇 例:親に甘える/ 娇和父母撒娇 17.あます剩余,留

例:生活費を余すところなく全部使った。/ 费把生活花的一分不剩。 18. あまやかす娇惯,溺爱 例:あの子は親に甘やかされて育ってので、何もできない/ 那孩子是在父母的娇惯长下大的,什么都不会做 19.あまる A:剩余,例:千円あまっている/剩下1000 日元。 B:超出.... 过能力,例:この仕事は私の力に余る/这项工作胜任不了。 20.怪しむ觉得怀疑,觉得奇怪。怪しむに足りない/ 为不足怪 21.あやつる A:操作船を操る/驾船 B:操纵操陰で操る。/ 在背后操纵。 C:掌握,精通英語を自由に操る/ 英语运用自如 22 危ぶむ担心,忧虑大学に落第したので、将来が危ぶまれる/大学没考上,未来令人担心。 23.歩む A:走 B:进前,向前長い道程を歩む。/踏上漫漫征程。 24.あらす A:破坏,使....荒凉。台風が農産物を荒らした/ 台风毁坏了农作物。 B:骚扰。暴走族はよくこの街を荒らす/飞车经常骚扰族这条街道。 C:銀行を荒らす/抢银劫行 25.あらたまる A 变改,更新.例:年号が改まる/年号更改 B:改善,变好.例:体質が改まる/ 质体改善 C: 一本正经,郑重其事:改まった態度/郑重的态度 26.あらためる A: 改变:名前を改める/改名字 B:检查:答えを検める/检查答案 27.ありふれる常有,不希奇: ありふれた考え/很普通的想法 28.案じるA:思考,想例:まじめに案じる/认真思考. B:担心,挂念例:試験の結果を案じる/ 试结担心考的结果 29.生かすA:使活,使…复生死んでしまった者を生き返らせるわけには行かない/ 不能使人死而复生. B:发挥,利用才能を活かして社会にささげる/发挥才能为社会服务. 30.意気込む兴致勃勃, 劲干十足ぜひ優勝したいと意気 込んでいる/ 夺军信心百倍地要争冠. 31.いじるA:弄,摆弄機械をいじる/摆弄机器 B: 赏玩,把玩. 盆栽をいじるのが好きふだ/ 喜欢摆弄盆景 32.いたわる顾照,照料老人をいたわる/照料老人 33.いつわる骗欺,假冒見分を偽って、人を騙す。/伪装身份蒙骗人 34.いとなむ经营,做.日本料理屋を営む/经营日餐店 35.いばる自吹自擂,摆架子.胸を張って威張って歩く/大摇大摆的走路 36.受かる考上,考中試験に受かった/ 考试通过 37.浮く

日语中几组近义词的区别

一、「ことだ」と「ものだ」 动词原型、否定形式+ことだ...類義文法:ほうがいい。べきだ。 讲述在某种情况下更加理想的状态或者更好的状态,表示一种间接的命令或者忠告,其特征是强调个人的意见、感想、事实、等。是一种口语表达形式。 动词原型、否定形式、形容词原型、形容动词な型+ものだ...類義文法:べきだ。 对所谓真理、普遍性事物,就其本来性质,带有某种感慨叙述时使用该句型。有时候也可以用来作为训诫。 例:赤ちゃんは泣くもの(○)/こと(×)ですね。小孩总是爱哭的。 日本語をもっと上手になりたいなら、勉強するもの(×)/こと(○)です。要想学好日语就该更加努力。 人間は誰でも死ぬもの(○)/こと(×)です。人总会死的。 子供に食べされたくないなら、子供の手の届くところに置かないもの(×)/こと(○)です。不想让孩子吃,就该放在孩子够不着的地方。 二、「べき」と「はず」 形容动词和名词である、形容词くある、动词原型+べき:表示从社会的习惯或者是常识上来看,那样做是应该的,或有那样去做的义务。否定形式是できではない,意思是那样做不好、不对。表示一种劝告、禁止、命令等。一般不用于自己的。相当于:するのが当然だ/適切だ。 名词の、形容动词な、形容词和动词+はずだ。用于说话人根据某些依据阐明自己认为肯定是那样的。其判断的根据在逻辑上必须是合乎情理的。对于自己一般不用はず,而用つもりだ(打算)、予定だ(预计)、ようとおもう(我要)。 例:あれから、もう四年経ったので、あの子はもう卒業するはず(○)/べき(×)だ。从那以来已经过了四年了,那个孩子应该毕业了。 人の私生活に干渉しないはず(×)/べき(○)だ。不应该干涉别人的私生活。 私は来年帰国するはず(×)/べき(×)/予定(○)だ。我预计明年回国。 会社の電話で私用の電話をかけるはず(×)/べき(○)じゃない。不该用公司电话打私人电话。 説明書によると、それでいいはず(○)/べき(×)だ。按照说明书,那样做应该是对的呀。 今週は東京へ行くと言っていましたから、明日の会議には来ないはず(×)/べき(○)だ。说是这个周要去东京,明天的会议应该不会来。

