搜档网
当前位置:搜档网 › 渔博会水产品名词(西语)

渔博会水产品名词(西语)

渔博会水产品名词(西语)
渔博会水产品名词(西语)

Boqueron 凤尾鱼(鳀鱼)Bacalao negro 黑鳕鱼Pescado Tau Amarillo 黄鮕鱼Plajita dientes de sable 剑齿鲽Merluza 无须鳕

Bacalao antartico 南极鳕鱼Caballa 鲐鱼鲅鱼

Rape 安康鱼

Bacalao de Alaska 狭鳕鱼Ribbonfish 带鱼

salmon chum 狗鲑

Sardina 沙丁鱼

Besugo 海鲷鱼

Snapper 鲷鱼Platija blanca 白鲽

Tilapia 罗非鱼

Rodaballo 多宝鱼大菱鲆Abulon 鲍鱼

Geoduck 象拔蚌

Cangrejo azul 梭子蟹

Mejillon 贻贝

Vieira salvaje 野生扇贝Camaron 虾爬子

Camaron dulce del artico 北极甜虾Caracol 田螺

Anguila 鳗鱼

Ovas 鱼籽

Calamar 鱿鱼

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Bacalao大西洋真鳕鱼

Capelán 多春鱼

Corvina Plata白鲴鱼

Mero石斑鱼

Rodaballo大比目鱼

Caballa鲅鱼马鲛鱼

Caballa Pacífica太平洋鲐鲅鱼Pangasius vietnamita 越南巴萨鱼Bacalao Altántico大西洋鳕鱼

新西兰红鱼

Salmón rosado粉鲑

Saurio秋刀鱼

Tiburón 鲨鱼

Lenguado鲽鱼Limanda aspera黄盖鲽黄金鲽Trucha鳟

Bacaladilla蓝鳕鱼Berberecho赤贝

Cangrejo rojo real帝王蟹Cangrejos de rio 小龙虾Ostra海砺子牡蛎

Vieira de bahía 海港贝Camarón 虾

Vannamei南美白虾

Caviar鱼子酱

Aguamala海蜇

Holoturia海参

Harina de pescado鱼粉

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Bacalao del Pacífico太平洋真鳕Bagre鮰鱼

platija 鲆鱼类,鲽鱼类

abadejo黑线鳕

arenque青鱼(鲱鱼)

Pez luna 月亮鱼海鲂鱼

Mahi-mahi鲯鳅鱼鬼头刀(英语)Gallineta Nórdica红鱼

japuta银鲳鱼

Salmón三文鱼鲑鱼

Salmón atlántico大西洋三文鱼

Róbalo de mar海鲈鱼

smelt胡瓜鱼(英语)

Flathead sole平头鲽(英语)Platija de Alaska黄腹鲽欧鲽atún金枪鱼

almeja杂色蛤

cangrejo de las Nieves 雪蟹langosta龙虾

Langostín,langostino对虾vieira虾夷贝(扇贝)

camarón de tigre negro 黑虎虾Camarón blanco白虾

Jibia,sepia,calamar墨鱼pulpo章鱼

Erizo de mar 海胆

surimi鱼糜

----------------------------------------------------------------------------------------------mancha de sal盐渍secamiento por congelación冻干congelación individual y rápido单冻pedazo congelado块冻cría养殖salvaje野生pescado cortado切块lomo腰肉filete鱼片bies斜切tiras de pescado鱼条pescar捕捞humedad水分tripolifosfato de sodio化学添加剂(即工业三聚磷酸钠)sin química不含添加剂

oferta 报价 C.F. (costo y flete) 到岸价F.A.B (franco a bordo) 离岸价pesca con palangre 钩掉/延绳捕鱼pesca con barredera 拖网

