1. 分析证书certificate of analysis
2 一致性证书cettificate of conformity
3 质量证书certificate of quality
4 测试报告test report
5 产品性能报告product performance report
6 产品规格型号报告product specification report
7 工艺数据报告process data report
8 首样测试报告first sample test report
9 价格/销售目录price /sales catalogue
10 参与方信息party information
11 农产品加工厂证书mill certificate
12 家产品加工厂证书post receipt
13 邮政收据post receipt
14 重量证书weight certificate
15 重量单weight list
16 证书cerificate
17 价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin
18 移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1
19 数量证书certificate of quantity
20 质量数据报文quality data message
21 查询query
22 查询回复response to query
105 订购单purchase order
110 制造说明manufacturing instructions
120 领料单stores requisition
130 产品售价单invoicing data sheet
140 包装说明packing instruction
150 内部运输单internal transport order
190 统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments
201 直接支付估价申请direct payment valuation request
202 直接支付估价单direct payment valuation
203 临时支付估价单rpovisional payment valuation
204 支付估价单payment valuation
205 数量估价单quantity valuation request
206 数量估价申请quantity valuation request
207 合同数量单contract bill of quantities-BOQ
208 不祭价投标数量单unpriced tender BOQ
209 标价投标数量单priced tender BOQ
210 询价单enquiry
211 临时支付申请interim application for payment
212 支付协议agreement to pay
215 意向书letter of intent
220 订单order
221 总订单blanket order
222 现货订单sport order
223 租赁单lease order
224 紧急订单rush order
225 修理单repair order
226 分订单call off order
227 寄售单consignment order
228 样品订单sample order
229 换货单swap order
230 订购单变更请求purchase order change request
231 订购单回复purchase order response
232 租用单hire order
233 备件订单spare parts order
240 交货说明delivery instructions
241 交货计划表delivery schedule
242 按时交货delivery just-in-time
245 发货通知delivery release
270 交货通知delivery note
271 装箱单packing list
310 发盘/报价offer/quotation
311 报价申请request for quote
315 合同contract
320 订单确认acknowledgement of order
325 形式发票proforma invoice
326 部分发票partial invoice
327 操作说明operating instructions
328 铭牌name/product plate
330 交货说明请求request for delivery instructions
335 订舱申请booking request
340 装运说明shipping instructions
341 托运人说明书(空运) shipper's letter of instructions(air) 343 短途货运单cartage order(local transport)
345 待运通知ready for despatch advice
350 发运单despatch order
351 发运通知despatch advice
370 单证分发通知advice of distrbution of documents
380 商业发票commercial invoice
381 贷记单credit note
382 佣金单commission note
383 借记单debit note
384 更正发票corrected invoice
385 合并发票consolidated invoice
386 预付发票prepayment invoice
387 租用发票hire invoice
388 税务发票tax invoice
389 自用发票self-billed invoice
390 保兑发票delcredere invoice
393 代理发票factored invoice
394 租赁发票lease invoice
395 寄售发票consignment invoice
396 代理贷记单factored credit note
409 银行转帐指示instructions for bank transfer
412 银行汇票申请书application for banker's draft
425 托收支付通知书collection payment advice
426 跟单信用证支付通知书documentary credit payment advice
427 跟单信用证承兑通知书documentary credit acceptance advice
428 跟单信用证议付通知书documentary credit negotiation advice
429 银行担保申请书application for banker's guarantee
430 银行担保banker's guarantee
431 跟单信用证赔偿单documentary credit letter of indemnity
435 信用证预先通知书preadvice of a credit
447 托收单collection order
448 单证提交单documents presentation form
450 付款单payment order
451 扩展付款单extended payment order
452 多重付款单multiple payment order
454 贷记通知书credit advice
455 扩展贷记通知书extended credit advice
456 借记通知书debit advice
457 借记撤消reversal of debit
458 贷记撤消reversal of credit
460 跟单信用证申请书documentary credit application
465 跟单信用证documentary credit
466 跟单信用证通知书documentary credit notification
467 跟单信用证转让通知documentary credit transfer advice
468 跟单信用证更改通知书documentary credit amendment notification 469 跟单信用证更改单documentary credit amendment
481 汇款通知remittance advice
485 银行汇票banker's draft
490 汇票bill of exchange
491 本票promissory note
492 帐户财务报表financial statement of account
493 帐户报表报文statement of account message
520 保险赁证insurance certificate
530 保险单insurance policy
550 保险申报单(明细表) insurance declaration sheet (bordereau)
575 保险人发票insurer's invoice
580 承保单cover note
610 货运说明forwarding instructions
621 货运代理给进口代理的通知forwarder's advice to import agent
622 货运代理给出口商的通知forwarder's advice to exporter
623 货运代理发票forwarder's invoice
624 货运代理收据证明forwarder's certificate of receipt
630 托运单shipping note
631 货运代理人仓库收据forwarder's warehouse receipt
632 货物收据goods receipt
633 港口费用单port charges documents
635 入库单warehouse warrant
640 提货单delivery order
650 装卸单handling order
655 通行证gate pass
700 运单waybill
701 通用(多用)运输单证universal (multipurpose) transport document
702 承运人货物收据goods receipt, carriage
703 全程运单house waybill
704 主提单master bill of lading
705 提单bill of lading
706 正本提单bill of lading original
707 副本提单bill of lading copy
708 空集装箱提单empty container bill
709 油轮提单tanker bill of lading
710 海运单sea waybill
711 内河提单inland waterway bill of lading
712 不可转让的海运单证(通用) non-negotiable maritime transport document (generic)
