搜档网
当前位置:搜档网 › 第二虚拟式

第二虚拟式

第二虚拟式
第二虚拟式

1- 非现实愿望句 (Irrealer Wunschsatz)

Wenn das Wetter doch schoen waere!

(Aber das Wetter ist nicht schoen.)

天气好该多好啊。

Wenn wir jetzt Ferien haetten!

我们现在若有假日多好啊!

Wenn er gestern doch gekommen waere!

昨天他要来了多好啊!

Wenn ich ihn nur getroffen haette!

我要是碰上了他多好啊!

备注:

a- 句型中常用doch或nur加强语气,句末用感叹号;

b- Wenn 可以省去,此时句子为反语序。

2- 非现实条件句 (Irrealer Konditionalsatz)

(1 )用wenn带出,只表示未过及已过两个时间段:Wenn ich Zeit haette, kaeme ich gerne zu eurer Party. (未过时)假日我有时间,我愿来参加你们的派对。

强调:非现实条件句的情况下使用第二虚拟式,一定也只能是前后同时虚拟。

关于这句话,能否仅仅用动词的变化就表达出

1.我很可能没有时间,我也就很可能来不了你们的派对

2.我不确定自己是否有时间,但如果有就愿意来

这两种潜在的含义~~

你给出的这句句子,常规情况下的意思正如材料里所说:假设我有时间,我愿来参加你们的派对。(现实是:我有时间的可能性比较小,所以不太可能来派对,所以用虚拟式。)你的意思是第2种那么应该不用第二虚拟式了,因为第二虚拟式大多情况下是带有感情色彩的,表示非现实的计划、理想和渴望(这时,主从句都用第二虚拟式)。另一种情况就是,前后不同时要用虚拟式的情况,我想这不是“要不要”用的问题,而是意思完全转变。我来举个例子:

Wenn du mir doch nur geschrieben haettest, wann du kommst! 这是一句非现实愿望句,主从句一个用第二虚拟式,一个不用,意义是:你要是写信告知我你何时来该有多好啊!(现实是:你没有写信过来告诉我你何时来。这只是说话人的愿望。)另外需要补充的是,句子有时不能单单拿出来看。在不同的谈话背景下同一句句子也完全可能是两个意思。

Wenn ich gestern Zeit gehabt haette, waere ich zu eurer Party ge kommen. (已过时)

我要是昨天有时间,就到你们的派对来了。

Wenn ich das Buch gekauft haette, koennte ich es dir auch leihen. (已过时)

我要是买了那本书,我也能把它借给你。

2-2 带bei, unter, ohne, mit 等介词短语

或 beinahe, fast, gegebenfalls 等副词的独立句:

Unter anderen Umstaenden haette ich einen Versuch vorgenommen.

如在别的情况下,我可能做一次试验了。

Ohne das Essen koennte man nicht leben.

没吃的人就活不了。

Es waere beinahe zu einer Explosion gekommen.

差一点儿发生爆炸。

Gegebenfalls muesste diese Maschine zu einer Generalreparatur gegeben werden.

必要的话,这太机器得拿出去大修。

3- Wuerden 在非现实条件句中的用法:因有些弱变化虚拟式动词形式易与直陈式混淆,在表示未过时的虚拟情况时,常用wuerden加不定式来代替:

Er uebersetzte den Text, wenn er Zeit haette.

Er wuerde den Text uebersetzen, wenn er Zeit haette.(句中用wuerde代替uebersetzte)

Wir wuerden gleich zu ihm gehen, wenn es nicht zu spaet gewes en waere.(句中用wuerden代替gingen)

4- 第二虚拟式用于客气的请求 (Konjunktiv II der Hoeflichkeit) Haettest du Lust zu einer Party?

Waere Ihnen das recht?

Duerfte ich hier bleiben?

koennten Sie uns helfen?

5- 在非现实句中的第二虚拟式

Er koennte uns helfen.

Aber er ist nicht hier.

Ich haette ihn angerufen.

Aber ich wusste seine Adresse nicht.

Ich wuerde sehr gerne mit dir zusammenarbeiten, aber ..

6- 表示可能的,但不希望实现或发生的事实:

Das Material waere der hohen Belastung nicht gewachsen.

这材料可能承载不了高负荷。

7- 间接引语:

Er sagte mir, sie koentte das tun.

他告诉我说他们能做这件事。

Er fragte mich, ob Susan zu mir gekommen waere.

他问我苏姗是否到我这儿了。

8- Als ob, als wenn, als (就像,好象,似乎)带出非现实比较句,动词要用虚拟式。

als ob 从句,谓语动词多用第二虚拟式,只能置于在句尾:

Er tut so, als ob er alles koennte.

als wenn 从句,谓语动词多用第二虚拟式,只能置于在句尾: Er redete, als wenn er der Boss waere.

als 从句,谓语动词在als后,可以是第一或第二虚拟是形式,不能置于句尾:

Es kommt mir vor, als waere er krank.

