搜档网
当前位置:搜档网 › 翻译答案

翻译答案

翻译答案
翻译答案

stretching is the most effective form of exercising when it comes to height increase. Doing intense stretching exercises can add a few extra inches to your height, even short after your growth has stopped. For best results, you should do these exercises two times a day, after you wake up and before you go to bed. Start with easy exercises, then gradually move on to more difficult ones.

1Stretch。伸展是最有效的形式行使,当涉及到高度的增加。做激烈的伸展运动,可以添加一些额外英寸您的高度,甚至短暂的增长后已停止。为了达到最佳效果,你应该做这些练习,一天两次,醒后和你上床睡觉前。简单的练习开始,然后逐渐转移到更困难的问题。这里的伸展运动,从最简单到最困难的,在三类:

初步练习- 这些演习将起到一个热身的作用,以身体更加困难的准备。这些初步的练习需要很少的努力,不应导致疲倦或疲劳。你还会注意到侧面的好处,包括良好的姿态发展,拉直脊柱,伸展身体。所有这些都将有助于增高。它建议你继续在这些练习完整的时间,你在下面的章节执行的其他演习。执行所有的练习,一天两次,连续7天,然后再开始定期演习。你应该能够在15分钟内完成所有的初步练习。

伸展运动是最有效的锻炼,当谈到高度增加。做强烈的伸展运动可以添加一些额外的英寸到你的高度,即使是

短期的经济增长已经停滞之后。为达到最佳效果,你应该做这些练习太瓦

Third-hand smoke is tobacco smoke contamination that lingers in carpets, clothes and other materials hours or even days after a cigarette is put out. According to a study, a large number of people, particularly smokers, have no idea that third-hand smoke is a health hazard for people. Of the 1,500 smokers and nonsmokers surveyed, the vast majority agreed that second-hand smoke is dangerous. But when asked whether they agreed with the statement, “Breathing air in a room today where people smoked yesterday can harm your health,” only 65% of nonsmokers and 43%o f smokers answered “yes.

三手烟是指 香烟被熄灭以几小时甚至几天后仍然依附于地毯 衣物和其他物品上的烟污染。根据一项研究 大多数人 尤其是吸烟者 并不知道三手烟是对人的健康是有危害性的。在参与调查的1500名吸烟者和非吸烟者当中 大多数人对二手烟的危害性表示赞同。但当被问及他们是否同意“在一个昨天有人吸过烟的房间呼吸对身体健康会造成伤害”这一说法时 只有65%非吸烟者和43%的吸烟者的回答是“同意”。

一.英文——中文

An ecosystem is a group of animals and plants living in a specific region an interaction with one another and with their physical environment. Ecosystems include physical and chemical components. Such as soil, water, and nutrients that support the organisms living there. These organisms may range from large animals to microscopic bacteria. Ecosystems also can be thought of as the interactions among to all

organisms in a given area: for instance, one species may serve as food for another. People are part of the ecosystems where they live and work .Human activities can harm or destroy local ecosystems unless actions such as land development for housing or businesses are carefully planned to conserve and sustain the ecology of the area.

总结:624字。

翻译成中文

难点词汇:ecosystem生态系统organism组织/系统component部分ecology 生态

An ecosystem is a group of animals and plants living in a specific region an interaction with one another and with their physical environment.

生态系统是一群动物和植物生活在一个特定的地区,在这个地区中,生物彼此之间或者和他们的物质环境之间产生互动。

Ecosystems include physical and chemical components. Such as soil, water, and nutrients that support the organisms living there.

生态系统包括物理和化学的组成部分。例如土壤、水、以及支持生物体生存的营养。

organisms may range from large animals to microscopic bacteria.

Ecosystems also can be thought of as the interactions among to all organisms in a given area: for instance, one species may serve as food for another.

从大型动物到显微镜下的微生物,都是组织。生物系统也可以认为是所有组织在一个特定环境中的互动。例如,一个物种可以作为另一个物种的食物。

People are part of the ecosystems where they live and work .

