搜档网
当前位置:搜档网 › 英语泛读教程3第三册课文翻译Unit10

英语泛读教程3第三册课文翻译Unit10

英语泛读教程3第三册课文翻译Unit10
英语泛读教程3第三册课文翻译Unit10

UNIT10

诚信原则

罗伯特·L·舒克

你有多少次违背过自己的承诺?有多少次为别人没兑现其承诺而失望?读一读下面这篇文章,你就会更好地领会什么是诚信原则,以及为什么要珍视和遵循它。

现在我们来讨论“诚信原则”:做你说过要做的任何事情。尽管这条原则很简单,也很合理,然而大部分人却不遵守它。一个说到做到的人是出类拔萃,难得一见的人。

我们肯定都遇到过这种情况:别人“答应”我们做一件事情,结果我们得到的只是失望。我们都曾在某个时候因为别人没兑现承诺感到到沮丧,“我的支票还没有寄到。”有多少次你因为裁缝没能在约定的日期把你的西服或礼服改好而失望?或许一位电脑推销员曾向你“保证”在这个月25日将Model7000 型电脑送上门,但你直到两星期后才收到它。还记得那个承包商信誓旦旦地说你的游泳池完工将会不超过6月10日,但你直到9月2日才能第一次下池游泳?还有那次你得到承诺说你要的新车会在那个月1日送到,但过了将近四个星期后你才收到?我们都曾经受过这种失望,面对别人的失言而难过万分。不能实现承诺是个失败的形象,你要像躲避瘟疫一样躲避它。

德怀特·奈特是镇上一家主要的法律公司的律师,聪明能干,但他是一个不遵守诚信原则的典型。尽管作为一位公司律师他有出色的能力,但他常常不能在约定的最后时刻履约,使他靠“拿出好成果”的能力建立的信誉损失殆尽。“当然,肯定了,”德怀特会对他的客户说,“到星期三我会将合同书最后一稿起草好的。我绝对看不出有什么会延迟的原因。你什么时候要?早上10点钟左右行吗?”

考虑到德怀特以往的工作记录,你最好还是在派秘书去拿合同书之前给他打个电话。情况往往是,你拨通了电话,他的接待员会说,“哦,奈特先生开会直到中午。他午饭回来后给你去电话好吗?”到这一天结束时还没有听到他的消息,你要在离开办公室之前再给他打个电话,然而还是找不到他。到星期四,就是约定日期的次日,他整个一天都躲着你!到星期五,你已十分恼火,当他总算让你把电话接通时,他低声下气地咕哝道,“你知道,合同书实在是比第一眼看上去难弄得多。哎,我一点儿也没想到它们会这么难。涉及到的事情比我想象的要多得多。”他就这么哼哼哈哈地,没有一个可以接受的解释――他没能遵守限期。由于你知道他并不缺乏能力,你唯一能得出的结论是,他一点儿也不在乎是否给你造成了不便!尽管就这个合同你不得不与他合作到底,你很快在考虑找别的法律公司来取代他的。

在职业人员当中,给其客户带来这种不必要的失望的,并不只有律师。医生也犯同样的错。我的前个人医生鲍里斯因为作弄我把我气得发疯,差点照脸给他一拳。我申请了一笔数目很大的人寿保险,需要进行体检。因此我让秘书与鲍里斯医生约好,早上一开始就体检。“告诉他8

点半到办公室,”护士告诉我的秘书,“我们会即刻为舒克先生检查!”我提前10分钟来到医生的办公室,可使我大吃一惊的是,当护士8点40来开门让人们进来时,有二十个别的人也在接待室里等候。9点10分鲍里斯医生从他私人的边门走进办公室,10点半我总算被叫进去填一张表。11点钟,我被领进一个小房间,并被吩咐脱去衬衫。我像个傻瓜似的在这间空荡荡的体检室站了15分钟,那位好医生才从门口冲进来,说道,“今天早上怎么样,我的好朋友鲍布·舒克?”

我不想再详细说我答了些什么,但是我要说他绝对没有理由不考虑别人。他要我和另外二十个人在很早的同一时间到他的办公室来,给我们造成了很大的不便。这纯粹是不尊重别人的时间,谁也没有权利如此无礼地待人。我明白有很多这样的医生,他们对自己的病人毫不尊重,即使很多人告诉他们这样做是不可原谅的,他们也是照样我行我素。

最为臭名昭著的空许诺而不去实现的人可能就是政治家了。普通美国百姓对我们的地方和国家领导失去了信心,这对于我们的政治制度来说,实在是可悲可叹,也是我们生活中令人不

快的事实。这种信心的丧失可能会比初看起来问题要大得多,因为对政府普遍的不信任会导致我们自由企业制度的失败。竞选时的许诺常常只是为了赢得选票,而不是想真正去实现。这大概是公众料到许诺将会落空的最为臭名昭著的情况。

我坚信对别人要尊重,一旦我告诉他可以指望什么事,我就会按照计划丝毫不差地做好。我不在乎是否要熬上两夜;我要遵守限期,除非是遇到不可预见的偶发事件或者生了病。到目前为止,我的身体一直很棒,在过去的15年中,只由于生病耽误过一天的工作。即使此刻,因为要遵守与我的出版商定好的限期,我在一个星期天上午6点15分坐在办公室里写这一章,因为我一定要按计划完成。

我父亲和我开始创业时,信守承诺对我们很重要,直到今天,这仍然是我们的首要信条。开始时我们意识到,与我们的代理商所代表的各家保险公司建立信任是多么重要。因此,我们发誓要一直严格遵循诚信原则。我们意识到,大多数推销员的特点是,是夸大销售额,而从来做不到他们报的数额。所以我们觉得,给这些公司上报比我们实际预测的稍微低一点的数字,比报高一点的数字要好。年终时他们为“超额”完成的销售,感到惊讶而高兴。即使不管那些预测,他们也会得到相同数量的销售额,但我们觉得,拿出多出他们预期的销售额,比拿出较少的销售额使他们失望要好。这些年来他们多次称赞我们,“在整个行业里,你们是唯一一家能够完成

你们所报出的数额的销售公司。在大多数情况下,我们都得把预测的数额对半折,从而才能较为合理地估计出一家代理商实际能完成的数额。”

人人都与这样的人打过交道:他们在计划要做的事情时总是夸大事实。令人惊异的是,这些人并没预见到当他们无法达到许诺的结果时,他们将会显得多么愚蠢。例如在我们公司,我们要求每个推销员给我们一个十二个月预测,说明他在来年期望达到的销售额。如果我们把这些预测数字加起来,然后就当成是年度销售额,那么我们就该退休了!在许多情况下一个推销员的预测数字是如此地不现实,以至到了四月,他就远远落后了,从而不得不取消他的销售目标,为一年剩下的时间确定更为现实一些的目标。

如果说有一个做精确预测的“最好”时间,我建议那应是在你去找银行家寻求贷款时。不要,千万不要给他夸张的预测,除非你有把握能够达到。事实上,给他一个稍微低一点的预测,到年终会计年度到时,你可以给他一个比他期望好一点的数字,我发现这样总是更好。如果你想让银行家吃上一惊,用好消息,不要用坏消息!

