搜档网
当前位置:搜档网 › 香港公司章程(英文)

香港公司章程(英文)

香港公司章程(英文)
香港公司章程(英文)

SAMPLE

MEMORANDUM

AND

ARTICLES OF ASSOCIATION

OF

HONG KONG SINGLE COMPANY LIMITED

****************

Incorporated the 1st day of January, 2003

****************

HONG KONG

****************

Registered by

Kaizen Corporate Services Limited

Tel: +852 2341 1444

https://www.sodocs.net/doc/d21646460.html,

No. 123456

編號

(COPY)

副本

COMPANIES ORDINANCE

(CHAPTER 32)

′ a ¨ 2 ¢ 3

¥ ± ¨

CERTIFICATE OF INCORPORATION

公司註冊證書

**************

I hereby certify that

本人謹此證明

HONG KONG SINGLE COMPANY LIMITED is this day incorporated in Hong Kong under the Companies Ordinance, and that this

於本日在香港依據公司條例註冊成為Company is limited.

有限公司

Issued by the undersigned on 1 January 2003.

本證書於二 O O 三年三月廿八日簽發。

(Sd.) MISS R. CHEUNG

for Registrar of Companies

Hong Kong

香港公司註冊處處長

(公司註冊主任張潔心代行)

THE COMPANIES ORDINANCE (CHAPTER 32)

Private Company Limited by Shares

MEMORANDUM OF ASSOCIATION

OF

HONG KONG SINGLE COMPANY LIMITED

First:- The name of the Company is “HONG KONG SINGLE COMPANY LIMITED” . Second:- The Registered Office of the Company will be situated in Hong Kong.

Third:- The liability of the Members is limited.

Fourth:- The capital of the Company is HK$10,000 divided into 10,000 shares of HK$1.00 each. Upon any increase of capital the Company is to be at liberty to issue any new shares either in Hong Kong Dollars or in any other currency or partly in one currency and partly in another and with any preferential, deferred, qualified or special rights, privileges or conditions attached thereto. The rights for the time being attached to any shares having preferential, deferred, qualified, or special rights, privileges or conditions attached thereto may be altered or dealt with in accordance with the accompanying Articles of Association but not otherwise.

We, the several persons, whose names, addresses and descriptions are hereto

subscribed, are desirous of being formed into a Company in pursuance of this

Memorandum of Association, and we respectively agree to take the number of shares in

the capital of the Company set opposite to our respective names: -

Dated the 1st day of January, 2003.

WITNESS to the above signatures:-

(Sd.) Ip Yan Ching, Edward

Ip Yan Ching, Edward

Management

Consultant

Room 1106, Remington Centre

23 Hung To Road, Kwun Tong, Hong Kong

THE COMPANIES ORDINANCE (CHAPTER 32)

Private Company Limited by Shares

ARTICLES OF ASSOCIATION

OF

HONG KONG SINGLE COMPANY LIMITED

PRELIMINARY

1. Subject as hereinafter provided, the regulations contained in Part II of Table “A” in the

First Schedule to the Companies Ordinance, (Chapter 32) shall apply to this Company, and be deemed to be incorporated with these Presents.

2. The following regulations contained in Part I (which shall be applied herein as shown

in regulation I in Part II) of Table “A” namely 25, 26, 41 to 44 inclusive, 55, 60, 64, 77, 79, 81, 82, 87, 90 to 99 inclusive, 101, 109 to 111 inclusive and 113 to 123 inclusive, shall not apply or are modified as hereinafter appearing.

3. The Company is a Private Company within the meaning of Section 29 of the Company

Ordinance, (Chapter 32) and accordingly:-

(a)No share in the Company shall be transferred except with the previous written

consent of the Directors.

(b)The number of members of the Company (exclusive of persons who are in the

employment of the Company and of persons who, having been formerly in the

employment of the company were in such employment, and have continued after

the determination of such employment to be, members of the Company) should

be limited to fifty, provided that for the purpose of this provisions when two or

more persons hold one or more shares in the Company jointly they shall be

treated as a single member.

(c)There shall be no invitation to the public to subscribe for any shares, debentures

or debenture stock of the Company.

TRANSFER OF SHARES

4. Regulations 25 and 26 in Part I of Table “A” are hereby modified as follows:-

The Board of Directors may decline to register any transfer of shares to any person without giving any reason therefor. The Board of Directors may suspend the registration of transfer during the fourteen days immediately preceding the Ordinary General Meeting in each year. The Board of Directors may decline to register any instrument of transfer, unless (a) a fee not exceeding five dollars is paid to the Company in respect thereof, and (b) the instrument of transfer is accompanied by the Certificate of the shares to which it relates, and such other evidence as the Board of Directors may reasonably require to show the right of the transferors to make the transfer.

INCREASE AND REDUCTION OF CAPITAL

5. The Company may, from time to time, by ordinary resolution increase the capital by

the creation of new shares of such amount as may be deemed expedient.

6. The new shares shall be issued upon such terms and conditions, and with such rights

and privileges annexed thereto, as the resolution resolving upon the creation thereof, shall direct, and if no direction be given as the Directors shall determine, and in particular, such shares may be issued with preferential or qualified rights to dividends, and in the distribution of assets of the Company, and with a special or without any right of voting.

7. The Company in general meeting may, before the issue of any new shares, determine

that the same or any of them, shall be offered in the first instance, and either at par or a premium, to all the then members of any class thereof in proportion to the amount of the capital held by them, or make any other provision as to the issue and allotment of the new shares; but in default of any such determination, or so far as the same shall not extend, the new shares may be dealt with as if they formed part of the shares in the original capital

8. Except so far as otherwise provided by the conditions of issue, or by these presents, any

capital raised by the creation of new shares shall be considered part of the original capital, and shall be subject to the provisions herein contained with reference to the payment of calls and installments, transfer and transmission, forfeiture, lien, voting and otherwise.

