搜档网
当前位置:搜档网 › 西方思想经典导读部分课文翻译

西方思想经典导读部分课文翻译

西方思想经典导读部分课文翻译
西方思想经典导读部分课文翻译

第一章

伯里克利阵亡将士葬礼演说辞(修西得底斯)

请允许我这样说,我们的政治体制并没有照搬邻国的制度。与其说我们的制度模仿其他国家,不如说为其他国家提供了摹本。我们的宪政被称作民主制,因为权力不是掌握在少数人手中,而是掌握在全体人民手中。当解决私人间的争执时,法律面前人人平等;当一个人担任的公职比另一个人高时,并非考虑他是一个特权阶级的成员,而是他拥有的实际能力。任何人,只要有能力为国家效力,都不会因其贫穷而在政治上处于卑微的地位。而且,正如我们的政治生活是自由和开放的,我们的人与人相处的日常生活也是如此的。如果邻邦欣赏自己的方式,我们不会因之而恼火,我们也不会对之怒目相视,尽管这不会带来真正的伤害,但依然会伤害人民的感情。在我们的私人生活方面,我们是自由的和宽容的;但在公共事务上,我们遵循法律。因为我们对法律尊重有加。

我们服从于我们赋之以权威的那些人们,我们也服从法律本身,尤其是那些保护被压迫者的法律,还有那些不成文的法律,违反这些法律被公认为是羞耻的。

还有一点,在我们工作之余,我们能够享受各种娱乐来放松我们的精神。一年之中要定期举办各种各样的竞技和祭祀活动;在我们自己的家中,我们会找到美和美好的情趣,这使我们每天都感到愉悦,并驱散我们的烦恼。那么,我们城市的伟大使得全世界的好东西都流入我们的国家,以至于对我们来说,似乎享受外国货物如同享受本地产品那些自然。

另外,我们和我们的对手在对待军事安全的态度方面有着很大的不同。这里有些例证:我们的城市是向世界开放的,而且我们没有周期性地驱逐外邦人,以防止人们看到或发现我们赖以保持对敌人的军事优势的秘密。这是因为我们所依赖的不是秘密武器(隐秘的法宝),而是我们自身真正的勇气和忠诚。在我们的教育制度方面也有不同。斯巴达人,从其最早的孩童时代,就受到最刻苦的勇气方面的培训;我们在没有这些约束的状态下过我们的生活,但却和他们一样准备着面对同样的危险。有这方面的证据:当斯巴达人入侵我们的国土时,他们不是自己来,而是让他们的所有同盟者一道来;而当我们在海外发动一次进攻时,我们是靠自己的,而且尽管在外邦领土上作战,还能常常打败那些为自己的家灶和家园而战的人们。事实上,我们的敌人从未面对我们全部的力量,因为我们不得不把我们的注意力分散在我们的海军和我们派遣的军队在陆上所执行的诸多任务上。然而,如果我们的敌人和我们军队的一支分遣队作战并击败他们,他们就相信他们击败了我们的全部军队;如果他们输了,他们就声称,他们是被我们的全部力量所击溃的。我们带着放松的心态自愿地面对危险,而不是靠刻苦的训练,靠自然而然的勇气而非国家引导下产生出来的勇气来面对危险,这种方式,我认为,包含着某些优点。我们不必把我们的时间花在训练上以应付尚未发生的未来灾难,而当这些灾难果真降临时,我们所显示的勇气丝毫不亚于那些始终从事严格训练的人们。我认为这一点是我们的城市值得赞美之处。还有其他值得赞美的地方:

我们对美的事物的爱不会导致奢侈;我们对精神方面事物的爱也未使我们柔弱。我们认为财富应被适度地使用,而不应用来炫耀。至于贫穷,没有人为承认它而感到羞耻:真正的羞耻是不采取实际措施来摆脱贫穷。这里的每个人不只对他自己的事务感兴趣,也关注国家的事务:甚至那些绝大部分时间被自身事务缠身的人对一般的政治情况也非常消息灵通——这是我们的特色:我们不说,一个对政治不感兴趣的人是只关心自身事务的人;我们说,他根本就没有自己的事务。

我们雅典人自己在政策上做出决定,或使这些决策付诸适当的讨论:因为我们并不认为语言和行动是对立的;最坏的事情莫过于在事情的各种结果被适当地讨论前就仓促行事。这是我们和其他民族的又一不同点。我们既能冒险,同时又能对各种危险做事前评估。其他的民族的勇敢是出于无知(匹夫之勇),而他们停下来思考时,他们就开始害怕了。但真正最堪称为勇敢的人是那些最充分了解生活中何为甜美,何为可怖,然后勇往直前直面即将降临之祸福的人。

此外,有关普遍的良好的情感的问题,我们和大多数其他民族之间也形成巨大反差。我们靠施惠他人而非受惠于他人来结交朋友。这使我们的友谊更牢固,因为我们靠持续地显示善意来使那些亏欠我们的人的感激保持下去:相反,受惠于我们的人的感情却缺乏同样的热情,因为他知道,当他回报我们的恩惠时,更像是还债而不是自发地馈赠给我们。在这方面我们是很独特的。当我们施惠于他人时,我们不是出于利益得失的权衡才这样做的:我们这样做并不后悔,而是因为我们慷慨大方。那么,将这一切考虑在内,我断言,我们的城市可以教化全希腊,而且我断言,依我的看法,我们公民中的每一个人,在其生活的各个方面,都能表明他自己是其自身的合法主宰和拥有者(他是独立自主的),而且以其非同一般的优雅风度和多才多艺来体现出这种自主性。为了表明这不是空虚的吹嘘,而是真实的可以感触的事实,你只要考虑一下我们的城市所拥有的实力,而这种实力是由那些我已经提到的卓越品质所赢得的。在我们所了解的国家中,雅典是唯一在其达到超乎想象的伟大时迎来了考验它的时刻。在雅典的情况下,也只有在雅典的情况下,没有入侵的敌人会因被雅典击溃而感到耻辱,没有属民会抱怨被不适合承担其职责的人民所统治。我们所留下的帝国标志和纪念物的确是巨大的。后世将和今世一样为我们感到惊叹。

申辩篇(柏拉图)

我去访问了一位具有极高智慧声誉的人,因为我想,只有在这里,我才有可能成功地对神谕作出反证,向神圣的权威指出:“你说我是最聪明的人,但这里有人比我更聪明。”我全面地考察了这个人——我在这里不提他的名字,在我考察他时,他是我们城邦的政治家之一。经过交谈,我的印象是,虽然在很多人看来,特别是他自己认为他聪明,但事实上他并不聪明。当我试图向他指出他只是自认为聪明而并非真正聪明时,他和在场的其他很多人都表现出了对我的憎恨。离开他后我反复思量,“我确实比这个人聪明。很可能我们谁都没有任何值得自夸的知识,但他对不知之物自认为有知,而我则非常自觉地意识到自己的无知。”无论如何,在这点上我比他聪明,起码我不以我所不知为知。此后,我去访问了一个在智慧方面声誉更高的人,我又得出了同样的印象,我也同样遭到他本人和其他很多人的憎恨……当我遍访了政治家后,我又去访问诗人、戏剧家、抒情诗人和其他各种人,相信在他们那里可以暴露我自己的无知。我在他们那里列举我所想到的他们的最好的作品,紧紧围绕他们写作的目的提问题,希望能借此机会扩充自己的知识。尊敬的陪审员们,我不愿把事实真相告诉你们,可我又必须告诉你们事实的真相。毫不夸张地说,听了诗人们的回答,我感到,任何一个旁观者都能比诗的作者们更好地解释这些作品。这样,我很快就对诗人们也做出了评判:并不是聪明才智,而是本能和灵感,使他们创作出出了诗歌。说像你们所见到的,先知和预言家传达神谕时,一点儿都不知道他们所说的话的含义。在我看来,显然诗人们在写诗时也是这样。我还注意到这样一个事实,他们是诗人,所以就自以为无所不知,而实际上他们对其他学科完全无知。这样,我怀着在离开政治家们时同样的优越感放弃了对诗人们的拜访。

最后,我又去访问熟练的手艺人。我很清楚,我对技术一窍不通,因而我相信我能从他们身上得到给人以深刻印象的知识。对他们的访问的确没使我失望,他们懂得我所不懂的事,在这方面他们比我聪明。但是,尊敬的陪审员们,这些从事专门职业的人看来有着同诗人们同样的缺点,我是指他们自恃技术熟练,就声称他们完全通晓其他学科的知识,不管这些学科多么重要。我感到,他们的这一错误使他们的智慧黯然失色。于是,我使自己成为神谕的代言人,自问是保持我原来的样子,即没有像他们那样的智慧,也没有像他们那样的愚蠢好呢,还是像他们那样智慧和愚蠢同时具备的好?最后我自己回答:神谕说,我还是保持过去的样子好。

尊敬的陪审员们,我遵循神谕,对人们进行的调查的后果,引起了大量的对我的敌对情绪,一种既强烈又持久的敌对情绪,它导致了很多恶意的中伤,包括把我描述成为一个到处炫耀自己智慧的人。由于在某个特定的问题上,我成功地难住了一个自认为聪明的人,旁观者们就断定我对这个问题无所不通。但尊敬的陪审员们,事实完全不是这样,真正的智慧只属于神。他借助上述神谕启迪我们,人类的智慧没什么价值,或者根本没有价值。在我看来,神并不是认为苏格拉底最聪明,而只是以我的名字为例告诫我们,“你们当中像苏格拉底那样最聪明的人,他也意识到自己的智慧是微不足道的。”所以我至今仍遵循神的意旨,在本邦人和外邦人中搜寻和查找是否还有我认为有智慧的人。当我认为一个人并无智慧时,我就试图以证明他的无知来证实神谕。这一重任使我无暇顾及更多的国事和家事。事实上,为神效力使我一贫如洗。

使我不受欢迎还有这样一个原因,很多闲暇的富家子弟自愿追随我,因为他们乐于听我诘难他人。他们经常以我为榜样,去诘难他人。我想,他们由此发现了许多自以为有知识的人实际上几乎或根本什么都不知道。被他们所诘难的人因此迁怒于我,抱怨说,有一个名叫苏格拉底的令人讨厌的多管闲事的人,尽给青年人灌输有害的思想。但如果问他们苏格拉底到底干了什么,教了些什么,以导致青年人受害,他们就无言以对,不知道该怎样回答。他们不仅不承认自己的混乱,反而求助于攻击哲学家的陈词滥调,说什么哲学家晓谕学生天文地理,教唆学生亵渎神灵,善于诡辩。我想,他们极不愿意承认这一事实,即使他们被剥下了伪装有知的外衣。于是,出于妒忌,出于为他们名声的考虑,也由于他们精力充沛、人数众多,这些人长期以来喋喋不休地往你们耳朵里灌输他们对我的强烈谴责,提出貌似真实、精心策划的事例来反对我……

但我确实知道,不论是神还是人,做坏事或者不服从上司都是邪恶和可耻的。证因为我知道有些事可能对人来说是一种幸运,所以,我从未感到畏惧和厌恶这类事更甚于畏惧和厌恶我们知其为罪恶的那些事。安尼图斯说过,我没有被传到法庭来则罢,既然被传到法庭来了,我就必须被处死,因为我一旦逃过此关,你们的下一代很快就会由于把苏格拉底的教诲扶助实践而变得到的败坏。假如你们不听安尼图斯的观点,你们会对我说:“苏格拉底,这次我们不按安尼图斯的意见办,把你放了;但有一个条件,就是你不能再把时间花在这种探寻上了,必须停止哲理研究。如果我们再发现你仍然从事这些活动,那就一定要处死你。”假如你们以此为条件释放我,我会回答说:“尊敬的陪审员们,我是深爱你们恩惠的忠实仆人,但我更应该听命于神,只要我有一口气,只要我还能活动,我就决不能终止追求哲理的实践。我不能不劝告你们,我必须向我所遇到的每个人阐明真理。”我将以我惯用的方式继续说,“我的好朋友,你是以智慧和力量著称于世的最伟大的雅典城邦的公民。而你只关注聚敛钱财、追逐名誉,而不关心真理和

理智,不去完善自己的灵魂。你难道不为此而感到羞愧吗?”如果你们中有人对此表示异议,声称他关心真理、理智和灵魂,我是不会放过他的。我会继续询问和考察他。如果考察的结果表明,与他自己的宣言不同,他并没有真正去追求善,我就要向他证明,他忽略了最重要的事情,而把注意力放在琐碎的小事上。我要对我所遇到的每个人做这样的考察,不论是青年人或老年人、外邦人或本邦人;特别是对你们——我的同胞,我更要这样做,因为你们在血缘关系上与我最近。我向你们担保,这是神的旨意。我确信,对这个城市的人来说,再没有比我遵循神的旨意行事有更大的好处了。我所有的时间都用来试图说服你们、青年人和老年人,要首先和主要去关心你们心灵的最大幸福,而不要去关心肉体享受和财产。我要到处去宣称,“财富不能带来善,而善能带来财富和其他一切幸福。不论对个人还是对国家都是如此。”这就是我所信奉的信条。如果我以这一信条腐蚀了青年,那么这个信条看来是有害的;但如果有人说我所奉行的不是这一信条,那他一定是在胡说。所以,尊敬的陪审员们,不论你们是否乐于听安尼图斯的意见,是否准备释放我,要知道,我是不会改变我的行为的,即使我要为此去死多少次。