人类是生物系统中生活和工作,也是生物系统的一部分。

难!Human activities can harm or destroy local ecosystems unless actions such as land development for housing or businesses are carefully planned to conserve and sustain the ecology of the area.

如果人类的活动,例如土地利用,房屋建造,或者商业活动等,不认真规划以来保护和维持地区的生态,那么这些活动就会损坏生态系统。

难点解析:遇到上述复杂句型,必须把重要词汇,基本意思翻译出来,不必要和英文的文字的前后顺序一致。在连接前后关系时候,可以适当加上中文的连接词语,例如,因而,所以。保持句子的通顺性。

全球化作为一种新的经济和社会发展趋势,给中国带来了机遇,也带来了挑战。一方面,中国正成为世界制造业中心并在国际舞台上发挥着日益重要的作用;另一方面,我们也面临着如何在全球化进程中既要发挥经济,又能传承优秀文化传统的问题。

要点:①看到题目,首先分析句子结构:主、谓、宾。分清句子结构,再写。

②中文的语言逻辑和英文的语言逻辑不一样。英文强调句子里面套句子,从句类型。英文翻译中文时候,要把长的从句拆分成短的中文表达句型。

全球化作为一种新的经济和社会发展趋势,给中国带来了机遇,也带来了挑战。

Globalization as a new trend of economic and social development has provided China with opportunities as well as challenges.

一方面,中国正成为世界制造业中心并在国际舞台上发挥着日益重要的作用;另一方面,我们也面临着如何在全球化进程中既要发挥经济,又能传承优秀文化传统的问题。

ON one hand, China has been the world manufactural center and exert the increasing important effect on the international stage; On the other hand, we also confront the issues which are how to not only keep the economic development but also to inherit the excellent cultural tradition during the globalization process .

10.

Medium

culture

is

becoming

a

daily

necessity

in

information

age.

The

development

and

spread

of

I T

is

significant influence

for

education

and

bringing unprecedented challenge

and opportunity

to

modern education. This

is

mainly

shown

in

internet

edu

cation,

where

a

challenge

is

posed

to

“national

education”, to ordinary school education, to teacher’s authority and regulated courses,

to

traditional

educational

ideology

and

theories.

This

challenge

causes

a

shift

from

s y s t e m a t i z e d e d u c a t i o n t o n o n-s y s t e m a t i z e d e d u c a t i o n,t o a s t u d y-o r i e n t a t e d s o c i e t y.

A t t h e s a m e t i m e,t h e r a p i d d e v e l o p m e n t a n d w i d e a p p l i c a t i o n o f I T h a v e

o p e n e d u p

a va ila bl e sco pe fo r qu ali t y e du ca tio n an d o ff ered a bas e an d ne ces sa ry c on di ti ons f o r

colleges and universities to implement cultural education.