9. The Company may, from time to time, by special resolution, reduce its capital by

paying off capital or canceling capital which has been lost or is unpresented by available assets, or reducing the liability on the shares or otherwise, as may seem expedient, and capital may be paid-off upon the footing that it may be called upon again or otherwise, and paid-up capital may be cancelled as aforesaid without reducing the nominal amount of the shares by the like amount, and the Company may also, from time to time, by a special resolution, sub-divide or by ordinary resolution, consolidate its shares or any of them.

10. The special resolution whereby any share is sub-divided may determine that, as

between the holders of the shares resulting from such sub-division, one or more of such shares shall have some preference or special advantage as regards dividend, capital, voting or otherwise over or as compared with the other or others.

DIRECTORS

11. Unless otherwise determined by the Company in General Meeting, the number of

Directors shall not be less than two. The first Directors of the Company shall be nominated in writing by the subscribers to the Memorandum of Association.

12. Directors may be permanent and Directors other than the Permanent Directors shall

hold office for a term of one year, and at the Ordinary General Meeting to be held in the year following the year in which this Company is incorporated and in each succeeding year thereafter, all Directors other than the Permanent Directors shall retire from office but they shall be eligible for re-election.

13. A Director or a Permanent Director shall not require to hold any qualification share in

the Company. Residence in Hong Kong shall not be a requisite qualification.

14. Unless otherwise determined by the Directors, the quorum of a Directors’ Meeting

shall be two Directors personally present or represented by their substitutes appointed under Article 16 hereof.

15. The office of a Director shall be vacated if the Director:-

(a) Resigns his office by notice in writing to the Company; or

(b)Becomes bankrupt or makes any arrangement or composition with his creditors

generally; or

(c)Becomes of unsound mind.

16. Subject to the approval of the Board of Directors, a Director may appoint any person to

act for him as a substitute Director during his absence, and such appointment shall have effect and such appointee whilst he holds office as a substitute Director shall be entitled to notice of meetings of Directors, and to attend and vote thereat accordingly;

but he shall not require any qualification, and he shall ipso facto vacate office if and when the appointor returns to office or vacates office as a Director, or removes the appointee from office, and any appointment and removal under this Clause shall be effected by notice in writing under the hand of the Director making the same.

17. Any casual vacancy occurring in the Board of Directors may be filled up by the

Directors, but the person so chosen shall be subject to retirement at the same time as if he had become a Director on the day on which the Director in whose place he is appointed was last elected a Director.

18. Subject to the provisions of Article 11 hereof, the Directors shall have power at any

time, and from time to time, to appoint a person as an additional Director who shall retire from office at the next following Ordinary General Meeting, but shall be eligible for election by the Company at that meeting as an additional Director.

19. The Company may by extraordinary resolution remove any Director and may by an

ordinary resolution appoint another person in his stead. The person so appointed shall be subject to retirement at the same time as if he had become a Director on the day on which the Director in whose place he is appointed was last elected a Director.

20. Any Director may be employed by or hold any office of profit under the Company,

except that of Auditors of the Company, and may act either personally or as a member of a firm or render any professional service to the Company, and may receive remuneration from the Company for so doing in addition to any remuneration payable to him as a Director.

21. Any Resolution of the Board of Directors in writing signed by the Directors of the

Company the number of which shall not be less than the number of quorum of Directors’ Meetings, in whatever part of the world they may be, shall be valid and binding as a resolution of the Directors provided that notice shall have been given to all the Directors of the Company capable of being communicated conveniently according to the last known address of each Director as recorded in the Company.

GENERAL MANAGEMENT

22. The Board of Directors shall be entrusted with the general management and carrying on

of the business of the Company, and shall have full power to do all such acts and things and enter into all such contracts and engagements on behalf of the Company as it may consider necessary or desirable and may also appoint and remove or suspend any managers, officers, clerks, accountants, agents, servants and other employees.

23. The Directors may from time to time appoint a Managing Director of the Company

amongst themselves and may fix his remuneration either by way of salary or commission or by conferring the right to participation in the profits of the Company and pay the working expenses of any of the staff of the Managing Director who may be employed by him upon the business of the Company.

24. The appointment of such Managing Director may be for such period as the Directors

may decide and the Directors may confer upon him all or any of the powers of the Directors as they may think fit,.

POWERS OF DIRECTOR

25. The Directors, in addition to the powers and authorities by these Articles or otherwise

expressly conferred upon them, may exercise all such powers and do all such acts and things as may be exercised or done by the Company in General Meeting subject nevertheless to the provisions of the Companies Ordinance, (Chapter32), to these Articles, and to any regulations from time to time made by the Company in General Meeting, provided that no such regulation so made shall invalidate any prior act of the Directors which would have been valid if such regulations had not been made.

26. Without prejudice to the general powers conferred by the last preceding Article and the

other powers conferred by these Articles, it is hereby expressly declared that the Directors shall have the following powers, that is to say, power:-

(a) To pay the costs, charges and expenses preliminary and incidental to the

promotion, formation, establishment and registration of the Company.

(b) To purchase or otherwise acquire for the Company or sell or otherwise dispose of

any property, rights or privileges which the Company is authorised to acquire at

such price and generally on such terms and conditions as they shall think fit.

(c) To engage, dismiss and fix the salaries or emoluments of the employees of the

Company.