713 大副据mate's receipt
714 全程提单house bill of lading
715 无提单提货保函letter of indemnity for non-surrender of bill of lading
716 货运代理人提单forwarder's bill of lading
720 铁路托运单(通用条款) rail consignment note (generic term)
722 陆运单road list-SMGS
723 押运正式确认escort official recognition
724 分段计费单证recharging document
730 公路托运单road cosignment note
740 空运单air waybill
741 主空运单master air waybill
743 分空运单substitute air waybill
744 国人员物品申报crew's effects declaration
745 乘客名单passenger list
746 铁路运输交货通知delivery notice(rail transport)
750 邮递包裹投递单despatch note (post parcels)
760 多式联运单证(通用) multimodal/combined transport document (generic) 761 直达提单through bill of lading
763 货运代理人运输证书forwarder's certificate of transport
764 联运单证(通用) combined transport document (generic)
765 多式联运单证(通用) multimodal transport document (generic)
766 多式联运提单combined transport bill of lading/multimoda bill of lading 770 订舱确认booking confirmation
775 要求交货通知calling foward notice
780 运费发票freight invoice
781 货物到达通知arrival notice(goods)
782 无法交货的通知notice of circumstances preventing delvery (goods)
783 无法运货通知notice of circumstances preventing transport (goods)
784 交货通知delivery notice (goods)
785 载货清单cargo manifest
786 载货运费清单freight manifest
787 公路运输货物清单bordereau
788 集装箱载货清单container manifes (unit packing list)
789 铁路费用单charges note
790 托收通知advice of collection
791 船舶安全证书safety of ship certificate
792 无线电台安全证书safety of radio certificate
793 设备安全证书safety of equipment certificate
794 油污民事责任书civil liability for oil certificate
795 载重线证书loadline document
796 免于除鼠证书derat document
797 航海健康证书maritime declaration of health
798 船舶登记证书certificate of registry
799 船用物品申报单ship's stores declaration
810 出口许可证申请表export licence, application
811 出口许可证export licence
812 出口结汇核销单exchange control declaration, exprot
820 T出口单证(海关转运报关单)(欧共体用) despatch note moder T
821 T1出口单证(内部转运报关单)(欧共体用) despatch note model T1
822 T2出口单证(原产地证明书) despatch note model T2
823 T5管理单证(退运单证)(欧共体用) control document T5
824 铁路运输退运单re-sending consigment note
825 T2L出口单证(原产地证明书)(欧共体用) despatch note model T2L
830 出口货物报关单goods declaration for exportation
833 离港货物报关单cargo declaration(departure)
840 货物监管证书申请表application for goods control certificate
841 货物监管证书申请表goods control certificate
850 植物检疫申请表application for phytosanitary certificate
851 植物检疫证书phytosanilary certificate
852 卫生检疫证书sanitary certificate
853 动物检疫证书veterinary certifieate
855 商品检验申请表application for inspection certificate
856 商品检验证书inspection certificate
860 原产地证书申请表certificate of origin, application for
861 原产地证书certificate of origin
862 原产地申明declaration of origin
863 地区名称证书regional appellation certificate
864 优惠原产地证书preference certificate of origin
865 普惠制原产地证书certificate of origin form GSP
870 领事发票cosular invoice
890 危险货物申报单dangerous goods declaration
895 出口统计报表statistical doucument, export
896 国际贸易统计申报单intrastat declaration
901 交货核对证明delivery verification certificate
910 进口许可证申请表import licence, application for
911 进口许可证import licence
913 无商业细节的报关单customs declaration without commercial detail
914 有商业和项目细节的报关单customs declaration with commercial and item detail
915 无项目细节的报关单customs declaration without item detail
916 有关单证related document
917 海关收据receipt (Customs)
925 调汇申请application for exchange allocation
926 调汇许可foreign exchange permit
927 进口外汇管理申报exchange control declaration (import)
929 进口货物报关单goods declaration for implortation
930 内销货物报关单goods declaration for home use
931 海关即刻放行报关单customs immediate release declaration
932 海关放行通知customs delivery note
933 到港货物报关单cargo declaration (arrival)
934 货物价值申报清单value declaration
935 海关发票customs invoice
936 邮包报关单customs deciaration (post parcels)
937 增值税申报单tax declaration (value added tax)
938 普通税申报单tax declaration (general)
940 催税单tax demand
941 禁运货物许可证embargo permit
950 海关转运货物报关单goods declaration for customs transit
951 TIF国际铁路运输报关单TIF form
952 TIR国际公路运输报关单TIR carnet
953 欧共体海关转运报关单EC carnet
954 EUR1欧共体原产地证书EUR 1 certificate of origin
ATA 暂准进口海关文件A TA carnt
960 欧共体统一单证single administrative document
961 海关一般回复general response (Customs)
962 海关公文回复document response (Customs)
963 海关误差回复error response (Customs)
964 海关一揽子回复packae response (Customs)
965 海关计税/确认回复tax calculation /confirmation response (Customs) 966 配额预分配证书quota prior allocation certificate
990 最终使用授权书end use authorization
991 政府合同government contract
995 进口统计报表statistical document, import
996 跟单信用证开证申请书application for documentary credit
998 先前海关文件/报文previous Customs document/message
信用证条款中英文对照
27: Sequence of total 序列号
1/1 指只有一张电文
40A: Form of documentary credit 跟单信用证形式
IRREVOCABLE 不可撤消的信用证
20: Data of issue
12345678 信用证号码
31C: Date of issue 开证日
2002XXXX
31D: Date and place of expiry 信用证有效期
2002XXXX
BENEFICIARY’S COUNTRY 有效地
50: Applicant 信用证开证审请人(你们的客户名)
ABC CO., LTD.
CHINA
59: Beneficiary 受益人(你们公司名)
EFG CO., LTD.