常见句型:

Er tut so, als ob

Es scheint (jm.), als ob

Es kommt (jm.) vor, als ob

Es sieht so aus, als ob

Er gibt sich den Anschein, als ob

比较句主句和从句的事态关系:

主句无论是什么时态,若从句表示的是现在的时间段,则主从句行为是同时的

Er redet, als ob er in Deutschland waere.

听他说话,好象他在德国

Er redete, als ob er in Deutschland waere.

Er hat redet, als ob er in Deutschland waere.

主句无论是什么时态,若从句表示的是过去的间段,则从句行为在主句前

Er redet, als ob er lange in Deutschland gewesen waere.

听他说话,好象他在德国

Er redete, als ob er in lange Deutschland gewesen waere.

Er hat redet, als ob er in lange Deutschland gewesen waere.

主句无论是什么时态,若从句表示的将来的时间段,则从句行为在主句之后Es ist so kalt, als ob es schneien wuerde.天这么冷,像是要下雪。

Es war so kalt, als ob es schneien wuerde.

Es ist so kalt gewesen, als ob es schneien wuerde

.9- 由zu...als dass 带出的结果句,从句动词一般用第二虚拟式,表示否定的意思:

Er spricht zu leise, als dass man ihn hoeren koennte.

他的声音太小,大家都听不清。

德语第二虚拟式

第二虚拟式:也称非现实虚拟式,表示一个愿望、想象、非现实的事情。 一. 构成(词尾) 1. 现在时 a. 强变化动词(不规则变化):动词的过去式加上词尾,当词干元音为aou是变位变元音。 z.B. bleiben—bliebe sein—w?re fahren—führe kommen—k?me b. 弱变化动词(规则变化):同动词的过去式 z.B. fragen—fragte sagen—sagte c. 例外情况:情态动词dürfen, k?nnen, m?gen, müssen 混合动词denken, bringen 助动词 haben 和werden 构成第二虚拟式有变元音 z.B. bringen—br?chte haben—h?tte k?nnen—k?nnte müssen—müsste dürfen—dürfte (wollen—wollte) (sollen—sollte) 元音发生变化的动词(很少使用,通常使用würden加动词原型的形式) z.B. helfen—hülfe werfen—würfe verderben—verdürbe stehen—stünde sterben—stürbe 2. 过去式 由助动词haben和sein的第二虚拟式(h?tte 和w?re)加上过去分词 3. 第二虚拟式改写形式würde+动词不定式 弱变化动词和大多数的强变化动词都采用这种形式 部分动词不采用替代形式:haben sein es gibt ich finde Modalverben 二. 用法 1. 非现实愿望句(非现实愿望句可由wenn引导,此时动词位于句尾。如果省略wenn 则动词位于句首。一般会加上doch, blo?, nur, doch nur等。) z.B. Wenn das Wetter doch sch?n w?re! (Aber das wetter ist nicht sch?n.) Wenn wir jetzt Ferien h?tte! Wüsste ich doch ihre Adresse! 2. 非现实条件句(由wenn引导,句式结构同现实条件句) z.B. Wenn ich Zeit h?tte, k?me ich gern zu eurer Party. Was machtet ihr, wenn jetzt ein Feuer ausbr?che?

第二虚拟式总结

第二虚拟式 A.Gegenwart und zukunft KⅡ/Würden +Infi sein w?re w?rst w?rt w?ren w?rt w?ren haben h?tte h?ttest h?tte h?tten h?ttet h?tten werden würde würdest würde würden würdet würden 第二虚拟式的动词变化: 1.规则动词与直陈式的过去时完全相同,口语中常用Würden +Infi代替 2.不规则动词过去时的词根(常需变音)+虚拟式人称词尾 3.情态助动词、haben、sein、werden在任何情况下只用KⅡ,而不用Würden +Infi 附:情态动词的过去时及第二虚拟式变化对比 k?nnen-konnte-konnte müssen-musste-müsste dürfen-durfte-dürfte m?gen-mochte-m?chte sollen-sollte-sollte wollen-wollte-wollte B.Vergangenheit w?re.../h?tte ...PⅡ根据动词选择是用sein 还是haben 举例: 过去时:1.现在完成时Hans ist gekommen. 2.过去时Hans kam 3.过去完成时Hans w?re gekommen 虚拟式→Hans w?re gekommen. 特:情态动词的虚拟式完成式 Hans konnte nicht kommen. →Hans h?tte nicht kommen k?nnen. 用法: 1.H?flichkeit 1)H?fliche Fragen und Bitten Machen Sie bitte die Tür zu! →Würden Sie bitte die Tür zumachen? Wie sp?t ist es? →K?nnen Sie mir sagen, wie sp?t es ist? 2)H?fliche Hinweise und Empfehlung Wie w?re es um vier? W?ren Sie so freundlich /nett/ lieb etw. zu tun? 2.Irrealit?t