(d) To institute, conduct, defend, compromise or abandon any legal proceedings by or

against the Company or its officers, or otherwise concerning the affairs of the Company, and also to compound and allow time for payment or satisfaction of any debts due and of any claims or demands by or against the Company.

(e) To refer any claims or demands by or against the Company to arbitration and

observe and perform the awards.

(f) To made and give receipts, releases and other discharges for moneys payable to

the Company, and for claims and demands of the Company.

(g) To invest, lend or otherwise deal with any of the moneys or property of the

Company in such manner as they think fit, having regard to the Company’s Memorandum and Articles of Association and from time to time to vary or realise any such investment.

(h) To borrow money on behalf of the Company, and to pledge, mortgage or

hypothecate any of the property of the Company.

(i)To open a current account with themselves for the Company and to advance any

money to the Company with or without interest and upon such terms and conditions as they shall think fit.

(j) To enter into all such negotiations and contracts and rescind and vary all such contracts and execute and do all such acts, deeds and things in the name and on behalf of the Company as they may consider expedient for, or in relation to, any of the matters aforesaid, or otherwise for the purposes of the Company.

(k) To give to any Director, officer or other person employed by the Company a commission on the profits of any particular business or transaction, and such commission shall be treated as part of the working expenses of the Company, and to pay commission and make allowances (either by way of a share in the general profits of the Company or otherwise) to any persons introducing business to the Company or otherwise promoting or serving the interest thereof.

(l) T o sell, improve, manage, exchange, lease, let, mortgage or turn to account all or any part of the land, property, rights and privileges of the Company.

(m)To employ, invest or otherwise deal with any Reserve Fund or Reserve Funds in such manner and for such purposes as the Directors may think fit.

(n)To execute, in the name and on behalf of the Company, in favour of any Directors or other person who may incur or be about to incur any personal liability for the benefit of the Company, such mortgages of the Company’s property (present or future) as they think fit, and any such mortgage may contain a power of sale and such other powers covenants and provisions as shall be agreed upon.

(o)From time to time to provide for the management of the affairs of the Company abroad in such manner as they think fit, and in particular to appoint any persons to

be the Attorneys or agents of the Company with such powers (including power to

sub-delegate) and upon such terms as they think fit.

(p)From time to time to make, vary or repeal rules and by-laws for the regulation of the business of the Company, its officers and servants.

(q)To delegate any or all of the powers herein contained to any Director or other person or persons as the Directors may at any time think fit.

SEAL AND CHEQUES

27. The Seal of the Company shall be kept by the Directors and shall not be used except

with their authority.

28. Unless otherwise determined by the Directors, every document required to be sealed

with the Seal of the Company shall be deemed to be properly executed if sealed with the Seal of the Company and signed by such person or persons as the Board of Directors shall from time to time appoint.

29. Unless otherwise determined by the Directors, all cheques, bills of exchange,

promissory notes and other negotiable instruments issued or required to be signed, endorsed or accepted or otherwise negotiated by the Company shall be signed for and on behalf of the Company by such person or persons as the Board of Directors shall from time to time appoint.

GENERAL MEETINGS

30. For all purposes, the quorum for all General Meetings shall be two members present in

person or by proxy and holding either in his own right or by proxy at least fifty-one per cent of the paid-up capital of the Company, and no business shall be transacted at any General Meeting unless the requisite quorum be present at the commencement of the business.

31. Any Director may, whenever he thinks fit, convene an Extraordinary General Meeting,

and Extraordinary General Meetings shall also be convened on such requisition, or in default, may be convened by such requisitionists, as provided by Section 113 of the Ordinance. If at any time there is not within Hong Kong any Director, any two members of the Company may convene an Extraordinary General Meeting in the same manner as nearly as possible as that in which meetings may be convened by any Director.

VOTES OR MEMBERS

32. All voting of members in respect of any matter or matters shall be by poll and every

member shall have one vote for each share of which he is the holder.

DIVISIONS OF PROFITS

33. The net profits of the Company in each year shall be applied in or towards the

formation of such Reserve Fund or Funds and in or towards the payment of such Dividends and Bonuses as the Directors subject to the approval of the Company in General Meeting may decide.

34. No dividend shall be payable except out of the profits of the Company, and no

dividend shall carry interest as against the Company.

35. A transfer of shares shall not pass the right to any dividend declared thereon before the

registration of the transfer.

36. If two or more persons are registered as joint holders of any share, any one of such

persons may give effectual receipts for any dividends or for other moneys payable in respect of such share.

37. The Directors may retain any interest or dividends on which the Company has a lien,

and may apply the same in or towards satisfaction of the debts, liabilities or engagements in respect of which the lien exists.

38. All dividends unclaimed for one year after having been declared may be invested or

otherwise made use of by the Directors for benefit of the Company until claimed.

39. Any General Meeting declaring a Dividend or Bonus may direct payment of such

Dividend of Bonus wholly or partly by the distribution of specific assets and in particular of paid up Shares, Debentures or Debenture Stock of any other company or in any one or more of such ways, and the Directors shall give effect to such resolution, and where any difficulty arises in regard to such distribution, the Directors may settle the same as they think expedient.

FIRST SECRETARY

40. The first Secretary of the Company shall be Kaizen Secretaries Limited who may

resign from this office upon giving notices to Company of such intention and such resignation shall take effect upon the expiration of such notice or its earlier acceptance.

Dated the 1st day of January, 2003.