ADDRESS
32B: Currency code amount 信用证项下的金额
USD XXXXXXX,
41D: Available with 议付适用银行
ANY BANK
BY NEGOTIATION 任何议付行
42C: Draft at 开汇票
XXX DAYS AFTER SIGHT
FOR FULL INVOICE V ALUE 见票XXX天付款(发票全额)
42A: Drawee 付款人
ABOCCNBJXXX
AGRICULTURAL BANK OF CHINA, XXX BRANCH 某农业银行某支行
43P: Partial shipment 是否允许分批装运
ALLOWED 可以
43T: Transshipment
ALLOWED 允许转运
44A: Taking charge 装船港口
XXXXXX PORT
44B: For transportation to 目的港
CHINESE PORT
44C: Latest date of shipment 最后装船期
2002XXXX
45A: Description goods and/or services 货物/服务描述
GENERAL MERCHANDISE 日用品
46A: Documents required 须提供的单据文件
https://www.sodocs.net/doc/e49669111.html,MERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE 一式三份商业发票
2.FULL SET OF CLEAN ON BOARD B/L MARKED FREIGHT PREPAID MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND NOTIFYING APPLICANT 全套已装船清洁提单,标明运费预付,收货人一栏填根据发货人指示,通知开证审请人
3.PACKING LIST IN DUPLICATE 装箱单一式二份
47A: Additional conditions 附加条件
1.AGRICULTURAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH IS ASSIGNED TO DISCOUNT THE L/C 中国农业银行为指定的付款行
2.AFTER NEGOTIATION BANK HAS SENT TESTED TELEX TO ISSUING BANK CERTIFYING DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH THE L/C TERMS AND INDICATION INVOICE V ALUE,THEN NEGOTIATION BANK IS AUTHORIZED TO CLAIM REIMBURSEMENT BY TESTED TELEX/SWIFT FROM AGRICULTRUAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH AT SIGHT BASIS. SINGAPORE BRANCH WILL EFFECT PAYMENT WITHIN 5 WORKING DAYS.
议付行发电传给开证行确认单证相符,并指示发票金额,然后以SWIFT电码或电传的形式授权中国农业银行新加波支行付款给收益人,新加波支行将在五个工作日内履行付款义务71B: Charges 开证以外产生的费用
ALL BANKING CHARGES OUTSIDE OF
THE ISSUING BANK (EXCEPT FOR THE
DISCOUNT INTEREST AND DISCOUNT
CHARGES) ARE FOR BENEFICIARY’S
ACCOUNT 开证行以外产生的费用由信用证收益人负担(票据贴现利息与折扣除外)
48: Period for presentation 单据提交期限
DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHIN
XX DAYS AFTER LATEST SHIPMENT DATE
BUT WITHIN THE V ALIDITY OF THIS
CREDIT 在信用证有效期内,最迟装运期后XX天内,向银行提交单据
49: Confirmation instruction
WITHOUT 不保兑
53A: Reimbursement Bank 偿付行
ABOCSGSG
78: Instructions to pay/account/negotiation bank 指示付款行?议付行
1.A DISCREPANCY(IES) FEE OF USDXX.00 WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS IF THE DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH A DISCREPANCY(IES). 如果单据提交有差异,差额将从信用额里扣除
2.ALL DOCUMENTS SHOULD BE DESPATCHED TO US (ADDRESS:XXXXXXX)IN ONE LOT BY COURIER SERVICE.
所有单据应一次性通过快件形式发给我们
72: Sender to receiver information 说明
THIS CREDIT IS ISSUED SUBJECT TO
UCP500 (1993 REVISION) 本信用证跟据跟单信用证通一惯例UCP500(1993 年版)开出one original and four photocopies of the commercial invoice showing standard export packing and also showing non-quota when a non-quota item is shipped.
出具一式四份标准出口包装的商业发票,若为无配额商品,则需另出无配额证明
one origianl and three photocopies of inspection certificate issued by hymin park of min woo international inc.
出具一式三份由hymin park of min woo international inc.签发的商检证书
a fax letter by angela stating that one full set of non-negotiable documents was received.
Angela传真声明需出具一整套不可议付之单证
one origianal and three photocopies of beneficiary's certificate certifying that a production sample was sent to the attention of ruth plant or Albert elkaim of buffalo jeans ,400
sauve west, montreal , quebec h3l 1z8
一式三份的受益人产品样品之证明书寄至工厂或是此地址: Albert elkaim of buffalo jeans ,400 sauve west, montreal , quebec h3l 1z8 (好像是加拿大的一个地址)
one original and three photocopies of packing list.
装箱单一式三份
full set of original marine bills of lading clean on board or multimode transport documents clean on board plus 2 non-negotiable copies issued by air sea transport inc.. weihai, china made out or endorsed to order of bnp paribass(canada) marked freight collect, notify general customs brokers attn linda 514-876-1704
全套清洁已装船的海运提单或是清洁已装船之多式联运提单需加两份由air sea transport inc 签发的不可议付单据副本.提单需注明由bnp paribass(Canada)付费,通关联系人Linda,电话514-876-1704
one original and three photocopies of certificate of export licence of textile products showing the year of quota which must correspond to the year of shipment except in the case of non-quota which an export licence is not required.
出具一式三份的纺织品出品许可证明书,年度配额须与年度出货一致,其中无需配额要求除外.
one original and three photocopies of certificate of origin.
一式三份的原产地证书
one original and three photocopies of canada customs invoice.
一式三份的加拿大海关发票
a fax letter by albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton stating a sample was received.
albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton这些人传真声明的可接受之样品
letter from shipper on their letterhead indicating their name of company and address,bill of lading number,container number and that this shipment,including its container,does not contain any
non-manufactured wooden material, tonnage, bracing material, pallets, crating or other non-manufactured wooden packing material.