请安静,尊敬的陪审员们!请记住我的要求,不要打断我的话。而且,我相信听听我的话对你们有好处。我还有话要讲,这些如果我是在按神的旨意行事,而你们处死了我,你们所受到损失要比我所受的大。不论是墨勒图斯还是安尼图斯都丝毫不能伤害我,他们没有这个力量,因为我相信,神的法律决不允许一个好人被一个坏人所伤害。无疑我的原稿可以把我助于死地,或者放逐我或者剥夺我公民权,纵然他和其他人都认为这些对我是最大的灾难,我却不这么认为。我相信,像他这样试图把一个无罪的人助于死地,结果要比我坏得多。尊敬的陪审员们,由于这一原因,我根本不会像人们所设想的那样为自己辩护,我却要为你们辩护,使你们免于因要错判我而滥用神所给予的权力。如果哦你们处死了我,你们不易再找到一个人取代我的位置。尽管这种说法显得很可笑,但确是实情:神特意指派我到雅典城邦,这个城邦就像一匹巨大的纯种马,因为身体庞大而日趋懒惰,需要马氓的刺激。神派我到这个城市就是执行马氓一样的职责,于是,我整天到处不停、刺激、说服、谴责你们每一个。如果你们接受我的劝告,那么就不应伤害我的性命。但我预感到,在你们昏睡不醒之时,在烦恼中,你们会接受安尼图斯的劝说,一掌结束我的生命,然后,你们再继续沉睡,直到你们生命的结束……

可能有人会说,“但是苏格拉底,在你离开我们之后,你可以别管闲事,度过余生。”我想在这个问题上你们很难理解我。如果我说我这样做会违背了神的旨意,这就是我不能不管闲事的原因,你们大概会以为我是在开玩笑。而如果我对你们说,一个人所能做的最高尚的事就是讨论善的问题和其他我所谈论过并以此检验过我自己和其他人的题目;不讨论这些,就是虚度时光,不以这些来检验生活,生活就没有价值,你们更不会相信。尊敬的陪审员们,虽然你们不容易相信这一点……

尊敬的陪审员们,你们无疑会认为,我之所以被判刑是由于我的辩护不充分,如果我尽可能用言辞和行动打动陪审团以求获赦,也许不致被判死刑。但这种想法实属大谬不然。我不是因为没有尽力为自己辩护才被判有罪,而是因为我没有厚颜无耻地进行表演,没有以取悦你们的方式向你们谄媚。你们愿意听我哭泣哀号,愿意我去说些和做些我认为毫无价值、而你们习惯于从别人那里听到和看到的事。但我并不认为由于我出于危险中,就必须奴颜婢膝。我至今不悔我刚才的辩护方式。我宁愿死于这种不利的辩护方式,而不愿为保命而采取其他辩护方

式……

我想对赞同给我定罪的人做出预言。因为临死之时,是最能做出预言之时。告诉你们,刽子手们,我死之后,比你们杀死我更痛苦的惩罚将降临到你们呢身上。你们自信置我于死地,就能逃脱我对你们行为的谴责,但在我看来,结果恰恰相反。会有更多的人谴责你们,这些人现在为我所抑制,你们还不知道这一点。他们作为更年轻的一代,对你们将更严厉,会给你们增添更多的烦恼。如果你们指望以置人于死地的方法制止人们公开谴责你们生平的过失,那你们就太不理智了。以这种方式逃避对自己的谴责既不可能也不光彩。最好的和易行的办法不是堵住别人的嘴,而是尽可能去做一个善良的人。这是我对投票赞成判我有罪的人的最后告诫。

第二章

罗马演说(阿里斯蒂德斯)

考虑到你的帝国幅员之辽阔,任何人都会惊讶不已:如此弹丸之地居然统治着全世界。然而,只要他目睹这座气势恢弘的城市,世间人迹所至之处之所以受制于此一都城,也就不足为怪了。……普天之下,莫非王土。……你的统治并不囿于固定的疆域,也没有任何人能够约束你的权力。……在这里,一年四季,世间物产应有尽有,源源不竭。……埃及、西西里以及非洲的开化地带都是你的农场;船舶往来,川流不息……

你的帝国固然广袤无边,而更值得称道的不是它的疆域,而是它的稳固:这里没有任何叛逆的飞地。……全世界同声祈祷:愿你的帝国万古长存。

派往各城市和民族区域的总督们治理着各自辖区的人民,但就其相互关系而言,他们不过是平等的臣民。总督与其辖区人民之间的首要区别在于:前者模范地履行臣民的职责。他们对统率天下的伟大君主[即罗马皇帝]无限崇拜,相信他比他们自己更了解他们的事务,因而他们对他的景仰之情决非人们对一个发号施令的主人的尊崇可以比拟。没有人会如此自命不凡,听到皇帝的名字居然能无动于衷;他定会肃然起敬,连声祈祷,一面祈求神灵保佑君主,一面祈求君主保佑自己。假如总督对其辖区官民申诉的合理性有任何的疑虑,他们便立刻向君主请示,然后像合唱团等待教练的指令一样等待他的批复。这样,君主便无须因事必躬亲而疲于四处奔波。通过信函,他足不出宫便可轻易治理天下;这些信函几乎朝发夕至,仿佛插上了飞翔的翅膀。

但是,最引人注目、最可颂扬且举世无双的特性还要数你宽宏大量的公民观。你将所有的臣民(也就是全世界)分成两类:对于那些更有天资、更强健的,无论他们身在何处,你都授予公民身份,甚至视为同胞;其余的你便作为顺从的臣民加以统治。无论是海洋还是广袤的陆地,都不能构成公民身份的障碍;亚细亚与欧罗巴平等相待。英才俊士均可脱颖而出。……在你的制度里,无论贫富,人人各安其分,各谋其利;舍此别无他途。你的国度政通人和,欣欣向荣。……

可以说,你是天生的统治者。从前的帝王们不过是轮流交换着主仆的角色;作为统治者,他们徒有虚名,好似一场球赛中的选手更换着彼此的位置。……你指点江山,架设桥梁,开山凿路,在荒野设立驿站,将安宁、优雅的生活方式传播四方。……

愿天地间所有神灵保佑帝国和都城繁荣昌盛,万古长春,直到海枯石烂。愿吾皇子孙万代,永享国泰民安。

沉思录(马可·奥勒留)

卷二

一日之始就对自己说:我将遇见好管闲事的人、忘恩负义的人、傲慢的人、欺诈的人、嫉妒的人和孤僻的人。他们染有这些品性是因为他们不知道什么是善,什么是恶。但是,我,-作为知道善和恶的性质,知道前者是美后者是丑的人;作为知道做了错事的人们的本性是与我相似,我们不仅具有同样的血液和皮肤,而且分享同样的理智和同样的一分神性的人-决不可能被他们中的任何一个人损害,因为任何人都不可能把恶强加于我,我也不可能迁怒于这些与我同类的人,或者憎恨他们。因为,我们是天生要合作的,犹如手足,唇齿和眼睑。那么,相互反对就是违反本性了,就是自寻烦恼和自我排斥。

不论我是什么人,都只是一小小的肉体、呼吸和支配部分……仿佛你现在濒临死亡、轻视这肉体吧;那只是血液、骨骼和一种网状组织,一种神经、静脉和动脉的结构。也看看呼吸,它是一种什么东西?空气,并不总是同样的空气,而是每一刻都在排出和再吸入的空气。那第三就是支配部分了:这样来考虑它,你是一个老人;不要再让这成为一个奴隶,不要再像线拉木偶一样做反社会的运动,不要再不满意你现在的命运,或者躲避将来……

每时每刻都要坚定地思考,就像一个罗马人,像一个赋有完整而朴实的尊严,怀着友爱、自由和正义之情感去做手头要做的事情的人那样。你要摆脱所有别的思想。如果你做你生活中的每一个行为都仿佛它是最后的行为,排除对理性命令的各种冷漠态度和强烈厌恶,排除秘有虚伪、自爱和对给你的那一份的不满之情,你就将使自己得到解脱。你看到一个人只要把握多么少的东西就能过一种宁静的生活,就会像神的存在一样;因为就神灵来说,他们不会向注意这些事情的人要求更多的东西。

卷三

假如你在人类生活中发现什么比正义、真理、节制和坚忍更好的东西,一句话,发现比你自己心灵的自足更好的东西-这种自足能使你在非你选择而分派给你的条件下,按照正确的理性行事,我说,如果你看到了比这更好的东西,就以全部身心转向它,享受那你认为是最好的东西的快乐吧……

不要把任何这样的事情评价为是对你有利的:即那些使你不守诺言、丧失自尊、憎恨、多疑、苛责、虚伪和欲望一切需要墙和幕的东西的事情,因为那更喜欢他自己的理性、神灵并崇拜神灵的人,他不扮演悲剧的角色,不呻吟,不需要独入或很多伙伴,最重要的是,他将在生活中不受死的诱惑也不逃避死亡……他在全部的生命中只关心这一点:即他的思想不要离开那属于一个理智的人、属于一个公民团体的人的一切……

人们寻求隐退自身,他们隐居于乡村茅屋,山林海滨;你也倾向于渴望这些事情。但这完全是凡夫俗子的一个标记,因为无论什么时候你要退入自身你都可以这样做。因为一个人退到任何一个地方都不如退入自己的心灵更为宁静和更少苦恼,特别是当他在心里有这种思想的时候,通过考虑它们,他马上进入了完全的宁静。我坚持认为:宁静不过是心灵的井然有序。那么你不断地使自己做这种隐退吧,更新你自己吧,让你的原则简单而又基本,这样,一旦你要诉诸它们,它们就足以完全地净化心灵,使你排除所有的不满而重返家园……

如果我们的理智部分是共同的,就我们是理性的存在而言,那么,理性也是共同的,因此,那命令我们做什么和不做什么的理性就也是共同的;因此,就也有一个共同的;我们就都是同一类公民;就都是某种政治团体的成员;这世界在某种意义上就是一个国家。因为有什么人会说整个类是别的政治共同体的成员?正是从此,从这个共同的政治团体产生出我们真正的理智能力、推理能力和我们

的法治能力,否则,它们是从哪里来的呢?因为,正像我身上属土的部分是从某种土给予我的,某种属水的部分是从另一种元素得来的,某种炎热如火的部分是从某一特殊源泉而来的(因为没有什么东西是来自无,也没有什么东西会复归于无),所以理性的部分也来自某种源泉……

卷五

早晨当你不情愿地起床时,让这一思想出现——我正起来去做一个人的工作。如果我是要去做我因此而存在,因此而被带入这一世界的工作,那么我有什么不满意呢?难道我是为了躲在温暖的被子里睡眠而生的吗?——但这是较愉快的。——那你的存在是为了获取快乐,而全然不是为了行动和尽力吗?你没有看到小小的植物、小鸟、蚂蚁、蜘蛛、蜜蜂都在一起工作,从而有条不紊地尽它们在宇宙中的职分吗?你不愿做一个人的工作,不赶快做那合乎你本性的事吗?——但休息也是必要的。——休息是必要的,但自然也为这确定了界限,她为吃喝规定了界限,但你还是越过了这些限制,超出了足够的范围;而你的行动却不是这样,在还没有做你能做的之前就停止了。

马太福音

第5章

1耶稣看见这许多的人,就上了山,既已坐下,门徒到他跟前来。他就开口教训他们说:

3虚心的人有福了,因为天国是他们的。

4哀恸的人有福了,因为他们必得安慰。

5温柔的人有福了,因为他们必承受地土。

6饥渴慕义的人有福了,因为他们必得饱足。

7怜恤人的人有福了,因为他们必蒙怜恤。

8清心的人有福了,因为他们必得见神。

9使人和睦的人有福了,因为他们必称为神的儿子。

10为义受逼迫的人有福了,因为天国是他们的。

11人若因我辱骂你们,逼迫你们,捏造各样坏话毁谤你们,你们就有福了。应当欢喜快乐,因为你们在天上的赏赐是大的,在你们以前的先知,人也是这样逼迫他们。……

17莫想我来要废掉律法和先知。我来不是要废掉,乃是要成全。我实在告诉你们,就是到天地都废去了,律法的一点一画也不能废去,都要成全。所以无论何人废掉这诫命中最小的一条,又教训人这样作,他在天国要称为最小的;但无论何人遵行这诫命,又教训人遵行,他在天国要称为大的。我告诉你们,你们的义若不胜于文士和法利赛人的义,断不能进天国。

21你们听见有吩咐古人的话,说“不可杀人”,又说“凡杀人的,难免受审判”。只是我告诉你们,凡向弟兄动怒的,难免受审判。〔有古卷在凡字下添无缘无故的五字〕凡骂弟兄是拉加的,难免公会的审断。凡骂弟兄是魔利的,难免地狱的火。所以你在祭坛上献礼物的时候,若想起弟兄向你怀怨,就把礼物留在坛前,先去同弟兄和好,然后来献礼物。你同告你的对头还在路上,就赶紧与他和息。恐怕他把你送给审判官,审判官交付衙役,你就下在监里了。我实在告诉你,若有一文钱没有还清,你断不能从那里出来。

