搜档网
当前位置:搜档网 › Energyplus手册目录翻译

Energyplus手册目录翻译

Energyplus手册目录翻译
Energyplus手册目录翻译

目录

第一章 EnergyPlus概述

1 EnergyPlus概述

1.1 建筑物热模拟的目标

1.2 EnergyPlus是什么?

1.3 EnergyPlus概念

1.4 建筑模拟规定的三个步骤

1.5 综合模拟管理

1.6 输入输出数据

1.7 摘要

2 基本的输入输出问题

3 输入物体结构

4 输入数据库(IDD文件)

5 允许的变化幅度和默认值

6 气象数据(EPW文件)

7 输出数据编排

8 输出报告的波动性

第二章安装和使用EnergyPlus

2.1 数据的设置

2.2 程序说明(帮助文件)

2.3 样本文件

2.4 气象资料文件

2.5 辅助工具

2.6 模拟结果

2.7 IDF 编辑

2.8 检查EPD文件

2.9 模拟类型

2.10 错误诊断法

2.10.1 模拟中任何一个可能发生的错误在ERR文件说明

2.10.2 四种错误类型

2.10.3 失败

2.10.4 常见错误

第三章输出报告、可变因素和测量3.1 输出数据编排和报告波动性

3.2 输出文件

3.3 测量

3.3.1 测量类型

3.3.2 资源类型

3.3.3 最终用途类型

第四章模拟控制、位置和气象输入4.1 关键词:版本4.2 关键词:位置

4.3 关键词:设计天数

4.4 关键词:日光节约时间

4.5 关键词:特别时期

4.6 关键词:运行时期

4.7 关键词:运行控制

4.8关键词:地面温度

4.9关键词:地面反射系数

4.10 下雪地面反射系数编辑第五章建筑物外壳表述

5.1 建筑物定义和连接

5.2 分区规则

5.3 负荷特征和能力

5.4 太阳光分配选项

5.5 建筑物的输入

5.6 区域的输入

5.7 几何表面的输入

5.8 外表面的输入

5.9 表面下的输入

5.10 遮光表面的输入

5.11 结构的输入

5.12 材料的输入

5.13 水分转移材料的输入

第六章怎样构建建筑模型6.1 第一步:收集信息

6.2 第二步:建筑分区

6.3 第三步:创建建筑模型

6.4 第四步:创建输入文件

第七章时间表和内部得热7.1 时间表

7.2 内部得热

7.2.1 人员

7.2.2 照明

7.2.3 电器设备

7.2.4 其他种类设备

7.2.5 脚板加热器

7.2.6 外部设备

7.2.7 渗透

第八章窗和日光

8.1 窗

8.1.1 材料:窗的玻璃

8.1.2 材料:窗玻璃:高透射

8.1.3 材料:气窗

8.1.4 材料:气窗混合

8.1.5 材料:窗户遮光物

8.1.6 材料:窗帘

8.1.7 窗户遮光控制

8.1.8 框的框架和分割

8.1.9 窗户缺口气流控制

8.1.10 窗户结构

8.2 日光

8.2.1 日光:简单

8.2.2 日光:详细方法

8.3 日光计算

8.4 照明控制

8.5 地面反射系数

8.6 日光建模导向

第九章区域控制

9.1 温度调节装置控制

9.2 所得空气

9.3 小时时间

9.4 解决运算法则

9.5 内部对流运算法则

9.5.1 ASHRAE对内部对流的简单关系说明9.5.2 ASHRAE对内部对流的详细关系说明9.5.3 天花板扩散体关系

9.6 外部对流运算法则

9.7 对流系数

9.8 遮光计算

9.9 气流模型

第十章空气在建筑物内流动

10.1 混合

10.2 交叉混合

10.3 通风

10.4 多个区域气体流动

10.5 通风控制模型和通风时间表

第十一章建筑工艺

11.1 建筑外壳

11.1.1 隔热或绝热

11.1.2 改变墙结构

11.1.3 改变外部的边界条件

11.2 太阳辐射

11.2.1 光和热

11.3 交替的冷却技术

11.3.1 空气流动11.3.2 屋顶冷却

11.3.3 屋顶散热

11.4 地面连接

11.4.1 直接的地面连接

11.4.2 间接的地面连接

11.5 EnergyPlus建模能力

11.6 建筑物内的热聚集和热存储

11.6.1 理论

11.6.2 例子

11.6.3 季节性的影响

11.6.4 在EnergyPlus IDF中的关键术语11.7 太阳能吸热壁

11.7.1 理论

11.7.2 系统组成成分

11.7.3 打开和关闭太阳吸热壁

11.7.4 性能

11.7.5 例子

11.7.6在EnergyPlus IDF中的关键术语11.8 阳光区间和双层墙建筑物

11.9 可移动的隔热材料

11.9.1 目的

11.9.2 过程

11.9.3 规则

11.10 总结

第十二章 HVAC的循环,节点和连接12.1 HVAC输入概述

12.2 HVAC循环

12.2.1 循环类型

12.2.2 空气循环

12.2.3 区域设备循环

12.2.4 安插需要侧

12.2.5 安插供给侧

12.2.6 冷凝器供求

12.3 EnergyPlus HVAC 循环结构

12.3.1 EnergyPlus循环结构的一般规则

13.3.2 循环、分支、组成元件和节点12.4 EnergyPlus HVAC 的例子

12.5 总结

第十三章次要系统的介绍

13.1 空气——空气系统:概述

13.2 单个区域容积不变

13.3 多个区域再热(容积不变)