由于与其银行建立良好的关系对大多数商家来说都极其重要,因此合作开始就必须建立信用。大多数商家忽视诚信原则,他们热情很高,为了给负责放贷的人员一个好印象,就不惜大吹特吹。他们以为能留下一个好的印象,其实他们在犯一个愚蠢的错误。因为六个月,一年,甚至三年时间很快就会过去,银行家不会忘记你预先说过的话。他已经全部记下,并将财务预算交给了银行的核查人。如果你没能完成预测的任务,他就要求对为什么预算失衡做出详细的解释,那时再和他谈将是很令人尴尬的。预测时比你相对有把握达到的少报一点,然后当你做得甚至更好时用这个好消息给他个惊喜,不是更为理智吗?毕竟,你将与你的银行家长期交往,因此不要让他心里有疑惑,使他想,“嗯,要是他要这个数目,我们就把它砍去一半。”

我们总爱相信,当我们与别人打交道时,他们会做到底。但许多人却就是不这样。我认识几个富有才华的先生和女士做事就不做到底,结果与他们交往的人都很失望,许多人决定再也不和他们做生意了。林恩·弗林,一个房地产经销商,是一个出色的推销员,尽管有干好工作所需的才能,但却不能把自己开始的事情进行到底。克拉克·巴尔,我的一个朋友,几年前从乡下调来我们这个城市,他对我讲述了他和他的妻子盖伊找房子的累人经历。“鲍勃,我一生中从来没有见过这样的事,”他说,“我们卖掉了在密歇根州的家,得再找一所房子,我们只有六十天的时间腾空房子好让买主搬进来。我把这些都告诉了林恩,她说她有十几套像我们要的房子,城里没有哪个中介商有这么多套全由她代理的房子。可是,盖伊和我却见不到一套房子,”他接着说。“不管我们给她打多少次电话,她总是推托,找借口说为何这套或那套房子不合适。一天,

我妻子看到了一套理想的房子,前面贴有‘出售’的招牌。当盖伊打电话给林恩要求看一下这套房子时,她告诉我们说,她前天刚将房子卖给了另外一家。我们气疯了,决定与福尔摩斯·里尔梯房地产处联系。你猜怎么着?不出五天,我们就从他们那儿买到了一套九万美元的房子。我敢说盖伊至少为福尔摩斯介绍了八个另外的客户,他们也是被我们公司调到这里来的。我自己也曾至少告诉过一打人的要他们远离林恩·弗林!她是个不错的人,但她那样待人简直就等于谋人性命。”

不幸的是,我们都在某个时候和象林恩·弗林这样的人有过交往。与这样的人打过交道后,我们就知道欣赏那说了就做的专业人员。生命太短暂了,谁想再与那个因不按约定把货物送上来而让你失望的家伙重复一次那恼火的经历呢。许多人虽才智几与天才相等,但事业上成就平平,就是因为他们缺乏必需的坚持到底把事情真正做好的精神。天赋不甚高的人常常胜过那些所谓的天才,就是因为他们该坚持到底时就坚持到底。不管最终的结果如何不错,如果别人没有按照他所答应的来做,从而使你遭受了难以忍受的失望,那么你就没有得到充分完美的服务。

结论

如果你想开创一个长期而富有回报的事业,你必须计划好与别人长时间地打交道。你的成果,加上你运用诚信原则的能力,将会决定你最终的成功。如果你的事业想长久,这是你必须树立的赢的形象。

培养你的本性

安妮特·福格琳

1979年,蒂姆·苏厄德坐在我的听众当中,大睁双眼,跃跃欲试。他刚买下了泰迪汽车的经销权,有了开办自己的汽车零售生意的机会。对于19岁的他来说,这是个不小的挑战。他没有大学学位或商业经验,只有热情和愿意吃苦。

我给听众演讲的话题是“如何开办你的新事业”,演讲后蒂姆与我共进午餐。我一边吃一边尽力回答他滔滔不绝的提问。午饭结束时,他向我问一句“每日格言”,一句用来激励自己的挑战性的语录。

我告诉他的就是:“每天问一下自己,‘我想成为的那个人该怎样做我要做的事情?’”他回去后就这样办了。

他的目标是成为泰迪汽车的国际销售领头。他想成为他们所有的最优秀者。因此他问自己,“那个国际销售领头将会怎样做我要做的事情?”

他开始改变上班的穿着――一件背上印有“泰迪汽车”的工作服,而不是T恤衫和牛仔裤。他工作也做得更加彻底。每辆车都擦得锃亮,无可挑剔。他们回头来购买更多的汽车,并将他们的朋他就像一个领头会做的那样为顾客服务友介绍给蒂姆。

蒂姆的生意很快越做越大,于是他租借了一处旧的汽车维修站,并雇人帮忙。他对所做的一切都进行了改进。蒂姆一边工作还一边听激发干劲的和事业方面的磁带,参加研讨会,并提供汽车服务换取建议和培训。他的生意继续增长。

那年年终,蒂姆干得非常出色,在新奥尔良召开的泰迪汽车大会上,在成百个经销商中,他获得了国际销售领头奖。他开走了他的奖品,一辆崭新发亮的白色科维特牌轿车!