27你们听见有话说:“不可奸淫”。只是我告诉你们,凡看见妇女就动淫念的,这人心里已经与他犯奸淫了。若是你的右眼叫你跌倒,就剜出来丢掉。宁可失去百体中的一体,不叫全身丢在地狱里。若是右手叫你跌倒,就砍下来丢掉。

宁可失去百体中的一体,不叫全身下入地狱。

31又有话说,人若休妻,就当给他休书。只是我告诉你们,凡休妻的,若不是为淫乱的缘故,就是叫他作淫妇了。人若娶这被休的妇人,也是犯奸淫了。

33你们又听见有吩咐古人的话,说:“不可背誓,所起的誓,总要向主谨守”。只是我告诉你们,甚么誓都不可起,不可指着天起誓,因为天是神的座位。不可指着地起誓,因为地是他的脚凳。也不可指着耶路撒冷起誓,因为耶路撒冷是大君的京城。又不可指着你的头起誓,因为你不能使一根头发变黑变白了。你们的话,是,就说是。不是,就说不是。若再多说,就是出于那恶者。(或作是从恶里出来的)

38你们听见有话说:“以眼还眼,以牙还牙”。只是我告诉你们,不要与恶人作对。有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打。有人想要告你,要拿你的里衣,连外衣也由他拿去。有人强逼你走一里路,你就同他走二里。有求你的,就给他。有向你借贷的,不可推辞。

43你们听见有话说:“当爱你的邻舍,恨你的仇敌”。只是我告诉你们,要爱你们的仇敌。为那逼迫你们的祷告。这样,就可以作你们天父的儿子。因为他叫日头照好人,也照歹人,降雨给义人,也给不义的人。你们若单爱那爱你们的人,有甚么赏赐呢?就是税吏不也是这样行么?你们若单请你弟兄的安,比人有甚么长处呢?就是外邦人不也是这样行么?所以你们要完全,像你们的天父完全一样。

第6章

你们要小心,不可将善事行在人的面前,故意叫他们看见。若是这样,就不能得你们天父的赏赐了。

所以你施舍的时候,不可在你前面吹号,像那假冒为善的人在会堂里和街道上所行的、故意要得人的荣耀。我实在告诉你们,他们已经得了他们的赏赐。但你施舍的时候,不要叫左手知道右手所作的。要叫你施舍的事行在暗中,你父在暗中察看,必然报答你。

第四章

神学大全(托马斯·阿奎那)

我解答如下:天主的存在可由「五路」来证明:

第一路也是较为明显的一路,是由「动或变动」方面进行。我们可以确定而且感觉也证实,在这个世界上有些东西是在动。但凡是动的,都是被他物所动或推动。而一个东西之动或被推动,以其针对动向之目的而言,系处于潜能状态中,而推动一东西,则是基于在现实状态中。因为推动无非就是把一个东西由潜能中引至现实中;而一个东西之由潜能中被引至现实中,非借助于已存在于现实中之物不可; 例如在现实中的或实际的热的东西,比如说火,使在潜能中的或可能成为热的木材,变成在现实中的或实际热的东西,如此推动木材并使它有所改变。但同一个东西,却不能同时和在同一观点之下,既处于现实状态又处于潜能状态,而只能在不同的观点之下;因为那在现实状态中的热的东西,不可能同时也是在潜能状态中的热的东西,但可以是同时在潜能状态中的冷的东西。是以,同一个东西,在同一观点之下,并以同一方式,不可能同时既是推动者又是被推动者,换言之,不可能自己推动自己。是以,凡是动者或被动者,必定是被他物所动或推动。如果这个推动者也是被推动的话,那么他本身也必定是被另一物所推动;而这另一物亦复如此。但我们不能无限地如此推延下去;因为如此无限地推延下去,就没有第一个推动者,因此亦不会有其他推动者,因为如果第二个推动者不

被第一个推动者所推动,本身亦不会推动,就像(打球的)棍棒,如果不被手所推动,就也不会推动(或打球)。所以,必须终结到某第一个推动者,而他却不为其他任何东西所推动。这就是大家所了解的天主。

第二路是由成因方面进行。在感觉可及的事物中,我们发现成因是具有顺序或层次的。可是却未曾发现,而且也不可能,有什么东西是自己的成因:因为如此则他就是先自己而存在了,这是不可能的。但成因不能无限地推延下去,因为在所有连锁的成因中,第一物为中间物之原因,中间物为最后一物之原因,无论中间物是多个或仅有一徊。可是,去掉原因,也就去掉了效果;所以,如果在这些成因之中没有第一物的话,也就不会有最后一物或中间物之存在。如果成因无限地推延下去的话,就不会有第一个成因;如此也就不会有最后的效果和中间的成因;而这却很明显地不是事实。所以,必须承认有一个第一成因,大家都称之为天主。

第三路是由可能存在物和必然存在物为出发点的,它的进行是这样的:我们发现在万物中有些是有可能存在,也有可能不存在;因为我们发现有些东西有生有灭,可见这些东西有可能存在也有可能不存在。凡是这样的东西就不可能常常存在,因为有可能不存在的东西,就有一个时期不存在。因此,如果所有的东西都有可能不存在的话,那么就有一个时期什么东西都不存在。如果真是这样的话,那么,连现在就也没有什么东西存在了;因为不存在的东西,必须借助于已经存在的东西,才能开始存在。如果从未有过东西存在,那么就不会有东西开始存在,而且现在也不会有东西存在;但这显然不是真的。所以,不是所有的物都是可能存在的物,在万物中应该有一个必然存在的物;而凡是必然存在物,其(存在)必然性之原因,或者是来自别处,或者不是来自别处(而在于自己)。但这些其存在必然性男有原因的必然存在物,不可能无限地推延下去,就像在成因方面一样,如同前面已证明了的。所以,应该承认有一物,他本身就是必然存在的物,其存在必然性之原因不是来自别处,而且他是其他物之存在必然性的原因,大家都称说这一物就是天主。

第四路是取自在万物中所发现的等级次序。在万物中发现有些是更真的、更善的,和更高贵的(有更大、较大的真、善和高贵) ,有些则是不那么真、不那么善,和不那么高贵(有更小、较小的真、善和高贵)。在其他方面亦然。可是,针对不同事物的这种“更大、较大”和“更小、较小”的说法,系根据它们以不同的方式或距离,接近那相关之“最或至极”而说的,例如说“更热的”是说它更接近那“最热的”。所以,有一物是最真的、最善的,和最高贵的,因而也是最高的(存在)物,因为如《形上学》卷二第一章所说的,凡是最真者就是最高的(存在)物。但在一类物中之为最者或最高者,就是一切属于该类者的原因;比如说,火是热之最者,所以也就是所有热的东西的原因,如《形上学》向卷所说的。所以,也应该有一物是所有(存在)物之存在、善、以及一切完美的原因。(按:海、陆、空三军中,各级军官与其相关总司令以及三军统帅的关系,似可帮助说明筒中道理。这就是我们所说的天主。

第五路是根据万物之治理。我们看到有些没有知觉的东西,即自然界的物体为了一个目的而行动,这可以由它们常常或几乎常常以同样的方式行动,以求达到最好效果之事实中看得很清楚。是以,它们之抵达目的,显然绝非偶然,而是基于有意的行动。可是,没有知觉的东西,除非是有知觉,有智力者在导引它们,是不会趋向目的的,就如箭必为射箭人所导引一样。所以,必定有一个有智力者,自然界的万物,都是在他的安排或治理下,趋向自己的目的。这就是我们所说的

天主。

第五章

关于人的尊严的演说(皮科·德拉·米朗多拉)

(未搜到)……最后,我似乎明白了为什么说人是凌驾于万物之上的幸运儿并因而值得无限赞美,明白了在这大千世界注定了属于他的地位——这地位不仅令野蛮人而且令尘世之外的星辰和神灵忌妒。这一点已超越信仰,妙不可言。难道不应当如此吗?正是在此意义上人被恰如其分地称呼和评价为世间奇迹和宇宙精华……

……上帝——我们的在天之父与至高无上的缔造者——按照他那神秘智慧的法则,已经建造了我们所目睹的这宇宙家园,这无比圣洁的神殿。他用神灵装点天界之上的区域;他用永恒的灵魂加速天球的运转;至于恶浊肮脏的下界,他便用形形色色的动物填满。但是,当这些都做完后,这位工匠一心希望有人来思索这伟业宏图,来爱慕其美妙,来赞叹其辽阔。因此,当大功告成之时,他终于想到要创造人。可是,在他的创作原型中没有可供他为自己塑造后代的模型,在他的宝库里也没有可供他馈赠给新生子的遗产,而普天之下也没有任何地方可供后者坐下来凝思这宇宙的奥秘。万事俱备,万物按高、中、低三层各就其位。然而,在其创造的最后阶段,我们在天之父的力量不可能衰竭不济。他的智慧不可能因缺乏咨议而陷于窘迫。他的仁爱也不可能使本要赞美上帝施予万物之神圣慷慨的人因其自身所受荣宠不及而心生怨尤。

最后,这位举世无双的工匠【上帝】决定,由于找不到任何恰当的东西给予人,那么人将同时拥有万物的特性。上帝于是把人视为特性待定的生命,把他安置在世界的中央,并对他指示如下:“亚当,我们既没有给你固定的住所,也没有给你独自拥有的形式,也没有给你任何特殊的功能,目的在于你可以根据自己的愿望,根据自己的判断去获取和拥有你希望的任何住所、任何形式和任何功能。所有其它事物的特性都受到我们所制定的法则的限制与约束。而你将由自己来决定你的特性的边界,不受任何约束,按照你自己的自由意志——我们让你听从自由意志的支配。我们把你置于世界的中心,以便你从这里更容易观察这世上的一切。我们既未确定你属于天上,也未确定你属于地下,既未确定你终有一死,也未确定你永恒不灭,以便你凭着自由意志与高尚情操——就像你的造物主一样——随心所欲地塑造你自己的形象。你将有能力堕落为低级的生命形式,那将与禽兽无异。你将有能力凭借你心灵的判断力,再生为高级的形式,那将与神灵同在。”啊,至高无上的厚爱来自上帝,我们的在天之父!啊,无比崇高而又神奇的幸福归于人!受上帝的恩赐,他可以拥有他所选择的一切,成为他所愿意的一切。野兽来到世上便从母胎中带来它们将终身拥有的一切。精灵【天使】或自初生之时或随后便永远保持他们本来的形态。而当人诞生之时,我们的在天之父便赐予他各类种子和每一样生命的胚胎。每一个人无论培育什么种子,这种子都会成熟并在他身上结出果实。这种子如果是植物的,他便形同草木;如果是感性的,他便与禽兽无异;如果是理性的,他便会成长为天上的神灵;如果是智慧的,他便会成为天使和上帝之子。而如果他不满足于任何创造物的命运,复归于自身统一体的中心,其精神在上帝自在的幽暗中与凌驾万物的上帝融为一体,那么,他便会超越世间万物。

君主论(尼可罗·马基亚维利)

论君主应当怎样守信

任何人都认为,君主守信,立身行事,不使用诡计,而是一本正直,这是多

么值得赞美呵!然而我们这个时代的经验表明:那些曾经建立丰功伟绩的君主们却不重视守信,而是懂得怎样运用诡计,使人们晕头转向,并且终于把那些一本信义的人们征服了。

因此,你必须懂得,世界上有两种斗争方法:一种方法是运用法律,另一种方法是运用武力。第一种方法是属于人类特有的,而第二种方法则是属于野兽的。但是,因为前者常常有所不足,所以必须诉诸后者。因此,君主必须懂得怎样善于使用野兽和人类所特有的斗争方法。关于这一点,古代的作家们早已谲秘地教给君主了。他们描写阿基里斯②和古代许多其他君主怎样被交给半人半马的怪物基罗尼③喂养,并且在它的训练下管教成人。这不外乎说,君主既然以半人半兽的怪物为师,他就必须知道:怎样运用人性和兽性,并且必须知道:如果只具有一种性质而缺乏另一种性质,不论哪一种性质都是不经用的。

①此章是在马基雅维里的名著中受到后世许多评论家最严厉非议的一章。

②阿基里斯(Achille,即Achilles),传说是希腊英雄,从小就由半人半马的基罗尼教养,学会狩猎和作战的本领。

③原文(Chironecentauro),事见希腊神话。

君主既然必需懂得善于运用野兽的方法,他就应当同时效法狐狸与狮子。由于狮子不能够防止自己落入陷阱,而狐狸则不能够抵御豺狼。因此,君主必须是一头狐狸以便认识陷阱,同时又必须是一头狮子,以便使豺狼惊骇。然而那些单纯依靠狮子①的人们却不理解这点。所以,当遵守信义反而对自己不利的时候,或者原来使自己作出诺言的理由现在不复存在的时候,一位英明的统治者②绝不能够,也不应当遵守信义。假如人们全都是善良的话,这条箴言就不合适了。但是因为人们是恶劣的,而且对你并不是守信不渝的,因此你也同样地无需对他们守信。一位君主总是不乏正当的理由为其背信弃义涂脂抹粉。关于这一点,我能够提出近代无数的实例为证,它们表明:许多和约和许多诺言由于君主们没有信义而作废和无效;而深知怎样做狐狸的人却获得最大的成功。但是君主必须深知怎样掩饰这种兽性,并且必须做一个伟大的伪装者和假好人。人们是那样地单纯,并且那样地受着当前的需要所支配,因此要进行欺骗的人总可以找到某些上当受骗的人们。