WITNESS to the above signatures:-

(Sd.) Ip Yan Ching, Edward

Ip Yan Ching, Edward

Management

Consultant

Room 1106, Remington Centre

23 Hung To Road, Kwun Tong, Hong Kong

香港公司章程样本

公司條例(第三十二章) ____________________ 香港股份有限公司 ____________________ ?ch? ?name? ____________________ 組織章程大綱 ____________________ 第一:本公司的名稱為“香港........”。 第二:本公司的注册办事处位于(香港特別行政區)。 第三:公司成員的法律責任是有限的。 第四:本公司的股本為港幣10,000.00元,分為10,000股,每股港幣1.00元。公司有權增加或減少上述股本及發行原本或經增加的股本的任何部份,不論該等股票是否附帶優惠,優先權或特權,或是否受制於權利的延遲行使或任何條件或限制,以致(發行條件另有明文公佈除外),每次股票發行均須受制於上述所指權力,不論所發行的股票是否被公佈為優先股票或其他股票。 我/我們,即列具姓名或名稱及地址的簽署的股份認購人,均意欲依據本組織章程大綱組成一間公司,我/我們並各別同意按列於我/我們姓名或名稱右方的股份數目,承購公司資本中的股份。 簽署的股份認購人的姓名或名稱、地址及描述簽署的股份認購人所承購的股份數目

日期﹕二OO年月日 上述簽署的見證人﹕ 公司條例(第三十二章) _________________________ 私人股份有限公司 _________________________ ?ch? ?name? _________________________ 組織章程細則 _________________________ 序首 1. 除非本章程細則明確地將公司條例(第三十二章)的第一附表“A表”,(下稱“A表”)所列出的規則排除或修改,否則“A表”所列出的規則適用於本公司。假如“A表”所列規則,與本章程細則,內容互相違背,則以本章程細則內容為標準。 2. 本公司為私人公司,據此- a) 公司的成員人數(不包括受僱用於公司的人,亦不包括先前受僱於公司而在受僱用期間及在終止受僱之後,一直作為公司成員的人)以50名為限。但就本條而言,凡2名或多於2名人仕聯名持有公司一股或多於一股的股份,該等人仕須視為單一名成員;

香港公司章程模板中英文XXXX

company No. [*****] THE COMPANIES ORDINANCE, CAP. 32 A PRIVATE COMPANY LIMITED BY SHARES ARTICLES OF ASSOCIATION of [****** Holdings LIMITED] (Adopted by special resolution passed on [?] 2013) Preliminary 1.The regulations contained in Table A in the First Schedule to the Ordinance shall not apply to the Company, but the following shall, subject to repeal, addition and alteration as provided by the Ordinance or these Articles, be the regulations of the Company. 2.In these Articles, unless the context requires otherwise, the following words and expressions shall have the meanings set out below: these Articles means these articles of association as from time to time altered by Special Resolution; Auditors means the auditors of the Company; Business Day means a day (other than a Saturday) on which banks generally are open in Hong Kong for a full range of business; clear days in relation to the period of a notice means that period excluding the day when the notice is given or deemed to be given and the day for which it is given or on which it is to take effect; Director means a director of the Company and Directors means the Directors or any of them acting as the board of Directors of the Company; dividend means dividend or bonus; $ or dollars means Hong Kong Dollars; the holder in relation to shares means the members whose name is entered in the Register as the holder of shares; Hong Kong means the Special Administrative Region of Hong Kong; in writing means written, or produced by any visible substitute for writing, or partly one and partly another and "signed" shall be construed accordingly; month means calendar month; Office means the Registered Office of the Company; Ordinance means the Companies Ordinance, Cap. 32 of the laws of Hong Kong, including any statutory re-enactment or modification thereof for the time being in force; paid means paid or credited as paid; Register means the Register of members of the Company; Seal means the common seal of the Company or any official seal that the Company may be permitted to have under the Ordinance; Secretary means the secretary of the Company or any other person appointed to perform the duties of the secretary of the Company, including a joint, assistant or deputy secretary; year means year from 1 January to 31 December inclusive; 3.In these Articles: Construction (a)unless expressly defined in the Articles, words or expressions that are defined in the Ordinance bear the same meaning as in the Ordinance but excluding any statutory modification of the Ordinance not in force when the Articles become binding on the Company; (b)references to a document being executed include references to its being executed under hand or under seal or by any other method;

香港公司章程范文

香港公司章程范文 章程,是组织、社团经特定的程序制定的关于组织规程和办事规则的法规文书,是一种根本性的规章制度。下面是为你整理的香港公司章程范文,希望对你有用! 香港公司章程范文 根据《香港公司条例》的有关规定,公司章程大纲须包括下列事项: (1) 公司名称; (2) 公司法定地址; (3) 公司宗旨( the objects of the company ); (4) 公司成员的责任; (5) 公司股本; (6) 法定地址; (7) 组织条款。 公司章程大纲条款的法律规定 1 、香港公司名称 股份有限公司或保证有限公司应以Limited 作为其名称的最后用语。香港公司不得以下列名称登记: (1) 与香港公司注册署公司名册已有名称相同的名称; (2) 与根据香港条例组成或设立的法人实体名称相同的名称; (3) 行政长官认为,该名称的使用将构成触犯刑法;或 (4) 行政长官认为,该名称冒犯或违反公共利益。