13.4 绕过不变的容积

13.5 空气系统的可变因素

13.6 双管道系统:概述

13.7 多区域系统:概述

13.8 三层面多区域

13.9 总结

13.10 特别的系统

13.11 末端设备单元:概述

13.12 阀门单元

13.13归纳单元

13.14 末端设备风机单元

13.15 房间内末端设备系统

13.16 风机线圈单元

13.17 封装引出线系统

13.18 总结

第十四章空气主要循环和控制

14.1 描述一个中心的强迫通风系统

14.2 空气循环模拟

14.3 空气主要循环

14.4 系统控制

14.5 系统可用性管理

14.6 设定点管理

14.7 管理者

第十五章区域空气路径和空气分布15.1 此章节的目的

15.2 空气路径

15.3 空气循环区域设备

15.4 总结

第十六章 VAV系统和末端再热系统16.1 此章节的目的

16.2 VAV系统

16.3 EnergyPlus中的末端再热系统

第十七章自动排列

17.1 此章节的目的

17.2 组成元件排列

17.3 区域排列

17.4 系统排列

17.5 计算的自动排列

17.6 区域排列

17.7 系统排列

17.8 设备排列

17.9 运行控制

17.10 总结

第十八章 HVAC 外部空气系统和建模指引

18.1 此章节的目的18.2 组成元件:外部空气系统

18.3 末端的外部空气再热

18.4 总结

第十九章辐射系统

19.1 此章对建筑模拟的重要性

19.2 此章的目的

19.3 辐射系统概述

19.4 低温辐射系统

19.5 高温辐射系统

19.6 混合系统

19.7 EnergyPlus中的辐射系统

第二十章主要系统(主体设备)20.1 此章的重要性

20.2 此章的目的

20.3 制冷设备

20.4 制热设备

20.5 总结

第二十一章主要的系统循环

21.1 此章的目的

21.2 定义循环

21.3 供求侧循环

21.4 循环局限的总结

21.5 3个区域VAV系统的循环安装

21.6 总结

第二十二章主要系统循环控制和元件

22.1 此章的目的

22.2 循环控制设备

22.3 线圈

22.4 泵

22.5 锅炉

22.6 制冷机

22.7 冷凝器

22.8 特性曲线

22.9 总结

第二十三章地面热交换

23.1 此章的重要性

23.2 此章的目的

23.3 地面热交换介绍

23.4 地面温度目标

23.5 总结

第二十四章曲线拟合

24.1 BLAST and DOE-2.1单元的描述

24.2 BLAST单元的曲线拟合

24.3 DOE-2.1单元的曲线拟合24.4 在目录中如何做PLR曲线第二十五章分区问题

25.1 简单建筑的几何参数

25.2 空气系统模拟

25.3 总结

第二十六章 Designbulder 26.1 介绍

26.2 建筑描述

26.3 在EnergyPlus中修改

质量手册翻译中英文对照解析

质量手册翻译中英文术语表 3.1.1 质量 quality 3.1.2 要求 requirement 3.1.3 等级 grade 3.1.4 顾客满意 customer satisfaction 3.1.5 能力 capability 3.2.1 体系(系统) system 3.2.2 管理体系 management system 3.2.3 质量管理体系 quality management syste m 3.2.4 质量方针 quality policy 3.2.5 质量目标 quality objective 3.2.6 管理 management 3.2.7 最高管理者 