蒂姆继续一次又一次地领导泰迪汽车销售。随后,他开办了自己的销售汽车零配件的公司。他成了一个好丈夫,好父亲。他学会了如何建立和保持一个成功的事业。二十年后的今天,他生活在佛罗里达一个漂亮的新家中。他曾在密歇根建起、拥有、随后售出过四个商业点,它们为许多人提供工作,并每年创造超过六百万美元的收入。他如今生活富裕,有一个温馨的家。

成功的种子

蒂姆并非遇上了天上掉下来的机会,也不是幸运地在事业上和一个富有的赞助人建立了联系。没有什么英明的领袖人物庇护过他。他也没有赌博大赌大赢。

蒂姆只是实行了作家托尼·亚历山大所称的“白金原则”。就是说,以人们所希望的方式来对待他们。他彬彬有礼地为他们服务,给他们的车额外的修饰,使他们能轻松地与他合作,他尊重他的工作伙伴,并不断提高自己拥有的给他人带来价值的能力。

由于工作出色,蒂姆在各个层次都得到了回报:健康的身体、亲密的友谊、幸福的家庭、成功的事业、以及富裕的生活。他的成功并不是大学学位、谈判技巧、金融上的精通,或时间的合理安排的结果。他受到回报,就像自然一直回报我们的那样,通过自然的、可推断的结果――即在生活的八个方面:头脑、身体、精神、感情、家庭、朋友、事业,和资金等方面成为那种他能够成为的人。他生活和工作都与他的价值观、智力、他的潜能保持一致,并且,就像一棵小橡树长成了参天橡木,他的成长看上去几乎是自动的。

成功不是一场竞赛,也不是你必须要拼命攀登的高山。成功是你与生俱来的权利。它是你自然的生存状态。

当然,你得不断工作。你甚至还得培养一些新的习惯。但是个人的成长(创造成功生活的自然过程)不是干苦工。它是一种乐趣!问问任何一个产出很多,生活幸福的人。“培养新的习惯,最好地发挥你自己,这是一种什么样的感觉?”他或者她会停一停,然后笑笑告诉你,“感觉棒极了!我无法想象以任何方式生活!”

我知道这是真的。我在自己过去二十年人事培养工作中发现,在每个领域前沿的人,和那些仍在拼命追赶的人,对生活有着不同的看法。这不是智力方面的差别。这是世界观方面的差别。

我是怎么知道的?因为我在蒂姆·苏厄德以及成千上万个其他人的生活中看到了这一点。我也在自己的生活中一遍遍地经历过。

通过记日记,记下描述你想成为某个人的种种愿望,你就能学会“培养你的本性”。你将来的这幅形象会随着时间而演化,然而在许多方面也会保持不变。对你想要成为的人描绘得越清晰,你就越有可能过上你所愿意过的生活。这可能是你所做的最为重要的练习之一。

拉尔夫·沃尔多·爱默生曾经说过,“欲望就是寻求表达的可能性。”你本性的根本东西都在你真正的愿望中得到表达。一旦你描绘出了你想要当的人,你就能开始将精力集中转向今天你应该重视的地方,为的是明天你能梦想成真。

就像树木一样,为了成长,你需要不断扩展你的根系(得到更多的知识和资源),或者结出果实(行动要富有成效)。当你在一个领域花费太多的时间,你的需要就会在别处增长。你需要为扩展根系和结出果实制订一个每日计划。

思想食谱:你成长的起动器

在我的生活中,想扩展根系和结出果实的愿望变成了一个工具,我不停地用了二十多年。我将其称为思想食谱。它能够通过你的行为影响你的思想,通过你的思想改进你的行为,就像食物疗法可以影响你的体质一样。

我相信,我们每个人都要担当起养育自己的任务。当你养育某个人时,就有两种目的相同的工作:父(母)亲和孩子都希望孩子成长为一个独立、自主的成人。

多年前我告诉儿子,“我想要的和你的一样。我想要你能做你想做的任何事,而从不要来问我你是否能做或不能做。”

他说,“哎,我喜欢那样。”

“这就是你如何能达到的方法,”我对他说。“你要养成这样一些习惯――学习的习惯、人际交往的习惯、在学校的习惯、日常卫生习惯,做决定的习惯――它们将确保在你在生命进程中,会做出好的选择,并使自己安然无恙。随着你逐渐养成这些习惯,我会在每个领域给你越来越多的自由。因此,你培养这些习惯,我给你指路。”

要贯彻这一思想,在你发展和培养成功的习惯时,你可以制作一个“思想食谱卡”指导自己的成长。这个思想食谱能帮助你为了达到目标而更多地成为你需要成为的人。如果你培养你想当的那个人的思想和习惯,你就会自动地开始获得你所想要的东西。

每天早上和晚上都看一遍你的思想食谱卡。

这个思想食谱卡有三个重要部分。第一部分是你目前首要的目标――简要描述眼下你生活中最要紧的目标。第二部分列出你想具备的品质――你最希望在自己身上培养的五种品质,以成为你想成为的人,会达到你既定目标的人。第三部分描述你每天最低限度的行动――克服每日惰性,使你再次开始成长。这不是仅仅列出了你要达到的目标或要完成的学习任务;它还列出了一系列的行为品质,培养你渴望自己具备的品质。

目标和五种品质列在你的卡片的一面,每天的最低限度行动列在另一面。在列着行动一面的卡上,列上八个条目:思想、身体、精神、感情、朋友、家庭、事业和金融。然后在每个条目旁边注明一个有助于你在那个领域发展的最低限度行动。要现实:不要对你自己要求过高或过低。还要确保这些行动、品质同目标是一致的。我的思想食谱卡的第一面上记的是我1975年制订的当时首要目标。第二面列出的是我为了培养品质和达到目标所希望采取的每日最低限度行动。

思想食谱

我目前最主要的目标:

在人事发展领域成为一名国家级专家。

我正在培养的五种品质:

1. 更善察:多观察,利用任何可得的渠道学习。

2. 要健康、结实和敏捷:持之以恒地锻炼身体。

3. 要慷慨:常赞美别人,帮助他们发现自己身上的优点。

4. 要乐观:不断地探寻解决办法和可能性。

5. 要有大志:给自己制订一套更高的职业的和个人的标准。

思想食谱

每日最低限度行动:

思想:读一页书。

身体:穿上跑步鞋到大街上去走走。

精神:为受到的祝福感谢上帝。

感情:大笑一次。

朋友:打电话或写信给我关心的一个人。

家庭:花十分钟时间仔细听一位家人说话。

事业:学到一个增进我的事业的新主意。

资金:对收入和支出精确记账。

上面:成长目标。作家吉姆·凯瑟卡特最初的“思想食谱卡”第一面上宣布了他未来的目标,并列出了他希望培育的五种主要品质。

下面:每日行动计划。在其“思想食谱”的第二面,那位作家为了培养他所需的品质,在八个方面采取每日最低行动。

我知道,如果我培养起了我选择的那五种品质,我就会开始成为那个达到我既定目标的人。那个目标就会成为我每日活动的自然的副产品。这与许多一心要实现目标的人的做法正好相反。但是我说,你可以从任一方向达到目标。如果你决定了你想成为什么样的人,然后就去考虑那个人会达到的目标,然后再去成为那个人――目标就会成为自动的副产品。