除非经行政长官同意,否则香港公司不得以下列名称注册: British ,Building Society ,Chamber of Commerce ,Chartered ,Cooperative ,Imperial ,Kaifong ,Mass Transit ,Municipal ,Royal ,Savings ,Tourist Association ,Trust ,Trustee ,UndergroundRailway 。 2 、公司法定地址 香港公司在香港应设有注册办事处。该处应是公司实际从事经营管理活动的地方。章程大纲应载明注册办事处的地址,以便香港政府、法院以及与公司有往来的第三者进行联系。该注册办事处如在公司设立后变更,应立即通知香港公司注册署,否则将被处以罚款。 3 、公司宗旨 宗旨条款规定了设立公司所追求的目标,并由此限制了公司的活动范围。其重要法律后果是,公司的活动如超越该条款规定的范围,即属越权行为而归于无效。公司具有明确的宗旨不仅使股东了解其投资的目的,也保护了与公司交易的第三人。 《香港公司条例》第5 条只规定,各公司的章程大纲应规定公司的宗旨,但对宗旨条款的用语未作具体规定。传统上,宗旨条款通常以简单用语表述,法院也承认,公司表述的宗旨可自由解释。近来,在各公司的章程大纲中,普遍规定了冗长的宗旨条款,不仅包括公司设立时设计经营的业务,还包括公司将来可能经营的业务。这种实践反映了当事人的新认识,即公司可能迅速发展有利可图的副业,经过一段时期,副业可能变成比设立时的主业更为重要。

开曼群岛公司章程与组织管理细则中英对照

Company No.: 214079 公司代码:214079 MEMORANDUM AND ARTICLES OF ASSOCIATION OF Kingworld Medicines Group Limited 金活医 药集团公司章程与组织管理细则 Incorporated on the 10th day of July, 2008 成立于2008 年7 月10 日 INCORPORATED IN THE CAYMAN ISLANDS 成立于开曼群岛 (此乃英文版本之翻译本,一切容以英文为准)

THE COMPANIES LAW (2007 Revision) Company Limited by Shares 《公司法》(2007 修订) MEMORANDUM OF ASSOCIATION OF Kingworld Medicines Group Limited 金活医药集团公司章程 1. The name of the Company is Kingworld Medicines Group Limited 公司名称金活医药集团有限公 司. 2. The Registered Office of the Company shall be at the offices of Offshore Incorporations (Cayman) Limited, Scotia Centre, 4th Floor, P.O. Box 2804, George Town, Grand Cayman KY1-1112, Cayman Islands or at such other place as the Directors may from time to time decide. 注册办事处应为境外注册组织(开曼)的所有办公室,地址为开曼群岛大开曼岛KY1-1112 乔治城斯科舍中心4 层邮政信箱2804,或者随时由董事决定的其他地点 3. The objects for which the Company is established are unrestricted and shall include, but without limitation, the following: 本公司成立的营业目的是不受限制的,并应包括,但不限于以下方面: (a) (i) To carry on the business of an investment company and to act as promoters and entrepre ne urs and to carry on business as financiers, capitalists, concessionaires, merchants, brokers, traders, dealers, agents, importers and exporters and to undertake and carry on and execute al l kinds of investment, financial, commercial, mercantile, trading and other operations. 经营投资公司的业务,并承担推动者和企业家角色,并作为金融家,资本家,特许经营,商 人,经纪人,贸易商,经销商,代理商,进口商和出口商,并承诺执行所有种投资,金融, 商业,商人,贸易和其他业务。 (ii) To carry on whether as principals, agents or otherwise howsoever the business of realtors, developers, consultants, estate agents or managers, builders, co n tractors, engineers, manufacturers, dealers in or vendors of all types of property including services. 进行不论作为委托人,代理人或其他房地产经纪人的业务,开发商,顾问,地产代理或经理, 建筑商,承包商,工程师,制造商,经销商或所有类型的财产,包括服务供应商。 (b) To exercise and enforce all rights and powers conferred by or incidental to the ownership of any shares, stock, obligations or other securities including without prejudice to the generality of the foregoing all such powers of veto or control as may be conferred by virtue of the holding by the Company of some special proportion of the issued or nominal amount thereof, to provide managerial and other executive, supervisory and consultant services for or in relation to any company in which the Company is interested upon such terms as may be thought fit. 对被赋予的或附带所有权的任何股份,股票,义务或其他证券行使及执行所有权利,包括在不妨碍否决上述权利的一般性或凭借由一些特殊的发行或名义数额比例的公司所赋予的控制权,为提供管理和其他行政,监督和咨询的服务,该公司有兴趣的营业项目都可能被认为是适合的 (c) To purchase or otherwise acquire, to sell, exchange, surrender, lease, mortgage, charge, convert, turn to account, dispose of and deal with real and personal property and rights of all kinds and, in particular, mortgages, debentures, produce, concessions, options, contracts, patents, annuities,

最新THE COMPANIES ORDINANCE香港公司章程中英文资料

THE COMPANIES ORDINANCE (CHAPTER 32) 公司条例 (香港法例第32章) Private Company Limited by Shares 私人股份有限公司 MEMORANDUM OF ASSOCIATION OF JUST& UPRIGHT ECONOMIC, FINANCIAL AND LEGAL TRANSLATION LIMITED 中正财经法律翻译有限公司 的 组织章程大纲 First:- The name of the Company is " JUST & UPRIGHT ECONOMIC, FINANCIAL AND LEGAL TRANSLATION LIMITED”. Second:- The Registered Office of the Company will be situated in Hong Kong. Third: -The liability of the Members is limited. Fourth:- The Share Capital of the Company is HK$10,000.00 divided into 10,000 shares of HK$1.00 each with the power for the company to increase or reduce the said capital and to issue any part of its capital, original or increased, with or without preference, priority or special privileges, or subject to any postponement of rights or to any conditions or restrictions and so that, unless the conditions of issue shall otherwise expressly declare, every issue of shares, whether declared to be preference or otherwise, shall be subject to the power hereinbefore contained.