托单需注明托运人公司,地址,提单号,货柜号,及装载量,包括非木质包装之排水量,托盘,板条箱或其它非木质包装材料
信用证条款如下:
DOCUMENTS REQUIRED 45A
1、FULL SET CLEAN SHIPPED ON BOARD SHIPPING CO’S BILL OF LADING ISSUED TO THE ORDER OF OMDURMAN NATIONAL BANK, SAGGANA BRANCH MAKED FREIGHT PREPAIK AND NOTIFY APPLICANT.
2、SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN FIVE ORIGINAL AND THREE COPIES DUL Y CERTIFIED TRUE AND CORRECT.
3、PACKING LIST IN ONE ORIGINAL AND FOUR COPIES.
4、CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY CHAMBER OF COMMERCE CHINA CERTIFY THAT THE GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.
1、全套清洁提单。
2、签单的商业发票,5份正本,3份复印件
3、装箱单1正,4副
4、原产地证,并加盖商会章
ADDITIONAL COND. 47A
1、INSURANCE COVERED LOCAL Y BY BUYERS.
2、DOCUMENTS ISSUED PRIOR TO THE DA TE OF ISSUANCE OF THIS L/C ARE NOT ACCEPTABLE.(早于开证前的文件不接受)
3、PAYMENT AND NEGOTIATION OF DOCUMENTS UNDER RESERVE GUARANTEE OR INDMNITY ARE NOT ACCEPTABLE.
4、NEGOTIATIONS MUST BE RECORDED ON THE ORIGINAL L/C
5、ALL DOCUMENTS MUST BEAR OUR(THIS) L/C NUMBER
6、FORWARDERS AND HOUSE B/LADING/ A.W.B. IS NOT ACCEPTABLE UNLESS AUTHORIZED BY US.
7、DOCUMENTS NEGOTIATED/FORWARDED FOR PAYMENT BY A BANK Q.WHER THAN OUR NOMINA TED CORRESPONDENT, SHALL BE TREATED AS DISCRPPANT DOCUMENTS AND SHALL BE HANDLED AS APPROV AL/COLLECTION DOCUMENTS 8、DOCUMENTS FORWARDED FOR APPROV AL OR PAYMENT WITHOUT ANY LIABILITY “ARTICLE 14”ON OUR PART.
9、NEGOTIATION BANK MUST CERTIFY ON THE COVERING SCHEDULE DISCREPANCIES,OTHERWISE THE COCUMENTS WILL BE CONSIDERED AS COLLECTION DOCUMENTS WITHOUT ANY NOTIFICATION “ARTICLE 14(D)”FROM OUR SIDE.
10、THE NEG, BANK IS AUTHORIZED TO TAKE UP DOCUMENTS AND SEND THEM IN TWO SEPRATE LOTS BY CURIER SERVICES TO OUR ADDRESS.
11、UPON RECEIPT AT YOUR COUNTERS OF TESTED MSG.FROM THE NEG.BANK STA TING RECEIPT OF ABOVE DOCUMENTS ISSUED IN STRICT CONFORMI TY WITH PRESENT L/C TERMS AND CONDITIONS AND SUCH DOCUMENTS
DESPATCHED DIRECTL Y TO US. YOU ARE AUTHORIZED TO EFFECT PAYMENT AS PER L/C TERMS AND CONDITIONS.
12、GOODS SIZE: AS PER P/I NO.20041223+20041223B+20041223C+20041223D DD.23.12.2004 AND MARKED: HAFEZ ELSAYED ELBARBARY CO.LTD., SUDAN.
13、ONE SET OF NON-NEGOTIABLE COCUMENTS TO BE SENT TO THE APPLICANT WITHIN 10 DAYS OF SHIPMENT BENEFICIARY’S CERTIFICATE TOGETHER WITH ORIGINAL COURIERS RECEIPTS (DHL OR TNT) TO ACCPMPANY THE ORIGINAL LINE(PTE) LTD.
14、SHIPMENT TO BE EFFECTED IN CONTAINER WITH PACIFIC INTERNATIONAL LINE( PTE ) LTD.
15、L/C TO BE CONFIRMED IF SO REQUESTED BY BENEFICIARY
IN THE EVENT THAT THIS CREDIT EXPIRED UNUTILIZED NO CHAGRES WILL BE PAID BY US ARTICLE (18/C) OF UCP 500 IS NOT APPLICABLE HERE.