①原文“...insullòne”,意谓“总是象狮子般行动,使用公开的暴力”。

②此处马基雅维里改用“一位明智的统治者”(unosignoreprudente)。

在新近的那些事例当中有一件事,我不想保持沉默:亚历山大六世除了欺骗人们之外,既不曾作过任何其他事情,也从来不曾梦想过任何其他事情,但是他总是找到上当受骗的货色。因为世界上从来不曾有过一个人比他更加有力地作出保证,比他更加信誓旦旦地肯定某一件事情,而同时没有一个人比他更加随便地食言而肥的了。可是,他的欺骗总是称心如意地获得成功,因为他深刻地认识到人世的这一方面。

因此,对于一位君主说来,事实上没有必要具备我在上面列举的全部品质①,但是却很有必要显得具备这一切品质。我甚至敢说:如果具备这一切品质并且常常本着这些品质行事,那是有害的;可是如果显得具备这一切品质,那却是有益的。你要显得慈悲为怀、笃守信义、合乎人道,清廉正直,虔敬信神,并且还要这样去做,但是你同时要有精神准备作好安排:当你需要改弦易辙的时候,你要能够并且懂得怎样作一百八十度的转变。必须理解:一位君主,尤其是一位新的君主,不能够实践那些被认为是好人应作的所有事情,因为他要保持国家(stato),常常不得不背信弃义,不讲仁慈,悖乎人道,违反神道。因此,一位君主必须有一种精神准备,随时顺应命运的风向和事物的变幻情况而转变。然而,正如我在

前面说过的②,如果可能的话,他还是不要背离善良之道,但是如果必需的话,他就要懂得怎样走上为非作恶之途。

①指第15章所称的良好品质。

②指本书第15章第2段。

因此,一位君主应当十分注意,千万不要从自己的口中溜出一言半语不是洋溢着上述五种美德的说话,并且注意使那些看见君主和听到君主谈话的人都觉得君主是位非常慈悲为怀、笃守信义、讲究人道、虔敬信神的人。君主显得具有上述最后一种品质,尤其必要。人们进行判断,一般依靠眼睛更甚于依靠双手,因为每一个人都能够看到你,但是很少人能够接触你;每一个人都看到你的外表是怎样的,但很少人摸透你是怎样一个人,而且这些少数人是不敢反对多数人的意见的,因为后者受到国家最高权威的保护。对于不能够向法院提出控诉的一切人的行动,特别是君主的行动,人们就注意其结果。所以,一位君主如果能够征服并且保持那个国家的话,他所采取的手段总是被人们认为是光荣的,并且将受到每一个人的赞扬。因为群氓总是被外表和事物的结果所吸引,而这个世界里尽是群氓。当多数人能够站得住脚的时候,少数人是没有活动的余地的。当代的某一位君主①——我现在不便点名,——除了和平与信义之外,从来不宣扬其他事情,但是他对这两者的任何一者都是极端仇视的。然而假使他曾经遵守其中任何一者,那么,他的名望或者他的权力就不免三番五次被人攫取了。

①指西班牙的“天主教徒”费尔迪南多。他死于1516年1月23日,如果马基雅维里写作时点名,对于马基雅维里显然是不利的。

第七章

谈谈方法(笛卡尔)

第一部分

我自幼受书本教育。由于听信人家的话,认为读书可以得到明白可靠的知识,懂得一切有益人生的道理,所以我如饥似渴地学习。可是等到学完全部课程,按例毕业,取得学者资格的时候,我的看法就完全改变了。因为我发现自己陷干疑惑和谬误的重重包围,觉得努力求学并没有得到别的好处,只不过越来越发现自己无知。

可是我进的是欧洲最著名的学校①,如果天下有饱学之士的话,我想那里就该有。我把这所学校里别人所学的功课全部学完,甚至不以学校讲授的学问为满足,凡是大家认为十分希奇、十分古怪的学问②,只要捞得到讲它的书,我统统读了……最后,我觉得我们这个时代人才辈出,俊杰如云,不亚于以往任何时代,这就使我可以自由地对所有的人作出我自己的判断,认为世界上根本没有一种学说真正可靠,像从前人们让我希望的那样……

①法国西部安茹省拉弗莱什城的亨利四世公学,一所由国王设立、交耶稣会士办理的贵族学校。笛卡尔于1604 年人学,1616 年得硕士学位。

②指炼金术、占星术、手相术、土占术、通灵术、巫术之类。

我尊敬我们的神学,并且同别人一样要求升天。可是人家十分肯定地说:最无知的人也同最博学的人一样可以进天堂,指引人们升天的天启真理不是我们的智力所能理解的。我听了这些话,就不敢用我的软弱推理去窥测那些真理了。我想一定要有天赐的特殊帮助,而且是个超人,才能从事研究那些真理,得到成就。

关于哲学我只能说一句话:我看到它经过千百年来最杰出的能人钻研,却没有一点不在争论中,因而没有一点不是可疑的,所以我不敢希望自己在哲学上的遭遇比别人好;我考虑到对同一个问题可以有许多不同的看法,都有博学的人支持,而正确的看法却只能有一种,所以我把仅仅貌似真实的看法一律看成大概是

虚假的……

就是因为这个缘故,一到年龄容许我离开师长的管教,我就完全抛开了书本的研究。我下定决心,除了那种可以在自己心里或者在世界这本大书里找到的学问以外,不再研究别的学问。于是趁年纪还轻的时候就去游历,访问各国的宫廷和军队,与气质不同、身分不同的人交往,搜集各种经验,在碰到的各种局面里考验自己,随时随地用心思考面前的事物,以便从中取得教益。因为在我看来,普通人的推理所包含的真理要比读书人的推理所包含的多得多:普通人是对切身的事情进行推理,如果判断错了,它的结果马上就会来惩罚他;读书人是关在书房里对思辨的道理进行推理,思辨是不产生任何实效的,仅仅在他身上造成一种后果……(就是思辨离常识越远)

……我花了几年工夫像这样研究世界这本大书、努力取得若干经验之后,终于下定决心同时也研究我自己,集中精力来选择我应当遵循的道路。这样做,我觉得取得的成就比不出家门、不离书本大多了……

第二部分

……说到我自己一向相信的那些意见,我却没有别的好办法,只有把它们一扫而空,然后才能换上好的,或者把原有的用理性校正后再收回来。我深信,用这种办法做人,得到的成就一定可观,大大超过死守旧有的基础、一味依赖年轻时并未查明是否真实就贸然听信的那些原则……

……我的打算只不过是力求改造我自己的思想,在完全属于我自己的基地上从事建筑……单拿下决心把自己过去听信的意见统统抛弃这一点说,就不是人人都应当效法的榜样……

至于我自己,如果我一直只有一位老师,或者根本不知道自古以来学者们的意见就是分歧的,那我就毫无疑问属于后一类。可是,我在学生时期就已经知道,我们能够想像得出来的任何一种意见,不管多么离奇古怪,多么难以置信,全都有某个哲学家说过。我在游历期间就已经认识到,与我们的意见针锋相对的人并不因此就全都是蛮子和野人,正好相反,有许多人运用理性的程度与我们相等,或者更高。我还考虑到,同一个人,具有着同样的心灵,自幼生长在法兰西人或日耳曼人当中,就变得大不相同;连衣服的样式也是这样,一种款式十年前时兴过,也许十年后还会时兴,我们现在看起来就觉得古里古怪,非常可笑。由此可见,我们所听信的大都是成规惯例,并不是什么确切的知识;有多数人赞成并不能证明就是什么深奥的真理,因为那种真理多半是一个人发现的,不是众人发现的。所以我挑不出那么一个人我认为他的意见比别人更可取,我感到莫奈何,只好自己来指导自己。

不过,我好像一个在黑暗中独自摸索前进的人似的,下决心慢慢地走,每一样东西都仔细摸它一摸,这样虽然进步不大,至少保得住不摔倒。我甚至于宁愿先付出充分的时间为自己所要从事的工作拟出草案,为认识自己力所能及的一切事物寻找可靠的方法,而不一开始就大刀阔斧把过去未经理性指引潜人我心的一切意见完全抛弃……

……我想到要去寻找另外一种方法,包含这三门学问的长处,而没有它们的短处。我知道,法令多如牛毛,每每执行不力;一个国家立法不多而雷厉风行,倒是道不拾遗。所以我相信,用不着制定大量规条构成一部逻辑,单是下列四条,只要我有坚定持久的信心,无论何时何地决不违犯,也就够了。

第一条是:凡是我没有明确地认识到的东西,我决不把它当成真的接受。也就是说,要小心避免轻率的判断和先人之见,除了清楚分明地呈现在我心里、使

我根本无法怀疑的东西以外,不要多放一点别的东西到我的判断里。

第二条是:把我所审查的每一个难题按照可能和必要的程度分成若干部分,以便一一妥为解决。

第三条是:按次序进行我的思考,从最简单、最容易认识的对象开始,一点一点逐步上升,直到认识最复杂的对象;就连那些本来没有先后关系的东西,也给它们设定一个次序。

最后一条是:在任何情况之下,都要尽量全面地考察,尽量普遍地复查,做到确信毫无遗漏……

这种方法最令我满意的地方还在于我确实感到,我按照这种方法在各方面运用我的理性,虽不敢说做到尽善尽美,至少可以说把我的能力发挥到了最大限度。此外我还感到,由于运用这种方法,我的心灵逐渐养成了过细的习惯,把对象了解得更清楚、更分明了……

第四部分

……现在我的目的是专门寻求真理……任何一种看法,只要我能够想像到有一点可疑之处,就应该把它当成绝对虚假的抛掉,看看这样清洗之后我心里是不是还剩下一点东西完全无可怀疑。因此,既然感官有时欺骗我们,我就宁愿认定任何东西都不是感官让我们想像的那个样子。既然有些人推理的时候出错,连最简单的几何学问题都要弄乱,作出似是而非的推论,而我自己也跟别人一样难免弄错,那我就把自己曾经用于证明的那些理由统统抛弃,认为都是假的。最后我还考虑到,我们醒时心里的各种思想在睡着时也照样可以跑到心里来,而那时却没有一样是真的。既然如此,我也就下决心认定:那些曾经跑到我们心里来的东西也统统跟梦里的幻影一样不是真的。可是我马上就注意到:既然我因此宁愿认为一切都是假的,那么,我那样想的时候,那个在想的我就必然应当是个东西。我发现,“我想,所以我是”。这条真理是十分确实、十分可靠的,怀疑派的任何一条最狂妄的假定都不能使它发生动摇,所以我毫不犹豫地予以采纳,作为我所寻求的那种哲学的第一条原理。

第八章

何谓启蒙?(康德)

启蒙是人类从自我造成的不成熟状态中解脱出来。不成熟是指缺少他人的教导就没有能力运用自己的理智。这种不成熟状态之所以是自我造成的,其原因不在于缺少理智,而在于没有他人的教导就缺乏运用自己理智的决心和勇气。SapereAude! [要勇于认知]“要有勇气运用你自己的理智!”——这就是启蒙运动的格言。

人类中之所以还有如此众多的人,即使自然早已将他们从疏离的外在教导中解脱出来(因自然方式而成熟),却依然心甘情愿地终身安处于不成熟状态之中,其原因就在于懒惰和怯懦,这也是为什么另一些人能够轻而易举地把自己标举为他们的监护者。处于不成熟状态可真是轻松安逸。如果我有一本书来充作我自己的见解、有一位牧师来充作我自己的良心、有一名医生来替我自己决定合理的食饮,等等等等诸如此类的,那我又何必要自己劳心费神,那完全没有必要了。我无需思考,只需要有能力支付:其他人就会欣然应命帮我把那些伤脑筋的讨厌活儿全都包办了。仁慈慷慨地担负起治理民众之任的监护者们小心翼翼地看护着,以确保民众中的绝大部分人(其中包括全部的女性)视通往成熟之路为畏途,充满了风险,更别说困难重重了。

在首先使他们驯养的牲口缄默无声之后,在确信这些温顺的生灵们即使被撤

去拴缚在身上的络辔也不会再挪移一步之时,一旦它们试图想要独自迈步,监护者们就会向它们指出种种的威胁。这危险现在看来实际上并没有那么严重,因为在跌倒几次之后,人最终一定能够学会自己走路;但诸如此类的示例却让人心生胆怯,通常就会把他们进一步尝试的所有企图全都吓退了。

因此,对于任何一个个体而言,要把自身从那种几乎已经变成他自己天性的不成熟状态中解脱出来是困难的。他甚至已经开始喜欢上这种状态了,并且在这个时候,的的确确无力运用他自己的理智,因为从未有人允许他去作过这样的尝试。条例和规程,这些基于他的自然禀赋的理性运用或更像是误用的机械刻板的工具,把他禁锢在永久的不成熟状态中。即使有谁抛开这些禁锢,那也不过是作了一次游移不定而又微乎其微的跳跃,因为他并不**惯于这样的自由行动。其结果是,仅有少数一些人能到达彼岸,通过陶冶他们自己的心智,把他们自己从不成熟状态中解救出来,从而踏上一条切实坚信的道路。

