搜档网
当前位置:搜档网 › 韩国茶文化的历史及现状研究_朱振霞

韩国茶文化的历史及现状研究_朱振霞

2016年第04期

学术专业人文

茶趣

1韩国茶文化历史发展

1.1

三国时代的茶文化在韩国的三国时期,整个朝鲜半岛有三个国家组成,分别是:高句丽、新罗、百济。其中高句丽的实力最为强大。除了占据朝鲜半岛大部分地区外,还占据了我国东北地区,据说拥兵数十万。后来新罗联合唐朝灭了高句丽和百济统一了朝鲜半岛。但是高句丽和百济都没有留下什么关于茶文化的描述记录。据一些文字记载可以推断出一些踪迹。在日本一部《东大寺要录》里写着,行基(668-748)来自百济的归化僧,他教寺院的众僧和弟子们种茶树,把百济的茶树传到了日本。由此可知,早在十七世纪百济的僧侣已开始喝茶,说明饮茶之风在那个时候的百济已开始盛行。说到佛教,就得说到传教,佛教有僧侣传入高丽是在公元372年,在六世纪,七世纪,潜心求佛的新罗僧人跋山涉水来到中国,他们其中大多在中国专心钻研佛法,在中国他们接触了茶,等要回到自己的国家新罗时,他们将茶叶茶籽带回去,在传教的同时,将茶文化也传播到新罗。据韩国史策的《三国史记》描述,善德女王在位期间已经有茶存在,也就是七世纪前期,故韩国饮茶之风要早于七世纪中期,陆地交通便利,茶传入韩半岛比日本诸岛要早。但此时饮茶仅限于皇室,贵族,僧侣,喝茶人群类型相对单一,茶并不是人人都能喝到见到的。1.2高丽时代的茶文化

高丽时代是韩国历史存在年代相对较长的,王朝沿存了近500年,正值中国的五代十国的后唐时期,经历了整个宋朝,元朝直到明太祖时期,相当于中国改朝换代三次。这个时代,韩半岛经济兴盛,国力强盛,人人安居乐业。在这个时期,中国茶文化也处于第二个发展高峰,饮茶之风盛行,茶文化茶具文化日新月异。在王公贵族,僧侣寺庙等阶层,这个时候形成了自己的茶礼,在每年的两个大的节日上必行茶礼,一个是每年的二月二十五日的燃灯会,供奉释迦,有国王出面,向释迦奉茶献礼,另一个是每年的十一月十五,设祭祀,有国王代表向众位神仙献茶敬礼。全国上下都会盛装革履,观礼参拜,举国欢庆。高丽国将佛教供为自己的国教,有利严、丽严、庆甫、兢让、璨幽等诸位僧侣相继来中国交流学习佛法。其中,利严曾来我大唐皈依于道膺座下,作为道膺的弟子,得其真传。归国后当时的国王以从师的礼仪尊待他,后于海洲构建须弥山广照寺,是为须弥山派之始。定宗、光宗、文宗、宣宗、神宗等相继护持,禅宗遂得盛极一时;这时曾任对于茶不再像以前以茶供佛,而是将茶礼与自己的修行融合为一体,相辅相成,对于赵州和尚的“吃茶去”有了自己的参佛理解。1.3朝鲜时代的茶文化

朝鲜时代的中国正处于中国的明朝晚期。这时明朝的文化也走向一个新的时期,茶文化进入第三个高峰。茶具制作艺术独特新颖,茶的形状也不再是单一的茶饼,而是用散茶加以冲泡。受中国这种茶文化氛围的熏陶,这时的朝鲜也是盛行饮茶,引进中国明朝的散茶冲泡法,壶泡或者撮泡。这时的朝鲜文学家涌现了许多咏茶赞茶之作,其中最著名的文学作品是《东茶颂》和《茶神传》,作者结合自己40多

年的饮茶经验,对茶的感受和禅茶思想、茶道精神,因此作文之人--草衣禅师被称为当时名噪一时的茶圣。

1.4近现代的茶文化

自清末中国茶文化走向衰败,直至文革时期跌入低谷,从上世纪90年代,我国茶文化才开始复苏。而此时的韩国茶文化一直在发展,持续走自己的独特发展路线,并开始对其他国家茶文化的发展产生潜移默化的影响。韩国开设自己的茶道大学,创设多种多样的茶文化交流团体,近几年开始创办有关茶文化的杂志。近几十年以来,中国茶文化复苏后进入又一发展高峰,开始与其他国家交流,其中韩国与我国的交流最为频繁,许多韩国茶业界的泰斗来中国交流合作,举办多种茶文化活动,与中国并行发展茶文化,使茶文化发展又提到一个新高度。2

韩国茶文化与茶道

2.1韩国主要的茶种类

茶就是用植物泡制的饮品。韩国茶源于中国,在中韩不同的文化和环境条件下,韩国茶有了自身的特色和分类。通常茶的种类根据茶叶的采摘时间、发酵程度、制作方法等有所区别,以下是韩国茶常见的几种分类:

2.1.1按茶叶采摘时间分类分为:一期茶、二期茶、三期茶和四期茶。茶叶作为一种在亚洲普遍种植的作物,其采摘时期通常与节气有关。一期茶多在谷雨时期采摘,采摘时茶叶多呈现出有小尖角的状态,叶面上有白色绒毛,因此也称为“白虎”。同时一期茶凭借其高咖啡因的特点在韩国受到欢迎。在韩国,二期茶在谷雨后采摘,茶叶在谷雨的滋润下刚刚露出茶的滋味,多用来制作绿茶。二期茶在韩国的收获量通常较一期茶有明显的增加,加工效果也更加可以放心饮用。三期茶的特点是咖啡因含量降低帮助茶叶保留绿茶的香气,饮用起来更有清韵。四期茶则因为茶叶的成熟变硬,多制作成茶粉饮用,味道浓郁。

2.1.2按茶叶是否发酵,发酵程度分类:全发酵茶、半发酵茶、不发酵茶和后发酵茶。在韩国人们饮用最多的是半发酵茶和发酵茶。

2.1.3按制作方法分类为:炒茶、蒸制茶、发酵茶、饼茶、粉末茶和粉碎茶。

韩国茶以绿茶为主,在本国的文化下又催生出不同于以上分类的多种茶种。

根茶。常见的根茶有:人参茶、当归茶、生姜茶、葛根茶和麻茶。谷物坚果茶。常见的有:大麦茶、薏米茶、玉米茶、玄米茶和决明子。其中大麦茶在众多韩国家庭中成为流传最广饮用最多的饮品。

水果茶。常见的有:水晶果茶、柚子茶、枸杞子茶、大枣茶、五味子茶、梅实茶、木瓜茶以及山茱萸茶。其中柚子茶多与蜂蜜同饮成为韩国天然饮品的代表。

2.2韩国茶文化中的茶道与茶礼

韩国以重礼仪文化而闻名于世,茶文化中的茶道与茶理亦别具

韩国茶文化的历史及现状研究

朱振霞

(河北外国语职业学院东语系应用韩语教研室,河北秦皇岛066311)

摘要:中国的茶文化源远流长。中国茶到底何时传入韩国,韩国又是什么时候开始发展自己的茶文化,什么时候全国

盛行饮茶之风?唇齿相依的中韩两国虽然自古就是友好邻邦,但是以上问题在史书文献上未见明确记载。这里只能透过历史与现状对韩国茶道进行探索。

关键词:茶道;韩国茶文化;韩国茶文化历史;韩国茶文化现状

作者简介:朱振霞(1982-),女,黑龙江鹤岗人,本科,讲师,研究方向:韩国文学、韩语教育。

322

2016年第04期风韵。

韩国的茶礼有着悠久的历史,

早在《三国遗事》中就能查阅到“茶礼”一词。新罗765年也是“茶礼”一词诞生之时,茶礼则是通过佛教忠胆大师在春节与中秋节为弥勒菩萨供奉茶水而得以发扬。后因茶水昂贵多数的祭祀活动都将茶水换为更易得价格更低廉的酒水。但茶礼并未随之消失,而是在宫中或者佛教祭祀活动中得以保留。现在,韩国将5月25日作为茶日,通过茶礼表演以及成人茶礼等方式继续延续着韩国的茶礼文化。中国茶在公元六七世纪传入韩国,韩国茶文化发展当然也极大程度上受中国茶道发展的影响。韩国新罗高丽时代与中国茶文化兴盛的唐宋时期对应,朝鲜李朝与中国清明时期对应,同中国茶文化发展一样在三个时期中形成了独具韩国本土特色的茶文化。韩国饮茶风俗兴盛时期在兴徳王时期,饮茶习惯在上层社会和僧侣之中已经有了广泛的传播。僧侣与文人成为传播茶文化的主要途径。当时严谨的五步煎茶法为最标准的饮茶方法,即备器、选水、取火、侯汤、习茶。煎茶时间和茶水的色泽更为讲究。整体来看当时的韩国茶道与中国相仿。高丽时期,韩国茶道开始形成,但同时受到中国儒家思想的影响。茶道开始用于宫中各种重要场合,用茶礼聊表对君王的敬意、对僧人的爱戴。其中“五行献茶礼”是韩国茶道茶礼的重要代表,属于韩国国家级礼仪,其规模之宏大可见。高丽时期的茶道也延续了之前的煎茶茶道,后发展流行点茶,茶具与茶道一同发展,成为现今韩国茶礼的雏形。朝鲜李朝,韩国茶饮之道受饮酒之风影响颇重,在民间逐渐走向衰弱。但李朝凝结了历史前期茶文化的积淀,促成了韩国茶圣丁若镛的诞生。丁若镛以《东茶颂》和《茶神传》两书将“禅茶一味”的真谛领悟的透彻,并对韩国茶道精神作出总结,为韩国茶道文化留下了重要文献。韩国茶文化的发展虽历尽颠簸,但是凭借其独立发展的茶道茶艺在亚洲茶文化中写中国茶艺与日本茶道鼎力与茶文化之首,为世界茶艺贡献着自己的力量。