materia prima 原料talón de expedición提单

lista de empaque 装箱单factura 发票certificado de origen 产地证/原产地证书

certificado sanitario 健康证empaque 包装cartón 纸箱

venta al por menor 零售catering 食品配送

1 onza盎司=28.35 gramos克el modelo del pescado鱼片规格: 2/4 onza 4/6 onza 6/8 onza…

1 tonelada吨=2204 libra磅 1 libra磅=16 onza盎司 1 libra磅=0.4536 kilo公斤

法语名词阴阳性规律总结

法语名词阴阳性规律总 结 Company number:【WTUT-WT88Y-W8BBGB-BWYTT-19998】

表物的名词:没有特殊的规定。但是我们还是能够总结出一些系列的名词通常的性(有例外) 以下系列的表物名词通常为阳性: 1.树木名:le chêne橡树, le tilleul椴树, etc.(例外:une yeuse冬青槲) 2.金属或化学元素名:le fer铁, le cuivre铜, l’or金, l’argent银, etc. (例外:la fonte铅, l’alumine氧化铝及大多数以-ite结尾的名词) 3.表日子、月份、季节及方位的名词:le lundi, un avril pluvieux, un été chaud, le nord北, le sud-ouest西南,le est东(至于秋季,尽管我们也可以说une automne,但最好还是用un automne) 4.风:le zéphyr微风, le norot西北风, le mistral(例外:la bise北风, la brise凉爽的微风, la tramontane(地中海沿岸的)西北风) 5.数字、字母及音符:le huit a gagné, écrivez un B, un do, un mi bémol 6.形容词用作名词:le bleu, le rouge, le vrai, le beau, le francais(法国的语言), l’anglais(英国的语言)。 例外:l’anglaise(英格兰字体), la ronde(圆体字); une polonaise波兰人, une allemande,舞曲或旋律; 或在以下用法中:à la francaise,法国式的,按照法国的方法; à la chinoise,中国式的,按照中国的方法,有中国特色的。

最新西班牙语500个常用动词(英语解释)整理

500 most used Spanish verbs 1. abatir - to knock down, to overthrow, to throw down 2. abrasar - to burn, to set on fire 3. abrazar - to embrace, to hug; to clamp 4. abrir - to open 5. absolver - to absolve, to acquit 6. abstenerse - to abstain 7. aburrir - to annoy, to bore, to vex 8. aburrirse - to be bored, to grow tired, to grow weary 9. acabar - to finish, to end, to complete 10. acelerar - to accelerate, to speed, to hasten, to hurry 11. aceptar - to accept 12. acercar - to bring near, to place near 13. acercarse - to approach, to draw near 14. acertar - to hit the mark, to hit upon, to do (something) right, to succeed in, to guess right 15. aclamar - to acclaim, to applaud, to shout, to hail 16. aclarar - to explain, to clarify, to make clear, to rinse, to clear 17. acompa?ar - to accompany, to escort, to go with, to keep company 18. aconsejar - to advise, to counsel 19. acordar - to agree (upon) 20. acordarse - to remember 21. acostarse - to go to bed, to lie down 22. acostumbrar - to be accustomed 23. acuchillar - to knife, to cut, to flash, to cut open 24. acudir - to attend, to be present frequently, to respond (to a call), to come to the rescue 25. acusar - to accuse 26. adelantar - to advance, to keep on, to progress, to go ahead 27. adelantarse - to go forward, to go ahead, to move ahead, to take the lead 28. adivinar - to divine, to foretell, to guess 29. admirar - to admire 30. admitir - to admit, to grant, to permit 31. adoptar - to adopt 32. adorar - to adore, to worship 33. adquirir - to acquire, to get, to obtain 34. advertir - to advise, to give notice, to give warning, to take notice of, to warn

西班牙语数字表达

西班牙语数字表达 数词的表达 基数词: 0 cero 1 uno 2 dos 3 tres 4 cuatro 5 cinco 6 seis 7 siete 8 ocho 9 nueve 10 diez 11 once 12 doce 13 trece 14 catorce 15 quince 16 dieciséis 17 diecisiete 18 dieciocho 19 diecinueve 20 veinte 21 veintiuno (veintiún) 22 veintidós 23 veintitrés 30 treinta 31 trienta y uno 40 cuarenta 50 cincuenta 60 sesenta 70 setenta 80 ochenta 90 noventa 100 ciento (cien) 101 ciento y uno

123 ciento y veintitrés 134 ciento trienta y cuatro 200 doscientos 300 trescientos 400 cuatrocientos 500 quinientos 600 seiscientos 700 setecientos 800 ochocientos 900 novecientos 1000 mil 1.001 mil y uno 1.300 mil trescientos 2.000 dos mil 2.034 dos mil trienta y cuatro 4.502 cuatro mil quinientos y dos 36.000 treinta y seis mil 45.789 cuarenta y cinco mil setecientos ochenta y nueve 100.000 cien mil 500.000 quinientos mil 1.000.000 un millón 3.12 4.500 tres millones ciento veinticuatro mil quinientos 8.000.000 ocho millones 43.000.000 cuarenta y tres millones 900.000.000 novecientos millones 1.000.000.000 mil millones 1.080.000.000 mil y ochenta millones 10.000.000.000 diez mil millones 300.000.000.000 trescientos mil millones 1.000.000.000.000 un billón 5.000.000.000.000 cinco billones 1 uno (-a)17 diecisiete 200 doscientos (-as) 2 dos 18 dieciocho 300 trescientos (-as) 3 tres 19 diecinueve 400 cuatrocientos (-as) 4 cuatro 20 veinte 500 quinientos (-as) 5 cinco 21 veintiuno (-a)600 seiscientos (-as)

西班牙语词缀.