然而,如果公众要启蒙自己,那却更有可能;事实上,公众即使仅被赋予了自由,启蒙就几乎是无可避免的了。因为即使在那些根深节错的群氓监护者们中间,一些人也总是会自己独立进行思考的,一些人在他们自己摆脱了不成熟状态的羁绊后,将会传扬理性评估他们自身价值、并且理性评估每一个人受其天性召唤进行独立思考的那种精神。但需要特别指出的是,如果原本被监护者束缚羁绊的公众是被一群未能经受启蒙思想洗礼的人煽动起来的,他们就可能会使用暴力强制把监护者们自己禁锢在羁绊中——种下偏见真是太有害了,因为它们最终会将复仇引向其始作俑者,亦或他们的后代。因此,公众只能通过缓慢渐进的方式经受启蒙洗礼。也许一场革命能够推翻个人专制、贪欲或权势欲的压迫,但革命永远无法带来思想方式的真正变革;相反,新的偏见,一如它们所取代的旧偏见,又将成为套在不进行独立思考的群氓身上的一条皮项圈……

启蒙所需要的,不是别的,仅仅是自由;并且我们这里所讨论的自由也是所有形式中最不具有危害性的,亦即能够在一切事务上公开地运用理性的自由。但是,环顾周遭我听见的却是“不许争辩!”军官说:“不许争辩,只管操练!”税务官说:“不许争辩,只管纳税!”牧师说:“不许争辩,只管相信!”……在这种种事例中,我们看见对自由的限制无所不在。然而,哪些限制阻碍了启蒙,哪些限制非但没有阻碍、实际上还推动了启蒙呢?我的回答是:公开地运用自己的理性必须享有永久的自由,仅此一点就能够在人类中间带来启蒙……

我所说的私下运用理性,是指一个人在其社会身份或公职上受托时所运用的理性……

如果现在被问及,“我们当前是否生活在一个启蒙后的时代?”回答是,“不是,但我们的的确确是生活在一个启蒙的时代。”目前的情形表明,要让全体民众无需外部教导就能够在宗教事务上自信地运用自己的理智,甚或说是将他们自己摆放到这样的一个位置中去,这一目标的实现也仍存在巨大的缺失。不过我们的确看见明白无误的征兆,人类朝向这一目标自由前行的道路已被开启,通向广泛意义上的启蒙的那些阻碍——那些从自我造成的不成熟状态中解脱出来的阻碍——正在逐渐减少。

理性时代(托马斯·潘恩)

我相信一个上帝,没有其它的;并且我希望在这一生之外还有幸福。

我相信人类是平等的;并且我相信宗教的职责在于做正义的事情,爱仁慈,和力图使我们的同胞得到幸福。

但是为了免除误会以为我在这些事情之外,还相信许多其他的东西,所以我

在写这本书的中间要声明我所不相信的事情,以及我为什么不相信的理由。

我不相信犹太教会、罗马教会、希腊教会、土耳其教会、基督教和我所知道的任何教会所宣布的信条。我自己的头脑就是我自己的教会……

当摩西告诉以色列儿女们说他从上帝的手里接到了两张十诫的表,他们没有一定要相信他的义务,因为除了他这样的说法以外,没有其他的根据;至于我除了某些历史家这样告诉我以外,也没有其它的根据。十诫本身并没有内在的证据来证明它们是属于神的;它们含有某些好的道德的教训,但这是任何合格的法律颁布者或立法者都订得出来的,不必依靠超自然的干预……

当又有人告诉我说有一个女人叫做圣母玛利亚,据说她没有跟男子同居就生了一个孩子,她有一个未婚夫叫约瑟,而这些又据说是一个天使告诉他的。我有权利相信或不信相;这种情况,除语言以外,应该有更有力的证据,但是我们甚至连约瑟或玛利亚自己所写的东西也没有;只凭别人的报道说人们曾经这样说过——这是传闻的传闻,我是不准备把我的信仰寄托在这样的证据上面的。

虽然,我们不难了解说耶稣基督是上帝的儿子这样一个故事的意义。当耶稣出生的时候,异教的神话在世界上还相当流行,那样的神话可以期望人民会相信这样一个故事。一切生活在异教神话之下的非常的人,都会被人看作是他们的诸神中间某些神的儿子。所以在当时相信一个人是从天上降生下来,并不是一件新奇的事情;神和妇女交媾在当时是一种惯常的说法。据他们的传说,丘辟特曾有几百个妇女和他同居过;所以这一个故事一点也不新奇或猥亵;在一般所谓异教徒或神话学者当中,这一个故事是跟他们中间流行的意见相符合的,也惟有那些人才会相信它。犹太人严格地只相信一个上帝而不信其它,他们永远不相信异教的神话,也决不相信这个故事……

这里所说的话,即使以最不敬的态度来说,也绝对不适用于耶稣基督的真正的品格。他是一个有德行而和蔼可亲的人物。他所宣传而实践的道德是最慈善的一种;虽然在他多年以前有孔子和某些希腊哲学家也曾宣传类似的道德体系;以后又有教友派和历代以来的许多好人,但是任何人没有胜过他……

……复活和升天,假定有过那样的事情,应该有公开而看得见的证据,象气球的上升或象中午的太阳一样,至少在全耶路撒冷都看得到。一件事情要使人人都相信,应该具有使大家普遍可以看到的证明和证据;这后半部分所描写的故事有了大家可以看到的证据,才可以前半部分得到承认,正因为后半部分从来没有提出证据,所以整个故事就站不住了。没有证明,只把一小撮的人,不超过八九个人,介绍出来作为全世界的代表,据说他们曾经看到过而要全世界其他的人都相信它。但是看起来多马对于复活并不相信;而且据他们说,他不是亲眼看到,亲身接触到就不会相信。所以我也不相信,其理由正和多马不相信的理由和任何人不相信的理由是一样的。

要把这件事来加以掩饰或伪装是没有用的。这个故事,关于超自然的部分,在它的面上到处都有欺骗和隐瞒的烙印。究竟谁是它的作者,我们现在无法知道,正象没有人可以向我们证明记载这种故事的书确实是由书中有他们名字的那些人写的一样;我们现在所有的关于这一件事的最好的存在着的证据就是犹太人。他们是当年据称复活与升天发生时生存着的人们的正式的子孙,而他们却说这不是真实的。

政府论(约翰·洛克)(2-6段)

这些就是社会授与他们的委托以及上帝和自然法对于各种政体下的每一国家的立法机关的权力所加的限制:

第一,它们应该以正式公布的既定的法律来进行统治,这些法律不论贫富,不论权贵和庄稼人都一视同仁,并不因特殊情况而有出入。

第二,这些法律除了为人民谋福利这一最终目的之外,不应再有其他目的。

第三,未经人民自己或其代表同意,决不应该对人民的财产课税。这一点当然只与这样的政府有关,那里立法机关是经常存在的,或者至少是人民没有把立法权的任何部分留给他们定期选出的代表们。

第四,立法机关不应该也不能够把制定法律的权力让给任何其他人,或把它放在不是人民所安排的其他任何地方……

第九章

《抒情歌谣集》序言(威廉?华兹华斯)

这些诗的主要目的,是在选择日常生活里的事件和情节,自始至终竭力采用人们真正使用的语言来加以叙述或描写,同时在这些事件和情节上加上一种想象的光彩,使日常的东西在不平常的状态下呈现在心灵面前;最重要的是从这些事件和情节中真实地而非虚浮地探索我们的天性的根本规律——主要是关于我们在心情振奋的时候如何把各个观念联系起来的方式,这样就使这些事件和情节显得富有趣味。我通常都选择微贱的田园生活作题材,因为在这种生活里,人们心中主要的热情找着了更好的土壤,能够达到成熟境地,少受一些拘束,并且说出一种更纯朴和有力的语言;因为在这种生活里,我们的各种基本情感共同存在于一种更单纯的状态之下,因此能让我们更确切地对它们加以思考,更有力地把它们表达出来;因为田园生活的各种习俗是从这些基本情感萌芽的,并且由于田园工作的必要性,这些习俗更容易为人了解,更能持久;最后,因为在这种生活里,人们的热情是与自然地美丽而永久的形式合而为一的。我又采用这些人所使用的语言(实际上去掉了它的真正缺点,去掉了一切可能经常引起不快或反感的因素),因为这些人时时刻刻是与最好的外界东西相通的,而最好的语言本来就是从这些最好的外界东西得来的;因为他们在社会上处于那样的地位,他们的交际范围狭小而又没有变化,很少受到社会上虚荣心的影响,他们表达情感和思想都很单纯而不矫揉造作。因此,这样的语言从屡次的经验和正常的情感产生出来,比起一般诗人通常用来代替它的语言,是更永久、更富有哲学意味的。一般诗人认为自己愈是远离人们的同情,沉溺于武断和任性的表现方法,以满足自己所制造的反复无常的趣味和欲望,就愈能给自己和自己的艺术带来光荣……

关于这些诗的题材和目的,我已说了这么多,现在我请求读者让我告诉他一些有关这些诗的风格的情形,免得他格外责备我不曾作我决不想作的事情。读者会看出,这本集子里很少把抽象观念比拟作人,这种用以增高风格而使之高于散文的拟人法,我完全加以摈弃。我的目的是摹仿,并且在可能范围内,采用人们常用的语言;拟人法的确不是这种语言的自然地或常有的部分。拟人法事实上只是偶尔由于热情的激发而产生的辞藻,我曾经把它当作这样的辞藻来使用;但是我反对把它当作某种风格的人为的手法,或者把它当作韵文作家按照某种特权所享有的一种自己的语言。我希望读者得到有血有肉的作品作为伴侣,使他相信我这样做,会使他感到兴趣。别的人走着不同的途径,也同样会使读者感到兴趣;我决不干涉他们的主张,但是我希望提出我自己的主张。在这本集子里,也很少看见通常所称为的诗的词汇;我费了很多力气避免这种词汇,正如普通作者费很多力气去制造这种词汇;我所以要这样做,理由已经在上面讲过了,因为我想使我的语言接近人们的语言,并且我要表达的愉快又与许多人认为是诗的正当目的的那种愉快十分不同。既然不能份外地仔细,我就无法让读者对于我所要创造的

风格有着更确切的了解,我只能吿诉他我时常都是全神贯注地考察我的题材;所以,我希望这些诗里没有虚假的描写,而且我表现种种思想时所使用的语言,都分别适合于每一思想的重要性……

诗人这个字眼是什么意思呢?诗人是什么呢?他是向谁讲话呢?我们从他那里得到什么语言呢?——诗人是以一个人的身份向人们讲话。他是一个人,比一般人具有更敏锐的感受性,具有更多的热枕和温情,他更了解人的本质,而且有着更开阔的灵魂;他喜欢自己的热情和意志,内在的活力使他比别人快乐得多;他高兴观察宇宙现象中的相似的热情和意志,并且习惯于在没有找到它们的地方自己去创造。除了这些特点以外,他还有一种气质,比别人更容易被不在眼前的事物所感动,仿佛这些事物都在他的面前似的;他有一种能力,能从自己心中唤起热情,这种热情与现实事件所激起的很不一样,但是(特别是在令人高兴和愉快的一般同情心范围内),比起别人只由于心灵活动而感到的热情,则更象现实事件所激起的热情。他由于经常这样实践,就获得一种能力,能更敏捷地表达自己的思想和感情,特别是那样的一些思想和感情,它们的发生并非由于直接的外在刺激,而是出于他的选择,或者是他的心灵的构造……

我曾经说过,诗是强烈情感的自然流露。它起源于在平静中回忆起来的情感。诗人沉思这种情感直到一种反应使平静逐渐消逝,就有一种与诗人所沉思的情感相似的情感逐渐发生,确实存在于诗人的心中。一篇成功的诗作一般都从这种情形开始,而且在相似的情形下向前展开;然而不管是什么一种情绪,不管这种情绪达到什么程度,它既然从各种原因产生,总带有各种的愉快;所以我们不管描写什么情绪,只要我们自愿地描写,我们的心灵总是在一种享受的状态中。

掀翻你的书桌(威廉?华兹华斯)

起来,快起来,我的朋友,甩开你的书本

不然你死定会眼昏,背驮

起来,快起来,我的朋友,舒展你的眉宇表情

为何要自讨这般劳苦和枯燥烦恼

山巅的太阳

亮闪闪的,光彩丰润

在无垠的绿色田野上

已经铺展他第一屡甜美金色霞光

书本!那是无聊而且无尽的烦恼

来吧,去倾听那林中的红雀唱歌

他的音乐多么美妙!为我的生活

从中我能听到更多的智慧

听啊!那画眉鸟儿唱得多么欢快!