德语虚拟语气讲解(第二虚拟式)

知识点一: 德语语法中最容易迷惑人的大概就是虚拟式了。为了帮助大家更好的理解虚拟语气,我们讲分成两部分讲解虚拟式。 虚拟式分为第一虚拟式和第二虚拟式。由于平常第二虚拟式用得较频繁,且常用第二虚拟式代替第一虚拟式,我们先来谈一谈第二虚拟式到底是何方神圣?到底要怎么用? 一,虚拟式构成形式及与一般式对比 对比直陈式: 如大家所见,第二虚拟式只有两个时态:现在时,过去式。直陈式过去时有三种时态,而第二虚拟式只有一种。 二,时态 ?现在时:

①弱变化动词 弱变化动词的第二虚拟式形式上比较容易掌握的,与直陈式过去时相似: ②强变化动词 动词变化基本形式是动词过去时词根加上一下词尾: ③ 如: ④强变化动词词干元音为 a, o, u 时,须变为 ?,?,ü:

⑤助动词haben, sein, werden 第二虚拟式 ⑥ ⑦情态动词第二虚拟式

⑧特例:一些强变化动词和混合变化动词在构成第二虚拟式时元音和直陈式 过去时元音不一样,如: 但是这种形式现在用的比较少,常使用Würden+不定式。 ⑨特例:混合动词 senden 和 wenden 在第二虚拟式中一般用弱变化形式, 如: ⑩ ?过去时: 第二虚拟式过去时结构如下: 助动词haben/sein第二虚拟式形式+过去分词 需要注意的是: ?所有表示过去的直陈式形式改为虚拟式时,都用这种形式。

?sein第二人称形式du w?r e st 中间的e可以省略,即du w?rst. 三,被动态 四,第二虚拟式的代替形式 würde + 不定式 ?口语中,大部分动词的第二虚拟式由würden+不定式的形式来代替,如 Ich würde dich gern einladen. ?haben和sein的第二虚拟式形式很少用würde 形式来代替,情态动词几乎不用该形式代替。 ?但是,要避免住从句中都用würden形式。 Wenn ich dort eine Arbeit finden würde, würde ich an der See bleiben.(X) 五,第二虚拟式的用法 第二虚拟式主要表示一种非现实的情况。也常用于客套句中,表示婉转的请求、提问、谦虚的态度或者礼节性对话。 ①礼貌表达(客套句) ?K?nnten Sie mir bitte Handtaschen zeigen? ?K?nnte ich bitte mal das Salz haben? ?Würden so freundlich sein und mir helfen?

虚拟式各时态的时值

虚拟式各时态的时值 严格意义上说虚拟式共有6个时态,但是常用的只有4个,既虚拟式现在时,虚拟式现在完成时,虚拟式过去未完成 时和虚拟式过去完成时。 虚拟式将来未完成时变为规则 Cantar: cant are cant ares cant are Cantáremos cant areis cant aren Beber: beb iere beb ieres beb iere Beb iéremos beb iereis beb ieren Subir: sub iere sub ieres sub iere Sub iéremos sub iereis sub ieren 虚拟式将来完成变位规则 助动词haber的虚拟式将来未完成时加动词过去分词Comprar: hubiere comprado hubieres hubiere hubiéremos hubiereis hubieren I.虚拟式现在时 除了适用于指现在的行为或事情外,还担负着原来曾经 使用的虚拟式将来未完成时指将来行为或事情的作用。 如果与陈述式的时态相比,虚拟式现在时的时值就相当 于陈述式现在时和将来未完成时。

Dice que está ocupado. 他说他现在没空(陈述式现在时) No creo que esté ocupado. 我不相信他现在没空。(虚拟式现在时指现在) Dice que vendrá ma?ana. 他说他明天来。(陈述式将来未完成时) Es imposible que venga ma?ana. 他明天不可能来。(虚拟式现在指将来) 在时间从句里,虚拟式现在时总是指将来的时间。 Saldremos cuando amanezca. 等到天亮时我们就出发。 Ya será tarde cuando lleguen los bomberos. 等消防员赶到时就已经来不及了。 II.虚拟式现在完成时 1.虚拟式现在完成时时值相当于陈述式现在完成时和将 来完成时。 Ya han terminado el trabajo. 他们已经把活干完了。 Quizá ya hayan terminado el trabajo. 也许他们已经把活干完了。(虚拟式现在完成时指在现在的时间里发生了的事) Creo que habrá salido el tren cuando lleguemos.