top management 3.2.8 质量管理 quality management 3.2.9 质量策划 quality planning 3.2.10 质量控制 quality control 3.2.11 质量保证 quality assurance 3.2.12 质量改进 quality improvement 3.2.13 持续改进 continual improvement 3.2.14 有效性 effectiveness 3.2.15 效率 efficiency 3.3.1 组织 organization 3.3.2 组织结构 organizational structure 3.3.3 基础设施 infrastructure 3.3.4 工作环境 '77ork environment 3.3.5 顾客 customer 3.3.6 供方 supplier 3.3.7 相关方 interested party 3.4.1 过程 process 3.4.2 产品 product 3.4.3 项目 project 3.4.4 设计和开发 design and development 3.4.5 程序 procedure

译文Tesseral 2-D 用户手册

在PC机上地震和声波场建模程序

Tesseral 2-D 全波建模程序用户手册 目录 1. 概述 (4) 1.1 建模器 (4) 1.2 计算引擎 (4) 1.3 浏览器 (5) 1.7 数据输入/输出 (5) 2. 启动 (5) 3. 用建模器创建模型 (6) 3.1 第一次启动 (6) 3.2 建模器面版 (6) 3.3 建模器菜单和工具条 (7) 3.4 剖面页 (7) 3.6 观测系统页 (12) 3.7 多边形 (15) 3.8 静态物理参数 (18) 3.9 通用菜单条目 (18) 3.10 选项对话框 (19) 3.11 炮点和接收点对象 (21) 3.12 画模型 (22) 3.13 梯度/复合参数分布 (23) 3.14 模型修改 (24) 3.15 修改多边形 (25) 3.16 观看模型 (26) 3.17 图片放大 (28) 3.18 等轴和调整比例尺 (30) 3.19 拖动图片 (30) 3.20 保存模型数据 (30) 3.21 模型硬拷贝 (33) 3.22 彩色色标 (34) 3.23 颜色选项 (34) 3.24 坐标标记 (35) 3.25 “微调位置” 对话框选项 (37)

3.26 震源模式 (37) 3.27 在建模器中运行计算引擎 (39) 3.28 应用主窗口的管理 (40) 3.29 改变主窗口的大小 (41) 3.30 图片重叠 (42) 3.31 下一版本的窗格特征 (43) 4. 全波场模型计算 (45) 4.1 计算对话框 (45) 4.2 报告窗口. (46) 4.3 波场成分 (47) 5. 数据管理约定 (48) 6. 用浏览器分析成果 (50) 6.1 浏览器面板 (50) 6.2 别的标准格式文件 (50) 6.3 浏览器窗口菜单和工具条 (50) 6.4 “File” 下拉菜单列表 (51) 6.5 “View” 下拉菜单列表: (52) 6.6 图片视觉选项 (53) 6.7 浏览快照 (57) 6.8 在浏览器中对图片处理 (57) 6.9 硬拷贝 (57) 6.10 浏览器“Run” 菜单条目 (57) 6.11 [++下一版] 累加 (57) 6.12 网格转换 (58) 7. 问题解答 (59) 8. 附录A 转换模型到网格格式 (61) 9. 附录B 多分区网格 (61) 10. 附录C 测井曲线文件(.las)输入 (62) 11. 附录D 网格模型计算 (64) 12. 附录E 模型文本文件的输入/输出 (65)