人类正在步入信息时代,

媒介文化日益广泛深刻地影响着人类当代的日常生

活。

信息技术的发展和传播的革命正在对教育产生重大影响,

给现代教育带来前

所未有的挑战和机遇。这主要表现为网络教育对“国家教育”的挑战、对学校教

育的挑战、对教师权威和法定课程的挑战、对传统教育思想与教育理论的挑战,使制度化教育向非制度化教育转变

,

向学习化社会转变。同时,信息技术的飞速

发展以及在教育领域的广泛运用,

开辟了素质教育的可能空间,

为大学实施文化

素质教育提供了新的途径。

熟谙 课后答案翻译

U1 1.Today's university students are struggling to establish themselves, but they still have ambiguous feelings about their future. 2.A man cannot find himself without finding a center beyond hi. So the idealism of the undergraduate experience must help the student transcend himself. 3.We eagerly hope that the lessons leaned in the university will reveal themselves in our performance in the workplace and further education. 4. It cannot go unchallenged to say that the 4-year undergraduate experience is the only path to success in life. 5. We run the risk of making critical decisions, not on the basis of what we know, the findings of investigations, and the data of experiments, but on the basis of blind faith in professed experts. 6. Our task needs a large group of well-informed, caring young people who can band together, learn from each other, and actively participate in the four modernizations. 7. If it is to endure, the new school should help the students not only acquire a sold basic education and become competent in a specific field, but also be ready to commit themselves to others. 8. It is not too much to say that if undergraduates excessively devote themselves to examinations, the will push competence and commitment to the fringes. 9. I didn't even speak to him; much less discuss the reconstruction of your school with him. 10. Some people think examinations are second to none, but some think examinations have a lot of disadvantages. Examinations leave us an open essential question --- what influence do examinations exert on education? U2 1.He is an experienced banker and an acknowledged trade expert, not to mention an excellent managing director. 2.Regardless of danger, volunteers from an Italian organization for peace have gone to Baghdad, the capital of Iraq, to form a "body shield" for the purpose of preventing the US from bombing the place. 3. Nobody in the family is more dedicated to operating the real estate business than Judy. 4.Because of the economic depression, real estate agents are in the dilemma of whether to lower prices or let sales fall off. 5.More often than not, Mr. Smith earns great profits by careful investment of his capital. 6.John did not make much of a mark in his studies at school, but he excelled at sports. 7.Ordrly transition of responsibilities is a condition for the long-range prosperity of a family business. 8.You had better have a clear picture of prospects before formulating a plan for investment. 9.Although sculpture is a time-consuming art, there are still some people following it as a profession. 10. The software company is in the midst of being transformed from an individual proprietorship to a joint venture. U3

英语翻译答案

第一单元 1.They took advantage of our helpless situation and took over our company. 2.Although there are still difficulties ahead of us. I am sure that we Chinese people will have the wisdom to bring about the peaceful unification of our country on our own. 3.It is wrong to emphasize nothing but GDP. It will give rise to many serious problems. 4.He loves to show off his wealth, but that is all in vain. People still avoid him as though he were poison. 5 He soon fell in love with the village and decided to make it a beautiful garden together with other villagers 6.We must spend more money in fighting against global warming. Besides, we must resort to tough laws. It is not just a matter of money. 7.When the police reached the school, the students and teachers were still in a daze. 8.This corrupt official was still clinging to his power. He refused to step aside. 9.When the man finally came into view, I found it was my father. I didn’t know how he managed to find this place in the heavy snow. At that moment, I burst into tears.

翻译题目加答案1

第一篇 和平与发展是时代的主题 和平与发展是时代的主题。世界各国人民应携手合作,继续推进 人类和平与发展的崇高事业。 和平的环境是一个国家、一个地区以至全球发展的重要前提。没 有和平,没有稳定的政治局面,就谈不上经济发展。历史和现实都充分说明了这一点。一切负责任的政治家和政府必须遵守《联合国宪章》的宗旨和公认的国际关系准则,为实现普遍、持久和全面的和平而努力。 1. Peace and Development-The Themes of Our Times Peace and development are the themes of the times. People across the world should join hands in advancing the lofty cause of peace and development of mankind. A peaceful environment is indispensable for national, regional and even global development. Without peace or political stability, there would be no economic progress to speak of. This has been fully proved by both the past and the present. All responsible statesmen and governments must abide by the purposes of the UN Charter and the universally acknowledged norms governing international relations, and work for a universal, lasting and comprehensive peace.