要达到一个崇高目标,那些最低限度行动并不是这样一个计划的全部内容,但它们却给了我必需的每日前进的推动力,这对我很有作用。我时常改变卡的内容,如果我发现我没做卡上的某件事,我就会换一项新的行动上去,这样就能经常对自己躲掉的事情进行监控。我反复如此,直到发现怎样才能最好地激励自己,并决定能够让自己做什么。如果目标不够刺激,那么我就重新检查一下我卡上的目标。如果看起来我已经具备了五种品质中的一种,我就会加上我认为继续工作下去所需要的一些新品质。

在某些事情上取得成功,这是你的本性。要发现你自然的道路,对你的喜好与厌恶,成功与失败做一个记录。研究一下你生活中的模式,使你和你的潜力相一致。利用思想食谱来研究这个路线。学会“培养你的本性”。

你未来成功的种子已经在你的身上和你的周围。种子唯一要做的事,就是发芽,充分生长。大橡树在你心中沉睡。生长的季节到来了。

综合英语(一)课文及翻译

Lesson One: The Time Message Elwood N, Chapman 新的学习任务开始之际,千头万绪,最重要的是安排好时间,做时间的主人。本文作者提出了7点具体建议,或许对你有所启迪。 1 Time is tricky. It is difficult to control and easy to waste. When you look a head, you think you have more time than you need. For Example,at the beginning of a semester, you may feel that you have plenty of time on your hands, but toward the end of the term you may suddenly find that time is running out. You don't have enough time to cover all your duties (duty), so you get worried. What is the answer? Control! 译:时间真是不好对付,既难以控制好,又很容易浪费掉,当你向前看时,你觉得你的时间用不完。例如,在一个学期的开始,你或许觉得你有许多时间,但到学期快要结束时,你会突然发现时间快用光了,你甚至找不出时间把所有你必须干的事情干完,这样你就紧张了。答案是什么呢?控制。 2 Time is dangerous. If you don't control it, it will control you. I f you don't make it work fo r you, it will work against you. So you must become the master of time, not its servant. As a first-year college student, time management will be your number one Problem. 译:时间是危险的,如果你控制不了时间,时间就会控制你,如果你不能让时间为你服务,它就会起反作用。所以,你必须成为时间的主人,而不是它的奴仆,作为刚入学的大学生,妥善安排时间是你的头等大事。 3 Time is valuable. Wasting time is a bad habit. It is like a drug. The more time you waste,the easier it is to go on wasting time. If seriously wish to get the most out of college, you must put the time message into practice. 译:时间是珍贵的,浪费时间是个坏习惯,这就像毒品一样,你越浪费时间,就越容易继续浪费下去,如果你真的想充分利用上大学的机会,你就应该把利用时间的要旨付诸实践。 Message1. Control time from the beginning. 4 Time is today, not tomorrow or next week. Start your plan at the Beginning of the term. 译:抓紧时间就是抓紧当前的时间,不要把事情推到明天或是下周,在学期开始就开始计划。 Message2. Get the notebook habit. 5 Go and buy a notebook today, Use it to plan your study time each day. Once a weekly study plan is prepared, follow the same pattern every week with small changes. Sunday is a good day to make the Plan for the following week.

英语泛读教程3 课文翻译

UNIT 2 英国人的谨慎和礼貌 在许多人看来,英国人极为礼貌,同他们交朋友很难。但愿下列文字能够帮助你更好地了解英国人的性格特点。 对于其他欧洲人来说,英国人最著名的特点是“谨慎”。一个谨慎的人不太会和陌生人聊天,不会流露出太多的情感,并且很少会兴奋。要了解一个谨慎的人并非易事;他从不告诉你有关他自己的任何事,也许你和他工作了几年,却连他住在哪儿,有几个孩子,兴趣是什么,都不知道。英国人就有类似的倾向。如果乘公共汽车去旅行,他们会尽量找一个没人坐的位子;如果是乘火车,他们会找一个没人的单间。如果他们不得不与陌生人共用一个单间时,那么即使火车驶出了很多英里,他们也不会开口交谈。一旦谈起来的话,他们不会轻易问及像“你几岁?”或者甚至“你叫什么名字?”等私人问题。像“你的手表是在哪儿买的?”或者“你的收入是多少?”这样的问题几乎不可想象。同样,在英国,人们交谈时一般声音都很轻、很有节制,大声谈话会被视为没有教养。 在某种程度上,不愿意与他人交流是一种不幸的品质,因为它可能会给人造成态度冷淡的印象。而事实上,英国人(也许除了北方人)并不以慷慨和好客而著称。而另一方面,虽然谨慎使他们不易与人沟通,但他们内心还是很有人情味的。如果一个陌生人或外国人友善地将这种隔阂打破那么一会儿,他们可能会满心欢喜。 与英国人的谨慎紧密相连的品质是英国式的谦逊。在内心深处,英国人可能比任何人都高傲,但是当他们与别人相处时,他们十分看重谦逊的品质,至少要表现出谦虚的样子。自我标榜会被认为没有教养。让我们假设,有一个人非常擅长打网球,但如果有人问他是否是个优秀选手时,他很少会说“是”,不然,人们会认为他很高傲。他可能会作出类似这样的回答,“不算太差,”或者“嗯,我非常喜欢网球。”这样的自我贬低是典型的英国式的。而且当这一品质与他们的谨慎混合在一起时,常常形成一种漠然的气氛,这在外国人看来难于理解,甚至令人恼火。 著名的英国人的幽默感也是大同小异。它的出发点是自我贬低,它的最大对手是高傲,它的理想境界是自嘲的能力——嘲笑自己的错误、自己的失败和窘境,甚至自己的理想。在英国,人们非常看重幽默感,常常能听到“他一点幽默感都没有”这样的批评。幽默感是一种对生活的态度而并非仅仅是开玩笑的能力。这种态度决非残酷、不敬或是怀有恶意的。英国人不会嘲笑一个跛子或者疯子,也不会嘲笑一个悲剧或者一次可敬的失败。同情心或者对艺术技巧的崇敬比嘲笑的份量重得多。 同幽默感一样,运动员精神是英国式的理想,这一点并非所有的英国人都做得到。必须认识到,现代形式的运动几乎都是英国人发明的。拳击、英式足球、网球以及板球都是在英国首次组织并且制定出规则的。规则是运动的精髓,运动员精神是指按照规则从事体育运动的能力,同时也表现在对对手的慷慨大度,以及失败后的良好心态。此外,运动员精神作为一种理想模式也普遍适用于日常生活。其中最基本的生活规则之一就是“不打跌倒的人”。换言之,就是不要利用别人的不幸。英国的男孩子常常在相互交往中把这种运动员精神表现得淋漓尽致。 英国人的另一特点就是礼貌。总的来说,英国式的礼貌习惯都不很正式。所有的礼貌都是建立在这样的基本原则之上:为别人着想,同时也认可别人对你的关心。在麻烦别人时,如:从某人前面经过,或者打断某人的谈话,或者向陌生人请教问题时,要先说“对不起”,为给对方带来的不便预先道歉。“抱歉”一词表示对意外打扰或者违反礼仪的歉意。如果有人提出或者暗示某个要求,如:“我可以借你的钢笔吗嘛?”或者“现在几点了?”或者“还有七码的鞋吗?”,而你无法满足这种要求时,也要说“抱歉”而不是“不”。“请原谅?”是用来要求别人重复所说内容时的礼貌说法。在英国,除了在学校,人们在请求发言时,不再用“请”这个词。在国外非常普遍的词组“不,请”,在英国本土听起来却会很别扭。“好

