搜档网
当前位置:搜档网 › 英文名对应中文名以及含义

英文名对应中文名以及含义

英文名对应中文名以及含义
英文名对应中文名以及含义

回到顶部

女生英文名字的意义:

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

英文:中文:来源:涵意:

Abigail 艾比盖希伯来父亲很高兴;得意的父亲。Ada 艾达英国增光;快乐的;美丽。Adela 爱得拉德国尊贵的;优雅的。Adelaide 爱得莱德德国高贵的;高贵阶级的。Afra 阿芙拉希伯来尘土

Agatha 爱葛莎希腊善良而美好的

Agnes 爱葛妮丝希腊,拉丁纯洁,高雅,贞节Alberta 爱尔柏塔英国高贵显赫的。

Alexia 亚莉克希亚希腊帮助

Alice 爱丽丝希腊尊贵的,真诚的

Alma 爱玛拉丁,英国真情的、和善的、舞女。Althea 奥尔瑟雅希腊好预,医治者。

Alva 阿尔娃拉丁白皙的。

Amanda 阿曼达拉丁值得爱的。

Amelia 阿蜜莉雅拉丁勤勉的,劳动的。

Amy 艾咪法国最心爱的人,可爱的。

Anastasia 阿娜丝塔西

希腊再度振作起来之人,复活。

Andrea 安德莉亚希腊有气概,美丽而优雅

Angela 安琪拉法国天使;报信者,安琪儿。

Ann 安妮希伯来优雅的,仁慈的上帝。

Anna 安娜希伯来优雅

Annabelle 安娜贝儿希伯来,拉丁美丽的女子;可爱的;和蔼可亲的。

Antonia 安东妮儿拉丁,希腊无辞以赞,受尊崇的人。

April 艾谱莉拉丁春天,大地初醒之时。

Arabela 爱勒贝拉拉丁,日耳曼美丽的祭坛,易于请求

Arlene 艾琳娜赛尔特誓约、信物。

Astrid 艾丝翠得丹麦神圣的力量;星星的。

Atalanta 亚特兰特希腊跑得快的美丽少女。

Athena 雅典娜希腊希腊神话中,智能、及战争的女神,雅典的保护神。

Audrey 奥德莉法国高贵显赫的人。

Aurora 奥萝拉拉丁黎明女神

Barbara 芭芭拉希腊外地来的人,异乡人;异族人。Beatrice 碧翠丝拉丁为人祈福或使人快乐的女孩

Belinda 贝琳达德国、意大利像条蛇。有智能又长寿的人。

Bella 贝拉拉丁美丽的

Belle 贝拉法国美丽的;上帝的誓约;聪明高贵。Bernice 柏妮丝希腊带着胜利讯息来的人。

Bertha 柏莎条顿聪明、美丽或灿烂的。

Beryl 百丽儿希腊绿宝石,幸运。

Bess 贝丝希伯来上帝是誓约。

Betsy 贝琪希伯来上帝是誓约。

Betty 贝蒂希伯来上帝是誓约。

Beulah 比尤莱希伯来已结婚的。

Beverly 贝芙丽英国有海狸的小河。

Blanche 布兰琪条顿纯洁无暇的;白种人的;白晰美丽的。Bblythe 布莱兹英国无忧无虑的;快乐的。

Bonnie 邦妮拉丁甜美、漂亮、优雅而善良的人。Breenda 布蓝达盖尔挑拨者;剑;黑发

Bridget 布丽姬特盖尔或爱尔兰强壮,力量

Brook 布鲁克英国傍溪而居之人。

Camille 卡蜜拉拉丁好品性的高贵女子。

Candance 坎蒂丝拉丁热情,坦诚,纯洁的。

Candice 坎蒂丝拉丁热情,坦诚,纯洁的。

Cara 卡拉意大利朋友;亲爱的人。

Carol 卡萝法国欢唱,悦耳欢快的歌

Caroline 卡洛琳条顿骁勇、刚健和强壮的。

Catherine 凯瑟琳希腊纯洁的人。

Cathy 凯丝希腊纯洁的人。

Cecilia 塞西莉亚拉丁视力朦胧的人,失明的。

Celeste 莎莉丝特拉丁最幸福的人,天国的。

Charlotte 夏洛特法国身体强健女性化的。

Cherry 绮莉法国仁慈,像樱桃般红润的人。

Cheryl 绮丽儿法国珍爱的人,男子汉

Chloe 克洛怡希腊青春的,美丽的。

Christine 克莉丝汀希腊基督的追随者,门徒。

Claire 克莱儿拉丁灿烂的;明亮的;聪明的。

Clara 克莱拉拉丁明亮的;聪明的。

Clementine 克莱曼婷拉丁温柔且仁慈的人。

Constance 康斯坦丝拉丁坚定忠实的人。

Cora 柯拉希腊处女;少女。

Coral 卡洛儿希腊,法国珊瑚或赠品,彩石。

Cornelia 可妮莉雅希腊山茱萸树,号角。

Crystal 克莉斯多希腊晶莹的冰,透明的灵魂,没有欺瞒。Cynthia 辛西亚希腊月亮女神黛安娜的称号。

Daisy 黛西英国雏菊。

Dale 黛儿英国居住在丘陵间之山谷中者。

Dana 黛娜希伯来来自丹麦的人;神的母亲;聪明且纯洁的。Daphne 黛芙妮希腊神话月桂树;桂冠。

Darlene 达莲娜英国温柔可爱;体贴地爱。

Dawn 潼恩英国黎明,唤醒,振作。

Debby 黛碧希伯来蜜蜂;蜂王。

Deborah 黛博拉希伯来蜜蜂;蜂王。

Deirdre 迪得莉盖尔忧愁的。

Delia 迪丽雅希腊牧羊女

Denise 丹尼丝希腊代表花。

Diana 黛安娜拉丁光亮如白画;月亮女神

Dinah 黛娜希伯来被评判的人,雅各的女儿。

Dolores 多洛莉丝拉丁悲伤,痛苦或遗憾。

Dominic 多明尼卡拉丁属于上帝的。

Donna 唐娜拉丁贵妇,淑女,夫人。

Dora 多拉希腊神的赠礼。

Doreen 多琳希腊神的赠礼。

Doris 多莉丝希腊来自大海的;海洋女神。

Dorothy 桃乐斯希腊上帝的赠礼。

Eartha 尔莎英国土地或泥土;比喻像大地般坚忍的人。Eden 伊甸希伯来圣经中的乐园,欢乐之地。

Edith 伊蒂丝古英国格斗;战争。

Edwina 艾德文娜英国有价值的朋友;财产的获得者。

Eileen 爱琳盖尔光亮的,讨人喜欢的。

Elaine 伊莲恩法国光亮的;年幼的小鹿。

Eleanore 艾琳诺法国光亮的;多产的,肥沃的,有收获的。Elizabeth 伊莉莎白希伯来上帝的誓约。

Ella 艾拉条顿火炬

Ellen 艾伦希腊、拉丁火把

Elma 艾尔玛希腊富爱心的人,亲切的。

Elsa 爱尔莎希腊诚实的。

Elsie 艾西希伯来,希腊上帝的誓约,诚实的。

Elva 艾娃斯堪的那维亚神奇且智能的。

Elvira 艾薇拉拉丁小精灵,白种人的。

Emily 艾蜜莉条顿,拉丁勤勉奋发的;有一口响亮圆润的嗓音之人;拍马屁的人。Emma 艾玛条顿祖先。

Enid 伊妮德塞尔特人纯洁得毫无瑕庛。

Erica 艾丽卡条顿有权力的;帝王的;统治者。

Erin 艾琳盖尔镶在海中是的翡翠;和平,安宁之源。

Esther 艾丝特希伯来星星

Ethel 艾瑟儿英国尊贵的;出身高贵的。

Eudora 尤朵拉希腊可爱的赠礼,美好的、愉快的。