精神障碍诊断与统计手册DSM-V目录中英文对照翻译

DSM-V Classification Neurodevelopmental disease 神经发育性疾病 Intellectual disabilities智力低下 Intellectual developmental disorders智力发育低下 Global developmental delay全面发育迟缓 Unspecified intellectual disability未定型智力低下 Communication disorder交流障碍 Language disorder语言障碍 Speech sound disorder语音障碍 Childhood-onset fluency disorders (stuttering) 口吃 Social (pragmatic) communication disorder社交障碍 Unspecified communication disorder未定型交流障碍 Autism spectrum disorder自闭症 Autism spectrum disorder自闭症 与已知遗传/环境因素相关;与其他神经发育异常情况相关 分型A,B需要强证据支持 与智力异常、语言障碍或紧张症相关 Attention-deficit/hyperactivity disorder注意力缺乏/多动症 Attention-deficit/hyperactivity disorder注意力缺乏/多动症 Otherattention-deficit/hyperactivity disorder其他注意力缺乏/多动症 Unspecified attention-deficit/hyperactivity disorder未定型注意力缺乏/多动Specific learning disorder特殊学习障碍

翻译的英语单词

翻译的英语单词 翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。那么你知道翻译的英语单词是什么吗?下面来学习一下吧。 翻译英语单词1: translate 翻译英语单词2: interpreter 翻译的英语例句: 女孩们等待埃施先生作翻译。 The girls waited for Mr Esch to translate. 人们很难翻译幽默或笑话。 You really can 't translate humor or jokes. 逐字翻译不一定最接近原义。 A literal translation is not always the closest to the original meaning. 我认为她对这篇文章的翻译要比他强的多。 I think her translation of the article is much better than his. 你能把这句话翻译成英语吗?

Can you translate the sentence into English? 我不太满意他对这个句子的翻译。 I'm not satisfied with his interpretation of this sentence. 我正在逐字的翻译。 I am making a verbal translation. 我给你当翻译。 I'll act as interpreter for you. 要不要我来帮你翻译? Would you like me to interpret for you? 被翻译成英语的爱尔兰童话故事 Irish fairytales that had been translated into English 在你们的合同中已订定有可能要翻译这本书。 The possibility of the book being translated is provided for in your contract. 受控语言加机器翻译就是受控翻译。 Machine translation plus controlled language is called controlled translation. 这部书已经翻译成多种语言。 This book has been translated into several languages. 翻译诗歌在许多情况下都是困难的。 It's often difficult to translate poems.

常用英文手册

英文缩写展开及翻译的整理 日常使用类: KPI——Key Performance Indication关键业绩指标 DPI——Day Performance Indication日业绩指标 MIS——Management Information System信息管理系统CRC——Customer Record Card 客户销售记录 OJT——On Job Training市场协同作业 Back Check——市场查核 Routine Call——路线拜访 Price of——降价 Reference——参考 DMS——data management system数据管理系统 EDMS——electric data management system电子数据管理系统 Instant Noodles——即食面 Workshop——专题讨论会,研讨会 Total——总数;合计 Food——食品 Non-Food——非食品 Instant Noodles——速食面 AC-nielsen——市调数据 MAT——moving annual today 从当月回推一年 SMART原则——目标订定的原则S(Specific)具体的,明确的;M(Measurable)

可衡量的;A(Attainable);可达到的;R(Relevant)相关性;T(Time-based)明确的截止时间 PDCA——管理循环P(Plan)计划D(do)执行C(Check)检核A(Action)改善 职务名称类: SD——sales director 销售总监 SM——sales Manager 销售经理 SOM——Sales Operation Manager TM——trade marketing 通路企划 MOM——Marketing Operation Management (地方营运主管)MO——Marketing Operation 地方推广专员(以前的MS)BM——Brand Manager品牌经理(品牌主管)ABM——Assistance Product Manager助理品牌经理(产品人) 直营常用类: FMCG——fast moving consumer goods 快速消费品 Trading Term——商业合约 Monthly Rebate——月返:每月不因销售金额大小给与客户的无条件的返利折扣,通称月返 Data Sharing/Information Free——资讯费:因客户要求各项销售数据或订单传输及对账单等资料提供费,也称讯息费 New Store Open Free——新店开店赞助费 Incentive Rebate——年返:每年双方因销售目标金额大小给与客户的有条件返利,通称年返