新职业英语·职业综合英语1的课文翻译

新职业英语·职业综合英语课文翻译 第一课谷歌 上过互联网的人都见过谷歌,许多人要在互联网上查找某方面的信息时,他们都会去“谷歌”一下。作为全世界最有名的互联网搜索引擎,谷歌是网络业界功成名就的最好范例之一。 谷歌始于1996年1月斯坦福大学博士生拉里?佩奇的一个研究项目。为了找到一种能帮助网络用户搜索到相关网页的更好方法,佩奇设想可以通过检索网页之间的关系来实现。他认为其他网页链接最多的那些网页一定是最受欢迎的,这项技术结果看起来是成功的。 佩奇和他的合作伙伴谢尔盖?布林于1998年9月7日创建了自己的公司,并在之后的一周注册了https://www.sodocs.net/doc/a016548420.html,这一网址。这个搜索引擎很快声名鹊起,2000年谷歌开始在自己的网站出售广告。在投资者的热情资助下,经过几年的发展,谷歌上市了,谷歌的很多雇员一夜之间成了百万富翁。 谷歌最近收购了互联网最大的视频共享网站https://www.sodocs.net/doc/a016548420.html,,而且每天都在不断增加一些新功能,如工具栏、邮件和广告。当然,成长与成功也带来了竞争。微软最近就试图收购雅虎以便能在互联网搜索引擎领域与谷歌抗衡。 随着公司的壮大与知名度的提高,谷歌在美国公司就业吸引力的排名也上升到第一。他们尝试打破传统的办公室设计,努力把办公室变成员工感觉舒适、并能充分发挥自己才华的地方。 现在,谷歌已拥有YouTube、Blogger和其他一些热门网站,并且成为网络广告收入方面的领头羊。当初两个学生的一个小点子已发展成为一家拥有十亿美元资产的大公司,谷歌也成为全球最著名的商标之一。谷歌的发展史为当今的网络企业家树立了一个完美的典范,也提供了灵感。 第二课秘书 秘书可能会有很多其他不同的头衔,例如行政助理、文员或私人助理。尽管所有这些头衔都以行政工作为主旨,但它们却反映了不同种类的秘书工作。秘书岗位十分古老,例如,古希腊和罗马的商人和政客们就曾雇用私人秘书和文员来管理他们的事务。 秘书的工作就是使办公室顺利运转。秘书的职责范围很广,依据他们所在办公室的不同而各异。就最低要求来说,秘书要处理信函,跟踪日程安排,管理文件系统,操作电话、传真机、复印机等办公设备。许多秘书还要接听电话,并将其转给适当的人员。有些秘书还要负责办公室用品的采购,他们也可能会处理预算、簿记和人事文档。秘书应当具备使用电脑和其他电子设备的经验,因为他们将处理大量的电子资料,包括往来信函。

学术综合英语(罗立胜)1-6单元课文翻译

human creations, language may be the most remarkable. Through language we share experience, values, exchange ideas, transmit knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to sense of reality by giving meaning to events. 在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。我们用语言来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识,传承文化。事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。——语序的调整。 Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker?s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately. 好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。词语是演讲者演讲的重要“武器”,具有特殊的用途,这和任何其他的工作技艺没什么两样。作为演讲者,必须知道词语的具体含义,也要懂得如何做到用词准确、清晰、生动、适当。 Using language accurately is as vital to a speaker as using numbers accurately to a accountant. Never use a word unless you are sure of its meaning. If you are not sure, look up the word in the dictionary. As you prepare your speeches, ask yourself constantly, “What do I really want to say? What do I really mean?” Choose words that are precise and accurate. 演讲者准确地使用语言和会计准确使用数字是一样重要的。确定词意后再措词。如果不确定,请先查词典。当你在准备演讲的时候,要不断地问自己:“我到底要说什么?我到底想表达什么意思?”用词一定要精准。 Using language clearly allows listeners to grasp your meaning immediately. You can ensure this [by using familiar words (that are known to the average person and require no specialized background); by choosing concrete words in preference to more abstract ones, and by eliminating verbal clutter]. 用词清晰可以让听众迅速理解你的意思(抓到你的点)。要做到这一点,就要尽量使用一般人都熟悉的不需要专业知识就能懂的词语;多用具象词汇少用抽象词汇;还有要减少口误。 Using language vividly helps bring your speech to life. One way (to make your speech vivid)|is through imagery,or the creation of word pictures. You can develop imagery by using concrete language, simile, and metaphor. Simile is an explicit comparison between things (that are essentially different yet have something in common); it always contains the words “like”or “as”. Metaphor is an impli cit comparison between things that are different yet have something in common; it does not contain the words “like” or “as”. 生动地用词能让演讲鲜活起来!比喻,这种能产生文字图像的修辞,可以使演讲达到生动的效果。比喻要用具象的语言,分为明喻和隐喻。 明喻是指在本质上有区别但仍然有相同点的事物之间做一个明确的比较,一般句中会含有“像”或“似”。隐喻则是一种隐藏的比较,不会出现like 和as 这些连接词。 Another way to make your speeches vivid is by exploiting the rhythm of language. Four devices for creating rhythm are parallelism, repetition, alliteration, and antithesis. Parallelism is the similar arrangement of a pair or series of related words, phrases, or sentences. Repetition is the use of the same word or set of words at the beginning or end of successive clauses or sentences. Alliteration comes from repeating the initial constant sounds of close or adjoining words. Antithesis is the juxtaposition of