Eunice 尤妮丝希腊快乐的胜利。

Evangeline 伊文捷琳希腊福音的信差,福音;天使

Eve 伊芙希伯来生命;赋予生命者生灵之母

Evelyn 伊芙琳塞尔特生命;易相处的人;令人愉快的人。

Faithe 费滋拉丁忠实可信的人。

Fanny 梵妮法国自由之人。

Fay 费怡法国忠贞或忠诚;小仙女。

Flora 弗罗拉拉丁花;花之神

Florence 弗罗伦丝塞尔特开花的或美丽的。

Frances 法兰西斯法国自由之人,无拘束的人。

Freda 弗莉达德国和平;领导者。

Frederica 菲蕾德翠卡条顿和平的领导者。

Gabrielle 嘉比里拉希伯来上帝就是力量。

Gail 盖尔英国快乐的;唱歌;峡谷。

Gemma 姬玛意大利宝石

Genevieve 珍妮芙古威尔斯金发碧眼的人;白种人。

Georgia 乔治亚希腊农夫。

Geraldine 娇拉汀德国强而有力的长矛。

Gill 姬儿拉丁少女。

Giselle 吉榭尔条顿一把剑

Gladys 葛莱蒂丝威尔斯公主。

Gloria 葛罗瑞亚拉丁荣耀者,光荣者。

Grace 葛瑞丝英国,法国,拉丁优雅的。

Griselda 葛莉谢尔达德国指对丈夫极顺从和忍耐的女人。

Gustave 葛佳丝塔芙德国,瑞典战争。

Gwendolyn 关德琳塞尔特白色眉毛的。

Hannah 汉娜希伯来优雅的。

Harriet 哈莉特法国家庭主妇

Hazel 海柔尔英国领袖,指挥官。

Heather 赫瑟尔英国开花的石楠。

Hedda 赫达德国斗争或战斗。

Hedy 赫蒂希腊甜蜜,又令人欣赏的。

Helen 海伦希腊,拉丁火把;光亮的。

Heloise 海洛伊丝法国健全的;在战场上很出名。

Hermosa 何蒙莎西班牙美丽。

Hilda 希尔达条顿战斗;女战士

Hilary 希拉瑞莉拉丁快乐的。

Honey 汉妮英国亲爱的人。

Hulda 胡尔达条顿优雅,被大众深深喜爱的。

Ida 艾达德国快乐的,勤奋的,富有的。

Ina 艾娜拉丁母亲。

Ingrid 英格丽斯堪的那维亚女儿;可爱的人。

Irene 艾琳法国,拉丁和平;和平女神。

Iris 爱莉丝拉丁彩虹女神;鸢尾花。

Irma 艾尔玛拉丁,条顿地位很高的;高贵的

Isabel 伊莎蓓尔希伯来上帝的誓约。

Ivy 艾薇希腊希腊传说中的神圣食物。

Jacqueline 贾桂琳法国愿上帝保护。

Jamie 婕咪拉丁取而代之者。

Jane 珍希伯来,法国上帝是慈悲的;少女。

Janet 珍妮特希伯来,法国少女,上帝的恩赐

Janice 珍尼丝希伯来,法国少女;上帝是仁慈的。

Jean 琴法国上帝是慈悲的。

Jennifer 珍尼佛英国白色的波;施魔法,妖艳,迷人的女人。Jenny 珍妮希伯来,法国少女。

Jessie 婕西希伯来上帝的恩宠;财富。

Jessica 杰西嘉希伯来上帝的恩宠;财富。

Jill 姬儿神话少女;恋人。

Jo 乔苏格兰恋人。

Joa 琼法国,神话上帝仁慈的赠礼。

Joanna 乔安娜希伯来上帝仁慈的赠礼。

Joanne 希伯来希伯来上帝仁慈的赠礼。

Jocelyn 贾思琳拉丁愉快的;快乐的

Jodie 乔蒂希伯来非常文静;赞美。

Josephine 约瑟芬希伯来增强;多产的女子。

Joy 乔伊拉丁欣喜;快乐

Joyce 乔伊丝拉丁快乐的;欢乐的。

Judith 朱蒂斯希伯来赞美;文静之女子。

Judy 朱蒂希伯来赞美。

Julia 朱丽亚拉丁头发柔软的;年轻。

Julie 朱莉希腊有张柔和平静脸庞的。

Juliet 朱丽叶拉丁头发柔软的;年轻的。

June 朱恩拉丁六月。

Kama 卡玛印度爱之神。

Karen 凯伦希腊纯洁。

Katherine 凯瑟琳希腊纯洁的。

Kay 凯伊英国欣喜的;亚瑟王之兄弟。

Kelly 凯莉盖尔女战士。

Kimberley 金百莉英国出生皇家草地上的人。

Kitty 吉蒂希腊纯洁的。

Kristin 克莉丝汀希腊基督的追随者、门徒。

Laura 罗拉拉丁月桂树;胜利。

Laurel 罗瑞尔拉丁月桂树;胜利。

Lauren 罗伦拉丁月桂树。

Lee 李英国草地的居民;庇护所。

Leila 莉拉阿拉伯黑发的美女子;夜晚出生的。

Lena 莉娜拉丁寄宿;寓所。

Leona 李奥娜拉丁狮。

Lesley 雷思丽盖尔来自老的保垒;冬青园。

Letitia 列蒂西雅拉丁,西班牙快乐的;欣喜的。

Lilith 李莉斯希伯来属于晚上的。

Lillian 丽莲希腊一朵百合花,代表纯洁;上帝的誓约。Linda 琳达西班牙美丽的人。

Lindsay 琳赛条顿来自海边的菩提树。

Lisa 丽莎希伯来对神奉献。

Liz 莉斯希伯来上帝就是誓约。

Lorraine 洛伦法国来自法国洛林小镇的人。

Louise 璐易丝条顿著名的战士。

Lucy 露西拉丁带来光明和智能的人。

Lydia 莉蒂亚英国来自里底亚的人,财富。

Lynn 琳英国傍湖而居的人。

Mabel 玛佩尔拉丁温柔的人,和蔼亲切的人。Madeline 玛德琳希腊伟大而崇高的;塔堡。

Madge 玛琪拉丁珍珠。

Maggie 玛姬拉丁珍珠。

Mamie 梅蜜希伯来反抗的苦涩;海之女。

Mandy 曼蒂拉丁值得爱的。

Marcia 玛西亚拉丁女战神。

Margaret 玛格丽特拉丁珍珠。

Marguerite 玛格丽特希腊珍珠。

Maria 玛丽亚希伯来悲痛、苦味。

Marian 玛丽安希伯来,拉丁想要孩子的;优雅的。

Marina 马丽娜拉丁属于海洋的。

Marjorie 玛乔丽法国珍珠。

Martha 玛莎阿拉姆家庭主妇。

Martina 玛蒂娜拉丁战神。

Mary 玛丽希伯来反抗的苦涩;海之女。

Maud 穆得日耳曼强大的;力量。

Maureen 穆琳盖尔小玛丽。

Mavis 梅薇思塞尔特如画眉鸟的歌声;快乐。

Maxine 玛可欣拉丁女王。

Mag 麦格拉丁珍珠。

May 梅拉丁少女,五月

Megan 梅根希腊伟大,强壮能干的人。

Melissa 蒙丽莎希腊蜂蜜。

Meroy 玛希英国慈悲;同情;仁慈。

Meredith 玛莉提丝威尔丝大海的保卫者。

Merry 梅莉英国充满乐趣和笑声。

Michelle 蜜雪儿希伯来紫菀花。

Michaelia 蜜雪莉雅希伯来似上帝的人。

Mignon 蜜妮安法国细致而优雅。

Mildred 穆得莉英国和善的顾问;温柔的,和善的。Mirabelle 蜜拉贝儿西班牙非常美丽的。

Miranda 米兰达拉丁令人钦佩或敬重的人。

Miriam 蜜莉恩希伯来忧伤;苦难之洋。