cvim用户手册(翻译)

cvim用户手册? Yang Cheng? 2010.8.12 cvim是Vim的一个插件,用于支持C/C++的开发。可以方便的支持插入声明(statements),惯用语法(idioms),代码片段(code snippets),模板(templates)和注释(comments);并且支持语法检查(Syntax checking),编译(compiling)及运行(running)程序,也可以通过按键操作检查和格式化代码。 此插件可同时支持Vim/gVim,但由于gVim中是以菜单(Menus)的形式提供各种功能,故使用起来也很方便,无须多作介绍。下面仅以Vim来做介绍。 1无GUI界面的用法USAGE WITHOUT GUI(Vim) 常见的功能可以通过键盘映射的方式被插入。这些键映射在文档c-hot-keys.pdf1中描述。 如果需要修改映射的头‘\’,可以通过在.vimrc中设置全局变量(global variable)来修改。 let g:C MapLeader=‘,’ 这样就映射的头就是‘,’(comma)了。例如你可以这样用,cl来插入行末的注释。 ?此手册参考VIM的插件cvim的文档写成,该插件是一个C/C++-IDE for Vim/gVim。本文基于版本version5.10。 ?E-mail:ustbyangcheng@https://www.sodocs.net/doc/845708601.html, 1Hint:该pdf中以‘\’开头和后面字符的组合只有在一个short time内才能被识别。在插入模式下这些映射可以以‘`’(backtick)开头(不过经过试验,貌似也不必如此,直接输入也可以,但速度要快。)。读者可以参考该pdf文档,本文下一页就罗列这些key mapping了。 1

计算机英语 目录翻译

单片机原理和应用 第一章介绍微控制器 1.1计算机的世界 1.2计算机能力水平 1.2.1超级计算机 1.2.2电脑主机 1.2.3小型机 1.2.4微机 1.2.5微处理器 微控制器相对于1.2.6 1.3微处理器的两种应用 1.4微处理器的演变 1.4.1静态逻辑 1.4.2时序逻辑 3双向总线 1.4.4可寻址内存 1.4.5总线连接 1.4.6存储程序控制 1.5单片机的特点 1.6单片机的历史 1.6.1四位设备 1.6.2八位设备 1.6.3 16位和32位设备 1.6.4一些流行的微控制器 1.7微控制器在当今的应用 1.8 Intel MCS-51设备的分类1.8.1 MCS-51系列 1.8.2 8051 (ROM设备) 1.8.3 8751 (EPROM设备) 1.8.4 8951 (EEPROM设备) 1.8.5 8031(无ROMless设备) 1.9 MCS-51的特点 1.9.1整合周边设备 1.9.2特殊功能寄存器(SFRs) 1.9.3事件处理设施 1.9.4布尔处理 1.9.5系统设计注意事项 1.10单片机的基本操作 1.10.1指令的执行 1. 10.2数值操作 1.10.3逻辑运算 1.11本章的练习 1.12本章英汉词汇