他,也,不是差劲的说教客:

来到万物的真实光彩中,

让自然作你的老师。

她已准备好了丰富充盈的世界

来启发降恩于我们的心智

健康地呼吸采撷自发的智慧

兴致勃勃把真理探索

春日林中树木的搏动

会更多地教导你如何作一个人

道德罪恶和善良

比任何世上的智者

自然带来的歌谣如此甜美

我们那讨厌的所谓的知识

已经把万物美好的本态歪曲—-

我们更是在分解中将他们谋杀。

够了,够了,那些科学和艺术

合上那些贫瘠的书页

来吧,带上一颗心

愿意观察和吸收的心。

浮士德(约翰·沃尔夫冈·冯·歌德)

(高拱顶的哥特式房间,狭窄、拥挤,浮士德不安地坐在书桌旁的圈椅里)

浮士德:如今,唉!哲学、法学和医学,遗憾还有神学,我全已努力钻研,可到头来我仍是个傻瓜,并未比当初聪明半点儿!枉称硕士甚至博士,转眼快到十年,牵着学生们的鼻子左右东西原地打转——最后却发觉一片茫然。我因此真叫忧心如焚,虽然比所有蠢货,比博士、硕士、作家、牧师都要聪明;虽然我没疑虑、内疚的困扰,地狱啊,魔鬼啊我全不担心然而欢乐也被完全剥夺,不敢自诩有任何真知,不敢将民众教育指引,或以青年的导师自居。我既无产业也无金钱,也没有荣耀没有盛名;这么活下去啊连狗也不肯!所以我才潜心魔法,尝试假神魔的力量和口舌,把一个个的奥秘探明;希望不用再流着臭汗,去强不知以为知地胡扯;还希望我能够发现世界核心的凝聚力,看清所有动力和种子,不再咬文嚼字胡扯淡。

朗朗的月光啊,但愿今夜你最后一次看见我的烦恼!多少回了,我通宵难眠,在书案旁迎接你的来到:于是忧郁的朋友你来将我的典籍和书签照耀。唉!真想披着你的银光,漫步在高高的山顶上,随精灵们绕着山洞飞旋;在洒满你幽辉的草地徜徉,扫净知识的雾障,沐浴你的清露,还我身心康健!

唉!难道我仍要困守牢狱?这该死的墙洞幽暗霉烂,透过它有色玻璃的阻隔,连日光月华也黯然惨然!一直到高高的拱顶底下,尘封虫蠹的书本堆积如山,四周围着烟火熏黄的纸罩,人陷入其中转身也艰难;周围散放着试管烧杯玻璃瓶,还塞满形形色色的仪器,它们全是老祖宗的遗产——这就是你的世界!这也能算世界!

谁想你竟然问,为什么你的心在胸中闷得可怕?为什么一种难言的痛楚会把你所有的生机扼杀?上帝创造生气勃勃的自然,原本为让人类生存其间;你却将它远离,来亲近烟雾、腐臭和死尸骨架。

走!快!快逃向广阔天地!这部神秘的著作,它出自诺查丹玛斯的手笔,难道它还不足以引导你?一旦你得到自然的指点,就会看清星辰的轨迹,顿时获得心灵的力量,把神灵间的对话洞悉。要想将这些个灵符弄懂,在此苦思全是枉费心机。身边漂浮的神灵啊,你们听到了就请回答我的问题!(翻开大书,看见大宇宙的符记)哈!才这么看上它一眼,我便突然觉得心旷神怡!年轻而神圣的生

命的幸福感忽然沸腾激荡在我的血脉里。写下这灵符的莫非是位神灵?它平息了我胸怀中的躁动,使我可怜的心里充满欣喜,让我怀着神秘莫测的激情,去揭示周遭自然力的奥秘。我也是神吗?如此心明眼亮!符记的线条看得清清楚楚,突然悟出了造化的玄机。这下我才真懂了先哲之言:“神灵的世界本未关闭,只是你闭目塞听,心已死去!弟子啊,快振作,别懈怠,用红色朝霞将胸中尘埃荡涤!”宇宙万物交织成一个整体,相互依存,才富有活力!宇宙之力在不断消长,把黄金的吊桶相互传递!鼓动着散发福馨的灵翅,从天而降,渗透大地,有和谐的天籁响彻寰宇。

何等壮观啊!唉,也只壮观而已!无尽的自然啊,我从何处把握你?丰乳—众生之源,天地之根,我枯萎的心胸对你们无限渴慕,可你们在哪里?你们在哪里涌溢、滋养,却把焦渴的我抛弃?

第十章

共产党宣言(卡尔·马克思、费里德里希·恩格斯)至今一切社会的历史都是阶级斗争的历史。

自由民和奴隶、贵族和平民、领主和农奴、行会师傅和帮工,一句话,压迫者和被压迫者,始终处于相互对立的地位,进行不断的、有时隐蔽有时公开的斗争,而每一次斗争的结局都是整个社会受到革命改造或者斗争的各阶级同归于尽。

在过去的各个历史时代,我们几乎到处都可以看到社会完全划分为各个不同的等级,看到社会地位分成多种多样的层次。在古罗马,有贵族、骑士、平民、奴隶,在中世纪,有封建主、臣仆、行会师傅、帮工、农奴,而且几乎在每一个阶级内部又有一些特殊的阶层。

从封建社会的灭亡中产生出来的现代资产阶级社会并没有消灭阶级对立。它只是用新的阶级、新的压迫条件、新的斗争形式代替了旧的。

但是,我们的时代,资产阶级时代,却有一个特点:它使阶级对立简单化了。整个社会日益分裂为两大敌对的阵营,分裂为两大相互直接对立的阶级:资产阶级和无产阶级……

资产阶级在历史上曾经起过非常革命的作用。

资产阶级在它已经取得了统治的地方把一切封建的、宗法的和田园般的关系都破坏了。它无情地斩断了把人们束缚于天然尊长的形形色色的封建羁绊,它使人和人之间除了赤裸裸的利害关系,除了冷酷无情的“现金交易”,就再也没有任何别的联系了。它把宗教虔诚、骑士热忱、小市民伤感这些情感的神圣发作,淹没在利己主义打算的冰水之中。它把人的尊严变成了交换价值,用一种没有良心的贸易自由代替了无数特许的和自力挣得的自由。总而言之,它用公开的、无耻的、直接的、露骨的剥削代替了由宗教幻想和政治幻想掩盖着的剥削。

资产阶级抹去了一切向来受人尊崇和令人敬畏的职业的神圣光环。它把医生、律师、教士、诗人和学者变成了它出钱招雇的雇佣劳动者。

资产阶级撕下了罩在家庭关系上的温情脉脉的面纱,把这种关系变成了纯粹的金钱关系。

资产阶级揭示了,在中世纪深受反动派称许的那种人力的野蛮使用,是以极端怠惰作为相应补充的。它第一个证明了,人的活动能够取得什么样的成就。它创造了完全不同于埃及金字塔、罗马水道和哥特式教堂的奇迹;它完成了完全不同于民族大迁徙和十字军征讨的远征。

资产阶级除非对生产工具,从而对生产关系,从而对全部社会关系不断地进行革命,否则就不能生存下去。反之,原封不动地保持旧的生产方式,却是过去

中西方文化差异与英语翻译的探讨-4页精选文档

中西方文化差异与英语翻译的探讨 对中西文化差异的了解是促进中西方语言教学和翻译工作。中西文化差异是多方面的,但总体归纳起来主要体现以下三个方面: 一、宗教文化差异 宗教文化是人类文化的一个重要组成部分,它指的是由民族的宗教信仰、意识等所形成的文化,表现为不同民族在崇尚、禁忌等方面的文化差异。儒教、道教和佛教是中国的三大宗教,他们在中国民众中有着深远的影响。在我国的传统文化中,有道教的“玉帝”,佛教的“阎王”,而这些概念在欧美文化中并不存在。欧美人多信仰基督教,认为世界是上帝创造的,世上的一切都是上帝安排的。这是中西宗教文化方面存在的差异之一。 在宗教词汇方面,虽然汉语和英语中都有对应的词汇,但它们所蕴含 的宗教文化信息却不同。例如,“龙”与“dragon”虽然本义相同,但其引申义和蕴含的宗教文化信息则大相径庭。在我国文化中,“龙”象征着“神圣、高贵吉祥”。在古代,“龙”是传说中“上天”的神物,所以皇帝都自喻为“龙”,皇帝的子孙被称为“龙子”、“龙孙”,帝王所用的东西都冠以“龙”字:龙廷、龙袍、龙床。在一定意义上,“龙”是中华民族渊远流长的五千年文明史的象征。因此,中国人常常把自己比喻为“龙的传人”。而英语中的“dragon(龙)”是一种没有“地位”的爬行动物,象征着“怪物、魔鬼、凶残”。因此,如果在翻译时遇到此类词汇就应该要注意,尽量避免造成读者的误解。 二、地域文化差异 地域文化指的是由所处地域、自然条件和地理环境所形成的文化,表

现在不同民族对同一现象或事物有着不同的态度或表达方式。比如,汉语中,“东风”使人想到温暖和煦,草长莺飞;而“西风”则正好相反,有一 种砭人肌骨的味道。马致远的“古道西风瘦马”便是例证。然而英语的情况却与汉语不同。我们会读到SamuelBulter的“biting eastwinds”(刺骨东风);关于西风,则有JohnMasefield的“It's awarm wind, thewestwind, full of birds'cries”(那是一种温暖的风,西风吹时,万鸟争鸣; )。两种风在两个语言中的味道截然相反。这就是地域差异所造成的。中国西部高山,东临大海,东风吹来,自然无比舒心,而来自西伯利亚的西风则刺人肌骨。英国是个岛国,东风来自欧洲大陆北部,所以寒冷;西风由大西洋吹来,温暖宜人。又如,在中国人的心目中,“夏天”常常与酷暑炎热联系在一起,而莎士比亚在他的第18首十四行诗中将心爱的人比喻成“夏天”:“Shall I compare thee to a sum-mer day? Thou artmore lovely and temperate.”(我能不能拿夏天同你相比?你啊比夏天来得可爱和煦。)这又是双方不同的地理位置所致。中国位于亚洲大陆,属大陆性气候,四季分明,夏天最明显的特征就是骄阳似火,炎热难熬。而英国位于北温带,属海洋性气候,夏天明媚温和,是最宜人的季节。因此,在翻译和地域文化相关的内容时,就应该对地域文化差异作一注释,否则会给缺乏这 一知识的读者造成困惑或误解。 三、风俗习惯差异 英汉两个民族的风俗习惯相去甚远。 above the salt 和below the salt 这两个习语源于旧时西方宴会上的习俗。那时盐被视为珍品。离盐罐近的,即坐在盐罐上首的常常是尊贵的客人(above the salt),而普通

西方思想经典导读 有中文

Chapter 9 Romanticism 1. Romanticism refers to an attitude or intellectual orientation that characterizes many works of literature , painting, music, architecture, criticism, and historiography in western civilization over a period from the late 18th to the mid-19th century.浪漫主义指的是一种态度或知识取向,刻画出了许多作品的文学、绘画、音乐、建筑、批评和史学在西方文明在一段时间内从18世纪末到19世纪中叶。 2. The "Preface" to Lyrical Ballads by William Wordsworth, known as the manifesto of romanticism, addresses the subjects, aim and style of romantic poetry as well as the essential characteristics of a romantic poet.威廉·华兹华斯是一个浪漫的诗人,他写的抒情诗集的“卷首语”,被称为浪漫主义宣言,讨论了浪漫主义诗歌的主题,目的和风格以及基本特征的。 3. William Wordsworth was an early leader of Romanticism in English poetry, who ranks as one of the greatest lyric poets in the history of English literature.威廉·华兹华斯是英语诗歌中早期浪漫主义的领袖,他在英语文学的历史位列最伟大的抒情诗人之一。 4. William Wordsworth focused on nature, children, the poor, and ordinary people, and used plain words to express his personal feelings. His definition of poetry was "the spontaneous

西方人文经典 尔雅答案

:中国文明的独特之处就是( )。 :一直绵延不断 :哲学就是西方文明,尤其就是从( )开始的独特的精神产品,就是别的民族所不具备的。:希腊文明 :迄今,( )成为了世界各个文明当中占着一种强者姿态的文明。 :希腊文明 :公元前5世纪左右,对后世有非常大影响的几个重要的文明有( )。 :中国的文明#印度的文明#希腊的文明#巴比伦的文明 :下列哲学家中与“助产术”相关的就是( )。 :苏格拉底 :《苏格拉底的申辩》的作者就是( )。 :柏拉图 :“吾爱吾师,吾尤爱真理”这句名言出自( )。 :亚里士多德 :古希腊哲学在一般的教科书里面经常会被区分为前苏格拉底哲学与后苏格拉底哲学。:错误 :在古希腊,一个城市就就是一个国家,一个城市的公民构成了一个政治共同体。 :正确 :《雅典学园》就是文艺复兴时期的拉斐尔所画。 :正确 :“至大无外,至小无内”出自( )。 :《庄子》 :勾股定理在西方被称作就是( )定理。 :毕达哥拉斯 :柏拉图认为( )就是绝对可靠的东西。