翻译答案

KEYS TO TRANSLATION MATERIALS Chapter Four Section two Part One 1 就其基本内容而言,这一学说提出的论点包括:光速是宇宙中最快的速度。 2 他喜欢指出别人的缺点,但用意是好的。 3 你越讲空洞的大道理,人家越感到讨厌。 4 只是晚上躺在床上的时候,她才感到神志清醒。 5 三个臭皮匠,胜过诸葛亮。 6 说得好不如做得好。 7 中国足球的落后状态必须得到改变。 8 可怜两个强徒,化作南柯一梦。 9 那位小伙子有点愣头愣脑的。 10 现在有少数人就是做官当老爷,有些事情实在不像话!脱离群众,脱离干部,上行下效,把社会风气也带坏了。 11 她的儿子非常聪明,可她的女儿却很笨。 12 你们出钱,我们出人,这难道还不公平吗? 13 你怎么能过河拆桥、忘恩负义呢? 14 今日各自进去,孤孤凄凄,举目无亲,须要自己保重。 15 他们真是言和意顺,似漆如胶。 16 其中又见林黛玉是个出类拔萃的,便更与黛玉亲近异常。 Part Two 1.The purpose of developing physical culture and sports in china is to spread sports among the people, enhance their physique, improve the sporting skill of the country as a whole and chalk up new records, thus helping to promote the country’s economic, ethical and cultural development. With the consistent encouragement and support from the Government, Chinese mass participation in sports activities involves approximately 300 million people doing physical exercises regularly. Thanks to the development of sports and the raising standards of living, the health condition of the Chinese people has greatly improved. The average life expectancy of the people are prolonged. 2.As technological advances have been made in industry and agriculture, pollution has become a serious problem to be solved. Factories pour a great deal of smoke and soot into the air. Large amounts of untreated industrial waste liquids find their way into rivers and lakes. Millions upon millions of tons of rubbish are dumped on the ground. As a result, our air, rivers and land are polluted seriously. 3.Progress in science and improvement in living conditions have caused the rapid growth of the world population. Modern medicine, for example, has made it possible for babies to grow up healthily and for people to live longer. With the improvement in living condition, some people, especially the people in developing countries, tend to have larger families. As a result, the world population has exceeded 6 billion. 4.The education of children, especially only children, has become a topical issue in China, the word’s most populous country, since the introduction of the family planning program. China is anticipating a healthier generation. But quite a few kindergarten and primary school teachers complain that children nowadays are far more difficult to cope with.

翻译答案

题型: I.Choose the correct answer (30) 1. Fifty cases of Green Tea you sent us were found to be badly damaged. This was apparently attributable to _____ packing.( ) A. inferior B. superior C .faulty D. mistake II.Translate the following terms from Chinese into English or from English into Chinese. (2*10) 1.零售价 III.T ranslate the following sentences (30) IV.Translate the following letter into Chinese (10) Ⅴ.Write an English business letter using the information given belo w 课后题目答案: Unit 1 interpretation Have you got any experience in advertising? Yes, I have been working in the Public Relation Section of a company in the past two years. I plan the advertising campaign and cooperate the work of artists and typographer. Sometimes I have to do the work of a specialist when there's something urgent. Have you had any experience with computers? Yes, I studied in a computer training program, and can process data through the computer. That's fine. What about operating the fax and duplicators?

英语翻译题目和答案

汉译英专项练习 一、倍数增减的表示法 5 1) Force N1 _______________(比力N2大2.5倍). is 2.5 times greater than Force N2 (考点:倍数+形容词/副词比较级+ than) 2) This substance _______________(反应速度是另外那种物质的三倍). reacts three times as fast as the other one (考点:倍数+ as +形容词/副词+ as) 3) The earth _______________(是月球大小的49倍). is 49 times the size of the moon (考点:倍数+名词) 4) The landlord _______________(想将租金提高三分之一). wants to raise the rent by a third (考点:动词+ by +数词/百分比/倍数) 5) They _______________(计划将投资增加一倍). plan to double their investment (考点:double +名词) 二、时态6 1) Be quick, _______________(否则等我们到达教堂时婚礼就已经结束了). or the wedding will have finished by the time we get to the church (考点:将来完成时) 2) When she got home, _______________(孩子们已经睡着了). the children had fallen asleep (考点:过去完成时) 3) When I prepare for the college entrance examination, _______________(我姐姐将在海边度假). my sister will be taking her vacation at the seaside (考点:将来进行时) 4) I_______________(一上午都在修改我的简历). have been revising my resume all the morning (考点:现在完成进行时) 5) Do you often go on holiday? _______________(不,我已经有五年没有度假了). No. It has been five years since I went on holiday (考点:It has been…since sb. did sth.表示某人有多长时间没有做某事了) 6) He joined the army in October, 2001. _______________(他参军已五年了). He has been in the army for 5 years (考点:1.现在完成时;2.要用持续性动词才能接一段时间) 三、被动语态5 1) The blackboard and chalk _______________(正在被电脑和投影机所取代). is being replaced by the computer and the projector (考点:被动语态的现在进行时) 2) The book _______________(到今年年底就将已出版). will have been published by the end of this year (考点:被动语态的将来完成时)

