搜档网
当前位置:搜档网 › 制衣厂常用术语中英文

制衣厂常用术语中英文

制衣厂常用术语中英文
制衣厂常用术语中英文

制衣厂常用术语中英文对照表

一)部门术语及常用词

A.裁床:Cutting room

1 纸样制作原理及方法:The methods & principle of pattern making

2 排唛架方法:The methods of marker making

3 YPD的计算及工厂唛架利用率:YPD calculation & marker use rate

4 拉布及割布方法,工票之使用方法及功用:Methods & function of spreading & cutting

5 裁剪日产量:Daily quantity of cutting

6 裁单:Cutting Report

B.板房:Sample room

1 裤子,恤衫的车缝工序:Understand the procedures of sewing pants and shirt

2 熟识各个工序的称谓:Understand the name of various procedures

3 熟识各个线缝的名称及功能:Understand the name and function in various seams

4 了解缝1件衫所需的辅料:understand sub-materials used in a shirt

5 熟识样板制造单:Understand sample order

C.车缝车间

1 熟识生产制造单:Understand the production order

2 熟识整个生产线的工序安排:Understand the product line lay out

3 各个工序的定价标准:Price standard of various process

4 质量控制方法:Methods of quality control

5 日产量:Daily product quantity

6 常见的车缝设备:Work-aids sewing Machine & attachments

7 常见的车缝疵点:Various types of sewing problem

D.洗水厂Washing department

1 洗水方法及不同的洗水特点:Washing type & various characteristic

2 不同洗水的洗涤剂:Various chemical consumption for each type of garment wash

3 如何控制洗水质量:Garment washing quality control

E.包装:Packing department

1 包装工序的任务及要求:What propose with packing process

2 包装方法:Types of packing:

Stand-up packing:企装, Flat packing:扁装Semi stand packing: 铲装/半企装

3 包装所需的辅料:What assembly will be used in packing

4 包装机械设备:Packing equipment

5 装箱方法:Methods of packing

6 出货所需之文件:Shipping document

7 如何控制包装质量:How to control packing quality

二)制衣厂

质量检查QC Quality control

1.服装中-英名称

衬衣Shirt/Blouse T-恤T-Shirt

毛衣Sweat shirt 西装Suit

裤子Pants 牛仔裤Jeans

喇叭裤子Bell bottom jeans 裙子Skirt

外套Coat 连帽T-恤Parka

运动衫Sports jacket 连衣裙Dress

圆台裙Circular 百褶裙Gather Skirt

裤裙Flare Culottes Skirt 马甲Vest

背心Tank top 燕尾领Wing collar

2.衣服部位中-英文名称

前幅Front 后幅Back

上级领Collar 下级领Collar Band

前筒Front Placket 钮子Button stay

袋Pocket 担干Yoke

袖Sleeve 袖侧Sleeve placket

介英Cuff 裤头Waist Band

耳仔Belt Loop 拉链贴Zipper catch

拉链牌Zipper Fly 袋贴Pocket Facing

前浪Front Rise 后浪Back Rise

裤脚Leg Bottom 侧骨Side Seam

袋口Pocket Mouth 袖叉Sleeve Slit

机头Riser 明袋Patch Pocket

唇袋Jetted Pocket 袋盖Pocket Flap

插袋Cross Pocket 袋衬Bearer

袋布Pocket Bag 袖口贴Sleeve Band

兜帽Hood 夹圈Armhole

钮门Button Hole 凤眼Eyelet Button Hole 捆条圆领Crew neck

3.制衣工序名称Garment Product Procedure

纸样Pattern 唛架Marker

裁剪Cutting 绣花Embroidery

样板Sample 车缝Sewing

洗水Washing 成衣染Garment Dye

整烫Ironing 包装Packing

质量检查Quality Inspection 质量控制Quality Control

石洗Stone Wash 化学洗Chemical Wash

茶化洗Teast Wash 漂洗Bleach Wash

钮Button 线Thread

唛头/商标Label 挂卡Hang tag

贴纸Sticker 朴Interlining

胶袋Plastic/Poly bag 胶夹Plastic Clip

拉链Zipper 橡根Elastic Band

肩垫Shoulder Pad 衬纸Tissue Paper

绅Drawstring 领蝴蝶Collar Butterflies

领胶条Collar Stripe 纸箱(Paper)Carton

(胶)针(Poly) Pins 检针济Sticker

纸板Paper board 蝴蝶Butterfly

纸/胶领条Paper/Plastic collar band 尺码贴纸Size sticker

插竹Collar stay 条形码Jan code/bar code

4.车缝工序Sewing process

埋夹close side seam 车唛sew label

间线子口hem stitch seam上间袖attach sleeve/topstitch sleeve 打枣Tacking 接线Joints

三)、布的中-英文名称

1.梭织布Woven

牛津纺Oxford 府绸Poplin

多臂提花Dobby斜纹Twill

青年布Chambray 绒布Flannel

条格布gingham 泡泡纱Seersucker

灯芯绒Corduroy 卡其Drill

哔叽Serge 华达呢Gabercord

主身布Body fabric撞布Contrast fabric

条格Check 斜纹Stripe

净色Solid 支数warp count

2.针织布Knit

平纹布Jersey (Drop 1*1 Jersey/Lycry Jersey)

珠地Pique (Twill Pique /Oxford pique /Athletic pique)

双珠地Lacoste (Oxford Lacoste 牛津珠地)

双面布Interlock (interlock pique /interlock jacquard 双面提花)

毛圈布Terry ( twill French terry 法兰绒/Fleece 磨毛毛圈布)

提花Jacquard (herringbone /bubble jacquard 泡泡提花布)

罗纹Rib (mini waffle 十字罗纹/法式罗纹French rib)

棉布Cotton fabric

麻布Linen

丝绸Silk

毛Wool

化学纤维Chemical fiber

四)制单要求The requirement in production order

生产制单production order 样板制造单Sample order

款号Style Number 客户Customer

数量quantity 尺码Size spec.