许多的西班牙语单词有词缀(中缀很少见)、词根和词尾构成。有的词缀(尤指前缀)本身就有自己的含义,它们亦属于单词的范畴,如contra,ante,bien,entre等。 在这三部分中,词根与词缀(尤指前缀)对词义的影响最大。可以说,这两部分是记忆单词、复习单词甚至是“预测词义”的依据。根据经验,这两部分也极易混淆,尤其是对于初学者。如何区分呢? 在区分之前,先明确这两个概念的意思。“根”,顾名思义,有“根本,源头”之意,所以“词根”表示一个单词最原始、最本质的含义;“缀” 是“点缀,修饰”的意思,因此“词缀”就是一个单词的修饰部分。当词缀(前缀和后缀、前缀或后缀)结合某一词根时,就诞生了一个新单词。这时,词根既可以是一个具有含义的部分,即单词,亦可以是 一个相对完整近似于单词的实体部分,如 nación---nacional---internacional,以及nave---navegar---navegante。假如,词根不变而词缀变换,那么有一个词根能派生出许多单词。这时,它们的意思肯定不相同,但是,如果将词缀去掉,那么它们的 含义又归于一点!这好比是将一棵枝繁叶茂的大树的树枝树叶都砍掉,徒留树干,沿着树干就找到了根! 明确了这两个概念的意思,就容易区分了。首先,词缀要比词根灵活

得多,它可以修饰很多根。如in-,incapaz,incontenible,insostenible;第二,把一个单词的词缀去掉,那么剩下的部分大多是一个相对比较完整的实体(单词或词根),如encarar,aleccionar,分别去掉en-,a-,剩下的部分很像cara 和lección。再如,将bienvenido,incapaz的前缀去掉,它们就是完整的单词。 词缀和词根虽有很大区别,但二者又有联系(相对于一个单词而言),并非孤立存在。在这层联系里,词缀对词根的依赖性要远远大于词根对词缀的依赖性,从本质上讲这是因为“根”是一个单词的主体。 再说词尾,最常见的-ar,-er,-ir,分别为第一、第二和第三变位动词的词尾。注意,有时以-ar结尾的词不一定是动词,如particular。由于在尾巴上,所以词尾和后缀关系最铁,二者能打成一片。如后缀-ecer,-ificar等,每个词缀的最后两个字母就表明了词的身份。词尾的地位随远远不如词根和词缀,但词尾关系到单词的变位,因此不要小瞧它。 假如将一个很完美的单词的组成部分排列的话,那顺序应该是:前缀、词根和后缀,或者前缀、词根和词尾。

法语名词阴阳性

法语名词阴阳性 提问者采纳 楼上的也太强了吧,人家问的是le genre又不是le pluriel. 有点难,因为没有任何一种规律是可以概括全部的,总有例外。 总的说来,有生命的,它的阴阳性当然是和性别相关的,比如动物,但是这里面昆虫又是例外,但也有规律,最后一个发音是元音的(注意不是元音字母),且词末是元音字母的,一般都是阴性。比如,un insecte,un papillon, une cigale, une abeille, un criquet 其它的名词看词尾吧, -tion结尾的,阴性,-a;-é;-ée大部分以发音的原因字母结尾的,阴性(特例:le cinéma,l e tréma,l'été) -eur,-age,-ment,-ail,...以及大部分以福音字母结尾的名词是阳性 表示颜色的形容词做名词时,一点是阳性 再结合一楼的归类法,另外给你一张表(例外词) Les noms suivants sont masculins : un agrume l'amiante un antidote un antre un apogée un armistice un aromate un astérisque un astéro?de un astragale un augure un caducée un camée un cerne un emblème un équinoxe

un haltère un hémisphère un hyménée (litt.) un hypogée un météore un ovule un périgée un planisphère un tentacule un testicule Les noms suivants sont féminins : une acné une algèbre une amnistie une anagramme une anicroche une apocalypse une apostrophe des arrhes (nom f.pl) une azalée une caténaire une ébène une échappatoire une écritoire une enzyme une épithète une escarre des immondices (nom f.pl.) une météorite la nacre une oasis une octave une orbite une orthographe la réglisse une scolopendre