Modesty 摩黛丝提拉丁谦虚的人。

Moira 茉伊拉希腊命运。

Molly 茉莉希伯来反抗的苦涩;海之女。

Mona 梦娜希腊孤独;高贵;唯一的,独特的;荒地Monica 莫妮卡拉丁顾问。

Muriel 穆丽儿希伯来悲痛、苦味;光明。

Murray 玛瑞盖尔海员

Myra 玛拉拉丁令人折服的人,非常好的人。Myrna 蜜尔娜塞尔特彬彬有礼。

Nancy 南茜希伯来优雅、温文;保母。

Naomi 娜娥迷希伯来我的欣喜;文雅美貌。

Natalie 娜特莉法国圣诞日出生的。

Natividad 娜提雅维达西班牙在圣诞节出生的。

Nelly 内丽希丽、拉丁火把。

Nicola 妮可拉希腊胜利。

Nicole 妮可希腊胜利者

Nina 妮娜拉丁有势有的;孙女。

中文名字的英文写法

中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。 如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写! 两个字的是:比如:张三就应该写:Zhang San 三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru 1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。 2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。 3. 同學的英文姓名,應由中文姓名音譯,並與大學英文畢業證書、英文成績單、TOEFL / GRE / GMAT考試及申請學校、辦理護照及簽證時所用的英文姓名完全一致,如姓名不 一致,將造成申請學校、辦護照、簽證時身份的困擾,徒增麻煩。 4. 如果有英文別名(如John、Mary...等),可以將別名當做Middle Name。 [例] 王甫平有一個英文別名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出: WANG FUPING S Last Name First Name . 5. 如果沒有英文別名,. 處不要填。 6. 如非必要,英文別名最好不要用,只用中文姓名的英譯最為單純。 7. 在國外使用英文姓名的建議:外國人習慣將名放在前面,姓放在後;而中國人的姓名, 則是姓在前名在後,有時在國外填寫資料時常會搞錯,建議在打履歷表、印名片或處理 資料時,如果填寫姓名的地方沒有註明Last Name時,英文姓名正確表達方法可以如: Fuping Wang 或Wang, Fuping

中文名字的英文写法

中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音:Li Leyang或Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。 如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写! 两个字的是:比如:张三就应该写:Zhang San 三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru 1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。 2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。 3. 同學的英文姓名,應由中文姓名音譯,並與大學英文畢業證書、英文成績單、TOEFL / GRE / GMAT考試及申請學校、辦理護照及簽證時所用的英文姓名完全一致,如姓名不 一致,將造成申請學校、辦護照、簽證時身份的困擾,徒增麻煩。 4. 如果有英文別名 (如John、Mary...等),可以將別名當做Middle Name。 [例] 王甫平有一個英文別名STEVE,其英文姓名可以下列方式列出: WANG FUPING S Last Name First Name M.I. 5. 如果沒有英文別名,M.I. 處不要填。 6. 如非必要,英文別名最好不要用,只用中文姓名的英譯最為單純。 7. 在國外使用英文姓名的建議:外國人習慣將名放在前面,姓放在後;而中國人的姓名, 則是姓在前名在後,有時在國外填寫資料時常會搞錯,建議在打履歷表、印名片或處理 資料時,如果填寫姓名的地方沒有註明Last Name時,英文姓名正確表達方法可以如: Fuping Wang 或 Wang, Fuping

姓名中英文翻译大全

姓名中英文翻译大全 A: 艾--Ai 安--Ann/An 敖--Ao B: 巴--Pa 白--Pai 包/鲍--Paul/Pao 班--Pan 贝--Pei 毕--Pih 卞--Bein 卜/薄--Po/Pu 步--Poo 百里--Pai-li C: 蔡/柴--Tsia/Choi/Tsai 曹/晁/巢--Chao/Chiao/Tsao 岑--Cheng 崔--Tsui 查--Cha

常--Chiong 车--Che 陈--Chen/Chan/Tan 成/程--Cheng 池--Chi 褚/楚--Chu 淳于--Chwen-yu D: 戴/代--Day/Tai 邓--Teng/Tang/Tung 狄--Ti 刁--Tiao 丁--Ting/T 董/东--Tung/Tong 窦--Tou 杜--To/Du/Too 段--Tuan 端木--Duan-mu 东郭--Tung-kuo 东方--Tung-fang E: F:

范/樊--Fan/Van 房/方--Fang 费--Fei 冯/凤/封--Fung/Fong 符/傅--Fu/Foo G: 盖--Kai 甘--Kan 高/郜--Gao/Kao 葛--Keh 耿--Keng 弓/宫/龚/恭--Kung 勾--Kou 古/谷/顾--Ku/Koo 桂--Kwei 管/关--Kuan/Kwan 郭/国--Kwok/Kuo 公孙--Kung-sun 公羊--Kung-yang 公冶--Kung-yeh 谷梁--Ku-liang H:

韩--Hon/Han 杭--Hang 郝--Hoa/Howe 何/贺--Ho 桓--Won 侯--Hou 洪--Hung 胡/扈--Hu/Hoo 花/华--Hua 宦--Huan 黄--Wong/Hwang 霍--Huo 皇甫--Hwang-fu 呼延--Hu-yen I: J: 纪/翼/季/吉/嵇/汲/籍/姬--Chi 居--Chu 贾--Chia 翦/简--Jen/Jane/Chieh 蒋/姜/江/--Chiang/Kwong