日语论文范例(2010)

黄冈师范学院 本科生毕业论文 论文题目:日本における集団主義の表現 [要求:MS Gothic体三号字] 作者:xxx【要求:黑体20.5】 专业班级:日语200602班[要求:宋体三号字] 指导教师:xxx【要求:黑体20.5】 学号:200513140610 [要求:Time New Roman体三号字] 2010年4月20日【统一填写此日期】

郑重声明 本人的毕业论文(设计)是在指导教师xxx 的指导下独立撰写完成的。毕业论文(设计)没有剽窃、抄袭、造假等违反学术道德、学术规范的侵权行为,本人愿意承担由此产生的各种后果,甚至法律责任;并可以通过网络接受公众的质疑。特此郑重声明。 毕业论文作者: 2010年4 月20 日【要求:宋体四号字】

要旨 集団主義とは、個人よりも集団に価値を置く思想あるいは自分の利害よりも自分の属する集団の利益を優先する価値観だ。 日本人の国家意識は昔から相当強烈だ。日本人が団結な心を持っていることだ。即ち日本人の集団主義だ。日本人は自分がある集団に属しているという意識、つまり集団志向が強い。集団意識が日本人のもっとも独特な国民性といえる。この集団意識の源は稲作文化の影響にある。日本人の集団意識の中で内外に別あることも重要な心理的特色の一つだ。また日本人の強い依頼心理か表れている。 いずれにしても、日本の集団意識が一種思想理念に属し、集団行為と結びついて、強い力を生み出すが、積極的な進歩行為であろうと、消極的反動的行為であろうと、この集団意識は参考になる値打ちがある、わが国の現代化建設事業の中で、特に国家意識、大局意識、団結の心、努力奮闘する精神をもって、国家と民族の発展進歩中で個人の価値を実現させる。 キー?ワード:集団意識;表現;特徴 标题【要求:MS Gothic体四号字,加粗】 正文【要求:MS Mincho体小四号字】

日语一级词汇量

日语一级词汇量 人物类题型常用词汇 めがねをかけてる細めのズボンかんろく小柄 だぶだぶのズボン頑固な社長ぼさぼさ大柄 头发蓬乱,发呆 着飾っちゃってファッションスカーフ丸顔 スポーツマンみたい肩幅が広いでかでか無邪気 [かたはば] がっしりしているおっかないデート髪型 粗壮,健壮,坚实,坚固可怕,令人害怕,令人提心吊胆 愛想がよくないがりがり社交的平凡[へいぼん] 亲切,和蔼,招待,款待刺拉刺拉,骨瘦如柴 髪を後ろで結んでいるブラウス似合う演技 行動力の乏しい[とぼしい]気まぐれのんき 野暮庸俗,俗气心情浮躁,忽三忽四,没准脾气 こんなにやせてるそそっかしいおどおど体つきスタイルが華やかだきらびやかがっしりすそ 情けない顔してるひかえめほっそりふけるなれなれしいきちょうめんスカート特集性格が温厚な人ジャケットチェック主役迷信を信じるワンピースセーター片方体にぴったり色が白いウエスト横顔 半袖のシャツそっけないVネックリボン おしゃれするおくびょうジーンズ長袖