交货期Delivery 装箱要求Carton Requirement 纸箱规格Carton Measurement 毛重Cross height

净重Net height 说明Description

目的地Final destination 颜色color

五)、其它

样板Sample 货前板Pre-Production sample 销售板Sales Sample 展览板Presentation sample 批准板Approval sample 会议板Meeting Sample

测试板Test sample 船头办Pre-shipment Sample 六)布疵常见术语

紧纱:Tight 断纱:Broken Yarn

走纱:Misend / Mispick 抽纱:Yarn with Drawn

针孔:Needle Holes 针路:Vertical Line

横间:Horizontal Line 漏针:Dropped Stitch

停机布痕:Stop Mark 幼纱:Yarn Thinning/Thin Yarn

错花:Wrong Pattern or Wrong Structure

飞花:Fly yarn 色差Shading

染色Color fastness 粗纱Thick yarn

色纱Color yarn织错纱Wrong pick end

稀密路Filling bar 布纹弯曲不平Bowing

皱摺Crease 粗粒Slub

起毛Hairy 织入杂物Gout

起球Balling-up

七)车缝常见术语

跳线:Skip Stitch 用错原料:Wrong Material

缝线散口:Run off 用错缝线:Incorrect Thread

错唛:Wrong Label 破洞:Holes

突咀:Excess Extension 不对称:Mismatched

车着唛头:Sandwich Label 歪唛:Off Center or Side left/right 尖位不尖:Pointed Area not Sharp 弯位不弯:Unsmooth Curve

爆口:Open Seam 披苏:Loose Thread

插竹歪:Crooked Collar Stay 领底松:Collar setting too Loose

烂钮尖:Burst Collar Point 领尖不对条:Mismatched Collar Stripe 错领型:Wrong Collar Shape 刀剪领:Scissoring

露上领线:Thread Visible Outside 下级走样:Poor Banding

领咀长短不定:Wrong Lapel Length 领错底面:Overturn Collar

起耳子:Lock stitches-loop 断线:Broken Stitches

落坑:Run off Stitch 积线球:Lumps of Thread

藏色线:Trapped Color Thread 驳线不齐:Untidy Joined Stitching

缝线阔窄:Uneven Seam 线路不美:Untidy Stitching

皱:Pocking 露牙:Grinning

走鸡:Miss Design Feature 大眼皮:Uneven seam

高底袋:High/low pocket 筒起波浪:Fullness on Center Placket 筒歪:Crooked Center Placket 担干谷:Fullness on Yoke

前肩大小边:Crooked front Folding 欠返针:Miss Back tack

唛头字母被盖:Hidden Wordings 子口反骨:Seam Overturn

欠开骨:Without Press Open 裤咀歪:Distorted Waistband End 大细唇:Uneven Lips 叠唇:Overlapped Lips

裂唇:Open Lips 露朴:Exposure Interlining

领咀朴空:Empty Collar Point 反光:Under ply Visible Outside 突钮子:Extension of Right Fly Too Long

长短领尖:Uneven Collar Point Length

起角:Nose in Extension-Collar /Cuff

上领黏边:Folded Edge on Collar Closing

内领窝谷:Fullness on Inside Around Collar setting

车唛不对折痕:not Following the Folded Mark of Label

下级领高低:Crooked Collar Hi-Low/off Center Line

布包朴过紧:Tightness of Interlining after Sewing

领朴起泡:Bubbling/Delimitation Fused Collar

扭:Twisted/Misaligned Underarm and Side Seam

打褶Make dart

八)中英文色泽名称对照表

Amber 琥珀色Khaki 土黄色Amethyst 蓝紫色Leek Green 葱绿色Antique Bronze 古铜色Lilac 淡紫色

Brown 棕色Lemon 柠檬色

Blue 蓝色Magenta 品红色Burgundy 红紫色Mooney 紫红色Bordeaux 红酱色Copper Brown 棕红色Maroon 酱紫色Brilliant Green 艳绿色

Navy Blue 藏青色Black 黑色

Orange 橙色Canary 嫩黄色

Olive 橄榄色Clay 土灰色

Pink 桃红色Salmon Pink橙红色/浅橙色Crimson 梅红色Plum 梅红色

Pea Green 豆绿色Carmine 胭脂色Peacock 孔雀蓝Corinth 紫酱色Rubies 酱色Claret 枣红色

Dark Blue 深蓝色Malachite Green 孔雀绿

Fawn 淡黄褐Royal Blue 品蓝色

Flesh Color 肉色Ruby 红玉色

Fast Blue 坚牢色Sorrel 红棕色Golden Yellow 金黄色Sky Blue 湖蓝色Golden Brown 黄棕色Scarlet 大红色Grass Green 草绿色Turquoise Blue 翠绿色Grey/Charcoal 灰色Tangerine 桔红色Honey 蜜黄色Violet 紫色Isabella 淡黄色White(off white) 白色(米白) Jade Green 翠绿色Yellow 黄色Mastic 乳白色Red 红色