中文名字翻译成英文

中文名字翻译成英文 一般就是把中文名字用拼音方式写出即可,注意大小写规定和前后顺序要求。 例如:张三 Zhang San 或者 San Zhang 根据英文习惯,名在前,姓在后,所以第二种更符合外国人习惯,但是第一种现在也很常见,也算对。 张三四 Zhang Sansi 或者 Sansi Zhang 如果遇到三个字的,第三个字的拼音不用大写,但是要和第二个字的拼音连着写不能有空格。 此外,如果有必要,您能够自己起个有意义的或者发音相似的外国名字来用,一般像香港人都会有两个名字,一个中文名,一个外文名。 中文翻译英文其它实用方法 首先不要翻译姓,不要翻译姓,不要翻译姓!把姓放在名字的最后面用拼音写就好了。 按照音译的方式来取名字的话也能够不过有两个问题需要注意一下,第一很多人都会有一样的名字(因为英文里Y等字母开头的名字很有限)第二有些音英语几乎没有所以选出的名字会也许会有点古怪/ 非主流。 我举个例子吧: 黄晓明如果音译的话= 晓明 +Huang/ Wong = Seamus, Shane, Sean, Shayne, Sheldon, Sherman,(sigmund, simon) 这些名字当中 Seamus 是苏格兰名比较粗,Sheldon,Sherman, Sigmund 比较过时。所以要

么 Simon Huang, Sean Huang, Shane Huang.(或者Wong- 对于英国人来说粤语拼音更熟悉)按照名字的意义来翻译不错,不过有的名字不 好翻译,尤其是男人的名字,为什么?因为在英国像‘阳/晓/春/月/ 夏/天’等词更多是用在女孩子的名字,男人用得少。之外觉得我得提 醒大家千万不要直接翻译,千万不要直接翻译,千万不要直接翻译而 且千万不要自己乱起, Sun, Star, Red, Spring, King, Morning,Moon, Green 等词不能够做名字的,几乎所有名词/形容词不能够当 作名字的,需要查‘Name Dictionary' 才能找出名字来。比如晓明:与日出/日光相关,搜一下于相关的名字,名字的意思和来源即可。 中文翻译英文起名注意事项 问题1:所起英文名太常见 第一种问题是起的英文名太常见,如:Henry, Jane, John, Mary. 这就像外国人起名叫赵志伟、王小刚、陈*一样,给人牵强附会的感觉。虽然起名字并无一定之规,但给人的感觉很重要。 问题2:不懂文化差异而犯忌 此外,因为文化差异,有些名字引申义不雅,如:Cat, Kitty,在英 语俚语中,它们指的是女性的阴部。Cat 宜改为Cathy,Kitty 宜改为Kate。 问题3:改名又改姓 一般来说,非英语国家的人到了美国,都可能改名,但没有改姓的。 这关系到家族荣誉,将来还会关系到遗传基因。所以,无论自己的姓 多么难读,都要坚持。常见有人起英文名时连姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也不用,如:Young 杨,Lee李。 问题4:英文名与姓谐音

中文名翻译英文名_【香港粤语拼音】第期

正确的中文名翻译英文名【香港粤语拼音】名字如果进行英文拼写则大体会有以下情况中国普通话汉语拼 中国台湾所谓国语通用拼音 中国香港粤语拼音 中国普通话英文接近拼写 AH 亚 AH 雅 AU 区 AU 欧 BIK 碧 BIK 璧 BING 丙 BING 冰 BING 秉 BING 炳 BIT 必 BONG 邦 BUN 斌 CHAI 仔 CHAI 齐

CHAK 翟CHAK 泽CHAM 湛CHAN 陈CHAN 灿CHAN 璨CHAN 镇CHAN 赞CHAN 瓒CHANG 郑CHAT 七CHAU 舟CHAU 周CHAU 洲CHAU 秋CHAU 邹CHEN 陈CHENG 郑CHEONG 张CHEONG 章CHEUK 灼CHEUK 卓

CHEUK 卓CHEUK 棹CHEUK 绰CHEUK 焯CHEUNG 昌CHEUNG 长CHEUNG 张CHEUNG 祥CHEUNG 掌CHEUNG 翔CHEUNG 象CHEUNG 璋CHEUNG 蒋CHEUNG 锵CHI 子CHI 之CHI 次CHI 池CHI 志CHI 枝CHI 知CHI 芝

CHI 芷CHI 姿CHI 祉CHI 致CHI 戚CHI 梓CHI 智CHI 紫CHI 慈CHI 志CHI 赐CHI 炽CHIANG 张CHICK 戚CHIGN 净CHIK 戚CHIK 绩CHIK 积CHIN 前CHIN 展CHIN 钱CHIN 钱

CHIN 芊CHING 正CHING 呈CHING 青CHING 政CHING 贞CHING 情CHING 清CHING 晴CHING 晶CHING 程CHING 程CHING 菁CHING 靖CHING 精CHING 澄CHING 静CHIT 哲CHIU 肖CHIU 招CHIU 俏CHIU 昭

中文名字翻译英文名字大全

中文名字翻译英文名字大全 一般就是把中文名字用拼音方式写出即可,注意大小写规定和前 后顺序要求。 例如:张三 Zhang San 或者 San Zhang 根据英文习惯,名在前,姓在后,所以第二种更符合外国人习惯,但是第一种现在也很常见,也算对。 张三四 Zhang Sansi 或者 Sansi Zhang 如果遇到三个字的,第三个字的拼音不用大写,但是要和第二个 字的拼音连着写不能有空格。 此外,如果有必要,您能够自己起个有意义的或者发音相似的外 国名字来用,一般像香港人都会有两个名字,一个中文名,一个外文名。 中文翻译英文其它实用方法 首先不要翻译姓,不要翻译姓,不要翻译姓!把姓放在名字的最 后面用拼音写就好了。 按照音译的方式来取名字的话也能够不过有两个问题需要注意一下,第一很多人都会有一样的名字(因为英文里Y等字母开头的名字 很有限)第二有些音英语几乎没有所以选出的名字会也许会有点古怪/ 非主流。 我举个例子吧: 黄晓明如果音译的话= 晓明 +Huang/ Wong = Seamus, Shane, Sean, Shayne, Sheldon, Sherman,(sigmund, simon) 这些名字当中

Seamus 是苏格兰名比较粗,Sheldon,Sherman, Sigmund 比较过时。所以要么 Simon Huang, Sean Huang, Shane Huang.(或者Wong- 对于英国人来说粤语拼音更熟悉)按照名字的意义来翻译不错,不过有的 名字不好翻译,尤其是男人的名字,为什么?因为在英国像‘阳/晓/ 春/月/ 夏/天’等词更多是用在女孩子的名字,男人用得少。之外觉 得我得提醒大家千万不要直接翻译,千万不要直接翻译,千万不要直 接翻译而且千万不要自己乱起, Sun, Star, Red, Spring, King, Morning, Moon, Green 等词不能够做名字的,几乎所有名词/形容 词不能够当作名字的,需要查‘Name Dictionary' 才能找出名字来。比如晓明:与日出/日光相关,搜一下于相关的名字,名字的意思和 来源即可。