西班牙语过去分词用法

西班牙语过去分词(形动词) El participio 过去分词在一些地方又叫形动词,它是由动词经过特定的规则变位而来的,之所以叫 这个名字是因为在西语使用中,它很多时候充当了一种形容词的角色,或者体现很多 形容词的性质。 规则的过去分词的变位方法如下: 动词原型的词尾为:_ar _er _ir 去动词原型的词尾并在其后追加:ado ido ido 比如动词partir,如果想得到动词的的过去分词形式先去掉词尾的“ir”,得到“part”然后根据上表以“ir”结尾的动词在其后追加“ido”得到“partido”,这也是partir 过去分词的正确形式。 过去分词的主要用法如下: 1.与haber的不同时态一起构成各种完成时态:He estudiado el idioma desde 1980我从1980年开始学习这个语言。 2.与ser一起构成被动语态:El asesino fue detenido y metido en la cárcel.凶手被 判决并投入了监狱。 3.做形容词用:El actor famoso estaba muerto cuando los médico llegaron.当医生到来的时候这个著名的演员已经死了。 4.做双重补语:estoy seguro de que saldremos agotados.我确信我们会筋疲力尽。 5.与冠词合用,起名词作用:nos encargamos de llevar a los heridos al hospital.我们负责送伤者去医院。 6.单独做名字用:en la guerra no hay vencedores ni vencidos.战争中即没有胜利者也没有胜利。 7.当过去分词修饰一个不作句子主要成分的名词时叫做“绝对过去分词(Valores de participio absoludo)”: 条件作用Concocadas las elecciones, comenzó la campa?a.选举一旦举办,战争随即展开。

法语名词有阳性和阴性

法语名词有阳性和阴性 法语名词有阳性和阴性之分,无中性。 人和动物等有生命的东西,按自然属性来分。例如: le père 父亲--- la mère 母亲 un ami 男朋友--- une amie 女朋友 un lion 雄师--- une lionne 雌狮 这一类的名词,当需要从阳性名词变为阴性名词时,一般是将相应的阳性词词尾稍做变化而达到变成相应的阴性名词。具体情形如下: 1. 词尾加e ,例如: un étudiant --- une étudiante un employé --- une employée 2. 原词词尾为e 时不变,例如: un élève --- une élève un journaliste --- une journaliste 3. 原词词尾为er 时,应变成ère,例如: un étranger --- une étrangère un ouvrier --- une ouvrière 4. 原词以eur 结尾时,应变成euse,例如: un chanteur --- une chanteuse un vendeur --- une vendeuse 5. 原词以teur 结尾时,应变成trice,例如: un acteur --- une actrice

un directeur --- une directrice 6. 原词以an,en,on 结尾时,应双写n ,然后再加e ,例如: un paysan --- une paysanne un technicien --- une technicienne un lion --- une lionne 7. 原词以t 结尾时,应双写t ,然后再加e ,例如: un chat --- une chatte un cadet --- une cadette 8. 某些表示职业的名词只有阳性,如必须使用其阴性时,在其阳性名词前加:femme ,例如: un professeur --- une femme professeur un médecin --- une femme médecin un facteur --- une femme facteur 法语中表示事物、物体等的名词均被赋予一固定的性:非阳即阴,其规律性不强,因此要求我们在记忆单词的同时把它的性也记住。尽管如此,一些法语学者在实践中总结出如下的规律: 1. 果树名称为阳性,果实名为阴性,例如: un pommier --- une pomme un poirier ---- une poire un prunier --- une prune 2. 语言的名称为阳性,例如:

西班牙语学习笔记(最全)

西班牙语的一般特点。 Pedro está en casa, y sus hermanas han ido a una tienda cercana. 彼得罗在家里,而他的姐妹们去了附近一家商店。

第一课 一、名词的阴、阳性和单、复数 1.名词的性(Género del sustantivo) 西班牙语的名词有阳性和阴性之别可以根据词尾来加以辨认: * 以o结尾的名词大多为阳性。 如:plato (盘子), oso (公熊), pato (雄鸭) 但有少数以o结尾的名词为阴性。 如:foto(照片), moto (摩托车), mano (手) * 以a 结尾的名词大多为阴性。 如:mesa (桌子), pluma (钢笔), camisa (衬衣) 但有少数以a 结尾的名词为阳性。 如:mapa (地图),sofá(沙发), problema (问题),sistema (系统)* 用缩写形式m. (masculino)表示阳性,f. (femenino)表示阴性。 * 以其他元音或辅音结尾的名词的词性没有一定之规 estudiante m. f. * 阳性名词变阴性形式 以o结尾的名词,把o改为a 而构成阴性形式。 hijo 儿子—hija 女儿abuelo 祖父,外公—abuela 祖母,外婆perro 狗—perra 母狗 以辅音结尾的阳性名词,一般在辅音后加上a 构成阴性形式。 se?or 先生—se?ora 女士,夫人pintor 画家—pintora 女画家