初一英语基本翻译练习加答案1

初中英语基本句型翻译 1.是回家/玩电子游戏/上学的时候了。 ___________________________________________________________________________________________ 2.抽烟不利于你的健康。 ___________________________________________________________________________________________ 3.吃过多的糖对你的牙齿有害。 ___________________________________________________________________________________________ 4.昨天夜里我花了半个小时才入睡。 ___________________________________________________________________________________________ 5.这动物怎么啦? ___________________________________________________________________________________________ 6.我年轻时经常外出徒步旅行。 ___________________________________________________________________________________________ 7.我愿意步行到那儿去。 ___________________________________________________________________________________________ 8.您愿意他打电话给您么? ___________________________________________________________________________________________ 9.去听音乐会可别迟到了。 ___________________________________________________________________________________________ 10.高老师(Miss Gao)告诉我上课别迟到。 ___________________________________________________________________________________________ 11.这药会使你好转。 ___________________________________________________________________________________________ 12.他和他父亲每天都做早操。 ___________________________________________________________________________________________ 13.我害怕乘坐飞机。 ___________________________________________________________________________________________ 14.他不敢把自己做的事告诉妻子。 ___________________________________________________________________________________________ 15.我们停下来在一家乡村餐厅吃午饭。 ___________________________________________________________________________________________

翻译答案

真题详解: 1. Specialists in intercultural studies say that it is not easy to adapt oneself to the life/living in different cultures. (适应不同文化中的生活) 2.Since my childhood I have found that nothing is more attractive to me than reading (没有什么比读书对我更有吸引力). 3.The victim would have/stand a chance to survive/of survival(本来会有机会活下来) if he had been taken to hospital in time. 练习: 1. If you had followed my advice, you would not be in trouble now. ( 听从了我的劝告,你就不会陷入麻烦) 2. The victim would have survived (本来有机会活下来) if he had been taken to hospital in time . 3. Some women could have made a good salary. (本来能够挣一份很好的工资) in a job instead of staying home, but they decided not to work for the sake of the family. 4. If he had known this would happen, he would have acted differently(他当初也许会以不同方式行事). 练习: 1. I suggested he should adapt himself to (使自己适应) his new conditions. 2. I insisted that he should stay. (坚持要他留下). 3. After the terrorist attack, tourists were advised not to travel to that country at the moment (被劝告暂时不要去该 国旅游). 练习: 1. It was essential that we sign the contract by the end of the month (我们在月底前签订合同). 2. It is strange that so many people (should) lose their jobs (竟然这么多人失业). 1. Only after I slapped him on the back did he notice me and shouted with happiness (他才发现我并高兴得叫起来). 2. Only in the small town does she feel secure and relaxed (她才感到安全和放松) . 练习: 1. Hardly had he arrived home或He had hardly arrived home(他刚到家)when it started raining. 2. The witness was told that under no circumstances should he lie to the court.(他都不应该对法庭说谎) 练习: 1. Every mother is proud of her child and so is every father.(父亲也一样). 2. If you won't agree to our plan, neither will they ( 他们也不会同意). 练习: 1. The more you explain, the more I am confused (我愈糊涂). 练习: 1. Not until the deadline did he send (out) (直到截止日他才寄出) his application form. 2. It is because she is too inexperienced (正是由于她太没有经验) that she does not know how to deal with the situation. 3. Professor Clark was a bit strict with us, but I do learn a lot from him (但我们确实从他那里学到了很多).