德语第二虚拟式的用法

1- 非现实愿望句 (Irrealer Wunschsatz) Wenn das Wetter doch schoen waere! (Aber das Wetter ist nicht schoen.) 天气好该多好啊。 Wenn wir jetzt Ferien haetten! 我们现在若有假日多好啊! Wenn er gestern doch gekommen waere! 昨天他要来了多好啊! Wenn ich ihn nur getroffen haette! 我要是碰上了他多好啊! Waere das Wetter doch schoen! Kaeme Herr Li doch!备注: a- 句型中常用doch或nur加强语气,句末用感叹号; b- Wenn 可以省去,此时句子为反语序。 2- 非现实条件句 (Irrealer Konditionalsatz) 2-1 用wenn带出,只表示未过及已过两个时间段:Wenn ich Zeit haette, kaeme ich gerne zu eurer Party. (未过时) 假日我有时间,我愿来参加你们的派对。Wenn ich gestern Zeit gehabt haette, waere ich zu eurer Party gekommen. (已过时) 我要是昨天有时间,就到你们的派对来了。Wenn ich das Buch gekauft haette, koennte ich es dir auch leihen. (已过时) 我要是买了那本书,我也能把它借给你。 2-2 带bei, unter, ohne, mit 等介词短语或 beinahe, fast, gegebenfalls 等副词的独立句:Unter anderen Umstaenden haette ich einen Versuch vorgenommen. 如在别的情况下,我可能做一次试验了。 Ohne das Essen koennte man nicht leben. 没吃的人就活不了。 Es waere beinahe zu einer Explosion gekommen. 差一点儿发生爆炸。Gegebenfalls muesste diese Maschine zu einer Generalreparatur gegeben werden. 必要的话,这太机器得拿出去大修。 3- Wuerden 在非现实条件句中的用法:因有些弱变化虚拟式动词形式易与直陈式混淆,在表示未过时的虚拟情况时,常用wuerden加不定式来代替:Er uebersetzte den Text, wenn er Zeit haette. Er wuerde den Text uebersetzen, wenn er Zeit haette.(句中用wuerde代替uebersetzte) Wir wuerden gleich zu ihm gehen, wenn es nicht zu spaet gewesen waere. (句中用wuerden代替gingen) 4- 第二虚拟式用于客气的请求 (Konjunktiv II der Hoeflichkeit) Haettest du Lust zu einer Party? Waere Ihnen das recht? Duerfte ich hier bleiben? koennten Sie uns helfen?

德语第一虚拟式知识讲解

德语第一虚拟式

精品文档 第一虚拟式 一. 构成 1. 现在时(动词词根加上第二虚拟式词尾,强变化弱变化动词皆为原词干) (黑体部分形式与直陈式形式相同,为区分,可以用第二虚拟式来替代) sein的第一虚拟时:sei sei(e)st sei seien seiet seien 2. 将来时(werden的虚拟式形式+动词原形) 3. 过去式(haben和sein的虚拟式形式+第二分词) 二. 用法 1. 间接引语 (表示客观的概括的转述他人的话;一般只转述重要内容,会省略称呼和口头惯语等;表示转述人不对转述的话负责;可由dass引导;有时会适当改变时间地点状语;如果原文有第二虚拟式需要保留。) z.B.: Er sagt …Wir k?nnen stolz sein auf unseren Erfolg.“ Er sagt, dass sie stolz auf ihren Erfolg sein k?nnten. Er fragt, …Gehst du morgen zur Party?“ Er fragt, ob ich morgen zur Party ginge. Er fragt, …welche Partei willst du w?hlen?“ Er fragt, welche Partei ich w?hlen wolle. (间接引语中的祈使句表示客气请求时用m?gen 表示要求命令时用sollen) z.B. …Reg dich doch bitte nicht so auf!“ Er bat mich, ich m?ge mich nicht so aufregen. 收集于网络,如有侵权请联系管理员删除

德语语法第虚拟式和第二虚拟式

德语语法第一虚拟式和第二虚拟式 * 2除了sei的第一、第三人称外,都符合变化规则。 2复合谓语中,只有助动词用虚拟式 完成时: Er habe ... gesagt. Er sei... gekommen. 将来时: Er werde ... kommen. 当第一虚拟式的形式和直陈式的现在时相同时,或者在口语中,可以用第二虚拟式代替第一虚拟式。 * *第一虚拟式主要用于间接引语,或者表示强烈和有可能实现的愿望。 2用于间接引语,表示纯客观地转述他人原话。间接引语可用da引导,也可以不用连词直接用正语序。人称代词、物主代词需要相应变化。如果直接引语是没有疑问词的疑问句,变成间接引语时,用ob引出。如果直接引语是命令句,则变成间接引语时,用情态动词sollen或者mgen的虚拟式表示命令语气。间接引语中使用第一虚拟式,如果其与直陈式现在时相同时,也可以用第二虚拟式。

2第一虚拟式用来表示强烈且有可能实现的祝愿。 Es lebe die Volkrepublik China! 中华人民共和国万岁! Mge es uns gelingen! 祝我们成功! Mge das neue Jahr Ihnen Gesundheit und Glück bringen! 祝您新年健康幸福! 德语语法第二虚拟式 *德语的三种叙述方式: 直陈式,表示动作确实发生。 命令式,表示命令或请求。 虚拟式,表示主观愿望,想象或假设。 *

