搜档网
当前位置:搜档网 › 桃花源记译文

桃花源记译文

桃花源记译文
桃花源记译文

桃花源记

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

1、为:作为

2、缘:沿着,顺着

3、忽:忽然

4、逢:遇到,遇见

5、杂:不纯的,不同种类的

6、鲜美:新鲜美好

7、落英:落花

8、缤纷:繁多的样子9、甚:很,非常

10、异:惊异,诧异。这里是形容词意动用法(以……为异),对……感到惊异

11、复:又,再

12、前:名词活用作状语,往前

13、行:走

14、欲:想

15、穷:尽

16、欲穷其林:想要走到那片林子的尽头。

参考译文:

东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。(一天,他)顺着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪的两岸,长达几百步,中间没有别的树,芳草遍地,新鲜美好,落花繁多。渔人对此感到非常惊异,继续往前走,想要走到那片林子的尽头。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

1、林尽水源:桃林在溪水发源的地方就到头了。

2、尽:尽头

3、仿佛:隐隐约约,形容看不真切

4、若:好像,似乎

5、舍:舍弃,放弃

6、才通人:仅容一人通过。

7、才:仅仅,只。

8、复:又,再

9、豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔敞亮。

10、旷:开阔

11、舍:房屋

12、俨然:整齐的样子

13、属:类

14、阡陌交通:田间小路交错相通。15、阡陌:田间小路

16、相闻:可以互相听到

17、悉:全,都

18、外人:桃花源以外的人

19、黄发垂髫:指老人和小孩

20、怡然:愉快的样子

参考译文:

桃林在溪水发源的地方就到头了,便出现一座山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约似乎有点亮光。渔人于是下了船,从洞口进去。起初,洞口很狭窄,仅容一人通过。又走了几十步,突然变得开阔敞亮了。(这里)土地平坦开阔,房屋整整齐齐,还有肥沃的田地、美玉的池沼、桑树、竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫之声可以互相听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女穿戴,都跟桃花源外面的人一样,老人和小孩都安闲快乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

1、乃:于是,就

2、大:很,非常

3、所:处所,地方

4、具:详细

5、要:同“邀”,邀请

6、咸:全,都

7、问讯:打听消息8、云:说

9、先世:祖先

10、妻子:妻子儿女

11、邑人:同乡人

12、绝境:与人世隔绝的地方

13、复:又,再

14、焉:兼词,相当于“于之”,即“从这里”

15、遂:于是,就

16、间隔:隔绝,不通音讯

17、遂与外人间隔:于是就同外界的人隔绝了。

18、何世:什么朝代

19、乃:竟然,居然

20、无论:不要说,更不必说21、为:对、向

22、为具言:向(桃花源中人)详细地说出

23、叹惋:感叹

24、延:邀请

25、语云:告诉(渔人)说

26、不足:不值得,不必

参考译文:

(那里的人)看见了渔人,就感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。(渔人)详细地做了回答。(有人)就邀请他到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,于是就同外界的人隔绝了。(他们)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋了。渔人把自己听到的事一一向(桃花源中人)详细地说出,他们都感叹起来。其余的人各自又把渔人邀请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人逗留了几天后,向村里人告辞离开。村里人告诉(渔人)说:“(这里的事)不值得对外边的人说啊!”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

1、既:已经

2、得:找到

3、扶:沿着,顺着

4、向:先前的

5、便扶向路:就顺着旧路(回去)

6、志:做记号,名词活用作动词

7、及郡下:到了郡城

8、及:到

9、诣:拜访

10、如此:像这样

11、寻:寻找

12、遂:竟

参考译文:

渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路(回去),处处都做了记号。到了郡城,去拜见太守,报告了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,竟然迷失了方向,再也找不到(通往桃源的)路了。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。

1、欣然:高兴的样子

2、规:打算,计划

3、未果:没有实现

4、果:实现,名词活用作动词

5、寻:随即,不久

6、终:死

7、问津:问路。这里是“访求、探求”的意思

8、津:渡口

参考译文:

南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听说这件事后,高高兴兴地打算前往,但没有实现,不久就因病去世了。此后就再也没有人探寻桃花源了。

相关主题