unit3 英语泛读教程第三册

Unit 3 Bursting the Magic Bubble ⅠObjectives 1. Understanding the text 2. Mastery of some language points 3. Learning something about magic 4. Learning the scientific principles behind the magic performance ⅡKey points 1.Full understanding of the text 3.Explanation of some difficult words 3. Learning the scientific principles behind the magic performance behind the magic performance. 2.Some wo rds might cause difficulty in students’ understanding of the text About two periods of class will be used for the analysis and discussion of the passage itself. Total class hours: three periods Ask some students to perfume some simple magic tricks (they should prepare before the class) in front of the whole class. Let them guess where the tricks lie. 2. Warm-up questions (1)Do you like watching magic performance? Why? (2)Which magician do you like bet? (3)Which magic trick do you like to watch best? 3. Related information (1) Magic may refer to: Magic (paranormal)anything that is not naturally explainable by any laws of nature. Magical thinking Folk magic, traditional systems of magic Magick, the magical system of Aleister Crowley and Thelema Witchcraft, the use of certain kinds of supernatural or magical powers Magic (illusion), the art of entertaining audiences by performing illusions and tricks Street magic, sleight of hand, etc. (2) Magic may be in

新标准大学综合英语2 unit1 课文翻译

NUIT1 大学已经不再特别了 有这么一种说法:“要是你能记得20世纪60年代的任何事情,你就没有真正经历过那段岁月。”对于在大麻烟雾中度过大学时光的那些人,这话可能是真的。但是,20世纪60年代有一件事人人都记得,那就是:上大学是你一生中最激动人心、最刺激的经历。 20世纪60年代,加州的高校把本州变成了世界第七大经济实体。然而,加州大学的主校园伯克利分校也以学生示威、罢课以及激进的政治氛围而著名。1966年,罗纳德?里根竞选加州州长,他问加州是否允许“一所伟大的大学被喧闹的、唱反调的少数人征服。”自由派人士回答说,大学之所以伟大正是因为它们有能力容忍喧闹的、唱反调的少数人。 在欧洲的大学校园里,大学生以新的姿态和激情投入到争取自由和正义的事业中去,大规模的社会主义或共产主义运动引发了他们与当权者之间日益升级的暴力冲突。许多抗议是针对越南战争的。可是在法国,巴黎大学的学生与工会联盟,发动了一场大罢工,最终导致戴高乐总统辞职。 20世纪60年代大学生活的特点并不仅仅是激进的行动。不论在什么地方,上大学都意味着你初次品尝真正自由的滋味,初次品尝深更半夜在宿舍或学生活动室里讨论人生意义的滋味。你往往得上了大学才能阅读你的第一本禁书,看你的第一部独立影人电影,或者找到和你一样痴迷吉米?亨德里克斯或兰尼?布鲁斯的志同道合者。那是一段难以想象的自由时光,你一生中最无拘无束的时光。 可如今那份激情哪儿去了?大学怎么了?现在,政治、社会和创造意识的觉醒似乎不是凭借大学的助力,而是冲破其阻力才发生的。当然,一点不假,高等教育仍然重要。例如,在英国,布莱尔首相几乎实现了到2010年让50%的30岁以下的人上大学的目标(即使愤世嫉俗的人会说,这是要把他们排除在失业统计数据之外)。不过,大学教育已不再是全民重视的话题了。如今,大学被视为人们急于逃离的一种小城镇。有些人辍学,但大多数已经有些麻木,还是坚持混到毕业,因为离开学校实在是太费事了。 没有了20世纪60年代大学生所发现的令人头脑发热的自由气氛,如今的大学生要严肃得多。英国文化协会最近做了一项调查,研究外国留学生在决定上哪所大学时所考虑的因素。这些因素从高到低依次是:课程质量、就业前景、学费负担、人身安全问题、生活方式,以及各种便利。大学已变成实现目的的手段,是在就业市场上增加就业几率的一个机会,上大学本身不再是目的,不再是给你提供一个机会,让你暂时想象一下:你能够改变世界。 童年与大学之间的距离已缩小了,大学与现实世界之间的距离也缩小了。其中的一个原因可能和经济有关。在一个没有保障的世界里,现在的许多孩子依赖父母资助的时间比以前的孩子更长。21世纪的学生大学毕业后根本无法自立门户,因为那太昂贵了。另一个可能的原因是通讯革命。儿子或女儿每学期往家里打一两回电话的日子一去不复返了。如今,大学生通过手机与父母保持着脐带式联系。至于寻找痴迷无名文学或音乐的同道好友,没问题,我们有互联网和聊天室来帮助我们做到这一点。

研究生学术综合英语1-6课课文及翻译

Presenting a speech (做演讲) Of all human creations, language may be the most remarkable. Through 在人类所有的创造中,语言也许是影响最为深远的。我们用语言 language we share experience, formulate values, exchange ideas, transmit 来分享经验,表达(传递?)价值观,交换想法,传播知识, knowledge, and sustain culture. Indeed, language is vital to think itself. 传承文化。事实上,对语言本身的思考也是至关重要的。[Contrary to popular belief], language | does not simply mirror reality but also helps to create our sense of reality [by giving meaning to events]. 和通常所认为的不同的是,语言并不只是简单地反映现实,语言在 具体描述事件的时候也在帮助我们建立对现实的感知。 ——语序的调整。 Good speakers have respect for language and know how it works. Words are the tools of a speaker’s craft. They have special uses, just like the tools of any other profession. As a speaker, you should be aware of the meaning of words and know how to use language accurately, clearly,vividly,and appropriately. 好的演讲者对语言很重视,也知道如何让它发挥更好的效果。词语是演讲者演讲的重要“武器”,具有特殊的用途,这和任何其他的工作技艺没什么两样。作为演讲者,必须知道词语的具体含义,也要懂得如何做到用词准确、清晰、生动、适当。 Using language accurately is as vital to a speaker as using numbers accurately to a accountant. Never use a word unless you are sure of its meaning. If you are not sure, look up the word in the dictionary. As you prepare your speeches, ask yourself constantly, “What do I really want to say? What do I really mean?”Choose words that are precise and accurate. 演讲者准确地使用语言和会计准确使用数字是一样重要的。确定词意后再措词。如果不确定,请先查词典。当你在准备演讲的时候,要不断地问自己:“我到底要说什么?我到底想表达什么意思?”用词一定要精准。 Using language clearly allows listeners to grasp your meaning immediately. You can ensure this [by using familiar words (that are known to the average person and require no specialized background); by choosing concrete words in preference to more abstract ones, and by eliminating verbal clutter]. 用词清晰可以让听众迅速理解你的意思(抓到你的点)。要做到这一点,就要尽量使用一般人都熟悉的不需要专业知识就能懂的词语;多用具象词汇少用抽象词汇;还有要减少口误。 Using language vividly helps bring your speech to life. One way (to make your speech vivid)|is through imagery,or the creation of word pictures. You can develop imagery by using concrete language, simile, and metaphor. Simile is an explicit comparison between things (that are essentially different yet have something in common); it always contains the words “like”or “as”. Metaphor is an implicit