某些名词阳性变阴性时,词尾变化不规则。 actor 演员—actriz 女演员 有些名词阴性、阳性形式各不相同。 padre 父亲—madre 母亲caballo 公马—yegua 母马 gallo 公鸡—gallina 母鸡 阳性名词以a 结尾,在变成阴性形式时不能再改变词尾。 artista, pianista, periodista. 名词阳性形式变阴性形式的练习 chino --- china japonés --- japonesa espa?ol --- espa?ola inglés --- inglesa alemán --- alemana italiano --- italiana chileno --- chilena mexicano --- mexicana cubano --- cubana argentino --- argentina 2.名词的数(Número del sustantivo) 名词有数的范畴。复数形式根据下列规则构成。 * 以非重读元音结尾的名词,变复数时加s。 libro (书)--- libros mesa(桌子)--- mesas pupitre(课桌)--- pupitres 少数以重读元音结尾的名词,变复数时也可直接加s.

西班牙语基数词

西班牙语基数词 一、基数词作形容词时置于名次之前。 二、咱们先来看看整数基数词~不论是100以内还是成千上万都不能松懈啊~ 1. 指量数词16-19,21-29 可以有两种写法,即连写成一个词或分开写成三个词,例如:17可写为diecisiete或diez y siete。其中,diecisis,veintids,veintitrs,veintisis等连写时带重音符号。 2. 表示30到100之间的基数词,个位和十位之间需要用y连接。 3. Uno和以uno结尾的基数词,如veintiuno, treinta y uno, cuarenta y uno, seiscientos setenta y uno, ochocientos uno 等。阳性名词前去词尾,即uno变为un。如veintin libros,treinta y un alumnos, ochocientos un metros等;阴性名词前uno变为una,如una mesa, cuarenta y una naciones, seiscientas setenta y una ciudades 等。 4. Ciento作形容词时,置于任何名词之前都要去词尾,如cien aos, cien personas;作代词时则保持不变。如果ciento之后还有其他数字,则不需要去词尾,如ciento una páginas,ciento cincuenta y tres universidades等。

5. 表示200到900间的整百的基数词(doscientos, trescientos, cuatrocientos, quinientos, seiscientos, setecientos, ochocientos, novecientos),需要与所修饰或指代的名词保持性的一致,如trescientos sesenta y cinco da, novecientas noventa y nueve rosas. 6. Mil没有性数变化,如dos mil aos, tres mil quinientas doce mujeres, ocho mil ocho kilos。表示1000至1999之间的基数词,都使用mil,而不是un mil,如mil, mil y una noches, mil setecientos veintiocho estudiantes, mil novecientos noventa y nueve。 7. Milln的意思是“百万”,是阳性名词,其复数形式为millones。因此“一百万”为un milln, “两百万”为dos millones, “三百万”为tres millones,以此类推。Milln与名词连用表示“几百万的。。。”时,需要用前置词de,如cinco millones de kilmetros, once millones de vidas。但是如果百万位之后还有其他数字,则不需要前置词de看,如ocho millones ciento cuarenta y cinco mil quinientos diecinueve habitantes. P.S.(实用小提示~):与汉语不同的是,在西班牙语中,逗号引导的是小数,而句号引导的是“千”。如:100.000在西语中表示十万,而100,00反而表示一百。要是到了西班牙看到正好相反的符号可不要吓到哦。

西班牙语—葡萄牙语常用单词对照

Palabras básicas espa?ol-portugués Palabras básicas Palavras básicas sí sim no n?o hola olá bom dia adiós adeus tchau buenos días bom dia buenas tardes boa tarde buenas noches boa noite bienvenido / a benvindo / a gracias / de nada obrigado/a - de nada por favor por favor perdón desculpa ?cómo estás? como está?/ tudo bem? bien, gracias bem, obrigado/a tudo bem ?cómo te llamas? como se chama? ?cómo te llamas? (preferido en Brasil) qual é o seu nome?(brasil) me llamo… (o) meu nome é no entiendo n?o entendo bien bem mal mal un poco pouco (m), pouca (f) mucho muito (m), muita (f) todo todo (m), toda (f); tudo Fechas y horas Horas e datas hoy hoje ayer ontem ma?ana amanh? el día dia la semana semana el mes mês el a?o ano Horas HORAS ?qué hora es? Que horas s?o? 7:13 son las siete y trece Sete e treze 3:15 son las tres y quince Três e quinze 3:15 son las tres y cuarto Três um quarto 11:30 son las once treinta Onze e trinta 11:30 son las once y media Onze e meia 1:45 es la una cuarenta y cinco Uma e cuarenta e cinco 1:45 son las dos menos cuarto Um quarto para as duas Días de la semana DíAS DA SEMANA lunes segunda-feira martes ter?a-feira miércoles quarta-feira jueves quinta-feira viernes sexta-feira sabado sábado domingo domingo