:知识 :苏格拉底的理念不就是在现实当中具体的存在,它就是人类思维中可以认识到的一些东西。:正确 :巴门尼德强调的就是万物的恒定不变。 :正确 :“什么就是正义”就是《理想国》所谈论的话题之一。 :正确 :柏拉图的作品大部分采用对话体,而对话里的主要人物就是( )。 :苏格拉底 :“美德本身就是一种知识”出自哲学家( )。 :苏格拉底 :人只有作为共同体的一员,她的人生才会真正变得有价值。 :正确 :《理想国》就是谈论如何治理一个国家的著作。 :正确 :亚里士多德认为人天然的就是一种社会动物。 :正确 :在柏拉图瞧来,一个国家与一个个体最基本的品质就是( )。 :正义 :( )不属于斯巴达集团的特点。 :公共生活由多数人说了算 :《在阵亡将士葬礼上的演说》就是( )的著名演讲。 :伯利克里 :正义可以由它外在的某些特征表现出来。 :正确

大学英语教材西方文化读本翻译整理【最新】

Unit1 根据传说,伏羲生于中国西部,出生之前在其母腹中孕育了12年。伏羲教会了人类打猎、捕鱼、驯养野兽、饲养家禽。伏羲制定了人类的嫁娶制度,教会人们劈柴取火和烹煮食物;他还通过龟背上的裂纹创立了八卦,这些八卦成为数学、医学、占卜学和风水的基础。此外,伏羲还创造了中华民族的图腾龙,被认为是中国历史上第一个真正的统治者。 Fuxi was born in the west part of China and, according to legend, he was carried in his mother’s womb for twelve years before birth. He taught people how to hunt, fish, domesticate animals and tend their flocks. He instituted marriage and taught people how to devise tools to split wood, kindle fire and cook food. He devised the Trigrams, which evolved from markings on tortoise shells. These trigrams served as the basis for mathematics, medicine, divination and geomancy. Furthermore, he created the Chinese dragon as the totem of the nation and was considered as the first real ruler. Unit2 儒家的创始人是孔子(公元前551—479),他提出了一套道德规范,基于五种美德:仁、义、礼、智、信。其中“仁”被认为是他的哲学理念的基石,代表着忠诚、孝道(filial piety)、宽容和善良。他还提倡人与人之间和谐相处、按照行为规范标准建立生活社区。他的追随者之一孟子(公元前372-289)不断地向统治者们游说,试图说服他们修

西方经典书目汇总

1.《尼各马可伦理学(The Nicomachean Ethics of Aristotle)》作者:亚里士多德(Aristotle)分类号: 2.《道德情操论(The Theory of Moral Sentiments)》作者:亚当·斯密(Adam Smith)分类号:B82-02/S642 3.《论人类不平等的起源和基础(A Discourse on Inequality)》作者:卢梭()分类号:D081/R864 4.《实践理性批判(Critique of Practical Reason)》作者:康德(Kant)分类号:K16 5.《道德形而上学基础(Foundations of the Metaphysics of Morals)》作者:康德(Kant)分类号:K16 6.《功利主义(Utilitarianism)》作者:穆勒(Mill)分类号:D081/R864 7.《伦理学原理(Principia Ethica)》作者:摩尔()分类号:M822 8.《正义论(A Theory of Justice)》作者:罗尔斯(John Rawls)分类号: 9.《无政府、国家与乌托邦(Anarchy, State and Utopia)》作者:诺齐克(Robert Nozick)分类号:B82-069/N961 10.《追寻美德(After Virtue)》作者:麦金太尔(Alasdair MacIntyre) 哲学: 1.《理想国(Republic)》作者:柏拉图(Plato)分类号:P718 2.《形而上学(Metaphysics)》作者:亚里士多德 (Aristotle)分类号:A716 3.《诗学(On the Art of Poetry)》作者:亚里士多德 (Aristotle)分类号:A716 4.《诗艺(On the Art of Poetry)》作者:贺拉斯(Horace)分类号:A716 5.《论崇高(On the Sublime Longinus)》作者:朗吉奴斯(Longinus)分类号:A716 6.《第一哲学沉思录(Meditations on First Philosophy)》作者:笛卡尔(Rene Descartes)分类号:D445 7.《思想录(Pascal’s Penssees)》作者:帕斯卡尔(Blaise Pascal)分类号: D445 8.《人性论(A Treatise of Human Nature)》作者:休谟(David Hume)分类号:H921 9.《纯粹理性批判(Critique of Pure Reason)》作者:康德(Kant)分类号:K16 10.《判断力批判(Critique of Judgment)》作者:康德(Kant)分类号:K16 11.《精神现象学(The Phenomenology of Mind)》, 作者:黑格尔(Hegel)分类号:H462 12.《小逻辑(The Logic of Hegel)》作者:黑格尔(Hegel)分类号:H462 13.《作为意志和表象的世界(The World as Will and Representation)》, 作者:叔本华(Schopenhauer)分类号:S373 14.《查拉图斯特拉如是说(Thus Spake Zarathustra)》作者:尼采(Friedrich Nietzsche)分类号:N677 15.《非此即彼(Either/Or)》, 作者:克尔凯郭尔(Kierkegaard)分类号:B534/K47 16.《普通语言学教程(Course in General Linguistics)》作者:索绪尔( Saussure)分类号:H0/S255 17.《纯粹现象学导论(Ideas: General Introduction to Pure Phenomenology)》作者:胡塞尔(Edmund Husserl)分类号:H972 18.《逻辑哲学论(Tractatus Logico Philosophicus)》作者:维特根斯坦()分类号:B521/W831 19.《哲学研究(Philosophical Investigations)》作者:维特根斯坦()分类号:B521/W831 20.《存在与时间(Being and Time)》作者:海德格尔(Martin Heidegger)分类号:H465 21.《诗·语言·思(Poetry, Language, Thought)》作者:海德格尔(Martin Heidegger)分类号:H465

新视野大学英语第三版3课后翻译答案

Unit one 如今,很多年轻人不再选择“稳定”的工作,他们更愿意自主创业,依靠自 己的智慧和奋斗去实现自我价值。青年创业(young entrepreneurship)是未来国家经济活力的来源,创业者的成功不但会创造财富、增加就业机会、改善大家的生活。从长远来看,对于国家更是一件好事,创业者正是让中国经济升级换代的力量。尤其是在当前,国家鼓励大众创业,万众创新,在政策上给予中小企业支持,这更加激发了年轻人的创业激情。 Nowadays, many young people no longer choose “stable” jobs. Instead, they prefer to start their own businesses and realize their self-value through their own wisdom and efforts. Young entrepreneurship is the source of national economic vitality in the future. The success of entrepreneurs not only creates fortune, increases job opportunities, improves people’s life, but it is also good for the country in the long term. Entrepreneurs are a driving force in upgrading China’s economy. Especially for the time being, our country is encouraging people to start their own businesses and make innovations and giving policy support for medium and small businesses. This further arouses young people’s enthusiasm to start their own businesses. Unit two 实现中华民族伟大复兴(rejuvenation)是近代以来中国人民最伟大的梦想,我们称之为“中国梦”,其基本内涵是实现国家富强、民族振兴、人民幸福。中 国梦,是让每一个积极进取的中国人形成世世代代的信念:只要经过不懈的奋斗便能获得更好的生活。人们必须通过自己的勤奋、勇气、创意和决心迈向繁荣,而不是依赖于社会和他人的援助。每个中国人都是中国梦的参与者和创造者。中国梦是民族的梦,也是每个中国人的梦。 Unit three 水墨画是中国独具特色的传统艺术形式之一,是中国国画的代表。它大约始于唐代,兴盛于宋代和元代,距今已有一千多年的历史,其间经历了不断的发展、提高和完善。水墨画的创作工具和材料也是具有浓厚中国特色的毛笔、宣纸、墨,其作品特点也与此紧密相关。例如,水和墨互相调和,使作品具有干湿浓淡的层次。水墨和宣纸的交融渗透也使画作善于表现丰富的意象,从而

从电影中看中西方文化英语翻译的差异

龙源期刊网 https://www.sodocs.net/doc/b28357391.html, 从电影中看中西方文化英语翻译的差异 作者:秦川 来源:《校园英语·月末》2018年第12期 【摘要】电影是我们日常生活中非常稀松平常的用来消遣时间的娱乐工具,但是我们不得不思考一个问题:中西方文化会导致英语翻译有差异的问题,也是电影译制工作人员所不得不考虑的重要问题,我们本文就从电影译制方面来看中西方文化英语翻译的差异,并就此进行浅要的分析。 【关键词】电影;英语翻译;文化差异 【作者简介】秦川(1995.04.28-),女,汉族,山西运城夏县人,甘肃农业大学,本科,学生,研究方向:英语翻译。 伴随着全球一体化的深入,中国人学习外语的热情日益高涨,看电影学英语作为寓教于乐的英语学习方式日益受到英语爱好者的喜爱。而我们在打开国门的同时想当有必要探讨一下中英文化差异对电影字幕翻译中词句翻译和情境叙述风格翻译的影响,希望能够为英语爱好者更好地学习英语、了解西方文化、提升翻译素养提供帮助。 一、中西方电影文化英语翻译的差异 1.中国电影文化的特色。 (1)文化背景。我们知道,中国一直是以一种内敛含蓄的含蓄美呈现于世界,形成了独特的东方美,让很多人都对中国感到很好奇,在他们眼中中国无疑是传奇和神秘的,而近些年来越来越多的中国电影也逐渐被国际所接受,还有很多年轻有为的电影导演携带他们的作品到国际上参加电影节和电影展,也获得了非常不错的成绩,而正是中国拥有着深厚的文化底蕴,才使得中国电影得以在世界上有不可取代的地位。 (2)人物造型设计。在人物造型上,首先打进国际市场的无疑是张艺谋,从最初的《红高粱》中给外国人以传统中国形象到后来的《金陵十三钗》中的十三钗秦淮河女子的形象,都深入人心,张艺谋对于演员的挑选也有着自己独特的方式和方法,使得其人物造型上也更加贴近人心。中国电影能够在世界上有其一席之地,是与其自身独特的人物造型和设计的功劳。 (3)中国国家故事。上世纪四十年代的美国电影《魂断蓝桥》的英文原名是《Waterloo Bridge》,直译就是“滑铁卢桥”。大凡知道这个原名的人,马上就会联想到与“滑铁卢”相关的滑铁卢大战。其实不然,滑铁卢桥又叫伦敦桥(LondonBridge),它始建于1817年,它不在比利时,而是一座位于英国伦敦的桥。当时,中国发行这部电影时,翻译片名颇费一些周折,

西方经典导读考题及答案

1就你读过的中国和西方文学作品谈谈你的不同印象和感受 《千年一叹》:这是一本日记,写的是在千年之交,余秋雨先生随香港《凤凰卫视》考察人类文明遗迹的经历。一个柔弱的学者、书生,数万公里的越野行程,何等的不易?这是对人类文明的一种执着追求、虔诚朝拜。沿着人类古代文明的路基前行,却发现竟然有那么多路段战壕密布、荒草迷离、盗匪出没!人类正在慢慢亲手毁掉自己的文明。或许是对余秋雨先生的尊敬,我对这本书的感觉颇为良好,读书的同时既领略了沿途的奇闻轶事、还有余先生思辩的精神、对文明衰落的厚重情感;对当地贫穷落后的现状的痛惜;以及对当地人的愚昧、麻木的痛恨所感动。心里不禁的为余秋雨先生的此行叫好,一本在世界最危险、最有人类文明仓桑感的地方写成的日记,大大的解决了我的饥渴。。。《麦田守望者》:是美国作家塞林格的名著。它客观又深刻地指出了青少年在成长过成中所面临的种种问题。《麦田里的守望者》之所以能产生如此重大的影响,很重要的一点还由于作者创造了一种新颖的艺术风格。全书通过第一人称,以一个青少年的口吻叙述了自己的所思所想、所见所闻和行为举止,也以一个青少年的眼光批判了成人世界的虚伪面目和欺骗行径。作者以细腻深刻的笔法剖析了主人公的复杂心理,不仅抓住了他的理想与现实冲突这一心理加以分析,而且也紧紧抓住了青少年青春期的心理特点来表现主人公的善良纯真和荒诞放纵。小说中既用了“生活流”,也用了“意识流”,两者得到了巧妙的结合。在语言的运用上,本书也独创一格。全书用青少年的口吻平铺直叙,不避琐碎,不讳隐私,使用了大量的口语和俚语,生动活泼,平易近人,达到了如闻其声、如见其人的效果,增加了作品的感染力,使读者更能激起共鸣和思索,激起联想和反响。。。。雾都孤儿》:小说描写了善与恶、美与丑、正义与邪恶的斗争,赞扬了人们天性中的正直和善良,也揭露抨击了当时英国慈善机构的虚伪和治安警察的专横。同时,作品又带有浓厚的浪漫主义情调,充满着人道主义情怀。整部小说曲折惊险,让人不仅为奥里弗的身世叹息,为坏人说愤怒,被善良人所感动,为奥里弗最后的幸福生活而高兴。。。。《红楼梦》是一部具有深广的文化内涵和高度的思想内容的奇书,是中华民族五千年传统文化思想的最高综合和体现,具有高度现实主义的悲剧结构“语言简洁,善用俗语诗文。通过日常生活反复细致的描写表现人物性格。把人物臵于生活冲突中,用人物行为鲜明表现人物性格和精神面貌。以其杰出的现实主义创作成就,为当时和后世的艺术创作提供了丰富的经验 2分析阿基琉斯的性格特征: ①勇敢、坚定、蔑视命运的战斗精神②温和善良与凶暴,残忍交织的个性③浓烈的个人意识与荣誉感。。。。阿硌琉斯表现了古希腊个人主义的文化价值观和希腊民族激情汹涌,昂扬乐观、个人荣誉高于一切的民族精神和民族性格,是任性单纯的古代英雄典型。 3为什么说神曲是欧洲新世纪到来的启明星 《神曲》是一部充满隐喻性、象征性,同时又洋溢着鲜明的现实性、倾向性的作品。 但丁借贝阿特丽切对他的谈话表示,他写作《神曲》的主旨,是“为了对万恶的社会有所 裨。。。《神曲》思想内涵明确,即映照现实,启迪人心,让世人经历考验,摆脱迷误,