中文名字翻译港式英文名字

中文名字翻译港式英文名字~找到你的了吗?AH 亚 AH 雅 AU 区 AU 欧 BIK 碧 BIK 璧 BING 丙 BING 冰 BING 秉 BING 炳 BIT 必 BONG 邦 BUN 斌 CHAI 仔 CHAI 齐 CHAI 齐 CHAK 翟 CHAK 泽 CHAM 湛 CHAN 陈 CHAN 灿 CHAN 璨 CHAN 镇 CHAN 赞 CHAN 瓒 CHANG 郑 CHAT 七 CHAU 舟 CHAU 周 CHAU 洲 CHAU 秋 CHAU 邹 CHEN 陈 CHENG 郑 CHEONG 张 CHEONG 章 CHEUK 灼 CHEUK 卓 CHEUK 卓 CHEUK 棹 CHEUK 绰 CHEUK 焯

CHEUNG 长CHEUNG 张CHEUNG 祥CHEUNG 掌CHEUNG 翔CHEUNG 象CHEUNG 璋CHEUNG 蒋CHEUNG 锵CHI 子CHI 之CHI 次CHI 池CHI 志CHI 枝CHI 知CHI 芝CHI 芷CHI 姿CHI 祉CHI 致CHI 戚CHI 梓CHI 智CHI 紫CHI 慈CHI 志CHI 赐CHI 炽CHIANG 张CHICK 戚CHIGN 净CHIK 戚CHIK 绩CHIK 积CHIN 前CHIN 展CHIN 钱CHIN 钱CHIN 芊CHING 正CHING 呈CHING 青

CHING 贞CHING 情CHING 清CHING 晴CHING 晶CHING 程CHING 程CHING 菁CHING 靖CHING 精CHING 澄CHING 静CHIT 哲CHIU 肖CHIU 招CHIU 俏CHIU 昭CHIU 钊CHIU 钏CHIU 朝CHIU 超CHIU 照CHIU 赵CHIU 潮CHIU 霄CHO 祖CHO 曹CHO 袓CHOI 才CHOI 再CHOI 材CHOI 采CHOI 财CHOI 彩CHOI 载CHOI 蔡CHOI 赛CHOK 作CHONG 壮CHONG 庄CHONG 庄CHONG 创CHOR 佐

中文名字翻译成英文妙招

中文名字翻译成英文妙招 中文名翻译成英文名 在中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang 或 Lee Yeyang。 中文名翻译成英文名,中文名字翻译成英文 声明:图片由网友上传,来源网络,如有侵权,敬请告知 中文名翻译成英文名,中文名字翻译成英文 西方人的习惯是名字在前,姓在后 国家标准中文名翻译成英文名方法 直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运 会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼 写中文人名地名标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文 写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开 头字母均大写! 两个字中文名翻译成英文名方法: 比如:张三就应该写:Zhang San 三个字中文名翻译成英文名方法: 1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 四个字中文名翻译成英文名方法: 1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng

2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru 其它常用中文名翻译成英文名方法 首先不要翻译姓,不要翻译姓,不要翻译姓!把姓放在名字的最后面用拼音写就好了。 第一种方法就是用同音法来翻译成英文名字 即英文名字跟中文名字同音或者谐音的方式来翻译起英文名字,此法为比较流行的一种方式。 第二种方法就是用同意法来翻译成英文名字 用中文用同意思或同含义的英文名字来代替中文名字。 第三个就是直接拣个英文名用,省事。 中文名翻译成英文名字示范: 中文英文 姓名Last NameFirst Name 王甫平WANGFUPING 中文名翻译成英文名字注意事项 1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。 2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名翻譯原則,為了保持所有文 件的統一,建議同學根據此表來翻譯姓名及地址。 3. 同學的英文姓名,應由中文姓名音譯,並與大學英文畢業證書、英文成績單、TOEFL / GRE / GMAT考試及申請學校、辦理護照及簽證時所用的英文姓名完全一致,如姓名不

英语的范文汉字姓名中文名字翻译英文名字格式

英语的范文汉字姓名中文名字翻译英文名字格式 1.如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。 例如:Rick Zhang 2.如果你是中文的拼音,按照中国的顺序,姓在前,名在后; 如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。 例如:张文洁Zhang Wenjie “ ___”这个名字有两种写法: 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白 2.Xiaoming Li 这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后

补充:银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法,毛一东是这样的:MAO YI DONG 英文名的英文意思是Englishname,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。 英语姓名的一般结构为:教名自取名姓。 如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。 上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。例如:中----李,小明;英----Jake·Wood。 Charming ^_^ 举个例子:比如“ ___”这个名字,有两种写法:

1)Li Xiaoming ( 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白) 2)Xiaoming Li (这个比较正式,国际上的正式场合用这种比较好,而且这个多是写给外国人看的,因为英语国家的外国人习惯姓在前,名在后) 英文名的英文意思是Englishname,目前各国比较流行英文名,因为世界各国交流多了,有了英文名更方便交流。英语姓名的一般结构为:教名自取名姓。如 William·Jefferson·Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George·Bush,而且许多人更喜欢用昵称取代正式教名,如 Bill·Clinton。上述教名和中间名又称个人名。英文名与中文名不同,中文名是姓在前名在后,英文名恰恰相反。 ___出台过《中国人名汉语拼音字母拼写规则》 国际体育比赛等场合,人名可以缩写。汉语人名的缩写,姓全写,首字母大写或每个字母大写,名取每个汉字拼音的首字母,大写,后面加小圆点,声调符号可以省略。例如:

简单好听的女生英文名

简单好听的女生英文名 Jelly[?d?eli] 简单含义:可爱 中文翻译:果冻 同名名人:林允,出生于浙江湖州,内地女演员。据悉林允,从一开始的懵懂单纯到现在衣品不断的提升,近日林允身着牛仔短裤现身机场秀美腿,抱公仔爱不释手少女心爆棚,冲镜头狂比V,越来越自信,越来越活出自己的色彩。 Elva[‘elv?] 简单含义:小精灵 中文翻译:埃尔瓦 同名名人:萧亚轩,华语流行女歌手。1999年萧亚轩发行首张同名专辑正式出道。 Lydia[‘lidi?] 简单含义:美丽 中文翻译:莉迪亚 同名名人:莉迪亚?赫斯特,美国演员、时尚模特和专栏作家,美国传媒业巨头赫斯特家族的继承人。 Louisa[lu:‘i:z?] 简单含义:勇敢的 中文翻译:路易莎 同名名人:路易莎?梅?奥尔科特,美国作家,其代表作是《小妇人》。 Cicely[‘sisli] 简单含义:聪明的 中文翻译:西西莉 同名名人:西西莉?泰森,美国演员,曾出演《儿子离家时》等影片。 Eliza[i‘laiz?] 简单含义:杰出的 中文翻译:伊莱扎 同名名人:伊莱扎?吉尔基森,美国民谣歌手,出身音乐世家,曾获葛莱美奖的提名。Deborah[‘deb?r?] 简单含义:蜜蜂 中文翻译:黛博拉 同名名人:底波拉,希伯来女先知,曾帮助以色列人战胜迦南人。 Donna[‘d?n?] 简单含义:女士 中文翻译:唐娜 同名名人:唐娜?凯伦,美国时装设计师,DKNY品牌的创始人。 Ella[‘el?] 简单含义:小淘气 中文翻译:埃拉 同名名人:埃拉?菲茨杰拉德,美国爵士歌手,她因拟声唱法和芭蕾表演而闻名,被誉为“爵士第一夫人”。 Cathie[‘k?θi] 简单含义:纯洁的