2普通弱变化动词的第二虚拟式和直陈式的过去式完全一样 2普通强变化动词的第二虚拟式由动词过去式词干加虚拟式词尾构成,如果词干中有a,o,u的,需要变音为,,ü。 2情态动词knnen,dürfen, müssen的第二虚拟式需要保留其变音,原来没有变音的sollen, wollen的虚拟形式不变音,而mgen则变为mchte 2在复合谓语中,只有助动词用虚拟式: 完成时: Er htte... gesagt. Er wre...gekommen 将来时/现在时 Er würde...kommen. 2由于弱变化动词的虚拟式和直陈式的过去时形式相同,所以常用“würde + 不定式”来代替,在口语中很普遍。 *第二虚拟式主要包括过去时和过去完成时两种。用过去时虚拟式表达现在的或者将来的时间概念,用过去完成时虚拟 *第二虚拟式主要表示一种非现实的情况。也常用于客套句中,表示婉转的请求、提问、谦虚的态度或者礼节性对话。2非现实的条件句 在非现实条件句中,从句表示的条件是非现实的,因而主句的动作或者行为是不可能实现的,或者实现的可能性很小。 非现实条件句中可省略引导词wenn,将随人称变化的谓语部分放在句首。 2

虚拟式现在时

虚拟式现在时(le subjonctif présent) 1、构成:(sa formation): 在一般情况下,去掉动词直陈式现在时复数第三人称的词尾-ent, 加上词尾:-e, -es, -e, -ions, -iez, -ent 构成。(一般来说,动词变为虚拟式时都在人称代词前加que): 常用动词特殊变位的有: 2、用法:ses emplois:

虚拟式是表示主观设想的语气。有时表示主观的愿望,而事情尚未实现。有时虽实有其事,但强调主观方面的态度,如:感情,判断,祈祷等等。这是虚拟式与直陈式两者之间的最根本的区别。 就时间概念而言,虚拟式现在时可用来表达现在或将来的动作。 1) 虚拟式用于动词直接宾语从句、名词或形容词补语从句或状语从句中,常以que引出。 (1)在以下表示愿望、爱好、命令、请求、禁止等后面的宾语从句中用虚拟式: Aimer ; aimer mieux ; demander ; désirer ; vouloir ; permettre ; préférer ; avoir envie ; souhaiter ; refuser ; interdire… 例如: Mes parents veulent que mon frère devienne professeur. 我父母要弟弟当老师。 Je demande qu’on me laisse partir. 我要求让我走。 Le directeur permet que les élèves sortent le soir. 主任允许学生晚上出去。 (2)在以下表示感情(喜、怒、哀、乐等)的动词的宾语从句或形容词的补语从句中用虚 拟式: être satisfait que; être heureux que etc. Je suis content que mon fils puisse entrer à l’université de Beijing. 我儿子能进北大,我很高兴。 Je regrette que mon professeur soit absent à la soirée. 我很遗憾,老师未参加晚会。 (3)主句谓语是craindre, redouter, avoir peur等动词和词组,主句从句都是肯定形式,从 句中要用虚拟式并且前面要加赘词n e: Je crains qu’il ne soit froissé de nos plaisanteries. 我怕我们的戏言会触犯他。 Nous avons peur que le mouvement ne trahisse leur présence. 我们害怕这个动作泄露他们的踪迹。 (4)在以下表示判断的无人称结构引出的从句中用虚拟式: Il faut que ; il est important que ; il vaut mieux que ; il est nécessaire que ; il est possible que ; il est facile que ; il suffit que ; il semble que… 例如: Il est nécessaire qu’on aille voir ce qui s’est passé. 应该去看看发生了什么。 Il faut que je finisse ce travail avant le 30 courant. 我应该在本月30日前完成这项工作。