九)物料名词:MATERIAL ITEM

Attention Card 注意卡

Buckle 字扣,铁扣

Back end sticker 外箱检针济贴纸Plastic Butterfly 胶蝴蝶,胶托

Button Mould 钮模

Boxes 内箱

B. Support 胶托(FOR M&S)B. Support 胶托(FOR M&S)Button 钮

Carton 外箱

Inner Carton 内箱

Division Pad 内插筒

Shoulder Cotton Pad棉织带

Carton Tag 箱贴纸

Plastic Clips 胶夹

PL. Collar Support 胶领圈

Paper Collar Stripe 纸领条

Collar Stay 插竹

Drawstring 棉绳

Elastic Band 细橡根

Embroidery Patch 绣花章

Cum Tape 平橡根

Herringbone Tape 人字带

Hook and Eye 安全枢(银色)Plastic Hangers 胶衣架

Hang Tag 挂卡

Interlining 朴

Jocker Tag 挂卡(For Tommy)Lace 丝带,花边

Box end Label 内盒贴纸(For M&S) Content Label 成份唛

Leather Disc 皮牌

Exterior Label 旗唛(For ANF)Flag Label 旗唛,皮士唛Luggage Pin 胶针

Item Label 旗唛

Zipper Pull 拉链头

Main Label 主唛

Neck Label 领唛

Country Origin Labe l 产地唛

Pocket/Placket Label袋唛/旗唛

Label of Other 其它唛

Size Label 西士唛

Wash Care Label 洗水唛

Yoke Label 担干唛

Content/WC/SZ Lab el 成份/洗水/西士唛Metal Clip 叉字铁夹

Magic Sticker 魔术贴

Nylon Loop 尼龙捆条

Nylon String 尼龙绳

Small Poly bag 小胶袋

Poly bag 胶袋

Plastic Clip 胶夹

Poly Envelope 胶袋(封口)Golden Field Pocket Fabric 高丰袋布

Piece goods (Job costing) 工作用品

Paper Belt (纸)腰带(装饰用)Pins 针

Cowhide Pager 牛皮纸

Plastic 胶针

Paper Tag 纸牌

Price Ticket (OCR) 价钱牌

Ribbon 丝带

Rectangle Clip 方型胶夹

Rivet 铆钉

Poly bag Sticker 胶袋贴纸

Carton Sticker 外箱贴纸

Sundries 杂物

Safety Pins 扣针

Shoulder Pad(Tape) 扁带

Inner Box Sticker 内盒纸箱

Hang tag Sticker 挂卡贴纸

Plastic Shirt Band 胶领条

Paper Shirt Band 纸领条

Shirt Board 纸板

Size Sticker 西士贴纸

Sticker 贴纸

Glee 胶

Staple Wire 备用电线

Silicon Wrappers 缎带

Levis Tab 转移印花

Tag Tin 胶针(用枪打)Tissue Paper 纸领条,衬纸

Thread 线

Twill Tape 斜纹带

Waist Band 印字系带,纸腰带Waist Tag 腰牌

Zipper 拉链

Plastic Sticker 胶贴纸

十)、车缝常用名词中英文对照

Linking 缝合

Folding 折

Crease 折边

Slacks side seam 边缝

Lapped seam 叠缝

Single lapped seam 单线叠缝

Blind stitch felling 暗缝线

Flat felled seam 折边缝线

Back tuck 回针,往复针

Double welt seam 双线针

Bar tacking 加固针缝

Bound seam 包缝

Top stitch 边缘明线

Pad stitch 衲缝

Triple stitch 三针平车,三针直线缝Run stitch 平缝,缝合

Run and Turn 回针缝合

Run and Open 开口缝

Blind over edging 下摆翻边缝

Tucked seam 缝褶

Dart sewing 省缝

Double stitched seam 双线缝,双层缝合Twin needle stitch 针平缝

Stitch and Run 头,反缝

Wrapping button shank 绕扣线

Straight buttonhole 平眼锁钮孔

Piped seam 夹紧缝

Single lapped seam at edge 单线打边缝

Edge stitched seam 边缘缝

Lapped seam 包缝

Welt seam 咬口折边,折缝

Feltings 双折边叠缝,对折缝Button holing 锁眼扣

Button sewing 钉纽扣

Rolled seam 包边缝

Threefold seam 三折缝

Fourfold seam 四折缝

Fell seam 双折边缝

EGMS 界面常用英文单词翻译

一、Personal Information 人事资料

Transaction 处理,办理Employee Master 雇员

Employee No. 雇员编号Employee Name 姓名

Rack No. 厂卡号

Social Security No. 社会保险号

Birth Certificate No. 出生证号

Identity No. 身份证号

Income Tax No. 纳税号

Sex 性别

Marital Status 婚姻状况

Male 男

Female 女

No. of Children 子女数

Date of Birth 出生日期

Join Date 入厂日期

Effective Join Date 生效日期

Daily Deduction Entry 扣减输入

First Contract Date 第一次签合同日Date Leave 离职日期

Home Address 家庭住址

Area 地区

Phone No. 电话号码

Search Detail 查找细则Education Grade 学历

Cutting Ticket No. 制单

Description 描述

Update 更新

二、Daily Deduction Entry 扣减输入

Process 过程Transaction Date 工票日期

Daily Allowance Entry 补贴输入Piece and time rate worker时工和件工

PO 定单

三、Daily Compensate Hour Entry (COM)补时工输入Supplementary增补,追加Overtime Code加班代号Cutting Ticket No. 制单号

Daily production Ticket Adjustment Entry工票修改界面Employee Status Control雇员状况Quantity数量

Alter Prod Line组别Compensate Hours Entry补时工输入Factory PO制单号Amount金额

Price单价

Payroll工帐

四、Payroll information : 工资资料

Factory Code工厂编号Section Code部门Production Line Code组别代码Operation Code(Op. Code)工序号Employee Type雇员类别

Job Level工种级别

Job Class工种

Pay Type付款方式

Cash现金支付Labor Type劳动力类型Direct直接体力劳动Indirect非直接体力劳动Remuneration Scheme工资类别Monthly rated月薪