法语名词阴阳性总结

名词阴阳性 能动名词 人类名词 1.1.1阴阳性相同的名词 Un artiste Une artiste 艺术家 Un élève Une élève 学生 Un ivrogne Une ivrogne 酗酒者 Un camarade Une camarade 同志 Un enfant Une enfant 孩子 Un locataire Une locataire 房客 Un touriste Une touriste 游客 Un collègue Une collègue 同事 Un jeune Une jeune 青年 Un malade Une malade 病人 Un concierge Une concierge 门房 Un journaliste Une journaliste 记者 Un pensionnaire Une pensionnaire 寄宿生 Un auteur Une auteur 作者 Un chef Une chef 领导 Un médecin Une médecin 医生 Un professeur Une professeur 老师 Un snob Une snob 赶时髦的人 Un soldat

Une soldat 士兵 Un témoin Une témoin 证人 1.1.2把词尾–f变为–ve Un craintif Une craintive 胆怯的人 Un fugitif Une fugitive 逃跑者 Un natif Une native 本地人 Un sportif Une sportive 运动员 Un veuf Une veuve 鳏夫;寡妇 把词尾-er变为-ère Un banquier Une banquière 银行家 Le dernier Le dernière 最后一个 Un mercier Une mercière 服饰用品商 Un boulanger Une boulangére 面包师 Un chocolatier Une chocolatière 巧克力商 Un cuisinier Une cuisinière 厨师 un étranger une étrangère 外国人 Le premier La première 第一个 Un fermier Une fermière 农场 1.1.4 把词尾-el -en -on -et 改为-elle -enne -onne -ette Un intellectuel Une intellectuelle 知识分子 Un manuel Une manuelle 体力劳动者 Un lycéen

西班牙语入门常用句型及基础汇总

. 现代西班牙语第一册常用句型整理: 1. Cómo se llama? 您叫什么名字 2. Cómo te llamas? 你叫什么名字? 3. Me llamo... 我叫。。。名字。 4. Esotos+数词这几位 5. Qué+es? 对职业进行提问 6. Ej:Ema,Paco y yo somos amigos. 不管有多少个人,只有在倒数第二和第一个人称之间用“y”连接。并且把“我”放在最后。 7. Ej:soy maestra表示职业,ser+职业,之间不加冠词 8. Ej:Pepe es hermano de Paco. 前置词“DE”表示所属关系,拥有者在后 9. Estar+en 在……地方(表示方位) 10. Estar+al lado de 在……旁边 11. Estar+cerca de 在……附近 12. Estar+lejos de 离……远 13. En……hay……在某处有某物;某人拥有某物用tener(变位)+n. 14. De dónde+ser(变位)是哪里人?=De dónde venir(变位)来自哪里? 15. Dónde+estar 在哪里? 16. De+el=del;a+el=al 17. 以o结尾的形容词修饰阴性名词时,要把o变成a 18. 以e结尾的形容词没有词尾变化 19. 以辅音结尾的形容词没有性的变化

20. Estar后加adj.或adv.表示事物的状态estoy mal我现在状态不好(我病了) 21. Ser后加adj.或adv.表示事物的性质soy mal我是坏的(我是一个坏人) . . 22. 连词“y”在以“i”或是“hi”开头的单词,也变体为“e” 23. 形容词必须要与所修饰的名词保持性数的一致Ej:unos libros nuevos 24. 在西班牙语中,不可同时出现“虽然”(aunque)“但是”(pero) 25. También用于肯定句,而tampoco则用于否定 Ej:Yo estudio chino,Paco también.;No estudio chino,Paco tampoco. 26. 一般说来,以“ción和dad”结尾的名词都是阴性名词Ej:lección,universidad 27. 一般情况下,dentro de和en可以互换Ej:Vuelvo dentro de dos minutos/Vuelvo en dos minutos. 28. Ropa一般都用单数,很多衣服:mucha ropa 29. 裤子一般都以复数形式出现,一跳裤子也是:unos pantalones 30. Aquíallí都是地点副词,前面不加前置词“en” 31. 否定副词nada,置于带“no”的动词后,和不带“no”的动词前 Ej:no hay nada/nada hay.(tampoco也是一样) 32. Cuántos sois en tu casa?你家有多少人?En mi casa somos…我们家有……人 33. Cuántos a?os tiene?您多少岁?Tener+数词+a+a?os表示年龄 34. 表示一个人穿什么衣服,用前置词“de”Ej:Una chica de blusa roja 35. Para+inf.表示为了做某事para+人为了某人 36. Por qué为什么?porque因为,由porque引导的,结果在前,由como引导的,原因在前。Ej:No trabajo,porque hoy es domingo./Como hoy es domingo,no trabajo. 37. 以“es”结尾的都是单复数同行,也就是说没有再变复数形式