第二章是MCS-51单片机的硬件部分 2.1 8051的内部结构 2.2引脚连接及功能 2.2.1基本包pinout 2.2.2 pin功能明细 2.2.3端口3引脚的交替功能 2.3 8051的详细结构 2.4组织记忆 2.4.1存储器排列的类型 2.4.2 8051存储器的排列 2.4.3访问正确的内存类型 2.4.4注册银行 2.4.5堆栈在8051 2.4.6位可寻址RAM区域 2.5时钟振荡电路 2.6复位操作 2.7平行inpL] t /输出 2.8功率因素 2.9最小微控制器系统 第三章是MCS-51指令集和专用函数寄存器3.1教学格式.3.1.1 ASM 51语言 3.1.2仪器的组成。 3.1.3在ASMS 1中表示数字 31.4标签 3.1.5循环的含义 3.2寻址方式。 3.2.1基本概念 3.2.2立即让步 3.2.3直接合并 3.2.4登记地址 3.2.5间接寻址 3.2.6内在地址 3.2.7位寻址 3.2.8蓄能器进逼 3.2.9进入上层RAM和SFRS 3.2.10寻址方式的综合 3.3 MCS-51指令清单-. 3.3.2算术指令- 3.3.3逻辑指令 3.3.4跳转和子例程呼叫 3.4特别功能登记册(SFRS) 3.4.1 SFRS的目的

英语单词翻译

1.point and click (鼠标)点击 2.integrated circuit 集成电路 3.online transactions 网上交易 https://www.sodocs.net/doc/845708601.html,puter monitor 电脑显示器 5. projector 投影仪 6. screen saver 电脑保护系统 7. virtual currency 虚拟货币 8. computerized system 计算机系统 9. internet distance learning 网络远程教育 10. anti-virus programs 杀毒软件 11. bar code 条形码 12. cordless telephone 无线电话 13. cyberspace 网络空间 14. desktop 桌面,台式机 15. digital television 数字电视 16. video camera 摄像机 17. electronic hearing aid 电子助听器 18. fiber optic technology 光纤技术 19. firewall 防火墙 20. genetic engineering 基因工程 21. hacker 黑客 22. intelligent system 智能系统 23. it-industry 信息产业 24. minicomputer 小型计算机 25. multimedia learning system 多媒体学习系统 26. palmtop 掌上电脑 27. password 密码,口令 28. software package 软件包 29. solar collector 太阳能集热器 30. terminal 终端 文化教育词汇 1. educational background 教育背景 2. educational history 学历 3. curriculum 课程 4. major 主修 5. minor 未成年的;次要的;较小的未成年人副修 6. educational highlights 课程重点部分 7. specialized courses 专业课 8. social practice 社会实践 9. part-time jobs 兼职 10. extracurricular activities 课外活动 11. recreational activities 娱乐活动 12. academic activities 学术活动

HRPWM用户手册(工具软件翻译)

TMS320x280x, 2801x, 2804x High Resolution Pulse Width Modulator (HRPWM) 用户手册 HRPWM手册部分翻译(软件翻译),辅助阅读原资料。 前言---5 1 介绍7 2 HPWM的操作描述9 2.1控制HRPWM性能10 2.2配置HRPWM 11 2.3HRPWM原理12 2.4比例因子优化软件(sfo)18 2.5HRPWM示例使用优化的汇编代码23 3. HRPWM寄存器说明29 3.1寄存器概要29 3.2寄存器和字段描述30 附录A SFO Library Software - SFO_TI_Build_V5.lib 33 A.1 SFO库版本比较33 A.2 软件用法36 附录B 修订历史41 前言: 关于本手册 本文档描述了操作的高分辨率扩展脉宽调制器 (HRPWM)。 HRPWM模块的描述是一种参考指南HRPWM 0。看到 TMS320x28xx,28 xxx DSP外围参考指南(SPRU566)列表中的所有设备和一个 HRPWM模块相同的类型,来确定类型,以及之间的差异为一个列表 特定于设备的差异在一个类型。