英语泛读教程3第三册课文翻译unit14

UNIT14 你怎么知道艺术品的优劣? 玛丽亚·曼尼丝 你喜欢艺术吗?你能说出哪些艺术品好哪些不好?是否存在评价艺术的标准?读一读下面这篇文章,看看玛丽亚·曼尼丝如何回答这样的问题。 设想没有评论家告诉我们,对一幅画,一个剧本或一段新乐曲怎样反应。设想我们无意间步入一个未署名油画的画展。我们依据什么标准,依据什么价值来评判它们是优是劣,是天才的还是没有天才的,是成功还是失败?我们又怎能知道自己的想法是正确的? 近十五或二十年来,艺术的批评与欣赏流行否认任何合理标准的存在,使“好”与“坏”成了无关紧要,无足轻重、无可适用的字眼。我们被告知,根本不存在先通过知识与经验获得,然后加在讨论的对象上的一套标准这回事。这一直是受到欢迎的方法,因为它解除了评论家评判的责任,公众也无须知识。它迎合那些不愿受规则约束的人,称头脑空虚者为开明来讨好他们,并使不知所措的人得到安慰。在民主平等之旗的掩护下--当然不是我们祖先所说的那种平等--它实际是在说:“你是谁,要来告诉我们什么是好,什么是坏?”这与大众传媒制作者的一贯伎俩如出一辙。他们坚持认为,由公众而不是由他们决定的它想要听和看的什么,而评论家说这个节目好而这个节目不好,这纯粹是个人趣味的反应。没有谁表达这一哲学,比近来弗兰克·斯丹坦博士,哥伦比亚广播电视公司极其睿智的总裁更为简明。在联邦通讯委员会的一次听证会上,他在接受询问时漏出此言:“一人眼里的平庸之作,却是另一人的佳作。” 最妙不过的说法是:“没有一个标准是绝对的”。造成这种放任观念的另一重要因素是:畏惧感----所有艺术形式的观察者们都有唯恐猜错的担心。这种担心极易遇到,谁没有听说当初饱受世人指摘的艺术家后来被称为大师?每个时期都有一些评判者,他们不和时代一起前进,无法区分进化和革命,风行一时的时尚、业余的实验与深刻的必然的变化之间的区别。谁愿意作出这样严重的判断错误而贻笑大方?安全得多,当然也容易得多的做法是:看着一幅画,一个剧本或一首诗,说道:“它很难懂,但也许很好”;或者干脆把它当作新形式加以欢迎。“新的”这个词--尤其在我们这个国度--具有魔力般的涵义。凡是新的都是好的;而旧的则极可能是不好的。如果评论家能用无人理解的语言描述新事物,那么他就更为安全。倘若他掌握了说话的艺术,用精巧复杂的言辞,却什么也没说,日后就无人能够说他曾经说过什么。 但是我认为,所有这一切实质上都是对评判责任的背弃。艺术家在创作中表现自己,而你则在欣赏中有自己的承诺。毕竟还是观众成就了艺术。欣赏的气氛对于艺术的繁荣不可或缺。公众的期望愈高,艺术家的表现就愈好。相反,只有被评论家误导的社会,才会在这几年把既不是艺术也不是文学的东西当做艺术和文学接受。如果一件东西没有了,一切也就没有了,而在废物堆最底层的是被抛弃的标准。 但这些标准究竟是什么?你怎样得到它们?你如何知道它们是正确的?你又如何能在这许多不可捉摸的东西,包括最不可捉摸的自我本身,理清出一个清晰的模式? 首先,很明显,你愈是多读、多看、多听,你将愈好地被装备起来实践建立在所有的理解与判断之上的联想艺术。愈是见多识广,愈能深刻意识到一个连贯一致的规律--犹如星辰、潮汐、呼吸、白昼黑夜一般具有普遍性--存在于万事万物中。我把这一规律与这一节奏称为一种秩序。并非秩序,而是一种秩序。其中存在着变化万千的各种形式。其外则是混乱--疯狂的毁灭因素----病态。最终应由你来区分健康的多样性与病态的混乱,而不运用联想的过程是无法做到的。没有联想的过程,你就不能将莫扎特乐曲的一节和维米尔油画的一角,斯特拉文斯基的乐谱与毕加索的抽象画,或者一个挑衅性的行为与弗兰茨·克兰的油画,一阵咳嗽声与约翰·凯奇的作品联系起来。 某些艺术表现形式是永恒的,而另一些却转瞬即逝,这并非偶然现象。尽管你不一定总要解释原因,但你可以提出问题。艺术家说了些什么永恒的东西?他怎样说这些?有多少是时尚,多少纯是反映?为什么如今沃尔特·司各特的作品如此难读,而简·奥斯丁却不是这样?为什么巴洛克艺术风格适合某一时期,而另一时期却显得过于炫目辉煌? 是否存在一个技巧标准,能够适用于所有时代的艺术,还是每个时代对标准都有各自不同的定义?你也许已不经意地意识到,这些年“技巧”已变成不入流的字眼,因为它含有“标准”的意思--即作品完成得好不好。这种方便的逃避的结果,导致了大量不能发出声音的演员,不会解释歌曲涵义的歌手,不能交流感情的诗人,词汇贫乏的作家--更不用说不会作画的画家。现在的教条是,技巧阻碍表达。不必说你不知道自己在做什么,如果你不知道怎样去做,那么你就能做得更好。 我认为,到了你帮助扭转这一潮流的时候了,方法是努力重新发现技巧:掌握选择的工具,无论是画笔、字词还是声音。当你开始觉察自由与草率,严肃的实验与自我疗法,技艺与即兴,力量与暴力之间的区别时,你就逐渐能够将山羊与绵羊区分开来,而这种区分形式我们竟阔别已久。所有你需要重新拥有的,不过是几条标准和能够看穿骗局的盖氏测量仪,而我们可以在急切需要这两者的领域--当代绘画开始艺术之旅。 我不知道什么更糟糕:不得不面对大面积的拙劣艺术,为的是发现些许可取之处,还是阅读评论家对此说的一切。其他任何一个表现领域都不会象画界一样如此盛行煞有其事的言谈,流行如此多的废话:艺术与艺术生存的评论氛围之间紧密地相互依赖的进一步证据。我将很乐意和你共享我们时代典型的故弄玄虚的东西。