3韩国茶文化发展现状

韩国的现代茶文化要追溯到1970年,虽然像台湾和日本一样红

茶产业在韩国已经渐渐消失在韩国市场,但韩国人开始有意识地追寻传统文化的起源与发展,到1972年成立了韩国茶道会,1979年在汉城成立“韩国茶人会”。两个茶道组织为韩国茶道的传播作出重要贡献。其中“韩国茶人会”其后由金宣正继承,并成立“茗园文化财团”。金宣正借此财团组织并策划了众多茶文化交流活动,致力于向韩国妇女和青少年普及茶文化,将茶文化代代相传。其后“茗园文化财团”附设了“茗园茶礼仪传授馆”和“三清阁传统文化教室”。通过这些韩国传统文化传播机构建立起与中国及中国台湾地区的友好往来,通过茶会活动联系各方茶友。可见韩国茶文化在现代的发展中与其他传统韩国文化一样延续发展,随着历史的推进耀耀生辉。4结

韩国茶文化的发展伴随着韩国历史命运的更替有着复杂多舛的经历,但正因为韩国特殊的历史文化背景也催生出不同于中国,日本等地的独特茶文化。伴随着时代的发展以及韩国与各国的茶文化交流,韩国茶文化一定会在茶文化历史上留下浓墨重彩的一笔。

参考文献

[1]龚永新,黄亮,张耀武.中国茶文化发展的历史回顾与思考[J].农业考古.2015(02):34-35.

[2]崔锡焕.传入韩国的茶文化[J].建筑与文化.2008(05):78-79.[3]赵升鹏.浅谈韩国的茶[J]品牌商业文化2015.04:65-67.[4]乐素娜.中国茶文化在东西交流中的影响———以英国茶文化为例[J].茶叶.2011(02):90-91.

[5]王建荣,罗晓莹,乐素娜.博物馆展览概念与教育方法新思索——

—以中国茶叶博物馆为例[J].东方博物.2008(01)49-50.

茶文化作为我国优秀传统文化中十分重要的构成部分,其包含

了丰厚的文化积淀。茶典籍翻译的目标读者对于中国的传统文化,往往也具备有丰富的兴趣,然而相关的历史与文化背景却了解甚少。因此为了促使目标语言读者能够借助于茶典籍的翻译,来加深对中国的民族文化、特色风俗与美学意向等方面的理解,以促进中华文化能得到更广范围的推广与传播。因此开展相关的研究工作便具有十分重要的作用与价值,应当引起相关翻译工作者的重视与思考。据此,下文将主要就茶典籍翻译障碍点的互文性内容,展开具体的分析与探讨。1

典籍翻译的共性障碍

典籍的翻译能够实现不同文化间的交流与促进,是跨文化之间进行沟通、交流的重要方式之一。然而相关的典籍文本往往具有鲜明

的本民族特色,是本民族在长期的历史发展时期的文化、生活等各个方面的思想沉淀与累积,因此要针对典籍著作进行翻译时,必然会导致不同文化观念之间的碰撞,致使目标读者的思想文化受到冲击,并影响到目标语言社会的主流价值观念、审美观念等方面。

因而,对传统文化中的重要文化典籍进行语言翻译,其困难性不言而喻。在世界全球一体化的今天,其中文化领域当中的传播影响,依然是我国宏观决策中的一项较为薄弱的内容,而传统的经典典籍著作,往往历经历史长河的洗涤,在历朝历代都有人对其进行批解注释,因此出现了大量的不同版本。由于上述诸类原因的共同作用,导致了对经典典籍的翻译工作,一直是我国翻译领域中较为缺乏的一个部分,其中茶典籍的翻译工作尤其甚之。茶典籍作为我们中华民族璀璨文化当中一颗闪亮的明珠,通过对其进行对外翻译能够促使传

略论茶典籍翻译障碍点的互文性研究

宋利华

(郑州成功财经学院,河南巩义451200)

摘要:本文就茶典籍翻译障碍点的互文性,展开相关的分析与探讨。首先阐述了典籍翻译所存在的各类主要障碍问

题,而后针对翻译过程中的互文性特点,进行深入的研究。结合本次研究,提出固定语言搭配、时态人称搭配、传说典故引用、意形兼备保留等茶典互文指涉难点。最终希望通过本文的分析研究,能够为相关的茶典翻译工作提供一些可供参考的内容。

关键词:茶典籍;翻译障碍点;互文性

作者简介:宋利华(1981-),女,河南安阳人,硕士,讲师,主要研究方向:大学英语教育、翻译理论与实践。

历史·文化

323

相关主题