4)议付记录在正本L/C上。
5)每份单据上都必须有L/C号。
6)未经我方同意,货代提单,不予接受。
8)单据的提交和议付,按照CHARTER 14我方不负任何责任。
10)议付银行有权收取单据,并且通过航空快递,分开两个包裹寄到我们的地址。
12)产品规格:按照形式发票。NO........,并且要求有麦头:......公司。
13)在正本单据寄出后,10天内寄一份不可议付单据给开证人。以邮递单据为准。
14)由PTE公司用集装箱船运。
15)如果受益人提出确认L/C而导致的信用证过期,我方不承担任何费用。UCP500条款(18/C)在这里不适用
Customs Declaration for Export of the Peoples’ Republic of China Number of pre-recording : Customs serial number : Export port :Record number:Export date: Declaring date:Business unit: Mode of Transportation: Names of transportation means: Bill number of loading and transportation: Consignor: Trade mode: Nature of tax collection and exemption: Mode of foreign exchange settlement: License number: Country (region) of dispatch / arrival: Port of destination: Location in China of goods supplied: Number of approving certificate: Deal mode: Transportation expenses: Insurance expenses: Incidental expenses: Number of agreement or contract Number of units Kinds of package Gross weight (Kilogram) Net weight (kilogram) Number of container Attached documents Manufacture Mark and remark Number of item Commodity number Name specification and type of commodity Quantity and unit Country (region) of final destination Unit price Total price Currency Tax collection and exemption Tax collection as constitution Column for Customs checking and annotating Checking documents Checking price Tax collection Statistics Recording staff Recording unit Hereby confirming that the declaration is Correct and bearing the legal responsibility. Declarant Declaring unit (stamp) Address of the Declaring unit: Post code: TEL Date of filling Examine All clear
外贸证明及外贸单证英文名称大全 1 分析证书certificate of analysis 2 一致性证书pontificate of conformity 3 质量证书certificate of quality 4 测试报告test report 5 产品性能报告product performance report 6 产品规格型号报告product specification report 7 工艺数据报告process data report 8 首样测试报告first sample test report 9 价格/销售目录price /sales catalogue 10 参与方信息party information 11 农产品加工厂证书mill certificate 12 家产品加工厂证书post receipt 13 邮政收据post receipt 14 重量证书weight certificate 15 重量单weight list 16 证书certificate
17 价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin 18 移动声明A.TR.l moveme nt certificate A.TR.l 19 数量证书certificate of quantity 20 质量数据报文quality data message 21 查询query 22 查询回复response to query 105 订购单purchase order 110 制造说明manufacturing instructions 120 领料单stores requisition 130 产品售价单invoicing data sheet 140 包装说明packing instruction 150 内部运输单internal transport order 190 统计及其他管理用内部单证statistical and other administrative internal documents 201 直接支付估价申请direct payment valuation request 202 直接支付估价单direct payment valuation
JG02 Unified Serial No. from Data Centre: Customs Export Declaration Form of the People’s Republic of China
Customs Declaration Form 报关单 An exporter has to apply to the customs for declaration of the commodity before the shipment. The customs officer will sign on the customs declaration form and release the goods if the goods are up to the requirement. 出口方必须在装运前对出口货物进行报关,如果货物符合要求,海关官员就签署报关单对货物进行放行。 The person who asks for declaration is required to be qualified, that is to say, he/she should have the certificate of customs declaration. The examination is held by the General Administration of Customs of 申请报关的人要求具备资质,就是说他或她应有报关证。考试由中华人民共和国海关部署举行。 The customs declaration form is in different colors, for example: the white one is made out for general trade and the pink one is used for processing trade. The contents of these documents are similar. We take the specification of an export customs declaration form for general trade as an example to show the method of making out the document. 报关单有不同颜色,如白色报关单按一般贸易缮制,粉红色报关单用于加工贸易。这些单据的内容相似。我们以一般贸易的出口货物报关单的内容为例介绍该单据的缮制方法。 The Main Contents and Notes of Customs Declaration Form: 报关单的主要内容及注释: 1. 预录入编号:No. of Pre-record It is given by the customs while the exporter is applying to customs. It is given by computers automatically. 出口方申请报关时由海关给的编号,是由计算机自动编制的。 2. 海关编号:No. of Customs It is given by the computer system automatically or given by the custom officer. 由计算机系统自动编制或由海关人员给出。 3. 出口口岸:Port of Export It refers to the name and code of the customs at final port of export. 指最后口岸的海关名称及代码。 说明:若出口货物在设有海关的发运地办理报关手续,出口口岸仍应填写出境口岸的名称。如在深圳办理报关手续,陆路运输至上海出境的货物,其出口口岸为上海。同时加注关区代码。 4. 备案号:record number for checking It refers the number of “Register Manual” or the number of “Certificate of Paid or Free Tax” 指《登记手册》编号或《征免税证明》编号。 5. 出口日期:Date of Export It refers to the date of shipment. It is the applied date of departure of the vessel. 指发运日期,也就是船申报出境的日期。 6. 申报日期:Date of Application It is the date that the exporter applies for declaration. 