美英报刊阅读教程Lesson 1 课文

【Lesson 1 Good News about Racial Progress The remaining divisions in American society should not blind us to a half-century of dramatic change By Abigail and Stephan Thernstrom In the Perrywood community of Upper Marlboro, Md.1, near Washington, D.C., homes cost between $160,000 and $400,000. The lawns are green and the amenities appealing—including a basketball court. Low-income teen-agers from Washington started coming there. The teens were black, and they were not welcomed. The homeowners? association hired off-duty police as security, and they would ask the ballplayers whether they “belonged” in the area. The association? s newsletter noted the “eyesore” at the basketball court. But the story has a surprising twist: many of the homeowners were black t oo. “We started having problems with the young men, and unfortunately they are our people,” one resident told a re porter from the Washington Post. “But what can you do?” The homeowners didn?t care about the race of the basketball players. They were outsiders—in truders. As another resident remarked, “People who don?t live here might not care about things the way we do. Seeing all the new houses going up, someone might be tempted.” It?s a t elling story. Lots of Americans think that almost all blacks live in inner cities. Not true. Today many blacks own homes in suburban neighborhoods—not just around Washington, but outside Atlanta, Denver and other cities as well. That?s not the only common misconception Americans have ab out race. For some of the misinformation, the media are to blame. A reporter in The Wall Street Journal, for instance, writes that the economic gap between whites and blacks has widened. He offers no evidence. The picture drawn of racial relations is even bleaker. In one poll, for instance, 85 percent of blacks, but only 34 percent of whites, agreed with the verdict in the O.J. Simpson murder trial. That racially divided response made headline news. Blacks and whites, media accounts would have us believe, are still separate and hostile. Division is a constant theme, racism another. To be sure, racism has not disappeared, and race relations could —and probably will —improve. But the serious inequality that remains is less a function of racism than of the racial gap in levels of educational attainment, single parenthood and crime. The bad news has been exaggerated, and the good news neglected. Consider these three trends: A black middle class has arrived. Andrew Young recalls the day he was mistaken for a valet at the Waldorf-Astoria Hotel in New York City. It was an infuriating case of mistaken identity for a man who was then U.S. ambassador to the United Nations. But it wasn?t so long ago that most blacks were servants—or their equivalent. On the eve of

综合英语三课文翻译

Unit 1 Changes in the Way We Live 在美国,不少人对乡村生活怀有浪漫的情感。许多居住在城镇的人梦想着自己办个农场,梦想着靠土地为生。很少有人真去把梦想变为现实。或许这也没有什么不好,因为,正如吉姆·多尔蒂当初开始其写作和农场经营双重生涯时所体验到的那样,农耕生活远非轻松自在。但他写道,自己并不后悔,对自己作出的改变生活方式的决定仍热情不减。 Mr. Doherty Builds His Dream Life Jim Doherty 有两件事是我一直想做的――写作与务农。如今我同时做着这两件事。作为作家,我和E·B·怀特不属同一等级,作为农场主,我和乡邻也不是同一类人,不过我应付得还行。在城市以及郊区历经多年的怅惘失望之后,我和妻子桑迪终于在这里的乡村寻觅到心灵的满足。 这是一种自力更生的生活。我们食用的果蔬几乎都是自己种的。自家饲养的鸡提供鸡蛋,每星期还能剩余几十个出售。自家养殖的蜜蜂提供蜂蜜,我们还自己动手砍柴,足可供过冬取暖之用。 这也是一种令人满足的生活。夏日里我们在河上荡舟,在林子里野餐,骑着自行车长时间漫游。冬日里我们滑雪溜冰。我们为落日的余辉而激动。我们爱闻大地回暖的气息,爱听牛群哞叫。我们守着看鹰儿飞过上空,看玉米田间鹿群嬉跃。 但如此美妙的生活有时会变得相当艰苦。就在三个月前,气温降

到华氏零下30度,我们辛苦劳作了整整两天,用一个雪橇沿着河边拖运木柴。再过三个月,气温会升到95度,我们就要给玉米松土,在草莓地除草,还要宰杀家禽。前一阵子我和桑迪不得不翻修后屋顶。过些时候,四个孩子中的两个小的,16岁的吉米和13岁的埃米莉,会帮着我一起把拖了很久没修的室外厕所修葺一下,那是专为室外干活修建的。这个月晚些时候,我们要给果树喷洒药水,要油漆谷仓,要给菜园播种,要赶在新的小鸡运到之前清扫鸡舍。 在这些活计之间,我每周要抽空花五、六十个小时,不是打字撰文,就是为作为自由撰稿人投给报刊的文章进行采访。桑迪则有她自己繁忙的工作日程。除了日常的家务,她还照管菜园和蜂房,烘烤面包,将食品装罐、冷藏,开车送孩子学音乐,和他们一起练习,自己还要上风琴课,为我做些研究工作并打字,自己有时也写写文章,还要侍弄花圃,堆摞木柴、运送鸡蛋。正如老话说的那样,在这种情形之下,坏人不得闲――贤德之人也歇不了。 我们谁也不会忘记第一年的冬天。从12月一直到3月底,我们都被深达5英尺的积雪困着。暴风雪肆虐,一场接着一场,积雪厚厚地覆盖着屋子和谷仓,而室内,我们用自己砍伐的木柴烧火取暖,吃着自家种植的苹果,温馨快乐每一分钟。 开春后,有过两次泛滥。一次是河水外溢,我们不少田地被淹了几个星期。接着一次是生长季节到了,一波又一波的农产品潮涌而来,弄得我们应接不暇。我们的冰箱里塞满了樱桃、蓝莓、草莓、芦笋、豌豆、青豆和玉米。接着我们存放食品罐的架子上、柜橱里也开始堆

相关主题