德语语法第一虚拟式和第二虚拟式

德语语法第一虚拟式和第二虚拟式 * 第一虚拟式直接由词干变化得来 人称弱变化动词情态动词 sagen antworten 词尾k? nnen sollen m? gen ich sage antworte -e k? nne solle m? ge du sagest antwortest -est k? nnest sollest m? gest er/sie/es sage antworte -e k? nne solle m? ge wir sagen antworten -en k? nnen sollen m? gen ihr saget antwortet -et k? nnet sollet m? get sie/Sie sagen antworten -en k? nnen sollen m? gen 人称强变化动词 fahren backen haben werden sein 词尾 ich fahre backe habe werde sei -e du fahrest backest habest werdest seiest -est er/sie/es fahre backe habe werde sei -e wir fahren backen haben werden seien -en ihr fahret backet habet werdet seiet -et sie/Sie fahren backen haben werden seien -en 2 除了sei 的第一、第三人称外,都符合变化规则。 2 复合谓语中,只有助动词用虚拟式 完成时: Er habe ... gesagt. Er sei... gekommen. 将来时: Er werde ... kommen. 当第一虚拟式的形式和直陈式的现在时相同时,或者在口语中,可以用第二虚拟式代替第一虚拟式。 * 第一虚拟式有现在时、将来时和完成时 直陈式第一虚拟式第一虚拟式时态Hans f? hrt. Hans fahre. 现在时 Hans wird fahren. Hans werde fahren. 将来时 Hans fuhr Hans ist gefahren. Hans sei gefahren. 完成时Hans war gefahren. Hans sagte. Hans hat sagte. Hans habe gesagt. Hans hatte sagte. * 第一虚拟式主要用于间接引语,或者表示强烈和有可能实现的愿望。 2 用于间接引语,表示纯客观地转述他人原话。间接引语可用da? 引导,也可以不用连词直接用正语序。人 称代词、物主代词需要相应变化。如果直接引语是没有疑问词的疑问句,变成间接引语时,用ob 引出。 如果直接引语是命令句,则变成间接引语时,用情态动词sollen 或者m? gen 的虚拟式表示命令语气。间接引语中使用第一虚拟式,如果其与直陈式现在时相同时,也可以用第二虚拟式。 直接引语间接引语

德语语法第一虚拟式和第二虚拟式.doc

德语语法第一虚拟式和第二虚拟式 *第一虚拟式直接由词干变化得来 人称弱变化动词情态动词 sagen antworten 词尾k? nnen sollen m? gen ich sage antworte -e k? nne solle m? ge du sagest antwortest -est k? nnest sollest m? gest er/sie/es sage antworte -e k? nne solle m? ge wir sagen antworten -en k? nnen sollen m? gen ihr saget antwortet -et k? nnet sollet m? get sie/Sie sagen antworten -en k? nnen sollen m? gen 人称强变化动词 fahren backen haben werden sein 词尾ich fahre backe habe werde sei -e du fahrest backest habest werdest seiest -est er/sie/es fahre backe habe werde sei -e wir fahren backen haben werden seien -en ihr fahret backet habet werdet seiet -et sie/Sie fahren backen haben werden seien -en 2 除了 sei 的第一、第三人称外,都符合变化规则。 2复合谓语中,只有助动词用虚拟式 完成时: Er habe ... gesagt. Er sei... gekommen. 将来时: Er werde ... kommen. 当第一虚拟式的形式和直陈式的现在时相同时,或者在口语中,可以用第二虚拟式代替第一虚拟式。 *第一虚拟式有现在时、将来时和完成时 直陈式第一虚拟式第一虚拟式时态Hans f ? hrt. Hans fahre. 现在时 Hans wird fahren. Hans werde fahren. 将来时 Hans fuhr Hans ist gefahren. Hans sei gefahren. 完成时Hans war gefahren.

西班牙语虚拟式现在时的变位和用法

西班牙语虚拟式现在时的变位和用法 1.虚拟式和陈述式的区别。 陈述式用来陈述不依人的主观意志为转移的客观现实或必然性,即表示已经存在的,可知的,现实的动 作; 虚拟式很少出现在独立句中,最常见的是出现在主句动词为表示愿望、情感、怀疑、否定、担忧、祈使、 命令、可能、需要等从句中。 2.虚拟式现在时的动词变位。自复动词人称代词放在变位动词前。 规则变位动词:第一变位动词--ar的词尾:-e , -es , -e, -emos , -éis , -en Estudiar : estudie , estudies , estudie , estudiemos , estudiéis , estudien 第二、第三变位动词 -er/-ir的词尾:-a , -as , -a, -amos, -áis , -an Beber : beba , bebas, beba, bebamos, bebáis , beban Escribir : escriba, escribas, escriba , escribamos, escribáis, escriban 常用不规则变位动词: Ir : vaya , vayas , vaya , vayamos , vayáis , vayan Venir: venga, vengas, venga, vengamos, vengáis , vengan Poner: ponga, pongas, ponga, pongamos, pongáis, pongan Saber: sepa, sepas, sepa, sepamos, sepáis sepan Poder : pueda, puedas, pueda, podamos, podáis , puedan Ver : vea, veas, vea , veamos , veáis, vean Ser: sea, seas, sea, seamos, seáis , sean Tener: tenga, tengas tenga, tengamos, tengáis , tengan Hacer: haga, hagas, haga, hagamos, hagáis, hagan Dar : dé , des , dé, demos, deis, den Estar: esté, estés, esté , estemos, estéis , estén Decir: diga, digas, diga, digamos, digáis , digan Oir : oiga, oigas, oiga, oigamos, oigáis, oigan Haber: haya hayas, haya, hayamos , hayáis , hayan Querer: quiera, quieras, quiera, queramos, queráis, quieran Traer: traiga, traigas, traiga, traigamos, traigáis, traigan ( caer相同) Salir: salga, salgas, salga, salgamos, salgáis, salgan