指出口方向海关申报出境的日期。 7. 经营单位:Executive company Fill in the company’s name who signs and executes the S/C in Chinese, (generally refers to the exporter), and the customs code of the company. 用中文填写签订和执行合同的公司(一般指出口人)名称及经营单位代码。 说明:如果总公司签订合同,由分公司执行,则填分公司名称。出口企业间相互代理,以代理方为经营单位。注意填写全称,注明经营单位代号,该代号是出口企业办理海关注册登记时,海关设置的编码,共10位数字。 8. 运输方式:Mode of Transportation It refers to the final departure mode of transportation , such as sea, road, railway and air, etc. 指货物出境的最后运输方式,如江海、公路、铁路及航空等。 9. 运输工具名称Name of Transportation Tool It refers to the name of departure tool of transportation (for example, sea for vessel and number of voyage, railway for the number of train and air for the number of flight). 指货物出境的运输工具名称(如江海填船名及航次,铁路填车次,航空填航班号)。
单证具体案例中英对照 (一)信用证(不可撤销跟单信用证) (二)汇票(即期汇票、远期汇票) (三)发票 (四)装箱单 (五)提单 (六)保险单 (七)商品检验证书(品质检验证书,品质、重量证书,卫生检验证书、植物检疫证书) (八)普惠制原产地证书 (一)信用证(不可撤销信用证)中英文范例 不可撤销信用证(Irrevocable Credit)是指开证行一经开出、在有效期内未经受益人或议付行等有关当事人同意,不得随意修改或撤销的信用证;只要受益人按该证规定提供有关单据,开证行(或其指定的银行)保证付清货款。凡使用这种信用证,必须在该证上注明“不可撤销”(Irrevocable)的字样,并载有开证行保证付款的文句。按《跟单信用证统一惯例(第400号出版物)》第7条C款的规定,“如无该项表示,信用证应视为可撤销的。” 这种信用证对卖方收取货款较有保障,在国际贸易中被广泛的使用. 范例如下: 不可撤销跟单信用证 Letter of Credit, Irrevocable documentary Bank ALondon, International Division Address: Tel: Telex: Date: Irrevocable Letter of Credit Credit number Of issuing bank:16358 Of issuing bank 8536 Advising bank Applicant Bank of china Guangzhou Joseph Smith & Sons 52XX Street, Southampton Beneficiary Amount Guang Arts & Crafts Corporation US$2000(US Dollars Two Thousand Only) Guangzhou, China Expiry 31 May 1986 at the counter of: Dear Sirs
单证(Documents) 1、进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。金融单证(信用证、汇票、支票和本票) 2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等) declarationνform报关单 Three steps—declaration, examination of goods and release ofνgoods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。the person in charge of the declaration invoice 负责的人的声明发票发票νocean bill of lading提单νair waybill空运提单νpacking list或packing specification(装箱单)ννshipping order(装货单) letter of credit(L|C)(信用证)νinsurance policy(保险单)νsales confirmation售货确认书νcontract(合同)(commod ity(货物), quantity(数量), unit price(单价), total amount(总价), country of ori gin and manufacturer(生产国和制造厂家), packing(装箱单), shipping mark(运输标志), date of shipment(装船日期,装船期,装运期), port of shipment(装货港;出发港;起运港), port of destination(目的港,目的地,目地港), insurance(保险;保险费;保险契约;赔偿金), Payment 付款,支付,付款方式down payment 定金,首期,头期款deferred payme nt 延期付款,延付货款,分期付款, shipment 装运,装船,装载的货物partial shipment 分批装运,分批装船,分批Short shipment 短装,装载不足,装货不足shipping advice 装船通知,装运通知,已装船通知shipping text advice 装船通知shipping craigslist advice 装船通知, guara ntee of quality(质量的保证), claims 索赔,债权,要求Claims adjuster 公证行,理赔人,索赔调查人broad claims 宽泛的论点force majeure(不可抗力), late delivery and penalty(迟交货及罚款), arbitration 仲裁certificate(commodity inspection certificate商检证 animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证) place o f dispatch 起运地,Date of completion of discharge卸货日期,date of inspection检验日期,place of arrival到货地点,date of arrival 到货日期,means of conveyance运输工具,B/L or way bill NO. 提单或运单号,invoice No.发票号,contract No.合同号,Quantity /We ight declared 报检数量/重量,description of goods品名,consignor 品名,consignee 收货人,place of issue 签证地点,date of issue 签证日期,authorized officer 授权签字人,s ignature签名,conclusion评定,official stamp 印章, 报关英语常用词汇 import进口 export出口 import & export corporation(Corp.) import & export business(enterprise entitled to do import and export business) export drawback出口退税 import & export licence processing with imported(supplied) materials 进(来)料加工 buyer买方 seller卖方 The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller. goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination) cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner What cargo is inside the container? 货物是在集装箱
单证名称中英文对照 分析证书certificate of analysis 一致性证书cettificate of conformity 质量证书certificate of quality 测试报告test report 产品性能报告product performance report 产品规格型号报告product specification report 工艺数据报告process data report 首样测试报告first sample test report 价格/销售目录price /sales catalogue 参与方信息party information 农产品加工厂证书mill certificate 家产品加工厂证书post receipt 邮政收据post receipt 重量证书weight certificate 重量单weight list 证书cerificate 价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin 移动声明A.TR.1movement certificate A.TR.1 数量证书certificate of quantity 质量数据报文quality data message 查询query 查询回复response to query 订购单purchase order 制造说明manufacturing instructions 领料单stores requisition 产品售价单invoicing data sheet 包装说明packing instruction 内部运输单internal transport order 统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments 直接支付估价申请direct payment valuation request 直接支付估价单direct payment valuation 临时支付估价单rpovisional payment valuation 支付估价单payment valuation 数量估价单quantity valuation request 数量估价申请quantity valuation request