中文名翻译英文名

英文名的排法: 名姓AH 亚 AH 雅 AU 区 AU 欧 BIK 碧 BIK 璧 BING 丙 BING 冰 BING 秉 BING 炳 BIT 必 BONG 邦 BUN 斌 CHAI 仔 CHAI 齐 CHAI 齐 CHAK 翟CHAK 泽CHAM 湛CHAN 陈CHAN 灿CHAN 璨CHAN 镇CHAN 赞CHAN 瓒CHANG 郑CHAT 七CHAU 舟CHAU 周CHAU 洲CHAU 秋CHAU 邹CHEN 陈

CHENG 郑CHEONG 张CHEONG 章CHEUK 灼CHEUK 卓CHEUK 卓CHEUK 棹CHEUK 绰CHEUK 焯CHEUNG 昌CHEUNG 长CHEUNG 张CHEUNG 祥CHEUNG 掌CHEUNG 翔CHEUNG 象CHEUNG 璋CHEUNG 蒋CHEUNG 锵CHI 子CHI 之CHI 次CHI 池CHI 志CHI 枝CHI 知CHI 芝CHI 芷CHI 姿CHI 祉CHI 致CHI 戚CHI 梓CHI 智

CHI 慈CHI 志CHI 赐CHI 炽CHIANG 张CHICK 戚CHIGN 净CHIK 戚CHIK 绩CHIK 积CHIN 前CHIN 展CHIN 钱CHIN 钱CHIN 芊CHING 正CHING 呈CHING 青CHING 政CHING 贞CHING 情CHING 清CHING 晴CHING 晶CHING 程CHING 程CHING 菁CHING 靖CHING 精CHING 澄CHING 静CHIT 哲CHIU 肖

CHIU 俏CHIU 昭CHIU 钊CHIU 钏CHIU 朝CHIU 超CHIU 照CHIU 赵CHIU 潮CHIU 霄CHO 祖CHO 曹CHO 袓CHOI 才CHOI 再CHOI 材CHOI 采CHOI 财CHOI 彩CHOI 载CHOI 蔡CHOI 赛CHOK 作CHONG 壮CHONG 庄CHONG 庄CHONG 创CHOR 佐CHOR 初CHOR 楚CHOR 础CHOW 周CHOW 邹

中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音

中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音:;西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间;如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在;两个字的是:比如:张三就应该写:ZhangSan;三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li;2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:ZhugeLia;四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:L;2.复姓, 中文名字最标准的英文写法就是直接翻译成汉语拼音: Li Leyang或 Lee Yeyang 西方人的习惯是名字在前,姓在后,二者间如果有中间名(Middle name),Middle name一般用简写,中国人如果有英文名字,在正式的场合可以参照这种格式。比如,搜狐创始人、董事局主席张朝阳的英文名字就写成:Charles CY. Zhang. 搜狐所有英文正式文件中张朝阳的名字都是这样写的。 如果没有英文名字,那么应该按照中国人的习惯(姓在前名字在后)直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了),所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写! 两个字的是:比如:张三就应该写:Zhang San 三个字的是:1.单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan 2.复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang 四个字的是:1.单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng 2.复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru 1. Last Name就是姓,First Name就是名,請勿混淆。 2. "國語羅馬拼音對照表" 乃外交部護照科所採用的中英文姓名 翻譯原則,為了保持所有文

正确的中文名翻译英文名

正确的中文名翻译英文名【中】 DIK 迪 DIK 荻 DIU 吊 FAT 发 FA 花 FAI 晖 FAI 辉 FAN 帆 FAN 芬 FAN 范 FAN 勋 FAN 熏 FANG 方 FAT 佛 FEI 飞 FEI 菲 FO 科 FOG 霍 FOK 霍 FONG 方 FONG 芳 FOO 火 FOO 伙 FOO 符 FOOK 服 FOOK 福 FOON 宽 FOON 欢 FORK 霍 FU 芙 FU 符 FU 傅 FU 富 FUI 奎 FUK 褔 FUNG 丰 FUNG 风 FUNG 峰 FUNG 烽 FUNG 逢 FUNG 冯

FUNG 枫 FUNG 凤 FUNG 锋 FUNG 丰 HING 兴 HA 夏 HA 夏 HA 霞 HAN 闲 HAN 娴 HANG 行 HANG 亨 HANG 杏 HANG 幸 HANG 幸 HANG 恒HANG 衡 HANG 铿 HANG 姮 HANG 珩 HANG 蘅 HANG 恒 HAU 口 HAU 巧 HAU 孝 HAU 侯 HAU 厚 HAU 校 HEI 希 HEI 晞 HEI 喜 HEI 器 HEI 熹 HEI 羲 HEI 禧 HEI 曦 HEI 浠 HEUNG 向HEUNG 香HEUNG 香 HIM 谦 HIN 衍 HIN 轩 HIN 宪

HIN 骞HIN 显HING 卿HING 庆HING 罄HING 馨HIP 协HIU 晓HO 可HO 好HO 何HO 河HO 浩HO 荷HO 皓HO 贺HO 豪HO 濠HO 颢HO 灏HOI 海HOI 凯HOI 开HOI 爱HOI 恺HOI 垲HOI 铠HOK 学HOK 鹤HON 侃HON 汉HON 翰HON 韩HON 瀚HONG 匡HONG 航HONG 康HONG 康HOU 侯HSU 许HSUI 许HUANG 黄HUEN 萱

2014最新标准:中文名字的英文翻译方案

2014最新标准:中文名字的英文翻译方案目前中文名字翻译成英文,并无标准方案,可以说是五花八门,非常混乱。很多喜欢外国文化或者在外企工作的年轻人,自己取了英文名字,变成中英混杂,更增加了翻译难度。 综合多种翻译方法,总结出一套中文姓名翻译标准方案,既考虑到大家的实际情况,符合社会习惯,也不会引起任何误会。 (一)要按照姓+名的顺序,而且姓要全部大写 例如大帅哥黄晓明,他姓名的标准翻译方法应该是HUANG Xiao-ming。 为什么要按照姓+名的传统结构呢?因为黄晓明是中国国籍,中国官方语言是中文,那就应该按照中文标准翻译,先姓后名。以前的通说认为,既然翻译成英文,就按照英语语法习惯,先名后姓。但时代一直在进步,欧美朋友对东方人姓+名这样的文化传统已经很熟悉,再没有必要姓名倒置了。 既然姓+名(东方)或名+姓(西方)的使用习惯可以同时存在,那么就不能再依靠姓名的前后位置来识别姓。这时,就产生了新的拼写习惯,就是将姓全部大写,最大限度的避免误会。例如姚明,写作Yao Ming,那究竟是姓“Yao”,还是姓“Ming”?如果写成YAO Ming,那就很清楚,YAO就是他的姓,而且我们还可以判断出他来自东方,因为YAO放在前面。 (二)名字的首字母要大写,是否连写或加隔音符看个人习惯 姓的问题解决了。我们再看名字的问题。一般中国名都是两个字的,再举黄晓明,写作Xiaoming,Xiaoming或者Xiao-ming都可以。我个人推荐写成Xiao-ming。 这里再举一些例子吧 杨过:YANG Guo; 小龙女:如果直译就是Xiao LONG Nv,我觉得最好不要意译成Dragon Girl,因为Dragon Girl西方色彩太浓,容易令人联想到《权力的游戏》里面的龙女,就是操纵着西方喷火巨龙的魔幻女孩,这样离小龙女的本尊距离太远了。 (三)如果有一天黄晓明移民到美国了,那么他的英文写法应该换了,应该写成Xiao-mingHUANG。因为他是美国人了,自然要按照美国的拼写习惯,将姓放在最后。 在美国生活的华人,一般都会入乡随俗,取一个真正的英文名,方便融入当地的生活。那么晓明大哥入籍美国后,我们假设他取了个烂大街的英文名字,叫做Michael,那么他的