香港公司章程中文版---2010

香港公司章程中文版---2010

组织章程大纲及组织章程细则 LIMITED 有限公司 成立于2010年7月29日 香港 第…….号 [复印] 公司条例 ________________★★★__________________ 本人谨此证明 KCHAINENTERPRISES LIMITED 锦程工贸有限公司 於本日在香港依据公司条咧注册成为有限公司 本证书於2010年7月29日签发。………………………………………….. 香港公司注册处处长 香港

注意: 公司名称登记与公司登记处不接受任何关于公司名称或其任何部分的商标权或任何其他知识产权

香港法例第32章 公司条例 -------------------------- 私人股份有限公司 LIMITED 有限公司 一:本公司名称为”…….有限公司” 二:本公司的注册办公地址位于香港。 三:本公司成员的责任是有限的。 四:本公司的股本为港币$10,000.00,分为10,000股每股面值港币1.00元,公司有权增加或减少上述股本及发行原本或经增加的股本的任何部份,不论该等股票是否附带优惠,优先权或特权,或是否受制于权利的延迟行使或任何条件或限制。 我/我等,即列具姓名或名称及地址的签署的股份认购人,均意欲依据本组织章程大纲组成一间公司,我/我等并各别同意按列于我/我等姓名或名称右方的股份数目,承购公司资本中的股份。 签署的股份认购人的姓名或名称,地址及描述签署的股份认购人所承购的股份数目

1 承购股份总数 1 日期:2010年7月22日 上述签署的见证人: 女士 总代表 九龙,香港 公司条例(第32章) 私人股份有限公司 有限公司 绪言 1.公司条例(第32章)附表一A表中之规例应适用于本公司,但本章程具体排除者或与本章程所含条文不符合者例外。特别是,但无论如何并不限制上述之通用性,A表第11、24、25、49、55、81、86、91到99(包括在内)、101、108、114及136条并不适用或在以下出现时经过修改。

最新外商独资企业章程中英文对照ArticlesofAssociation

外商独资企业章程中 英文对照 A r t i c l e s o f A s s o c i a t i o n

ARTICLES OF ASSOCIATION 章程 OF 之 CO., LTD. 有限公司Date:【】, 2011 日期:2011年【】月【】日 At【】 地点:【】

CHAPTER.I 第一章 GENERAL PRINCIPLES 总则 Article.1 第 1 条 These Articles of Association of Co., Ltd. (hereinafter called the “Company”) are incorporated in accordance with the "Laws of the People's Republic of China on Wholly Foreign-Owned Enterprises" and the detailed rules for the Implementation thereof, and other pertinent rules and regulations of the People's Republic of China (hereinafter called "PRC'). 根据《中华人民共和国外资企业法》及其实施细则,以及中华人民共和国(以下简称“中国”)其它相关法律法规,制订有限公司(以下简称“公司”)《章程》。 Article.2 第 2 条 公司的中文名称为【】有限公司, 英文名称为【】。 2.2T he legal address of the Company is 【】, zip code【】. 公司的法定地址为中国北京市【】, 邮政编码:【】。 Article.3

香港公司章程

香港公司章程 香港公司组织章程 为什么现在越来越多的人都注册香港公司呢?首先香港公司的名称很自由,经营范围也没有太大的限制,最主要的一点就是低税环境有利发展:香港税率低、税种少。 一是一次性1/10 00的政府厘印税(按实际注册资本的多少收取); 下面介绍一下香港公司的组织章程: 香港公司的章程由章程大纲和章程细则两种文件构成。 香港公司的设立及其经营管理由《香港公司条例》(以下简称《条例》)和公司的章程大纲及章程细则予以规定.《条例》规定一般的公司事务并提供了对第三者的保护。 香港公司的章程细则对公司本身的经营管理作出进一步规定。 其重要性在于: 1)规定了公司内部管理的规则和程序; 2)由于它们是公开的文件,任何与公司交易的人都被视为已知道其内容。 章程大纲由于包括章程的基本规定并规定了公司的宗旨,对于同公司交易的第三者更为重要。 章程细则侧重公司的内部管理并且规定诸如董事的任命、会议程序等事项,公司的股东和董事对此更为关切,因为此类规定将影响其权利义务。 《条例》附件一规定了公司章程大纲和章程细则的形式,要求公司予

以采用,并可根据需要修改以适应其具体情况。 这样,法律保证了有关公司管理的必要规定, 章程大纲的必要记载事项 根据《条例》的有关规定,章程大纲须包括下列事项: 1)公司名称; 2)公司法定地址; 3)公司宗旨(the objects of the company); 4)公司成员的责任; 5)公司股本; 6)法定地址; 7)组织条款。 章程大纲条款的法律规定 香港公司名称股份有限公司或保证有限公司应以Limited作为其名称的最后用语。 香港公司不得以下列名称登记: 1)与香港公司注册署公司名册已有名称相同的名称; 2)与根据香港条例组成或设立的法人实体名称相同的名称; 3)行政长官认为,该名称的使用将构成触犯刑法; 4)行政长官认为,该名称冒犯或违反公共利益。 除非经行政长官同意,否则香港公司不得以下列名称注册:British ,Building iety ,Chamber of Commerce ,Chartered ,Cooperative ,Imperial ,Kaifong ,Mass Transit ,Municipal ,Royal ,Savings ,Tourist Association ,

外资企业有限公司章程(中英文稿)