国际贸易单证术语英汉对照 ?分析证书certificate of analysis ?一致性证书cettificate of conformity ?质量证书certificate of quality ?测试报告test report ?产品性能报告product performance report ?产品规格型号报告product specification report ?工艺数据报告process data report ?首样测试报告first sample test report ?价格/销售目录price /sales catalogue ?参与方信息party information ?农产品加工厂证书mill certificate ?邮政收据post receipt ?重量证书weight certificate ?重量单weight list ?证书cerificate ?价值与原产地综合证书combined certificate of value adn origin ?移动声明A.TR.1 movement certificate A.TR.1 ?数量证书certificate of quantity ?质量数据报文quality data message ?查询query ?查询回复response to query
?制造说明manufacturing instructions ?领料单stores requisition ?产品售价单invoicing data sheet ?包装说明packing instruction ?内部运输单internal transport order ?统计及其他管理用内部单证statistical and oter administrative internal docu-ments ?直接支付估价申请direct payment valuation request ?直接支付估价单direct payment valuation ?临时支付估价单rpovisional payment valuation ?支付估价单payment valuation ?数量估价单quantity valuation request ?数量估价申请quantity valuation request ?合同数量单contract bill of quantities-BOQ ?不祭价投标数量单unpriced tender BOQ ?标价投标数量单priced tender BOQ ?询价单enquiry ?临时支付申请interim application for payment ?支付协议agreement to pay ?意向书letter of intent ?订单order ?总订单blanket order
报关单常用英文缩写 单证(Documents) 1、进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1。金融单证(信用证、汇票、支票和本票) 2、商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等) declaration form报关单ν Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, areνtaken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。 the person in charge of the declarationν invoice发票ν ocean bill of lading提单ν air waybill空运提单ν packing list或packing specification(装箱单)ν shipping order(装货单)ν letter of credit(L|C)(信用证)ν insurance policy(保险单)ν sales confirmation售货确认书ν
contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of or igin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipme nt, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarant ee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration) certificate(commodity inspection certificate商检证 animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证 certificate of origin原产地证) import进口 export出口 import & export corporation(Corp.) import & export business(enterprise entitled to do import and export busine ss) export drawback出口退税 import & export licence processing with imported(supplied) materials进(来)料加工 buyer买方 seller卖方 The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the sel ler. goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject t o Customs examination) cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-o wner What cargo is inside the container? The cargo is now released.) Commodity(commodity inspection)
报关单英文对照 Document serial number【NL89WT-NY98YT-NC8CB-NNUUT-NUT108】
进口口岸/出口口岸ImportCustomsPort/ExportCustomsPort 备案号CustomsRecordNumber 进口日期/出口日期DateofImport/DateofExport 申报日期DateofDeclaration 经营单位ManagementEnterpriseofForeignTrade 运输方式ModeofTransport 运输工具名称Conveyance 提运单号BillofLadingNumber/WayBillNumber 收货单位发货单位FinalUser/Supplier 贸易方式ModeofForeignTradeforCustomsSupervision 许可证号LicenceNumber 运抵国(地区)/起运国(地区)DestinationCountryorArea/LoadingCountryorArea 指运港/装货港PortofDestination/PortofLoading 境内货源地/境内目的地PlaceofManufacture/PlaceofFinalDestination 批准文号approvalNo. 成交方式TermsofTrade 运费/保险费/杂费Freight/Insurancepremium/OtherCharge 合同协议号ContractNumber 件数NumbersofPackages 包装种类KindsofPacking 毛重GrossWeight 净重NetWeight 集装箱号ContainerNumber 随附单据AttachedDocuments 用途/生产厂家Application/Manufacturer 标记唛码及备注ShippingMarks&Remarks 项号ItemNumber 商品名称、规格型号DescriptionOfGoodsIncludingSpecification&Type 数量及单位Quantity&Unit 原产国/最终目的国(地区)CountryofOrigin/FinalDestination/CountryOrArea 单价UnitPrice 总价TotalAmount 币制Currency 出口许可证中英文对照: 1.出口商:Exporter 2.发货人:Consignor 3.出口自动许可证号:AutomaticexportlicenceNo. 4.出口自动许可证有效截止日期:Automaticexportlicenceexpirydate 5.贸易方式:Termsoftrade 6.合同号:ContractNo. 7.报关口岸:Placeofclearance 8.出口最终目的国(地区):Country/Regionofpurchase 9.付款方式:Payment 10.运输方式:Modeoftransport