Option属性

Staff职员

Bank Branch Code支行代号Basic Pay Amount基本工资

Daily Production Ticket Table Entry工票输入界面Daily Production Ticket By Factory PO Entry工票输入界面Piece rated件薪

Time rated时薪

Worker工人

Bank Code银行代号

Bank Account No银行帐户号Employee Status雇员状况

五、Piece and Time Rate Worker :计时和计件工人

Op. Code工序编号Process Type生产过程描述Cutting裁床Sewing车间

Fusing 烫朴Washing洗水

Iron 烫部Packing包装

六、Daily Production Ticket Normal Entry :工票输入界面

Production Ticket Normal Detail 工票输入细则Production Ticket Normal Header工票输入表头Normal Quantity原数

Adjust Quantity修改后的数

Daily Production Ticket Supplementary Entry追补工票输入界面Daily Compensate Hours Entry补时工输入界面Daily Allowance Entry补贴输入界面Daily Deduction Entry扣减输入界面Employee Group Setting评分输入界面Group ID组别

Ratio Value评分

Total Hours总出勤时间Normal正常出勤时间OTx1.5平时加班时间OTx 2周六/日加班时间OTx3法定假日加班时间Factory Suspend Hours回工时间

Absent 缺勤时间

Leave Descrp. 请假描述

Print 打印

Report 汇总

Data Entry Report 输入资料汇总Print Selection 打印区域Production Ticket (Normal ) Report 工票总结

From Page No. 从第页

To Page No. 到第页

七、Monthly Pay Detail 月薪细则

Bank Payment 银行支付Allowance Detail 补贴细则Salaries Detail 薪水细则Deduction Detail 扣减细则

Over Time Payment 加班工资Compensation Detail 补时工细则

八、Daily Production Ticket Inquire 工票查寻界面

Factory PO 制单号Amount 金额

Price 单价

Query Result 查寻结果

采购合同中英文对照模板

编号:_______________本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载 采购合同中英文对照模板 甲方:___________________ 乙方:___________________ 日期:___________________

采购合同 Buyer: 买方: Seller : 卖方: Agreement Signed Date: 签约日期:

Purchase Agreement 采购合同 This Deed of Agreement is made and executed on 英文日期 此协议由下列双方于2017年月日签订 买方名,hereinafter called the "Buyer" 买方名,以下简称买方。 AND 卖方名(the “selle r ”). 卖方名以下简称卖方。 Now both of the above mentioned parties are signing this Deed of Agreement considering the below mentioned points,terms and conditions. 双方根据下列条款、条件签订此协议: 1. 供货明细Supply Description 1.1实际的供货明细表 1.2 D uring the duration of the agreement, the unit price is fixed; if the seller raises unit price, buyer has the right to terminate the agreement. 合同有效期内,单价保持不变。若合同执行期间,卖方上调价格,买方有权终止协议。 2. Quantity 数量 The quantity mentioned above just for reference, the quantity shall be determined by the actual quantity. 订单数量是参考数量,以双方实际验收数量为准。

采购常用术语 中英文

采购常用术语 第一部分: custom made:需指定制造的产品 first priority:最高的优先级别 PPR( Premium price request):高于标准价格采购请求 RFQ(request for quote):报价请求,询盘 ESI(Early supplier involvement):供应商早期介入 cost modeling:成本模型 STD price:标准价格 Stock-out cost:缺货成本 awarded supplier:指定供应商 escalate to higher level:提交上级处理 cut hard order:手动下订单 customer demand pull-in:客户需求提前或增加 Distributor:分销商;Manufacturing:厂商; Broker:经纪商。(紧急情况下启用,价格较高。) EAU (Estimated annual usage):预估每年需求量 line down:停产 APQP(advanced product quality planning):指产品在量产前对如何实现产品以及如何进行质量控制看展的策划活动。 PPAP(production part approval process):生产件批准程序,是指第一次生产样件时向客户提交一系列文件记录清单,如样品检测报告,FMEA,工艺流程图,控制计划,图纸等等,要提交的资料根据客户要求进行,提交后客户将确认OK后方可进行试生产阶段。 EOQ(economic ordering quantity):经济订购数量,EOQ=(A:单位时间净需求 S:每次订购费用 U:商品单位成本 C:储存成本)

采购合同(中英文版)

PURCHASE ORDER 采购合同 合同编号( Contract No.):日期(Date): 卖方(Seller): 地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax):电子邮箱(E-mail): 买方(Buyer): 地址(Address): 电话(Tel):传真(Fax): 邮箱(E-mail): The undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below: 买卖双方经协商同意按下列条款成交: https://www.sodocs.net/doc/c08729274.html,modity, Quantity and Price: 1.1. The contract price will be calculated based on the actual shipping quantity. 结算总金额以实际发货数量计算。 1.2. The packing list should indicate the weight of a balk and the quantity of bales. 装箱单应表明规格,每包重量,数量和装箱的总重量。 1.3 As seller's parking list indicated. 以卖方的装箱单为准. 2. Shipment 装运: 2.1 The seller is responsible to load products into the container. 卖方负责装入集装箱内。

中英文采购专业术语大全

采购专业术语大全(中英文对照) 2018-07-02 在工作场景中,采购经常会接触到各种英文和英文缩写,涉及的客户需求、采购需求、计划、订单、合同、物流包装、结算......等等,对很多采购与供应链朋友来说还是有点困难。 第一部分 custom made: 需指定制造的产品 first priority: 最高的优先级别 PPR( Premium price request): 高于标准价格采购请求RFQ(request for quote): 报价请求,询盘 ESI(Early supplier involvement): 供应商早期介入 cost modeling:成本模型 STD price: 标准价格 Stock-out cost: 缺货成本 awarded supplier: 指定供应商 escalate to higher level: 提交上级处理 cut hard order: 手动下订单 customer demand pull-in: 客户需求提前或增加

