搜档网
当前位置:搜档网 › 新标准大学英语1课后翻译答案【VIP专享】

新标准大学英语1课后翻译答案【VIP专享】

新标准大学英语1课后翻译答案

Unit1.

1. 他们对业余剧社的介绍给索菲留下了深刻的印象,于是她就报了名。

Their introduction of AmateurDramatics impressed Sophie so much that she signed up for it.

2. 网络教育为全职人员提供了利用业余时间接受继续教育的机会。

Online education provides those who work full time with opportunities to receive further education in their spare time.

3. 刚上大学时,他不知道是否需要把老师讲的内容一字不落地都记下来

When he first arrived at university, he was not sure whether he was supposed to

scribble down every word out of the professor's mouth.

4. 没有人觉察出他隐藏在笑容背后的绝望

Nobody detects his despair well hidden behind his smile.

5. 有些学生能轻松自如地与陌生人交谈,可有些学生却很难做到这一点。

Some students are easy about talking with strangers, while some others find it hard to do so.

Unit3.

1. 老师很有可能不欣赏不会独立思考的学生。

It is most likely that teachers won't think much of students who cannot think for themselves

2. 他上中学的时候,几乎没有什么人去做科学实验,更谈不上接受这方面的训练了。

When he was in high school, hardly anyone did scientificexperiments, much less had training in this respect.

3.嫉妒是由懒惰和无知造成的。

Envy is the result of laziness and ignorance

4. 有些大学生是根据自己的专业来选择志愿服务的,而不是碰到什么就做什么。Rather than picking any volunteer job, some college students choose activities based on their majors.

5.最好的办法就是把学生分成若干小组,让他们针对具体的问题进行讨论。

The best approach is to break the students up into several groups so that they can focus their discussion on specific problems.

Unit4.

1. 据估计,目前中国4亿手机用户中,有大约一半人的隐私受到了威胁。

It is estimated that today, the privacy of half of the 0.4 billion mobile phone subscribers is in danger.

2. 人们在购买生活必需品上的花费越少,他们安排诸如旅游等娱乐活动就越多。The less people spend on daily necessities, the more arrangements they will make for leisure activities such as travelling.

3. 对我来说,旅游最大的好处就是可以去不同的地方,了解不同文化背景下人们的生活方式以及传统习俗。

What I especially like about travelling is that I can go to different places and learn about particular lifestyles, conventions and customs in different cultures.

4. 在大多数情况下,文化碰撞激起的是人们对不同文化的好奇心,只有在极少数情况下,文化碰撞会造成尴尬。

In most cases, cultural bumps arouse people's curiosity about different cultures. Only on rare occasions can they cause embarrassment

5. 你可以保留自主选择的权利,但作为一个成年人,你做事不要冲动。

You can reserve the right to make independent choices, but as an adult, you should not act on impulse.

Unit6.

1. 一定要先确认把邮票贴牢了,再把信投入信箱。

Make sure the stamp is firmly attached to the letter before you drop it into the mailbox. 2. 很多青少年痴迷网络游戏,这会对他们的身心健康造成损害。

Many youngsters are addicted to net games, which can damage their physical and mental health.

3. 她坐在桌子旁边读报,看上去好像什么事也没发生过。

She sat at the table reading the newspaper, looking for all the world as if nothing had happened.

4. 我本打算去购物中心购物以缓解压力,但后来我改主意了。我决定好好睡一觉。

I had intended to reduce stress by shopping in the mall, but I changed my mind. I decided to have a good sleep instead.

5. 议会否决了总统提出的最新经济提案,因为它引起了广泛的批评。

The Congress has rejected the latest economic proposal put forward by the President because it provoked widespread criticism.

Unit7.

1. 你只要将这张桌子搬到另一间办公室就行,其他的事由我来负责。

You just move the desk to another office, and I'll see to the rest.

2. 有些美国人认为,对隐私和个人资料的保护妨碍了对恐怖主义和有组织犯罪的打击。

Some Americans believe that the protection of privacy and personal data holds back the fight against terrorism and organized crime.

3. 这位著名的科学家将在北京大学发表有关全球气候变化与公共政策的演讲。This well-known scientist will lecture at Peking University on global climate change and public policy.

4. 鲍勃需要控制自己,不能再贪玩和浪费机会了。

Bob needs to get himself together and stop messing around and wasting his opportunity.

5. 当约翰踩到香蕉皮滑倒的时候,那几个搞恶作剧的男孩放声大笑。

As John slipped on the banana skin and fell over, those mischievous boys laughed their heads off.

Unit8.

1. 他抑制不住自己的好奇心,决心立刻出发,去看看真实的普罗旺斯是什么样子。He couldn't contain his curiosity, so he resolved to set off immediately to see what Provence was really like.

2. 随着截止日期的临近,他花更多的时间搜寻线索,以确保结论与事实相符。

As the deadline approaches, he is spending more time searching for clues, making sure that the conclusion is matched by the fact.

3. 他们大约每隔两天就争吵一次,整整持续了半年多,谁也不肯认输。

Their quarrels continued at approximately two-day intervals for more than half a year, and neither wanted to yield to the other.

4. 我们刚躺下,旅店的大门就被撞开了,一群士兵冲了进来。

No sooner had we gone to bed than the door of the hotel burst open and a group of soldiers rushed in.

5. 由于突然下起了大雨,他们在路上花的时间比预计多了一倍。

Due to the unexpected heavy rain, the time they spent on the road was twice as long as they had intended to.

Unit9.

1. 在灾难面前,人们不惜一切代价挽救生命。

In the face of a disaster, people save lives at any cost.

2. 他认为在整个项目开始之初就对计划进行调整没有意义。

He believed that there would be no point in adjusting the plan at the beginning of the whole project.

3. 学生们正在集中精力复习功课,突然之间这座城市发生地震了。

Students were concentrating on reviewing lessons when, all of a sudden, an earthquake struck the city.

4. 他答应坚持锻炼身体,但是我们都清楚,他迟早是要放弃的。

He promised to keep on taking exercise, but we all know it's just a matter of time before he gives up.

5. 他以专心从事慈善事业而闻名。

He distinguishes himself by committing himself to doing charity work.

Unit10.

1. 人们担心温室效应给环境带来的巨大威胁。

People are fearful of the huge threat posed by greenhouse effect on the environment.

2. 在大城市里生活一段时间后,他发现自己已经很难再适应乡村生活了。

After living in a big city for a while, he found that it was hard for him to be conditioned to rural life again.

3. 他渐渐意识到没有人能够对这件事做出一个令人信服的解释。

It gradually dawned on him that no one would come up with a convincing explanation of this incident.

4. 人们想当然地认为苦干有助于成功。

It is taken for granted that hard work contributes to success.

5. 他总是找理由逃避集体活动。

He is finding excuses to walk away from collective activities.

相关主题