中文名字译音英文名

AH亞AH雅AU區AU 歐 BIK 碧 BIK 璧 BING 丙 BING 冰 BING 秉 BING 炳 BIT 必 BONG 邦 BUN 斌 CHAI 仔 CHAI 齊 CHAI 齊 CHAK 翟 CHAK 澤 CHAM 湛 CHAN 陳 CHAN 燦 CHAN 璨 CHAN 鎮 CHAN 贊 CHAN 瓚 CHANG 鄭 CHAT 七 CHAU 舟 CHAU 周 CHAU 洲 CHAU 秋 CHAU 鄒 CHEN 陳 CHENG 鄭 CHEONG 張 CHEONG 章 CHEUK 灼 CHEUK 卓 CHEUK 卓 CHEUK 棹 CHEUK 綽 CHEUK 焯 CHEUNG 昌 CHEUNG 長 CHEUNG 張 CHEUNG 祥

CHEUNG 翔CHEUNG 象CHEUNG 璋CHEUNG 蔣CHEUNG 鏘CHI 子CHI 之CHI 次CHI 池CHI 志CHI 枝CHI 知CHI 芝CHI 芷CHI 姿CHI 祉CHI 致CHI 戚CHI 梓CHI 智CHI 紫CHI 慈CHI 誌CHI 賜CHI 熾CHIANG 張CHICK 戚CHIGN 淨CHIK 戚CHIK 勣CHIK 積CHIN 前CHIN 展CHIN 錢CHIN 錢CHIN 芊CHING 正CHING 呈CHING 青CHING 政CHING 貞CHING 情CHING 清

CHING 晶CHING 程CHING 程CHING 菁CHING 靖CHING 精CHING 澄CHING 靜CHIT 哲CHIU 肖CHIU 招CHIU 俏CHIU 昭CHIU 釗CHIU 釧CHIU 朝CHIU 超CHIU 照CHIU 趙CHIU 潮CHIU 霄CHO 祖CHO 曹CHO 袓CHOI 才CHOI 再CHOI 材CHOI 采CHOI 財CHOI 彩CHOI 載CHOI 蔡CHOI 賽CHOK 作CHONG 壯CHONG 莊CHONG 莊CHONG 創CHOR 佐CHOR 初CHOR 楚CHOR 礎CHOW 周

2020中文名字翻译英文名字

2020中文名字翻译英文名字 例如:张三 Zhang San 或者 San Zhang 根据英文习惯,名在前,姓在后,所以第二种更符合外国人习惯,但是第一种现在也很常见,也算对。 张三四 Zhang Sansi 或者 Sansi Zhang 如果遇到三个字的,第三个字的拼音不用大写,但是要和第二个 字的拼音连着写不能有空格。 此外,如果有必要,您能够自己起个有意义的或者发音相似的外 国名字来用,一般像香港人都会有两个名字,一个中文名,一个外文名。 中文翻译英文其它实用方法 首先不要翻译姓,不要翻译姓,不要翻译姓!把姓放在名字的最 后面用拼音写就好了。 按照音译的方式来取名字的话也能够不过有两个问题需要注意一下,第一很多人都会有一样的名字(因为英文里Y等字母开头的名字 很有限)第二有些音英语几乎没有所以选出的名字会也许会有点古怪/ 非主流。 我举个例子吧: 黄晓明如果音译的话= 晓明 +Huang/ Wong = Seamus, Shane, Sean, Shayne, Sheldon, Sherman,(sigmund, simon) 这些名字当中Seamus 是苏格兰名比较粗,Sheldon,Sherman, Sigmund 比较过时。所以要么 Simon Huang, Sean Huang, Shane Huang.(或者Wong- 对于

英国人来说粤语拼音更熟悉)按照名字的意义来翻译不错,不过有的 名字不好翻译,尤其是男人的名字,为什么?因为在英国像‘阳/晓/ 春/月/ 夏/天’等词更多是用在女孩子的名字,男人用得少。之外觉 得我得提醒大家千万不要直接翻译,千万不要直接翻译,千万不要直 接翻译而且千万不要自己乱起, Sun, Star, Red, Spring, King, Morning, Moon, Green 等词不能够做名字的,几乎所有名词/形容 词不能够当作名字的,需要查‘Name Dictionary' 才能找出名字来。比如晓明:与日出/日光相关,搜一下于相关的名字,名字的意思和 来源即可。

正确的中文名翻译英文名

正确的中文名翻译英文名【中】DIK 迪 DIK 荻 DIU 吊 FAT 发 FA 花 FAI 晖 FAI 辉 FAN 帆 FAN 芬 FAN 范 FAN 勋 FAN 熏 FANG 方 FAT 佛 FEI 飞 FEI 菲 FO 科 FOG霍 FOK 霍 FONG方 FONG芳 FOO火 FOO伙 FOO符 FOOK? FOOK福 FOON宽 FOON欢 FORK霍 FU 芙 FU 符 FU 傅 FU 富 FUI 奎 FUK 褔 FUNG丰 FUNG 风 FUNG峰 FUNG烽 FUNG逢 FUNG 冯 FUNG 冯 FUNG枫

FUNG凤 FUNG W FUNG丰 HING 兴 HA 夏 HA 夏 HA 霞 HAN闲 HAN娴 HANG行 HANG亨 HANG杏 HANG幸 HANG幸HANG 恒HANG衡 HANG铿 HANG姮 HANG珩 HANG蘅 HANG恒 HAU 口 HAU巧 HAU孝 HAU侯 HAU厚 HAU校 HEI 希 HEI 晞 HEI 喜 HEI 器 HEI 熹 HEI 羲 HEI 禧 HEI 曦 HEI 浠 HEUNGO HEUNGf HEUNGf HIM 谦 HIN 衍 HIN 轩 HIN 宪 HIN 献