这个文档是结合使用特定于设备的增强脉宽调制器(ePWM)模块参考指南。 这个HRPWM模块扩展了时间分辨能力的传统派生数字脉冲宽度调制器(PWM)。HRPWM通常用在当PWM分辨率低于~ 9 - 10位。这发生在PWM频率大于~ 200千赫当使用一个CPU /系统时钟的100 MHz。 关键HRPWM的特点是: ?长时间分辨能力 ?用于工作周期和移相控制方法细粒度控制或 ?时间边缘定位使用扩展比较和阶段寄存器使用一个信号 ?实现PWM的道路,也就是说,在EPWMxA输出。EPWMxB产量传统PWM功能 ?自检诊断软件模式来检查微边缘定位器(MEP)逻辑是跑步最佳 介绍 ePWM的外围是用来执行一个函数,它在数学上是等价的,一个数模转换转换器(DAC)。如图1所示,TSYSCLKOUT = 10纳秒(即100 MHz时钟),有效分辨率为常规生成PWM是一个函数的PWM频率(或时间)和系统时钟频率。 设SYSCLKOUT=100MHZ TPWM=100KHZ 100K/100M*100%=0.1% 如果所需的PWM操作频率不提供足够的决议在PWM方式,您可能想要考虑HRPWM。作为一个例子,HRPWM提供改进的性能,表1显示了决议在比特数各种PWM频率。这些值假设一个100 MHz SYSCLK频率和一个MEP步骤大小为180 ps。看到特定于设备的数据表为典型的和最大的性能规范为MEP。

中英文摘要及目录格式模板

(前面与页眉之间空一行) 摘□□要(居中,小二号黑体) (空一行) □□施工组织设计是建筑施工组织的核心和灵魂,是对工程建设项目全过程的构思设想和具体安排,用来指导施工项目全过程各项活动的技术、经济和组织的综合性文件。 本施工组织设计是针对汉阳惠民苑经济适用房2号楼工程施工的纲领性文件。编制时对项目管理机构设置、施工总体部署、施工准备、主要分部分项工程施工方法、工程质量保证措施、安全及文明施工措施、施工现场管理措施等诸多因素尽可能充分考虑,突出科学性、适用性及针对性,是确保优质、低耗、安全、文明、高速完成全部施工任务的重要经济技术文件。 本设计主要包括以下内容:工程施工组织设计、中英文翻译、施工平面布置图。为确保工期、质量及安全、文明工地,节约成本等条件,编制出针对性的施工组织设计,每个分部分项工程的特点、结构特征、施工难易程度工期和质量要求,编制出切实可行的施工方案。以指导施工顺利地完成本工程项目的建设,控制工程成本,创建优质工程。(以上摘要内容,用小四号宋体书写) (空一行) 关键词:工程质量:施工组织:安全 (关键词顶格四号黑体字书写,后加冒号,空一格用小四号宋体书写词条): 要求:中文摘要400字左右,特殊情况字数可以略多;外文摘要应与中文摘要内容一致;摘要是论文内容的简要陈述,应尽量反映论文的主要信息,内容包括研究的目的、方法、结果和结论,中不宜使用公式、图表、不加注释,具有独立性和完整性。 关键词是反映毕业设计主题内容的名词,关键词一般为3—5个。 版面要求:页边距上下左右均为2.5厘米:页眉距边界2厘米:页脚距边界1.75厘米。页眉加“武汉科技大学专科毕业设计”,字体为3号隶书,居中,单倍行距。每页首行文字的段前间距为0.5行。 摘要和目录的页码用罗马字母小五号字,低端居中;正文用阿拉伯数字,小五号Times New Roman 字体,底端居中。

艺术专业中文词汇及其英文翻译

设计的分类(英语) 1 设计Design 2 现代设计Modern Design 3 工艺美术设计Craft Design 4 工业设计Industrial Design 5 广义工业设计Genealized Industrial Design 6 狭义工业设计Narrow Industrial Design 7 产品设计Product Design 8 传播设计Communication Design 8 环境设计Environmental Design 9 商业设计Comercial Design 10 建筑设计Architectural 11 一维设计One-dimension Design 12 二维设计Tow-dimension Design 13 三维设计Three-dimension Design 14 四维设计Four-dimension Design 15 装饰、装潢Decoration 16 家具设计Furniture Design 17 玩具设计Toy Design 18 室内设计Interior Design 19 服装设计Costume Design 20 包装设计Packaging Design 21 展示设计Display Design 22 城市规划Urban Desgin 23 生活环境Living Environment 24 都市景观Townscape 25 田园都市Gardon City 26 办公室风致Office Landscape 27 设计方法论Design Methodology 28 设计语言Design Language 29 设计条件Design Condition 30 结构设计Structure Design 31 形式设计Form Design 32 设计过程Design Process 33 构思设计Concept Design 34 量产设计,工艺设计Technological Design