有限公司章程 ARTICLESOFASSOCIATION 第一章总则 ChapterOneGeneralPrinciples 根据《中华人民共和国外资企业法》、《中华人民共和国公司法》及其他有关法律、法规规定,“【】集团公司“(“股东”)拟在北京市投资设立“【】(北京)有限公司”(“公司”),特制定本公司章程。 TheseArticlesofAssociationof【】(Beijing)Co.,Ltd.(hereinaft ercalledthe“Company”)areincorporatedby【】GroupCo.,Ltd.inacco rdancewiththe"LawsofthePeople'sRepublicofChinaonWhollyForeign-OwnedEnterprises"andthe“CompanyLawofthePeople'sRepublicofChin a”,andotherpertinentrulesandregulationsofthePeople'sRepublicof China(hereinaftercalled“PRC”). Article1 公司名称:【】(北京)有限公司 ThenameoftheCompanyinChineseis【】(北京)有限公司andinEngl ishis【】(Beijing)Co.,Ltd.. 第二条 Article2 公司注册地址:【】C座902室 ThelegaladdressoftheCompanyisRoom902TowerC,【】. 第三条 Article3 股东名称:【】集团公司

(完整版)有限责任公司章程(中英文)---副本

Articles of Association for Limited Liability Company 第一章总则Chapter 1 General Provisions 第一条本章程根据《中华人民共和国公司法》、《深圳经济特区有限责任公司条例》和有关法律法规,制定本章程。 Article 1 These articles are formulated in accordance with the Company Law of the P.R.C., the Regulations of Shenzhen Special Economic Zone on Limited Liability Companies, and relevant laws and regulations. 第二条本公司(以下简称公司)的一切活动必须遵守国家的法律法规,并受国家法 律法规的保护。 Article 2 The current business (hereinafter “the Company”) shall conduct all activities in accordance with state laws and regulations, and subject to the protection thereof. 第三条公司在深圳市工商行政管理局登记注册。 Article 3 The Company is registered with Shenzhen Industrial and Commercial Administration Bureau. 名称: Company name: Jiande Dijia Textiles Co., Ltd. 住所: Domicile: Huangliyang industrial zone,Qiantan town,Jiande,Zhejiang,China 第四条公司经营范围为:纺织品的生产,销售,经营货物进出口。 Article 4 Business scope of the Company: Production, sale and operation of textiles for import and export, but the state limit the company to operate or prohibit the import and export of goods and technology except. 经营范围以登记机关核准登记的为准。公司应当在登记的经营范围内从事活动。 The business scope as approved by the registration authority will be final and valid. The Company shall conduct business within the approved business scope. 第五条公司根据业务需要,可以对外投资,设立分公司和办事机构。 Article 5 The Company may, according to actual development, make investment and establish branches and offices in foreign countries.

香港公司章程中英文

香港公司章程中英 文

ARTICLES OF ASSOCIATION OF HONG KONG CO., LIMITED 香港有限公司组织章程 Preliminary序首 1. The regulations contained in Table "A" in the First Schedule to the Companies Ordinance (Chapter 32) shall apply to the Company save in so far as they are hereby expressly excluded or modified. In case of conflict between the provisions of Table "A" and these presents, the provisions herein contained shall prevail. 1. 除非本章程细则明确地将公司条例(第三十二章)的第一附表“A 表”,(下称“A表”)所列出的规则排除或修改,否则“A表”所列出的规则适用于本公司。假如“A表”所列规则,与本章程细则,内容互相违背,则以本章程细则内容为标准。 2. The company is a private company and accordingly: (a) the right to transfer shares is restricted in manner hereinafter prescribed; (b) the number of Members of the company (exclusive of persons who are in the employment of the company and of persons who having been formerly in the employment of the company were while in such employment and have continued after the determination of such employment to be members of the company) is limited to fifty.

香港有限公司组织章程(中英文)

ARTICLES OF ASSOCIATION OF HONG KONG CO., LIMITED 香港有限公司组织章程 Preliminary序首 1. The regulations contained in Table "A" in the First Schedule to the Companies Ordinance (Chapter 32) shall apply to the Company save in so far as they are hereby expressly excluded or modified. In case of conflict between the provisions of Table "A" and these presents, the provisions herein contained shall prevail. 1. 除非本章程细则明确地将公司条例(第三十二章)的第一附表“A表”,(下称“A 表”)所列出的规则排除或修改,否则“A表”所列出的规则适用于本公司。假如“A 表”所列规则,与本章程细则,内容互相违背,则以本章程细则内容为标准。 2. The company is a private company and accordingly: (a) the right to transfer shares is restricted in manner hereinafter prescribed; (b) the number of Members of the company (exclusive of persons who are in the employment of the company and of persons who having been formerly in the employment of the company were while in such employment and have continued after the determination of such employment to be members of the company) is limited to fifty. Provided that where two or more persons hold one or more shares in the company jointly the shall for the purpose of this regulation be treated as a single member; (c) any invitation to the public to subscribe for any shares or debentures of the company is prohibited. 2. 本公司为私人公司,据此- (a) 转让股份的权利乃以下文所订明的方式受限制。 (b) 公司的成员人数(不包括受雇用于公司的人,亦不包括先前受雇于公司而在受雇用期间及在终止受雇之后,一直作为公司成员的人)以50名为限。但就本条而言,凡2 名或多于2名人仕联名持有公司一股或多于一股的股份,该等人仕须视为单一名成员; (c) 禁止任何邀请公众人仕认购公司的任何股份或债权; Transfer of Shares股份的转让 3. The Directors may decline to register any transfer of shares to any person without giving any reason therefor. The Directors may suspend the registration of transfers during the twenty-one days immediately preceding the Ordinary General