英语翻译答案

汉译英 1.广场舞是社区中老年居民以健身、社交等为目的在广场、公园等开敞的地方进行的健身操或舞蹈,通常以高分贝的音乐伴奏。广场舞在中国大陆无论南北皆十分普遍。对于广场舞的确切认识,社会学界及体育界目前均未达成共识。广场舞的高分贝音乐常常造成噪音滋扰,因此许多居民反对在小区中跳广场舞。 The square dancing is a bodybuilding exercise or dance performed in wide and open places such as squares and parks among the middle-aged and old residents in communities, with the purpose of bodybuilding, socializing and so on, generally accompanied with high-pitched music. The square dancing is very popular all over mainland China, whether in the north or in the south. Neither the sociological circle nor the sports circle has currently reached a consensus on the exact perception of the square dancing. The high-pitched music of the square dancing often causes noisy disruption, and therefore many residents are opposed to the square dancing in communities. 2.故宫,又称紫禁城,是明、清两代的皇宫,二十四位皇帝在此生活起居和处理政务。它是世界现存最大、最完整的木质结构的古建筑群(architectural complex)。宫殿墙壁的色调以红色和黄色为主,红色代表快乐、好运和财富,而黄色代表帝王的神圣和尊贵。近十几年来,故宫平均每年接待中外游客600-800万人次,随着旅游业的繁荣,游客人数有增无减,可见人们对故宫的兴趣长盛不衰。 The Imperial Palace, also known as the Forbidden City, was the palace in Ming and Qing Dynasties where 24 emperors lived and handled government affairs. It is the largest and most complete existing ancient wooden architectural complex in the world. The palace wall was painted mainly in red and yellow. Red represents happiness, luck and fortune while yellow symbolizes imperial holiness and dignity. In recent decades, the Imperial Palace is visited annually by six to eight million tourists at home and abroad. Moreover, with flourishing tourism industry, the number of tourists keeps increasing. It shows people’s everlasting and unfading interest in the Imperial Palace. 3.《新闻联播》是中国中央电视台(CCTV)每日播出的一个新闻节目。节目每次播出时长一般为30分钟。它被中国大陆大多数地方频道同时转播,这使得它成为世界上收看人数最多的节目之一。自从1978年1月1日首次播出以来,它就以客观、生动、丰富的纪实手段记录着中华大地每一天的变化。作为中国官方新闻资讯类节目,《新闻联播》以沉稳、庄重的风格著称。 Xinwen Lianbo is a news program broadcast by China Central Television (CCTV) every day. It generally takes 30 minutes every time to broadcast the program. It is relayed simultaneously by most local television channels in the mainland of China, which makes it one of the world’s most-watched programs. Since it was first broadcast on January 1st, 1978, it has been recording the changes of every day throughout China by documentary means that is objective, vivid and rich. As the Chinese official news information program, Xinwen Lianbo is well-known for its