HIN 骞HIN 显HING 卿HING 庆HING 罄HING 馨HIP 协HIU 晓HO 可HO 好HO 何HO 河HO 浩HO 荷HO 皓HO 贺HO 豪HO 濠HO 颢HO 灏HOI 海HOI 凯HOI 开HOI 爱HOI 恺HOI 垲HOI 铠HOK学 HOK鹤HON侃HON汉HON翰HON韩HON瀚HONG匡HONG亢HONG康HONG康HOU侯HSU许HSUI 许HUANG黄HUEN萱HUEN 禤 HUI 许HUI 昫 HUNG孔HUNG孔HUNG洪HUNG洪HUNG红HUNG虹HUNG雄HUNG熊HUNG熊HUNG鸿HWANGS I 漪IP 叶JIM 詹KA 加KA 圻KA 家KA 嘉KA 珈KAI 佳KAI 契KAI 桂KAI 启KAI 楷KAI 继KAI 棨KAK 革KAK 极KAM甘 KAM甘KAM金KAM金KAM淦KAM琴KAM锦KAM鑫KAN 芹KAN 根KAN 勤KAN 简KAN 谨KANG更 KANG镜 KAR 贾KAU 九KAU 球KEI 其KEI 奇KEI 祈KEI 纪KEI 基KEI 淇KEI 期KEI 棋KEI 琪KEI 琦KEI 祺KEI 旗KEI 玑KEI 锜KEI 麒KEI 娸KEI 颀 KEUNG姜KEUNG虽KHOC古KIM 俭KIM 剑KIN 建KIN 健KIN 坚KIN 键KING 劲KING 景KING 敬KING 璟KING 琼KING 竞KIT 杰KIT 杰KIT 结KIT 洁KIU 乔KIU 娇KIU 桥KIU 翘 KIU 荞KO 高KO 高 KOK铬KON干KONG江KONG江KONG刚KONG港KOO古KOON 冠KOON观KOT 葛KU 古KUA 瓜 KUEN 娟KUEN权KUI 巨KUI 居KUI 渠KUI 驹KUI 举KUI 琚KUK 公KUK 局KUK 谷KUK 菊KUN贯 KUNG功KUNG恭KUNG恭KUNG龚KUO古 KWAI 贵KWAI 贵KWAI 湀KWAN君KWAN匀 KWAN坤KWAN昆KWAN昆KWAN焜KWAN钧KWAN筠KWAh群KWAN关KWAN关KWING炯KWOK! KWOKS KWOKS KWON光KWON 广KWON邝LAI 黎LAI 赖LAI 励LAI 礼LAI 丽LAI 豊LAI 鹂LAM 林LAM 林LAM 淋LAM 琳LAM 霖LAM 临LAM 蓝LAN 兰LAP 立 LARM 蓝LAU 柳LAU 流LAU 刘LAU 鎏LAW罗LEE 李LEI 利LEI 理LEI 莉LEI 奶 LEONG梁LEUNG良LEUNG亮LEUNG梁LEUNG梁LI 利LI 李LIANG 梁LIAO 廖LIEW 廖LIK 力LIK 历LIM 林LIM 廉LIM 濂LIN 连LIN 连LIN 莲LING 令LING 泠LING 玲LING 苓LING 凌LING 凌 LING 羚LING 翎LING 聆LING 钤LING 铃LING 领LING 龄LING 灵LIP 聂LIT 烈LIU 廖LO 劳LO 鲁LO 卢LOI 来LOK 恪LOK 洛LOK 乐LOK 诺LOK 骆 LONG朗LONG塱LOO卢LOOK 陆LOONG龙LOW卢LUEN 联LUEN 銮LUEN 鸾LUET 律LUI 吕LUI 雷LUI 雷LUI 蕾LUK 六LUK 陆LUK 陆LUK 禄LUM林LUN 伦LUN 伦LUN 仑LUN 纶LUN 麟LUNG 隆LUNG 浓LUNG 龙LUNG 龙MA 马MA 马MAK麦MAN文MAN文MAN 民MAN汶MAN曼MAN问MAN敏MAN雯MAN万MAN旻

中文名字译音英文名

中文名字译音英文名

AH亞 AH雅 AU區 AU 歐 BIK 碧 BIK 璧 BING 丙 BING 冰 BING 秉 BING 炳 BIT 必 BONG 邦 BUN 斌 CHAI 仔 CHAI 齊 CHAI 齊 CHAK 翟 CHAK 澤 CHAM 湛 CHAN 陳 CHAN 燦 CHAN 璨 CHAN 鎮 CHAN 贊

CHAN 瓚CHANG 鄭CHAT 七CHAU 舟CHAU 周CHAU 洲CHAU 秋CHAU 鄒CHEN 陳CHENG 鄭CHEONG 張CHEONG 章CHEUK 灼CHEUK 卓CHEUK 卓CHEUK 棹CHEUK 綽CHEUK 焯CHEUNG 昌CHEUNG 長CHEUNG 張CHEUNG 祥

CHEUNG 掌CHEUNG 翔CHEUNG 象CHEUNG 璋CHEUNG 蔣CHEUNG 鏘CHI 子CHI 之CHI 次CHI 池CHI 志CHI 枝CHI 知CHI 芝CHI 芷CHI 姿CHI 祉CHI 致CHI 戚CHI 梓CHI 智CHI 紫

CHI 誌CHI 賜CHI 熾CHIANG 張CHICK 戚CHIGN 淨CHIK 戚CHIK 勣CHIK 積CHIN 前CHIN 展CHIN 錢CHIN 錢CHIN 芊CHING 正CHING 呈CHING 青CHING 政CHING 貞CHING 情CHING 清

CHING 晶CHING 程CHING 程CHING 菁CHING 靖CHING 精CHING 澄CHING 靜CHIT 哲CHIU 肖CHIU 招CHIU 俏CHIU 昭CHIU 釗CHIU 釧CHIU 朝CHIU 超CHIU 照CHIU 趙CHIU 潮CHIU 霄

正确的中文名翻译英文名

正确的中文名翻译英文名【香港粤语拼音】 名字如果进行英文拼写则大体会有以下情况: 中国普通话汉语拼: 中国台湾所谓国语通用拼音: 中国香港粤语拼音: 中国普通话英文接近拼写: AH 亚 AH 雅 AU 区 AU 欧 BIK 碧 BIK 璧 BING 丙 BING 冰 BING 秉 BING 炳 BIT 必 BONG 邦 BUN 斌 CHAI 仔

CHAK 翟CHAK 泽CHAM 湛CHAN 陈CHAN 灿CHAN 璨CHAN 镇CHAN 赞CHAN 瓒CHANG 郑CHAT 七CHAU 舟CHAU 周CHAU 洲CHAU 秋CHAU 邹CHEN 陈CHENG 郑CHEONG 张CHEONG 章CHEUK 灼CHEUK 卓

CHEUK 棹CHEUK 绰CHEUK 焯CHEUNG 昌CHEUNG 长CHEUNG 张CHEUNG 祥CHEUNG 掌CHEUNG 翔CHEUNG 象CHEUNG 璋CHEUNG 蒋CHEUNG 锵CHI 子CHI 之CHI 次CHI 池CHI 志CHI 枝CHI 知CHI 芝CHI 芷

CHI 祉CHI 致CHI 戚CHI 梓CHI 智CHI 紫CHI 慈CHI 志CHI 赐CHI 炽CHIANG 张CHICK 戚CHIGN 净CHIK 戚CHIK 绩CHIK 积CHIN 前CHIN 展CHIN 钱CHIN 钱CHIN 芊CHING 正

CHING 青CHING 政CHING 贞CHING 情CHING 清CHING 晴CHING 晶CHING 程CHING 程CHING 菁CHING 靖CHING 精CHING 澄CHING 静CHIT 哲CHIU 肖CHIU 招CHIU 俏CHIU 昭CHIU 钊CHIU 钏CHIU 朝

相关主题