香港公司章程

香港公司章程 香港公司的设立及其经营管理由《香港公司条例》和公司的章程大纲及章程细则予以规定。《香港公司条例》规定一般的公司事务并提供了对第三者的保护。香港公司的章程细则对公司本身的经营管理作出进一步规定。 香港公司的章程由章程大纲和章程细则两种文件构成。其重要性在于: (1) 规定了公司内部管理的规则和程序; (2) 由于它们是公开的文件,任何与公司交易的人都被视为已知道其内容。 公司章程大纲由于包括章程的基本规定并规定了公司的宗旨,对于同公司交易的第三者更为重要。章程细则侧重公司的内部管理并且规定诸如董事的任命、会议程序等事项,公司的股东和董事对此更为关切,因为此类规定将影响其权利义务。 《香港公司条例》附件一规定了公司章程大纲和章程细则的形式,要求公司予以采用,并可根据需要修改以适应其具体情况。这样,法律保证了有关公司管理的必要规定,并允许当事人有一定的灵活性。附件一包括了股份有限公司的章程细则模板(表A)、股份有限公司的章程大纲模板(表B)和无股本保证有限公司、有股本保证有限公司、有股本无限公司的章程大纲和章程细则模板(分别是表C、表D和表E)。 公司章程大纲的必要记载事项 根据《香港公司条例》的有关规定,公司章程大纲须包括下列事项: (1)公司名称; (2)公司法定地址; (3)公司宗旨(the objects of the company); (4)公司成员的责任; (5)公司股本; (6)法定地址; (7)组织条款。 公司章程大纲条款的法律规定 香港公司名称 股份有限公司或保证有限公司应以Limited作为其名称的最后用语。 香港公司不得以下列名称登记: (1) 与香港公司注册署公司名册已有名称相同的名称; (2) 与根据香港条例组成或设立的法人实体名称相同的名称; (3) 行政长官认为,该名称的使用将构成触犯刑法;或 (4) 行政长官认为,该名称冒犯或违反公共利益。

香港公司章程大纲和章程细则样本

香港公司章程大纲和章程细则样本 (公司指有限责任公司,也是股份有限公司) 公司条例(第三十二章) ____________________ 香港单一股东有限公司 ____________________ 组织章程大纲 ____________________ 第一:本公司的名称为“香港单一股东有限公司”。 第二:本公司的注册办事处位于(香港特别行政区)。 第三:公司成员的法律责任是有限的。 第四:本公司的股本为港币10,000.00元,分为10,000股,每股港币1.00元。公司有权增加或减少上述股本及发行原本或经增加的股本的任何部份,不论该等股票是否附带优惠,优先权或特权,或是否受制于权利的延迟行使或任何条件或限制,以致(发行条件另有明文公布除外),每次股票发行均须受制于上述所指权力,不论所发行的股票是否被公布为优先股票或其他股票。

我/我们,即列具姓名或名称及地址的签署的股份认购人,均意欲依据本组织章程大纲组成一间公司,我/我们并各别同意按列于我/我们姓名或名称右方的股份数目,承购公司资本中的股份。 签署的股份认购人的姓名或名称、地址及描述签署的股份认购人所承购的股份数目 日期﹕二OO年月日 上述签署的见证人﹕ 公司条例(第三十二章) _________________________ 香港单一股东有限公司 _________________________ 组织章程细则 _________________________ 序首

1. 除非本章程细则明确地将公司条例(第三十二章)的第一附表“A表”,(下称“A表”)所列出的规则排除或修改,否则“A 表”所列出的规则适用于本公司。假如“A表”所列规则,与本章程细则,内容互相违背,则以本章程细则内容为标准。 2. 本公司为私人公司,据此- a) 公司的成员人数(不包括受雇用于公司的人,亦不包括先前受雇于公司而在受雇用期间及在终止受雇之后,一直作为公司成员的人)以50名为限。但就本条而言,凡2名或多于2名人仕联名持有公司一股或多于一股的股份,该等人仕须视为单一名成员; b) 任何邀请公众人仕认购公司的任何股份或债权证的行为均受禁止; c) 公司无权发行不记名认股权证。 d) 转让股份的权利乃以下文所订明的方式受限制。 股份的转让 3. 董事可在无须给予任何理由的情况下,拒绝为任何人仕登记股份转让。在每年周年大会举行前二十一日,董事可暂停登记股份转让,除下列情况外,董事可拒绝为任何转让文件进行登记;

香港公司章程模板中英文2013

COMPANY N O.[*****] THE COMPANIES ORDINANCE, CAP. 32 A PRIVATE COMPANY LIMITED BY SHARES ARTICLES OF ASSOCIATION OF [****** HOLDINGS LIMITED] (Adopted by special resolution passed on [?] 2013) P RELIMINARY 1.The regulations contained in Table A in the First Schedule to the Ordinance shall not apply to the Company, but the following shall, subject to repeal, addition and alteration as provided by the Ordinance or these Articles, be the regulations of the Company. 2.In these Articles, unless the context requires otherwise, the following words and expressions shall have the meanings set out below: these Articles means these articles of association as from time to time altered by Special Resolution; Auditors means the auditors of the Company; Business Day means a day (other than a Saturday) on which banks generally are open in Hong Kong for a full range of business; clear days in relation to the period of a notice means that period excluding the day when the notice is given or deemed to be given and the day for which it is given or on which it is to take effect; Director means a director of the Company and Directors means the Directors or any of them acting as the board of Directors of the Company; dividend means dividend or bonus; $ or dollars means Hong Kong Dollars;

相关主题