英语翻译题目及答案

1)你应该适当花一点时间休息和锻炼。(reasonable) You should spend a reasonable amount of time relaxing and exercising. 2) 总的来说,孩子们比过去任何时候都更健康,受到了更好的教育。(in general) In general, children are healthier and better educated than ever before. 3) 待适当的机会来临,他就能抓住。(come along) Wh en the right opportunity comes along, he’ll take it. 4)每天他都留出点时间跟家人在一起,享受生活。(set aside) Every day he sets aside some time to be with his family and enjoy life 5) 我记得那些黑暗的街道以及同父亲手拉手走路的情景。(hand in hand) I remember those dark streets and walking hand in hand with my father 6) 他最终辜负了父母的期望。(live up to) He finally failed to live up to his parents’ expectations. 相比之下,我们的用油量大幅度上升了。(in contrast) In contrast, our use of oil has increased enormously. 8) 经过努力,他成功地克服了自己的致命弱点。(overcome) He succeeded in his efforts to overcome his fatal weakness. 1) 人们认为,悲观常常会导致绝望、疾病和失败。 It is believed that pessimism often leads to hopelessness, sickness and failure. 2) 与此相反,乐观主义能使你幸福、健康和成功。 Optimism, by contrast, can make you happy, healthy and successful. 3) 当你做某件事失败时,把失败当作一种学习的经历从中汲取益处。 When you fail in something, profit from the failure as a learning experience ) 在问题或困难面前,要想想自己的长处并树立起自信心。 Think about your strengths and build up self-confidence in front of problems or difficulties. 5) 不要让消极的想法阻碍你。 Don’t let negative thoughts hold y ou back. 6) 每个人都经历过失败和失望,因此不要过多地责怪自己。 Everyone has experienced failures and disappointments, so don’t blame yourself too much. 1) She wore a dress ____with a pattern of rose__________ (有玫瑰图案) on it. 2) Helen had ____prepared a wonderful/good meal for us_ (为我们准备了一顿丰盛的饭菜). 3) Ann _______promised faithfully___ (信誓旦旦地保证) that she would never tell. 4) Could you ____deliver this letter__ (把这封信送到) to the accounts department? 5) We were offered ____a selection of milk and plain____chocolate (精选的牛奶巧克力和纯巧克力). 6) Tell the children to ___keep out of mischief / behave themselves_____(别胡闹). 7) We could hear _____the sound of distant thunder_____ (远处打雷的声音). 8) The project has now __received approval from the government (得到政府的批准). 9) Kelly loved her husband ____in spite of the fact that he drank too much (虽然他喝酒太多). 10) Experts seem unable to ____agree whether the drug is safe or not_ (就这个药是否安全取得一致意见). 1. Not every bomb has hit its target. 并非每个炸弹都击中了目标。 2. We can have one or the other but not both simultaneously. 我们能够得到其中一个,但不能同时两个都有。 3. She wanted nothing more than work. 她只想要工作。 4. You cannot be too careful. 你越仔细越好。 5. I have yet to receive an apology from a child who just ran over my foot while chasing a sibling. 有个小孩在追逐自家的兄弟姐妹时踩了我的脚,却仍未向我道歉。 1. 并非所有父母都和你一样能提供很多情况。 Not all parents are as informative as you

英语翻译答案

Unit 1 3. 战斗结束后, 双方均宣称获胜。 After the battle both sides claimed victory. 她对这块土地产权提出的要求最终得到法庭的认可。 Her claim to the ownership of the land was finally recognized by the court. 4. 我从没有感到忌妒。 There has never been any jealousy on my part. 6. 他最近出的书中提到了中东问题。 His recent book makes references to the issue of the Mideast. 7. CF: efficient & effective 8. 我们听到邻居正在争吵。We could hear the neighbors arguing. 9. 每一个人都有永远不可剥夺的权利。 Every individual has rights which must never be taken away. 10. 他是个个性很强的有抱负的人。 He was an ambitious man with a strong personality. 费德勒是网球界最著名的人物之一。 Roger Federer is one of the best-known personalities in the world of tennis. CF: personality, character, nature & temper 11. 想必你要在吃饭前打开行李休息一下。 No doubt you’ll want to unpack and have a rest before d inner. 12. 他们的资金在一定程度上来自广告收入。 They are financed to a certain extent by advertising revenue. 14. 他们往往持极端观点。 They often go to extremes in their views. 15. 我假定他说的是真的。 I assumed his story to be true. CF: assume, presume & suppose 16. 就在我昏倒之时,他一把拉住了我。 He caught me at the precise moment that I fainted. 17. 美国的国会大致相当于英国的议会。 The US Congress is roughly equivalent to the British Parliament. 18. 男孩也许会拒绝与女孩一起玩,女孩也一样。 The boys may refuse to play with the girls, and vice versa. 19. 这本小册子提供了当地各类服务的有用信息。 This booklet provides useful information about local services. 旅馆为客人们提供擦鞋服务。 The hotel provides a shoe-cleaning service for guests. 21. 这个电影是以马克?吐温的小说为题材的。 The film is based on a novel by Mark Twain. CF: base, basis & foundation 22. CF: continual, continuous, successive & constant 23. 没有办法查明发生了什么。There is no means of finding out what happened.

相关主题