法语名词阴阳性

法语名词的性 法语事物名词的性可通过词的后缀或词尾来识别 1,带有下列后缀(或词尾)的名词,一般为阳性: -age;-aire;-ail;-ard;-as;-at;-eau;-ège;-er(-ier);-et;-ème;-gramme;-il;-in;-is;-isme;-ment;-oir;-on-eu 2,下列各类名词也属阳性: 树木的名词:le chêne;le bouleau;le pin le pêcher;le pommier.(la ronce;la vigne;l'aubépine例外) 金属的名词:le fer;le plomb;le cuivre. 月份、四季、周日的名词:le janvier;le printemps;le dimanche. 语言的名词:le chinois;le fran?ais. 非“e”结尾的国名:le Canada;le Congo;le Japan;le Chili,le Mexico. 3,带有下列后缀(或词尾)的名词,一般是阴性:

-ade;-aille;-aison;-ance;-ée;-eille;erie;-esse;-ette;-eur;-ie;-ière;-ille;-ine;-ise;-itude;-sion;-té;-ure 4,下列各类名词也属阴性: 水果的名称:la pomme;la pêche,la cerise;l'orange;la fraise.(le citron;le melon;l'abricot例外) 科学、艺术的名词:la littérature;la chimie;la physique;la philosophie;l'histoire.(le droit例外) 以“e”结尾的国名:la Chine;la France;la Suisse;l'Italie;la Belgique;l'Espagne.(le Cambodge;le Mozambique例外) ● 有些名词可作阳性也可作阴性,但词义不同: un aide 助手/une aide 帮助 un chèvre 一种奶酪/une chèvre 山羊 un critique 批评家/une critique 批评 un garde 看管者/une garde 看管 un manche 柄/une manche 袖子 un tour 周长,一圈/une tour 城楼

西班牙语副动词用法

1. 简单副动词 A. 规则词尾有两种: 第一变位动词:-ando trabajar – trabajando 第二、三变位动词:-iendo comer – comiendo vivir – viviendo B. 不规则变化 ●leer,ir,traer等动词去掉词尾加时,必须将i变为y:-yendo,leer –leyendo,ir –yendo,trare – trayendo ● 还有些动词变为副动词时,其词根元音发生变化。 decir – diciendo seguir – siguiendo dormir – durmiendo servir – sirviendo morir – muriendo venir – viniendo pedir – pidiendo vestir – vistiendo poder – pudiendo ● 代词式动词的副动词形式,或带宾格、与格代词的动词的副动词形式,各类代词应置于副动词 之后并与之连写,副动词重读音节带重读符号。 C. 表示未完成性的动作或与主要动词的行动同时发生或者在主要动词的行动之前发生。 例:Desde allí veía a sus hijos jugando en el portal. 他从那里看见孩子们在门厅里玩耍。 Yendo en autobús ha sufrido un accidente. 他是乘公共汽车去的,发生了车祸。 在两个相继发生的行动中,副动词所表示的行动可发生在主要动词之前或之后。 例:Quitándose del cuello una riquísima cadena q ue llevaba, se la puso a Gonzalo con sus propias manos. 他从脖子上取下来珍贵的项链,亲手交给了Gonzalo。 Salió de la estancia(.逗/停留2.厅/室)dando un fuerte portazo(m.摔门,用力关门). 他走出了房间嘭的把门关上。 2.复合副动词 (1)构成:由haber的简单副动词形式加上变位动词的过去分词构成。 例:trabajar—habiendo trabajado ;comer—habiendo comido ; vivir—habiendo vivido (2)复合副动词表示完成性的动作,总是发生在主要动词的行动之前。 例:Habiendo estudiado la proposición de usted(已完成动作之前的动作), me he resuelto a aceptarla (已经完成的动作).在研究了您的建议之后,我决定采纳它。 (二)副动词的用法 1.起副词作用,修饰动词,表示动作发生时的时间、条件、原因等等景况。 ● 表示方式