信用证实操样本中英文对照 以下信用证内容源自华利陶瓷厂与一塞浦路斯客户所开立并顺利支付的信用证 TO:BANK OF CYPRUS LTD LETTERS OF CREDIT DEPARTMENT NTCOSIA COMMERCIAL OPERATIONS CENTER INTERNATIONAL DIVISION ****** ****** TEL:****** FAX:****** TELEX:2451 & 4933 KYPRIA CY SWIFT:BCYPCY2N DATE:23 MARCH 2005 APPLICATION FOR THE ISSUANCE OF A LETTER OF CREDIT SWIFT MT700 SENT TO:MT700转送至 STANDARD CHARTERD BANK UNIT 1-8 52/F SHUN NIND SQUARE O1 WANG COMMERCIAL CENTRE,SHEN NAN ROAD EAST,SHENZHEN 518008 - CHINA 渣打银行深圳分行 深南东路5002号 信兴广场地王商业大厦52楼1-8单元 电话:82461688 27: SEQUENCE OF TOTAL序列号 1/1 指只有一张电文 :40A: FORM OF DOCUMENTARY CREDIT跟单信用证形式 IRREVOCABLE 不可撤消的信用证 :20OCUMENTARY CREDIT NUMBER信用证号码 00143-01-0053557 :31C: DATE OF ISSUE开证日 如果这项没有填,则开证日期为电文的发送日期。 :31DATE AND PLACE OF EXPIRY信用证有效期 050622 IN CHINA 050622在中国到期 :50: APPLICANT 信用证开证审请人 ******* NICOSIA 较对应同发票上是一致的 :59: BENEFICIARY 受益人 CHAOZHOU HUALI CERAMICS FACTORY FENGYI INDUSTRIAL DISTRICT, GUXIANG TOWN, CHAOZHOU CITY,GUANGDONG PROVINCE,CHINA.潮州华利陶瓷洁具厂 :32B: CURRENCY CODE,AMOUNT 信用证项下的金额 USD***7841,89 :41D:AVAILABLE WITH....BY.... 议付适用银行 STANDARD CHARTERED BANK
常见报关随附单证上的中英文对照表 表3:提单(Bill of loading )上的主要内容
表4: (4)进口成交方式如果是:… ①FOB,按公式“CIF=FOB+I+F 转换成CIF( C —COST,I —INSURANCE,F—FREIGHT),
在运费栏填写运费率或单价或总价。一 ②CFR,按公式“CIF=CFR+”转换成CIF,运费栏免填。 ③CIF,运费栏、保费栏免填。… (5 )出口成交方式如果是:… ①CIF,按公式“ FOB=CIF—I —F转换成FOB,在运费栏填写运费率或单价或总价。 ②CFR,按公式“ FOB=CFR- F”转换成FOB,在运费栏填写运费率或单价或总价。 ③FOB,运费栏、保费栏免填。 表5:常用度量衡英文名称和简写
二?报关英语常用词汇 import 进口export 出口 import n & export corporati on( Corp.) import n & export bus in ess(e nterprise en titled to do import and export bus in ess) export drawback 出口退税n import n & export lice nee ? ? processing with imported (supplied) materials 进(来)料加工n buyer买方seller卖方 The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller. goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination) " L! d* G+ N$ P; F ]' ]) H
我司目前就主要负责其中的报关环节。 1关于拖车。客户出口一样商品到指定国家与地区,需要走特定的航线,这就要把货物拉到码头来进行后续的工作,拖车就是把工厂的货物运送至码头的这个环节。这并非是由工厂自行运输的自由行为,而是需要专用的包装方式进行海上运输,因此,必须用船公司专 有的集装箱来装载货物运输至码
我司目前就主要负责其中的报关环节。 1关于拖车。客户出口一样商品到指定国家与地区,需要走特定的航线,这就要把货物拉到码头来进行后续的工作,拖车就是把工厂的货物运送至码头的这个环节。这并非是由工厂自行运输的自由行为,而是需要专用的包装方式进行海上运输,因此,必须用船公司专 有的集装箱来装载货物运输至码
我司目前就主要负责其中的报关环节。 1关于拖车。客户出口一样商品到指定国家与地区,需要走特定的航线,这就要把货物拉到码头来进行后续的工作,拖车就是把工厂的货物运送至码头的这个环节。这并非是由工厂自行运输的自由行为,而是需要专用的包装方式进行海上运输,因此,必须用船公司专 有的集装箱来装载货物运输至码
我司目前就主要负责其中的报关环节。 1关于拖车。客户出口一样商品到指定国家与地区,需要走特定的航线,这就要把货物拉到码头来进行后续的工作,拖车就是把工厂的货物运送至码头的这个环节。这并非是由工厂自行运输的自由行为,而是需要专用的包装方式进行海上运输,因此,必须用船公司专 有的集装箱来装载货物运输至码
我司目前就主要负责其中的报关环节。 1关于拖车。客户出口一样商品到指定国家与地区,需要走特定的航线,这就要把货物拉到码头来进行后续的工作,拖车就是把工厂的货物运送至码头的这个环节。这并非是由工厂自行运输的自由行为,而是需要专用的包装方式进行海上运输,因此,必须用船公司专 有的集装箱来装载货物运输至码
进口口岸/出口口岸Import Customs Port /Export Customs Port 备案号Customs Record Number 进口日期/出口日期Date of Import /Date of Export 申报日期Date of Declaration 经营单位Management Enterprise of Foreign Trade 运输方式Mode of Transport 运输工具名称Conveyance 提运单号Bill of Lading Number/ Way Bill Number 收货单位发货单位Final User /Supplier 贸易方式Mode of Foreign Trade for Customs Supervision 许可证号Licence Number 运抵国(地区)/起运国(地区)Destination Country or Area /Loading Country or Area 指运港/装货港Port of Destination / Port of Loading 境内货源地/境内目的地 Place of Manufacture /Place of Final Destination 批准文号approval No. 成交方式Terms of Trade 运费 /保险费 /杂费 Freight /Insurance premium / Other Charge 合同协议号Contract Number 件数Numbers of Packages 包装种类Kinds of Packing 毛重Gross Weight 净重Net Weight 集装箱号Container Number 随附单据Attached Documents 用途/生产厂家Application/Manufacturer 标记唛码及备注Shipping Marks & Remarks 项号Item Number 商品编号H.S.Code 商品名称、规格型号Description Of Goods Including Specification&Type 数量及单位Quantity & Unit 原产国/最终目的国(地区)Country of Origin/ Final Destination /Country Or Area 单价Unit Price 总价Total Amount 币制Currency 出口许可证中英文对照: 1.出口商:Exporter 2.发货人:Consignor 3.出口自动许可证号:Automatic export licence No. 4.出口自动许可证有效截止日期:Automatic export licence expiry date 5.贸易方式:Terms of trade 6.合同号:Contract No. 7.报关口岸:Place of clearance 8.出口最终目的国(地区):Country / Region of purchase 9.付款方式:Payment
外贸单证中英文对照 拨款授权书.拨款许可разрешениенафинансирование 发明证书авторскоесвидетельствонаизобретение 结算通知单,报单,汇款通知单авизо 借记(借方)通知书,借记(借方)报单дебитовоеавизо贷方(贷记)通知书,贷方报单кредитовоеавизо 装载单据,运单погрузочныедокументы 货物处理单据,货物在途中结算凭据 товарораспорядительныйдокумент 现金付款交单документызаналичныйрасчёт 承兑交单документыпротивакцепта 成套单据комплектдокументов 全套单据полныйкомплектдокументов 付款通知书извещениеоплатеже 短期通知书извещениеоплатеже 当月通知书извещениеоплатежесмесячнымуведомлением托收单据документынаинкассо 托收单,托收委托书инкассовоепоручение 借记通知书,付款通知书кредит-нота 托付单,付款委托书платежноепоручение 对账单,抄账单,账单выпискасчёта
账单,发票счёт,- фактура 账单检查一览表ведомостьрекапитуляциивыпискисчёта临时发票,预先发票предварительныйсчёт 支票,交款取货单чек 银行支票банковскийчек 划线支票кроссированныйчек 付后支票,已付支票оплаченныйчек 命令支票,抬头人支票,记名支票ордерныйчек 废支票погашенныйчек 结算支票расчётныйчек 保付支票удостоверенныйчек 不记名支票чекнапредъявителя 银行拒不接受的支票чек, непринятыйкоплатебанком缺陷检验报告актдефектации 验收单,验收证书актприёмки 技术检验报告акттехническогоосмотра 技术情况报告акттехническогосостояния 技术鉴定证书актэкспертизы 受损明细表дефектировачнаяведомость 检查维修登记表ведомостьосмотраиремонта 质量证明书Сертификаткачества 正式证书официальныйакт