にっこり笑いがりがりの体恐ろしい短袖 陽気なタイプ無口なタイプきまじめ上半身テキパキとしたストライプ 听力测试常用词汇(一级)2 数字类题型常用词汇 12000円二十歳給料身長アンケート86657575 ナンバー1万円60キロ体重過半数3332-0026 電話番号2か月3週間航空便郵便局続けざまに計算する割り勘4時間週二回半額計ってみるまとめる入会費1年分奇数偶数ダイエット 30分ほどグラス現時点じわじわ順番依然として がいして一概にぐっとがたんととかく代わる代わる がっちりと一向にずるずるずんずん解説~に応じて 立ち続けに自国内後ほどたまたま半分~に反して 朝食抜く例年農産物工業製品重すぎるともなう 取り戻す輸入量ばらつき時期マイナス取り替える 38度5分輸入品目かさむテンポ冬期10ヶ月分 听力测试常用词汇(一级)3 地点类题型常用词汇 スイッチボタン場所最上階プレーセンター レストラン

日语学习:中日最容易混淆的100个单词

日语学习:中日最容易混淆的100个单词 作者:未名天日语来源:未名天日语时间:2011-06-01 QQ空间新浪微博开心网人人网更多... 在日本的文字中除了平假名、片假名之外还夹杂着许多汉字。这对学习日语的中国人来说当然是一件很方便的事情。然而,万事有利有弊,实际上反而造成中国学生在使用日语造句和作文时,弄错日语汉字写法或错误地使用日语词汇意思的现象屡见不鲜。为了避免中国学生在出错甚至闹笑话,总结了一些容易会错意的日语词汇,望大家注意。 外地がいち【名】外国的土地 勘定かんじょう【名他サ】计算;估计;算帐;帐款;考虑;顾及 喧嘩けんか【名自サ】吵嘴;打架 怪我けが【名自サ】受伤;负伤;过错;过失 帳面ちょうめん【名】笔记本;本子;帐本 手心てごころ【名】要领;斟酌 難点なんてん【名】缺点;难懂的地方 反映はんえい【名自他サ】反光;反射 都合つごう【名他サ】适合 真面目まじめ【名形动】认真;诚实;正派;踏实 顔色かおいろ【名】神色;眼色;面色;气色 汽車きしゃ【名】火车 依頼いらい【名自他サ】委托;请求;依靠 新聞しんぶん【名】报纸 着想ちゃくそう【名】立意;构思;主义 万年筆まんねんひつ【名】自来水笔 苦虫にがむし【形动】愁眉苦脸 野菜やさい【名】蔬菜 不時ふじ【名】意外;万一 放送ほうそう【名他サ】广播;传播;传布(消息)

一番いちばん【名】第一;最初;最好;最妙 切手きって【名】邮票 見物けんぶつ【名他サ】参观;游览 見事みごと【形动】美丽;好看;巧妙;安全 体裁ていさい【名】外表;样子;样式;奉承话伝言でんごん【名自他サ】口信;带口信;传话封筒ふうとう【名】信封 人々ひとびと【名】很多人 布団ふとん【名】被子 坊主ぼうず【名】和尚 格式かくしき【名】资格;地位;礼节;规矩 切符きっぷ【名】车票 工作こうさく【名他サ】修理 先生せんせい【名】老师 縁故えんこ【名】亲戚 仲間なかま【名】关系;伙伴;同事;同类 馬鹿ばか【名形动】糊涂;愚蠢;混蛋;傻瓜 皮肉ひにく【名形动】讽刺;挖苦;嘲讽 刺身さしみ【名】生鱼片 勉強べんきょう【名自他サ】学习;勤奋;锻炼学徒がくと【名】学生 気分きぶん【名】心情;情绪;气氛 厚生こうせい【名】福利保障 大根だいこん【名】萝卜 丁寧ていねい【名形动】恭敬和蔼;注意周到 大方おおかた【名、副】也许;诸位;大家;大约我慢がまん【名他サ】忍让;忍耐 風船ふうせん【名】气球 文通ぶんつう【名自サ】通信;写信 放題ほうだい【名】自由 風声かぜごえ【名】嗓音沙哑 胡瓜きゅうり【名】黄瓜 加減かげん【名他サ】身体情况 大丈夫だいじょうぶ【形动】没关系 手紙てがみ【名】信 床屋とこや【名】理发屋 人参にんじん【名】胡萝卜 不作法ふさほう【名】没有规矩 下手へた【名形动】拙劣;笨拙;不高明 誘うさそう【他五】邀请;劝诱 勝手かって【形动】任意;随便 気弱きよわ【名】形动胆怯;懦弱 工夫くふう【名他サ】开动脑筋;设法 卓球たっきゅう【名】乒乓球

相关主题