记忆法语名词阴阳性的方法

法语的名词无论是表示人还是物,都有阴、阳性之分。表示人和动物的名词,一般是按照自然性别而分;但表示物的名词往往是约定俗成的,所以我们在记忆法语单词的时候一定要连同它们的阴阳性一起记忆。实际上,对于某些具有特定词尾的名词,其性别还是有章可循的,牢记下面列举的40个常用的名词词尾,你就可以正确地辨认75%的法语名词性别。 阳性名词词尾 词尾词量准确率例外的单词-age96499%cage, plage, image, nage, page, rage -an10495%median, maman -c12898%fac -d18497% -eme5190% -g8399% -i21691%merci, fourmi, foi, loi -in29396%main, fin -is18993%brebis, fois, souris, oasis -iste14797%modiste, liste, piste -k4898% -l38989% -lon8998% -m15697%faim

-non3597% -o18682%meteo, dactylo, dynamo, steno, magneto, moto -ome5096% 155689%mer, chair, minceur, douceur, froideur, grandeur, profondeur, odeur, largeur, valeur, fleur, couleur, soeur, peur, vapeur, erreur, horreur, cour, tour -ron73100% -t197698%foret, nuit, dent, part, plupart -taire3494% -tre19587%fenetre, huitre, vitre, rencontre, montre, letter -u33297%eau, peau, vertu

西班牙语疑问词用法

西班牙语疑问词的用法: 关于西班牙语疑问词的用法其实和英语里的疑问词用法几乎完全一样。大家都知道英语里的疑问句和陈述句的区别就是主语和谓语相互调了一下那么西班牙语是一样的。 例如: 陈述句: 主语+系动词+表语 Yo soy estudiante 主语+谓语+宾语 Yo tengo un libro 主语+谓语+状语 Yo voy a la escuela 疑问句: 系动词+主语+表语 ?Eres túestudiante? 谓语+主语+宾语 ?Tienes tú el libro? 谓语+主语+状语 ?Vas tú a la escuela? 注意:一般情况主语是可以省略的,因为西班牙语里的动词是随着主语变化的,所以动词变为已经包含了主格人称代词了,因此可以省略。(但是如果没有出现上文的重复,我们则不省略第三人称也就是“他,她,您”或“他们,她们,您们”因为第三人称意思较多,如果在没有上文能够说明其人物的话,而又省略了第三人称主语,那么其句子的变得很模糊,不知道说的是谁) 例如:Yo soy estudiante. = Soy estudiante.主语省略 Yo tengo un libro. = Tengo un libro.主语省略

Yo voy a la escuela = Voy a la escuela.主语省略 él es estudiante Ella es estudiante Usted es estudiante = Es estudiante如果第三人称省略主语,就不知道说的是“他”还是“她”还是“您”了 好了,回到我们的话题,那么什么是疑问词呢?疑问词分别有代词,副词,形容词。记住疑问词的用法是在普通疑问句的句型上在句首加上疑问词。 例如:疑问代词Quién(表示“谁”区分单复数,不分阴阳性) -?Quién es él?他是谁? -?Quiénes son ellos?他们是谁? 疑问代词Qué(表示“什么”不分阴阳性,不分单复数) -?Qué eres tú?你是干什么的?注意:当用Qué来修饰人物的时候,表示其职业 -?Qué es esto?这是什么? 疑问代词Cuál(表示“哪个,哪些”区分单复数,不分阴阳性,和英语里的which 一样但是,他只能充当代词,只能但用,不能用作修饰名词,例如:Cuál de ellos = Which one of them,Which book不能等于Cuál libro,也就是说Cuál不能用来修饰,只能单用) -?Cuál de los libros quiere comprar?你想买这些书里的那一本? -?Cuál de ellos es Paco?他们中的哪位是Paco? 注意:which one of them = cuál de ellos one of us = uno de nosotros how many of you = cuántos de vosotros 大家发现没英语介词“of”的后面是宾格代词而西班牙语介词也就是前置词“de”后面是主格人称代词。切记,西班牙语里不管是做补语,定语,只要不是宾语都不能用宾格代词,而得用主格代词。 例如:with us = con nosotros, with them = con ellos.讲到到这里顺便提一下,西班牙语里的前置词也就是英语里的介词,刚刚说道英语介词后面如果是

相关主题