浅谈中西方文化差异背景下英语翻译技巧

浅谈中西方文化差异背景下英语翻译技巧 随着目前世界间交流联系的日益紧密,语言屏障的突破成为人们的在进行文化交流中的障碍,翻译的这一语言的转化过程,有效的帮助人们突破语言的屏障,形成更为广泛的交流。在翻译的进行过程中,不仅需要对于所翻译内容的语言以及语法具有充分的理解以及认知,还需要具备东西方文化的背景知识,作为翻译过程中能够帮助译者进行理解的重要手段,其中也存在着一部分的翻译技巧,可以通过系统的学习进行掌握,本文对此展开探讨。 标签:中西方;文化差异;英语;翻译技巧;探讨 引言:在文化的形成过程中,主要是根据不同语言的应用所形成的。中国的语言文字来源于古老的形象文字,英语作为一种字母文字其中存着较大的区别。在历史文化的发展中,中国历史文化的发展始终在统一以及连续中进行,英语国家在历史中面对着文化断层等种种问题,因此英语文化与中华文化之间存在差异较大,需要将其中的文化差异进行理解,并在翻译的过程中进行体现。 一、翻译的过程中存在的问题 1、文化基础不够牢固。 在语言的翻译过程中,首先需要具备专业的英文基础,对于所需要翻译的内容进行深度的阅读以及理解,其次在进行语言转换的过程中,需要遵循着信达雅的原则。在精确的阐明其英文语言意义的同时,能够将其中所包含的文化内容,用中文的中类似的形式进行展现。由于目前一些翻译人员的文化基础不够牢固,在进行翻译的过程中,对于英语文化性的内容缺乏理解。例如,在英语的别称中,有Lone Star State这一名词,翻译者的文化积淀程度不足,即不能够对此进行准确的翻译。此外,也存在着一些翻译者的中文文化程度不足,不能够对于所需要翻译的内容进行充分的中文表达的状况[1]。 2、忽视语言环境。 在英语的翻译过程中,需要对于词汇的实际应用语境具有明确的认知,帮助翻译者对于整体的文章内容和个别语句之间的关系進行理解。在实际的语言翻译中,翻译者存在着脱离语境,进行独立的句意理解的情况。 3、对于语言互用情况的重视程度不足。 随着我国的经济文化发展,许多的汉语词汇在英文世界中已经形成固定的意向群,以及固定的用法。由于这一部分的内容较新,许多学校的课程设置中没有进行课程的设置,翻译者缺少西方文化的背景或者经历,对此了解的程度不足,造成了翻译中仍旧以自我的理解方式进行翻译,反而造成了英语母语者的理解困难。

《西方思想经典》复习资料

1. What does the word ―BIBLE‖ mean? book 2. In Plato’s allegory of the cave, what does the sun represent?Truth 3. Who came up with the sardonic讽刺的theory of humor?Thomas Hobbes 4. According to genesis, god created how many days?Six days 5. Who once attended Plato’s academy学院?Aristotle 6. Which writer was imprisoned被囚禁during World WarⅡ?Jean-Paul Sartre 7. According to genesis, what is the name of the place where Eve and Atom lived?The Garden of Eden 8. Nicolo Machiavelli was what nationality? Italian 9. According to genesis, which part does god use to create Eve from Atom?Rib 10. What is the Sabbath day? The day of rest 11. What is a leviathan?Sea monster 12. Who said love your enemies?Jesus 13. Who does Saul murder in Acts of the Apostles? Stephen (Stoned) 14. What may be seen as an irrationalist revolt against traditional Western philosoph y, idealism in particular, as it rejects epistemology and the attempt to ground human knowledge?Jean-Paul Sartre: Existentialism 15. What is a saint?A saint is a holy person.In the Christian Bible, only one person is expressly called a saint: "They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD." 16. Which female writer lived a ―free, lifelong association‖ with Jean-Paul Sartre?Simone de Beauvoir 17. What is a centurion百夫长?Roman soldier 18. It is much safer to be feared than loved.Machiavelli: The Prince 19. Men living together according to reason with out a common superior or earth, with authority to judge between them is properly the state of Nature.John Locke: Of Civil Government 20. Our Father, which art in heaven/hallowed be thy name;thy kingdom come;thy will be done,in earth as it is in heaven.Give us this day our daily bread.And forgive us our trespasses,as we forgive them that trespass against us.And lead us not into temptation;but deliver us from evil.[For thine is the kingdom,the power, and the glory,for ever and ever.]Amen.Matthew 21. In the beginning god created the heaven and the earth.Genesis 22. Rather, it declares that even if god did exist, that would change nothing. Jean-Paul Sartre: Existentialism 23. Behold! Human beings living in a underground den, which has a mouth open towards the light and reaching all along the den; here they have been from their childhood, and have their legs and necks chained so that they cannot move, and can only see before them, being prevented by the chains from turning round their heads. Above and behind them a fire is blazing at a distance, and between the fire and the prisoners there is a raised way;Plato: The Republic 24. Blessed are the meek, for they shall inherit the earth.Matthew 25. God is a useless and costly hypothesis假设.Jean-Paul Sartre: Existentialism 26. This human animal—prescient, sagacious, complex, acute, full of memory, reason and counsel, which we call man,—is generated by the supreme God in a more transcendent condition than most of his fellow–creatures. For he is the only creature among the earthly races of animated beings endued with superior reason and thought, in which the rest are deficient. And what is there, I do not say in man alone, but in all heaven and earth, more divine than reason, which, when it becomes ripe and perfect, is justly termed wisdom?Cicero: On the Laws 27. Thus humanity is male and man defines woman not in herself but as relative to him; she is not regarded as an autonomous being.Simone de Beauvoir: The Second Sex 28. Religion is based, I think, primarily and mainly upon fear. It is partly the terror of the unknown and partly, as I have said, the wish to feel that you have a kind

西方经典思想课后翻译

第一单元: 1.Thou shouldst eat to live ; not live to eat. 你应该为了活而吃;而不是为了吃而活 2. The only good is knowledge and the only evil is ignorance. 唯一的善,是知识;唯一的恶,是无知。 3. .The hour of departure has arrived, and we go our ways - I to die, and you to live. Which is better God only knows. 分手的时刻已经到来,我们将各走各的路─我将死了,你将活着。那一种比较好呢?只有神知道。 4. True knowledge exists in knowing that you know nothing. 真正的知识在于知道自己的无知。 5. If a man is proud of his wealth, he should not be praised until it is known how he employs it. 如果一个人以他的财富为骄傲,那么要看他如何运用财富,才知道他是否应该被称赞。 6. Wise men talk because they have something to say; fools, because they have to say something.智者说话,是因为他们有话要说;愚昧人,因为他们想说 7. Living well and beautifully and justly are all one thing. --Plato好的生活和精美的公正都是一件事。——柏拉图 8.The price good men pay for indifference to public affairs is to be ruled by evil men. –Plato.好人对于公众事务冷漠的代价就是,被邪恶的人奴役。 9.We are twice armed if we fight with faith. –Plato 10.It is the mark of an educated man to be able to entertain a thought withou accepting it. 能够在不接受一种思想的情况下去思考它,这是一个受过教育的人的标志。 11.What is a friend? A single soul dwelling in two bodies. –Aristotle朋友是什么?两个躯体,却拥有着相同的灵魂。... 12We make war that we may live in peace.战争才能带来和平——亚里斯多德( 13..I count him braver who overcomes his desires than him who overcomes his enemies. --Aristotle我认为克服自己欲望的人比征服敌人的人更为勇敢 14.Anybody can become angry, that is easy; but to be angry with the right person, and to the right degree, and at the right time, and for the right purpose, and in the right way, that is not within everybody's power and is not easy. --Aristotle,生气谁都会,但什么时候对什么人生气,生气到什么程度,这是很难学会的。 15.If thou wilt make a man happy, add not unto his riches but take away from his desires. --Epicurus想要获得快乐,不是增加财富,而是降低欲望。 第二单元: 1. Men willingly believe what they wish. 人往往一厢情愿.

西方思想经典导读中文翻译,孙有中,外语教学与研究社

Chapter 1 Greek Culture(希腊文化) 古希腊是用来描述在古代讲希腊语世界的术语。它不仅指目前希腊国家的领土,还包括那些希腊人定居的地区: 塞浦路斯、土耳其爱琴海海岸(当时称为lonia),西西里和意大利南部(被称为大希腊),希腊定居点分散在海岸上,即现在的阿尔巴尼亚,保加利亚、埃及、利比亚、罗马尼亚、西班牙、法国和乌克兰。 传统意义上,古希腊时期被认为以西元前776年第一次奥运会为开端,但大多数历史学家现在把开端扩展到西元前1000年左右。传统的古希腊时期以西元前323年亚历山大大帝的去世为结束。接下来的时期被称为希腊化,一直持续到西元前146年——希腊半岛和岛屿被罗马兼并。 希腊的民族,在分割的地理环境和各种各样族群的影响下,发展为城邦——小定居点成长为小王国。这些城市分别独立发展。然而,存在一种普遍的发展模式,即情况在每个特定阶段多多少少会有所不同。君主制屈从于贵族制,贵族制接着被僭政取代。在希腊大陆的僭政很快屈从于寡头政体或政体,并通过有限的公和奴隶主予以缓和;在希腊的政治的理念便应运而生。梭伦在雅典创立制。军事化的斯巴达有独特的宪制和社会发展。交战的城邦有一种团结的意识;他们所有的公民认为他们自己都是古希腊人。 特别是雅典戏剧性地成长。戏剧,诗歌,雕塑,建筑学和哲学繁荣起来,并且这里有蓬勃的智识生活。一些西方文化名鼎鼎的和在雅典思想史上享誉盛名的人在这一时期诞生:剧作家埃斯库罗斯,阿里斯多芬尼斯,欧里庇得斯和索福克里斯,哲学家亚里士多德,柏拉图和格拉底,历史学家希罗多德,修西得底斯和色诺芬,诗人西蒙尼戴斯和雕刻家菲迪亚斯。这座城市成为如伯里克里所说“希腊人的学校”。 古希腊被大多数历史学家视作西方文明的奠基文化。希腊文化对罗马帝国有强大的影响,他把这种版本带到欧洲的许多地方。古希腊文明已经极影响了现代世界的语言、政治、教育体制、哲学、艺术和建筑学,尤其是在西欧文艺复兴期间,并在18、19世纪各种新古典主义的复兴时期再次影响了欧洲和美洲。 Plato 柏拉图 格拉底曾是西方文明最受尊崇的人之一。他是雅典制度兴衰的见证者——从伯里克利的改革到宽容的衰退——在西元前404年雅典在佛罗奔尼萨战争蒙受耻辱的失败后。 作为石匠的儿子,格拉底最终离开家庭,去探寻一种高尚的事业的路径,亦即对真理和智慧的追求。他对自己使命的激情为他赢得了一大批的追随者,尤其在年轻人当中,而恰恰就是这种精神导致了他的殉难。对他的审判标志着雅典理想和崇高原则的崩溃,而且他的死亡标志着雅典制度的衰退。

大学英语西方文化概论课文翻译

英语翻译1 Eating Food That’s Better for You, Organic or Not 吃对你有益的食物,无论是否有机 In the six-and-one-half years since the federal government began certifying food as “organic,” Americans have taken to the idea with considerable enthusiasm. 自从联邦政府六年半前开始对食物“有机”认证以来,美国人以相当大的激情接受了这个概念。 Sales have at least doubled, and three-quarters of the nation’s grocery stores now carry at least some organic food. 销售额至少翻倍,国内3/ 4的食品杂货现在都在出售有机食品。 A Harris Poll in October 2007 found that about 30 percent of Americans buy organic food at least on occasion, and most think it is safer, better for the environment and healthier. 2007年10月的一份哈里斯民意调查发现大约30%的美国人至少会偶尔买有机食品,大部分人认为它更为安全,更有利于环境和更健康。 People believe it must be better for you if it’s organic,” says Phil Howard, an assistant professor of community, food and agriculture at Michigan State University. 密歇根州立大学的社区、食品和农业助理教授Phil Howard说,“人们认为如果它是有机的话一定会对你更好。” So I discovered on a recent book tour around the United States and Canada. 最近我在美国和加拿大宣传新书时发现了这个问题。

相关主题