法语虚拟式现在时小结

法语虚拟式现在时(Le Subjonctif Présent) 虚拟式表示一种主观设想的语气。可表示主观的愿望;也可表述事实,但强调主观方面的态度,比如感情、判断、怀疑、可能等。 虚拟式多用于从句,这是,从句是否使用虚拟式取决于主句的动词(动词、动词短语、无人称动词等)或取决于所代替的先行词在从句中是否涉及主观愿望或是实际不存在的。虚拟式也可用于独立句中。 构成:去掉直陈式现在时第三人称复数词尾-ent,加词尾-e, -es, -e, -ions, -iez, -ent。 不规则动词: 1.用于名词性从句(que引导的宾语从句) 1)主句动词:表示意志的动词,比如愿望、爱好、命令、请求、同意、禁止等,如: Admettre; aimer ; agréer; aimer mieux ; avoir envie que ; commander ; prier ; souhaiter ; défendre; supplier ; veiller ; vouloir ; désirer; empêcher; éviter; exiger ; interdire ; s’opposer; demander ; préférer; ordonner ; permettre… (但是除:espérer; croire) Je désire que tu fasses du sport. Je souhaite que ton premier voyager en France soit réussi. 2)主句动词:表示感情的动词,比如喜怒哀乐、惊奇、遗憾、惭愧、害怕等,如:

Admirer ; avoir honte ; avoir crainte ; avoir peur ; craindre ; détester; se facher; regretter ; être content; être heureux; être satisfait; être triste; il est curieux ; il est étonnant; il est heureux… Elles sont très contentes qu’il fasse beau aujourd’hui. Je regrette que mon ami ne puisse pas aller au cinéma avec nous. 3)主句动词:表示判断的动词,如: Approuver ; louer ; trouver bon ; trouver injuste/juste ; valoir ; il faut ; il suffit ; il est utile ; il vaut mieux ; il est facile ; il est néces saire ; il est temps… Il faut qu’on aille à l’h?pital. Il est nécessaire que vous pensiez à votre avenir. 4)主句动词:表示不肯定,比如由于、否定、失望、可能性等,如:Contester ; désespérer; douter ; ignorer ; nier ; il est faux ; il est possible ; il est possible/impossible… Je me dou te qu’il soit fran?ais. Il est possible que tu sois en retard si tu pars à huit heures. 5)主句动词:本身表示陈述和感觉的动词,使用其否定形式时,从句使用虚拟式,如: Affirmer ; croire ; apprendre ; s’attendre; comprendre ; déclarer; imaginer ; être s?r; prévenir; prévoir; promettre ; se rappeler ; remarquer ; sentir ; se souvenir ; jurer ; oublier ; penser ; il est s?r; il me semble… Il ne me semble pas qu’il me mente. Je ne pense pas qu’elle soit fran?aise. 2.用于关系从句中 1)关系从句表示不是实际存在的事物,而是没能达到的愿望或目的,从句使用虚拟式: Je voudrais un disque qui comprenne t outes mes chansons préférées. Il cherche un interprète qui connaisse non seulement le fran?ais, mais aussi l’italien. Je voudrais un livre qui soit intéressant et instructif. 2)先行词被最高级修饰或被le premier, le dernier, le seul, l’unique 修饰时,表示个人自己的看法时,从句使用虚拟式: Voilàle plus petit ordinateur qu’on puisse trouver en ce moment. C’est la seule fille qui me connaisse dans cette classe. 3)主句中否定先行词或提问先行词,且先行词为personne, quelqu’un, quelque chose, rien等时,从句使用虚拟式: Je ne connais personne qui puisse parler japonais. Il n’y a rie n qui puisse le faire reculer. 4)主句本身使用虚拟式,从句配合使用虚拟式:

德语 虚拟式的构成

第一虚拟式的构成 I - 第一虚拟式的各种时态人称的动词形式都是词干加第一虚拟式词尾: 词尾但是sein 不规则 ich e hab e gebe sei du est hab est gebest sei st er e hab e gebe sei wir en hab en geben sei en ihr et hab et gebet sei et sie en hab en geben sei en II- 第一虚拟式有现在时,第一将来时及现在完成时三个时态。 句子结构如下: a- 普通现在时的构成:用第一虚拟式动词形式 Susan sei schoen. Peter habe das Buch. b- 第一将来时的构成:werden 的第一虚拟式形式+ 第一不定式 Susan werde schoen sein. Peter werde das Buch lesen. c- 现在完成时的构成:haben / sein 的第一虚拟式形式+ 第二分词 Susan sei schone gewesen. Peter habe das Buch gelesen. 在第一虚拟式里,只有现在完成时才是描述过去的事,而现在及将来时则描述的都是现在或将来的事。 第一虚拟式的常见用法 1) sei + 第二分词,在报告,演说或论文中强调下文的必要性: 例子: Es sei betont, dass = Wir moechten betonen, dass = Es ist zu betonen, dass 我们必须强调 Es sei bemerkt, dass = Wir moechten bemerken, dass = Es ist zu bemerken, dass 我们必须指出 Es sei darauf hingewesen, dass = Wir moechten darauf hingewesen, dass = Es ist hinzugewesen darauf, dass 我们对此必须指出 2) 表示假设,推断或想象等: 例子:

德语第一虚拟式和第二虚拟式

第一虚拟式和第二虚拟式用法 第二虚拟式 表示现在和将来的第二虚拟式形式: 由动词过去时演变而来,构成由过去时词干+虚拟式人称词尾-e,-est,-e,-en,-et,-en。(见书上256页表) 规则动词:它们的第二虚拟式形式和其直陈式过去时完全相同,我们常用würden+动词不定式的形式来代替。 不规则动词:它们的第二虚拟式形式是由动词过去时的词根(有a, o, u 时要变音)和虚拟式的人称词尾所组成。有些动词的第二虚拟形式在复数时与直陈式过去时相同,也常用würden+动词不定式的形式来代替。 情态助动词和时间助动词sein, haben, werden在任何情况下只能用它们的第二虚拟式形式,而不用würden+动词不定式的形式 表示过去的第二虚拟式形式:sein 或haben 的第二虚拟式加第二分词 w?re/h?tte…Partizip II 用法 1.表示礼貌,客气 2.非现实性 1)非现实愿望句, 可直接用动词的第二虚拟式或wenn引导,句中往往加语气词,并且以感叹号结束。Ich kann nicht fliegen. Ich wünsche mir: Wenn ich doch fliegen k?nnte! K?nnte ich doch fliegen! 2)非现实条件句 Wenn ich Zeit h?tte, k?me ich zu dir. Ich k?me zu dir, wenn ich Zeit h?tte. H?tte ich Zeit, k?me ich zu dir. wenn引导的从句在主句前或后均可,如果省去wenn,动词移至句首 3)非现实比较句(als, als ob) Er tut so, als ob er Chef w?re. Er tut so, als w?re er Chef.

虚拟式现在时西班牙语个人整理

虚拟式现在时: 一、用法 1、简单句:句首有表示愿望、疑问、可能等的副词时,或表示口号时,句中动词用虚 拟式。Quizá, tal vez, acaso, puede que, posiblemente, probablemente... ?jalá cumplas tu palabra! Quizá se restrase por algún motivo. ?ue tengas suerte! ?Ojalá nos veamos pronto! 注意:a lo mejor虽然也表示怀疑的含义,但动词不用虚拟式。 A lo mejor no lo sabe. A lo mejor me voy de vacaciones a la playa este verano. 2、复合句 a、直接宾语从句:主句动词表示愿望、祈使、命令、许可、禁止、劝告、建议等,如querer, desear, esperar, exigir, rogar(恳求), necesitar, pedir(请求), decir (让,要), mandar(命令), aconsejar, recomendar,permitir,prohibir其主语又与从句主语不一致,从句要求虚拟式。虚拟式现在时可以表示现在或将来的动作。 Deseo que me toque la misma suerte. Espero que me hables de tus impresiones sobre el país. No quiero que esao me ocurra a mí. Te ruego que me perdones. El jefe prohibió que usáramos los móviles en la oficina. b、形容词或名词的补语从句:如果主句中出现alegre,contento,triste,nervioso,feliz,alegría,tristeza等表示感情、心境的形容词或名词,而由其构成的谓语又与从句的谓语不同主语,则从句用虚拟式。虚拟式现在时可以表示现在或将来的动作 Me siento al mismo tiempo alegre y triste de que te vayas. c、有些表感情、心境的代词式动词经常带有由前置词引导的从句、我们将其称为切入补语从句。 Me alegro de que él tenga oportuidad de trabajar en un país hispanohablante. Alegrarse de que... Preocuparse de que... 注:estar adj de que 虚拟:Estoy algre de que vuelvas a casa. Sentirse adj de que虚拟:Me siento alegre de que vuelvas a casa. Ser adj que 虚拟:?mo es posible que la gente pueda pagarse carreras tan prolongadas d、目的从句:由para que, a que, a fin de que, con el fin de que,等连接的从句也叫目的从句。如果其主语和主句主语不一致,也要用虚拟式。虚拟式现在时可以表示现在或将来的动作。 Hay más motivos para que nos alegremos, Te mandaré algunas postales típicas para que conozcas el paisaje. Ha ido al dentista a que le saque una muela(牙) Te llamo a fin de que me aconsejes. 注:上述各类情况中,如果主句、从句主语一致,则不用虚拟式,而用原型动词。

相关主题