Distributor:分销商; Manufacturing:厂商; Broker:经纪商。(紧急情况下启用,价格较高。) EAU (Estimated annual usage): 预估每年需求量 line down: 停产 APQP(advanced product quality planning): 指产品在量产前对如何实现产品以及如何进行质量控制看展的策划活动。PPAP(production part approval process):生产件批准程序,是指第一次生产样件时向客户提交一系列文件记录清单,如样品检测报告,FMEA,工艺流程图,控制计划,图纸等等,要提交的资料根据客户要求进行,提交后客户将确认OK后方可进行试生产阶段。 EOQ(economic ordering quantity): 经济订购数量,EOQ=(A:单位时间净需求S:每次订购费用U:商品单位成本C:储存成本) EDI(electronic data interchange): 电子数据交换。 第二部分 R&D (research and design) 研发 APS (automated purchasing system) 自动采购系统

鞋业(类)常用术语中英文对照

鞋业(类)常用术语中英文对照 ---欧维思品牌鞋业折扣店 --https://www.sodocs.net/doc/c08729274.html, 目录 第一章:Stage 阶段………………………………P2-P10 第二章技术……………………………P7-P15 第三章鞋型转移……………………………P16-P17 欧维思品牌鞋业折扣店招商加盟网--https://www.sodocs.net/doc/c08729274.html,- 1 -

第一章:Stage 阶段 ----欧维思品牌鞋业折扣店https://www.sodocs.net/doc/c08729274.html, I.3.1. Two main sections in Dev. Division 开发的两大部分: 1. Development section: explain more in process of new models to make samples in order to introduce market to achieve qty. 开发部分:此部分着重于新型体的样品制作,以便可介绍给客户来争取一定数量的订单。 https://www.sodocs.net/doc/c08729274.html,mercialization section: explain more in process of technical after it was developed with Fitting test and Wear test to ensure that all products meet consumers’ expectations in terms of Fitting, Comfort and Performance. 技术部分:开发转移到技术部门,此阶段着重于在开发阶段完成试穿测试, 确保产品在试穿/舒适/功能方面可满足客户的要求后进行的技术工作。 I.3.2. Development Stages 开发阶段 I.3.2.1. PPR: Pre Prototype Review 初始线条评估 1st stage to review all sample products Internally by customer ( Marketing,designer,L.O) For performance shoes, we have Fitting and Wear Test Sample to be sent. * The topics of review are : 1. Material 2. Quality 3. Performance 4. Price 5. Color 6. Design 7. Forecast 客人内部(市场销售、设计师、本地客人)对于新鞋型第一阶段之评估。 对于功能性鞋型,我们要寄Fitting test &Wear test试穿样品。 此时检查要点如下: 1、材料 2、品质 3、功能 4、价格 5、颜色 6、设计 7、订单预测 I.3.2.2. PFR:Prototype Final Review 最后线条评估 Final stage to review all sample shoes before introducing the products to the customers. At this time, all key points should be finally decided (Pattern / Design, Color,Price, Material (should be released), etc.). The result of Fitting Test should be considered for PPR meeting as a basic. 在全部新鞋型介绍给客户前之最后检查阶段,此时所有要点均需做出最后确定,如:纸版、设计、颜色、价位、材料(必须是通过了测试)等等。 寄出试样鞋时需附上试穿报告。此时的试穿结果是PPR 会议之基本考量点。 I.3.2.3. SMS1:Salesman Sample 1 销样一 欧维思品牌鞋业折扣店招商加盟网--https://www.sodocs.net/doc/c08729274.html,- 2 -

色彩常用术语中英文对照

色彩常用术语中英文对照 2007-08-06 16:48:16 (已经被浏览7次) 一.红色类红色red 朱红vermeil; vermilion; ponceau 粉红pink; soft red; rose bloom 梅红plum;crimson;fuchsia red 玫瑰红rose madder; rose 桃红peach blossom; peach; carmine rose 樱桃红cherry; cerise 桔红reddish orange; tangerine; jacinth; salmon pink; salmon 石榴红garnet 枣红purplish red; jujube red; date red 莲红lotus red 浅莲红fuchsia pink 豉豆红bean red 辣椒红capsicum red 高粱红Kaoliang red 芙蓉红hibiscus red; poppy red; poppy 胭脂红rogue red ; carmine; cochineal; lake 鲑鱼红salmon 玳瑁红hawksbill turtle red 海螺红cadmium orange 宝石红ruby red 玛瑙红agate red 珊瑚红coral 金红bronze red 铁红iron oxide red 铁锈红rust red 镉红cadmium red 铬红chrome red 砖红brick red 土红laterite; reddle 郎窑红lang-kiln red 均红Jun-kiln red 釉底红underglaze red 威尼斯红Venetian red 法国红French vermilion 茜红alizarin red; madder red 洋红carmine; magenta 品红pinkish red; magenta 猩红scarlet red; scarlet; blood red 油红oil red 紫红purplish red; madder red; wine red; wine; carmine;amaranth; claret; fuchsia;

采购合同中英文对照模板

Purchase Agreement 采购合同 Buyer: 买方: Seller : 卖方: Agreement Signed Date: 签约日期:

Purchase Agreement 采购合同 This Deed of Agreement is made and executed on英文日期 此协议由下列双方于2017年月日签订 买方名, hereinafter called the “Buyer” 买方名,以下简称买方。 AND 卖方名(the“selle r”). 卖方名以下简称卖方。 Now both of the above mentioned parties are signing this Deed of Agreement considering the below mentioned points, terms and conditions. 双方根据下列条款、条件签订此协议: 1.供货明细Supply Description 1.1 实际的供货明细表 1.2 D uring the duration of the agreement, the unit price is fixed; if the seller raises unit price, buyer has the right to terminate the agreement. 合同有效期内,单价保持不变。若合同执行期间,卖方上调价格,买方有权终止协议。 2. Quantity 数量 The quantity mentioned above just for reference, the quantity shall be determined by the actual quantity. 订单数量是参考数量,以双方实际验收数量为准。

常用金融术语(中英对照)

熟练掌握名目繁多金融术语除了是专业人士的必修课外,在金融渗透、人人参与投资的时代,了解一些常用的金融术语也对普通投资者们大有益处。本文就为你详细列举了一些常用的可中英文对照的金融术语,帮助你了解生活中的金融。 金融 资产组合(Portfolio):指投资者持有的一组资产。一个资产多元化的投资组合 通常会包含股票、债券、货币市场资产、现金以及实物资产如黄金等。 证券投资(Portfolio Investment) :国际收支中、资本帐下的一个项目,反映资 本跨国进行证券投资的情况,与直接投资不同,后者涉及在国外设立公司开展业务,直接参与公司的经营管理。证券投资则一般只是被动地持有股票或债券。 投资组合经理(Portfolio Manager):替投资者管理资产组合的人,通常获授权 在约定规范下自由运用资金。共同基金的投资组合经理负责执行投资策略,将资金投资在各类资产上。 头寸(Positio n):就证券投资而言,头寸是指在一项资产上做多(即拥有)或做空(即借入待还)的数量。 总资产收益率(ROTA):资产收益率是企业净利润与平均资产总额地百分比,也 叫资产回报率(ROA),它是用来衡量每单位资产创造多少净利润的指标。其计 算公式为:资产收益率二净利润/平均资产总额X 100% ;该指标越高,表明企业 资产利用效果越好,说明企业在增加收入和节约资金使用等方面取得了良好的效果,否则相反。 整批交易(Round Lot Trade):指按证券和商品在市场最普遍的交易单位(例如 100股为一单位)进行的交易。 交易回合(Round Turn):指在同一市场上通过对两种证券或合约一买一卖,或 一卖一买的交易两相抵消。通常在计算手续费时会提及交易回合。

信息技术常用术语中英文对照表

Hacker 黑客,最初是指发现网络系统安全漏洞并进行修补的人,而现在多指利用系统安全漏洞对网络进行攻击破坏或窃取资料的人 HomePage 主页,通过万维网(Web)进行信息查询的起始信息页 HTML Hypertext Markup Language超文本链接语言HTTP Hypertext Transfer Protocol超文本传输协议ICP Internet Content Provider Internet内容提供商ICQ I seek you网上寻呼 Internet国际互联网,因特网 internet 互联网,泛指由多个计算机网络相互连接而成的一个网络 I Phone Internet Phone一种通过Internet进行语音通讯的技术 IP电话利用Internet技术传输话音信号的一种电话 IRC Internet Relay Chat Internet实时网上交谈系统ISP Internet Service Provider Internet服务提供商 MUD Multi-User Dungeon多用户网络游戏 NII National Information Infrastructure 国家信息基础结构,俗称信息高速公 路 POP Post Office Protocol邮局协议 Proxy Server 代理服务器,一种代表客户机转送服务请求的服务器,它也可以通过在送出信息内容前对其进行审查,从而在因特网和专用网之间提供防火墙安全性 PSP Platform Service Provider平台服务供应商 Telnet远程登录 UNINET中国联通互联网 URL Uniform Resource Locator网站地址 VST Virtual Space Teleconferencing虚拟空间会议 Web环球网 WWW World Wide Web万维网 技术标准 Big5台湾流行的汉字内码标准 CMM Capacity Maturity Model 软件过程能力成熟度模型,一种评测软件开发能力与质量的方法 DES Data Encryption Standard数据加密标准 GB国家标准汉字内码GMT Greenwich Mean Time格林威治时间 IEEE Institution of Electrical and Electronics 电气和电子工程师学会(美国) ISO International Standardization Organization 国际标准化组织 ISO 9000一种质量管理标准 JPEG Joint Photographic Experts Group 联合图象专家组规范,一种图象压缩 标准 MP3MPEGAudioLayer3一种音乐格式,它能够将CD品质的数字录音压缩成原来的1/12大小,令其容易存储和在网上传输 MPEG Motion Picture Experts Group 一种活动图象和声音的压缩标准,其中MPEG1是最常用的,为VCD所采用,MPEG2则为DVD所采用 Open System Interconnect 开放系统互连,用于各种型号计算机

采购合同(中英文对照)

Purchase Contract 采购合同 This contract was made on the _____ day of _____ 2002, between Mr. _____ of _____ Ltd. (hereinafter referred to as the Seller) and Mr. _____ of _____ Company(Hereinafter referred to as the Buyer). Whereas the Seller has agreed to sell and the Buyer has agreed to buy _____ (hereinafter referred to as Contracted Products). The quality, specifications, quantity of the contracted products have been confirmed by both Parties and this contract is signed with the following terms and conditions: 此合同于2002年_____的_____日在_____有限公司(以下称为卖方)的______先生和____公司(以下称为买方)的_____先生之间订立。卖方同意出售而买方同意购买 ________(以下称为合约产品)。合约产品的质量,规格,数量已由双方确认并且此合同由以下条款签订。 1. Contract Products/合约产品: _________________________________________ 2. Quantity/数量: ____________________________________________________ 3. Origin/原产地: ____________________________________________________ 4. Price/价格: _________________________________________F.O.B.(离岸价) 5. Shipment/出运: First shipment to commence within 30-45 days from date of receipt of Letter of Credit, and all shipments are to be completed within twelve (12) months from date of first shipment. 第一批货应在收到信用证的30-45天内开始起运,而所有货物应在第一批货的12个月之内完成。 6. Grace Period/宽限期:

进出口贸易专业术语中英文对照

银行英语: 出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy 商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping 优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse 贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade 进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone 对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade 普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT -------------------价格条件 ---------------------- 价格术语trade term (price term) 运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 卸货费landing charges 金额 amount 关税customs duty 净价 net price 印花税stamp duty 含佣价price including commission 港口税portdues 回佣return commission 装运港portof shipment 折扣discount,allowance 卸货港port of discharge 批发价 wholesale price 目的港portof destination 零售价 retail price 进口许口证inportlicence 现货价格spot price 出口许口证exportlicence 期货价格forward price 现行价格(时价)current price prevailingprice 国际市场价格 world (International)Marketprice 离岸价(船上交货价)FOB-free on board 成本加运费价(离岸加运费价) C&F-cost and freight 到岸价(成本加运费、保险费价) CIF-cost,insurance and freight --------------------交货条件 ---------------------- 交货delivery 轮船steamship(缩写S.S) 装运、装船shipment 租船charter (the chartered shep) 交货时间 time of delivery

计算机算法常用术语中英对照

第一部分计算机算法常用术语中英对照 Data Structures 基本数据结构Dictionaries 字典Priority Queues 堆Graph Data Structures 图Set Data Structures 集合Kd-Trees 线段树Numerical Problems 数值问题Solving Linear Equations 线性方程组Fourier变换Bandwidth Reduction 带宽压缩Matrix Multiplication 矩阵乘法Satisfiability 可满足性Determinants and Permanents 行列式Linear Programming 线性规划Matching 匹配Constrained and Unconstrained Optimization 最值问题Clique 最大团Cryptography 密码Random Number Generation 随机数生成Shortest Path 最短路径recursion递归Factoring and Primality Testing 因子分解/质数判定Searching 查找Sorting 排序Arbitrary Precision Arithmetic 高精度计算Calendrical Calculations 日期 Discrete Fourier Transform 离散Combinatorial Problems 组合问题 Median and Selection 中位数Generating Permutations 排列生成 Generating Subsets 子集生成Generating Partitions 划分生成 Generating Graphs 图的生成Job Scheduling 工程安排 Graph Problems -- polynomial 图论-多项式算法Connected Components 连通分支Topological Sorting 拓扑排序Minimum Spanning Tree 最小生成树Transitive Closure and Reduction 传递闭包Network Flow 网络流 Eulerian Cycle / Chinese Postman Euler回路/中国邮路 Edge and Vertex Connectivity 割边/割点Independent Set 独立集 Drawing Graphs Nicely 图的描绘Drawing Trees 树的描绘 Planarity Detection and Embedding 平面性检测和嵌入Vertex Cover 点覆盖 Graph Problems -- hard 图论-NP问题Traveling Salesman Problem 旅行商问题Hamiltonian Cycle Hamilton回路Graph Partition 图的划分 Vertex Coloring 点染色Edge Coloring 边染色 Graph Isomorphism 同构Steiner Tree Steiner树 Feedback Edge/Vertex Set 最大无环子图Computational Geometry 计算几何 Convex Hull 凸包Triangulation 三角剖分 V oronoi Diagrams V oronoi图Nearest Neighbor Search 最近点对查询Range Search 范围查询Point Location 位置查询 Intersection Detection 碰撞测试Bin Packing 装箱问题 Medial-Axis Transformation 中轴变换Polygon Partitioning 多边形分割Simplifying Polygons 多边形化简Shape Similarity 相似多边形 Motion Planning 运动规划Maintaining Line Arrangements 平面分割Minkowski Sum Minkowski和Set and String Problems 集合与串的问题 Set Cover 集合覆盖Set Packing 集合配置 Approximate String Matching 模糊匹配Text Compression 压缩 DP—Dynamic Programming动态规划Longest Common Substring 最长公共子串Shortest Common Superstring 最短公共父串String Matching 模式匹配 Finite State Machine Minimization 有穷自动机简化

采购专业用语(中英文对照)

专业用语 货运 (1)FCA (Free Carrier) 货交承运人 (2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货 (3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货 (4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费 (5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费 (6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地 (7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地 (8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货 (9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货 (10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货 (11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货 (12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货 主要船务术语简写: (1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)

(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取) (3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费 (4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费 (5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费 (6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费 (7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费 (8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费 (9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费 (10)DOC (DOcument charges) 文件费 (11)O/F (Ocean Freight) 海运费 (12)B/L (Bill of Lading) 海运提单 (13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单 (14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据 (15)L/C (Letter of Credit) 信用证

常用保险术语(中英对照版本)

常用保险术语 保险费率 premium rate 单位保险金额应该收取的保险费。 损失 loss 非故意的、非预期的和非计划的经济价值的减少或灭失。通常分为直接损失和间接损失。 损失程度 loss severity 保险标的可能遭受的损失的严重程度。 直接损失 direct loss 由风险事故导致的财产本身的损失。 间接损失 indirect loss 由直接损失引起的额外费用损失、收入损失和责任损失等无形损失。 保险 insurance 投保人根据合同约定,向保险人支付保险费,保险人对于合同约定的可能发生的事故因其发生所造成的财产损失承担赔偿保险金责任,或者当被保险人死亡、伤残、疾病或者达到合同约定的年龄、期限时承担给付保险金责任的商业保险行为。 财产保险 property insurance 以财产及其有关利益为保险标的的保险。 企业财产保险 commercial property insurance 以单位、团体所有或占有的在指定地点的财产及其有关利益为保险标的的财产保险。 营业中断保险 business interruption insurance 以单位因停产、停业或经营受影响而面临的预期利润的减少及必要的费用支出为保险标的的财产保险。 机器损坏保险 machinery breakdown insurance 以各类已安装完毕并投入运行的机器为保险标的财产保险。 货物运输保险 cargo insurance 以运输途中的货物为保险标的保险。 海上货物运输保险 ocean marine cargo insurance 以通过海上运输方式运输的货物作为保险标的的保险。 陆上货物运输保险 inland transit insurance 以通过陆上运输方式运输的货物为保险标的的保险。

模具常用术语中英文对照表

"R,L Co.,Ltd" 模具常用术语中英文对照 模芯Parting Core 局部视图Partial View 冷料# Cold Slag 线切割 Wire 轮廊Contour 螺纹孔 Tapping Hole 连接件 Fittings 斜针Angle Pin 接合Engage 替换镶件Interchangeable Mold Inserts 指定吨位的注塑机Specific Press 水嘴接头Water Fittings 螺纹Eyebolt Thread 回针Stop Pin 二级顶出针Sub-Leaderd Pin 镶件Mold Insert 加硬Harden 唧嘴Sprue 设计筒图Design Preliminary 名称块表Title Block 版本标识Revision Level 材料清单Stock List 制模Build Mold 手动滑块Hand Slide 漏水测试Leak Test 流道排气Runner Vents 抛光Draw Polish 侧抽芯 Side Action 加强筋 Reinforcing

三角撑 Gusset 柱子Bossed 出模斜度Draft 外廊Contour 落单会议Kick-Off Meeting 装卸孔 Handling Hole 运输安全带Moldstrap 码模槽 Clamp Slot 撑头Support Pillar 螺牙1/2-13 Eye Bolt 1/2-13Tap 导柱位 Leader Pin Location 耐落胶 Teflon Paste 偏移量 Offset 水塞Water Line Plug 撬模脚 Ppy Slot 重新加工Reworked 配件Components 补偿Compensation 平面度 Parallel 倒角Chamfer 模胚Mold Base 热嘴Hotnozzle 火花机 Edm 熔接线 Weildline 压机Press 晒纹Texturing 梯形Trapezoid 凸缘、法兰Flange 方铁Spacer Block 顶针板Ejector Plate 顶针底板Ejector Retainer Plate 垫板Retainer Plate

购销合同(中英文双语对照)_合同协议_表格模板_实用文档

BUYERS (END USER): 买方: ADDRESS: ZIP CODE: 地址: 邮编: TEL: FAX: ATTN: 电话: FAX: 联系人: SELLERS : 卖方: ADDRESS: 地址: TEL: FAX: ATTN: 电话: 传真: 联系人: Forwarder: 运输代理: ADDRESS: 地址: Tel: , Fax: ATTN: 电话; ,传真: 联系人: https://www.sodocs.net/doc/c08729274.html,MODITIES SPECIFICATION, QUANTITY, UNIT PRICE AND TOTAL

1.产品名称、规格, 数量、生产商、单价及总价 2.COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURING: .

2.原产地国及制造商: 3.PACKING: Usual original export packing in wooden cases/carton boxes, suitable for long distance sea/air transportation with particular attention to preventing from breakage and moisture on any part of the goods. Any losses caused by commodity damage due to improper packing or protection will be Seller’s responsibility . An additional copy of documents specified in Clause 10 shall be provided with the materials inside the box. 3. 包装:标准出口包装木箱/纸箱,适合长途海运/空运, 特别注意:要避免货物受损、受潮。任何由于不当包装和防护导致的商品受损,损失由卖方负责。箱中与货物一起还另外提供一套第10条所列单据的副本。 4. SHIPPING MARK: To be stenciled on each package with the following marks: Contract number,BEIJING, P.R.CHINA 4. 运输标识:每个包装上都要标注: 合同号, 北京,中国。 5. TIME OF SHIPMENT:60 days after contract is effective. 5.交货时间: 合同生效后60天。 6. PORT OF SHIPMENT: Intl. Airport in USA 6.运输港口: 美国境内的国际机场 7. PORT OF DESTINATION: . Zip Code: 7.目的港: 邮编: 8. INSURANCE: To be covered by the seller.

高中数学常用术语中英对照 mathematics

数学mathematics, maths(BrE), math(AmE) 公理axiom 定理theorem 计算calculation 运算operation 证明prove 假设hypothesis, hypotheses(pl.) 命题proposition 算术arithmetic 加plus(prep.), add(v.), addition(n.) 被加数augend, summand 加数addend 和sum 减minus(prep.), subtract(v.), subtraction(n.) 被减数minuend 减数subtrahend 差remainder 乘times(prep.), multiply(v.), multiplication(n.) 被乘数multiplicand, faciend 乘数multiplicator 积product 除divided by(prep.), divide(v.), division(n.) 被除数dividend 除数divisor 商quotient 等于equals, is equal to, is equivalent to 大于is greater than 小于is lesser than 大于等于is equal or greater than

小于等于is equal or lesser than 运算符operator 平均数mean 算术平均数arithmatic mean 几何平均数geometric mean n个数之积的n次方根倒数(reciprocal)x的倒数为1/x 有理数rational number 无理数irrational number 实数real number 虚数imaginary number 数字digit 数number 自然数natural number 整数integer 小数decimal 小数点decimal point 分数fraction 分子numerator 分母denominator 比ratio 正positive 负negative 零null, zero, nought, nil 十进制decimal system 二进制binary system 十六进制hexadecimal system 权weight, significance 进位carry 截尾truncation

相关主题