酒店手册(含英文翻译)

酒店手册含英文翻译 前台服务 接待:(内线电话:2100、2101) 总台接待处24小时为阁下服务,为宾客办理住宿登记,提供相关信息查询。 订房:(内线电话:2108、2118、2035) 营销中心为客人提供客房预订服务。您若有订房需要,请与营销中心联系。 结帐:(内线电话:2102) 总台结帐处24小时为您提供交付押金、退房、结帐及帐务查询服务。住客可以用现金或酒店接受的信用卡支付您的房、餐、洗衣、 旅游咨询:(内线电话2035、2114) 为您提供旅游咨询,代办旅游业务。 外币兑换:(内线电话:2102) 总台收银处提供世界通用的主要货币兑换人民币服务。 贵重物品寄存处:(内线电话:2100、2101) 总台接待处免费为您提供贵重物品寄存服务。 行李处:(内线电话:2008) 住客需要行李搬运,请与大堂行李处联系,大堂设有免费行李寄存处。 失物招领:(内线电话:2106) 如果您发现物品遗失或招领失物,请与大堂副理联系。 商场:(内线电话:2090) 为您提供各色食品、茶叶、饮品、精美工艺品、旅游纪念品、日用百货,任您选购。

商务中心:(内线电话:2114、2117) 为您提供打字、复印、传真、旅游办理、订票、邮寄、出租电脑等服务,服务时间:7:30—21:00,其余时间可与前台联系. 客房服务 小酒吧:(内线电话:2121) 房内小酒吧酒水、小食品价格详见价格表,使用时签单认可。请阁下注意:酒水饮料一经开启,无论饮用与否,其费用即计入您的帐单。若需添加,请通知客房中心。 洗衣服务:(内线电话:2121) 如您需洗衣或熨烫衣服,请将衣服准备好,装入洗衣袋内,填好洗衣单,服务员于每日上午10时前收集,当天送回。酒店亦可办理5小时加快服务,最后收取时间为15点。阁下务必将衣服中物品取出,酒店不对衣袋内物品因洗涤导致的损失负责。 宽网服务:(内线电话:2121) 阁下房间内配备国际互联网“Internet”插口,提供免费上网服务。上网操作,请参照上网须知。 客房用品:(内线电话:2121) 客房内为阁下配备了多项客房用品,如您不慎损坏或遗失,敬请赔偿。如您想购买纪念,请与房务中心联系,其费用将记入您的账单。 请勿打扰:(内线电话:9) 当您需要清静时,可将“请勿打扰”牌挂在房门外把手上,并通知总机不要将电话转到您的房间。 钥匙: 酒店使用先进的IC卡门锁,请阁下留意,当超过您预住时

灵格斯翻译家使用手册

灵格斯翻译家使用手册 安装灵格斯 1、从灵格斯翻译家网站下载软件的安装程序到本机硬盘. 2、双击安装程序, 进行安装. 3、安装过程中, 如果没有特别的需求, 可以一路按“下一步” 直至安装完成. 注意: ?请从官方网站或官方指定的下载网站获取灵格斯的安装程序, 切勿下载来源不明或所谓的绿色版, 以免造成不必要的损失和使用上的种种故障. ?安装前, 请确认已经关闭了其他程序, 特别是防病毒软件和防火墙软件, 以便正常顺利安装. 设置主程序 灵格斯翻译家的主程序已经安装到操作系统中了, 为了更好地使用灵格斯翻译家带来的便利, 我们需要在使用前对主程序进行设置. 首先, 启动灵格斯翻译家, 点击程序界面左侧选项中的“设置”, 激活设置面板.

屏幕取词 点击“翻译” 选项标签, 对鼠标屏幕取词进行设置. ?鼠标取词: 用鼠标将光标移到词上面时, 再加上组合键就可翻译该词. ?鼠标左键取词: 用鼠标将光标移到词上面时, 按下〔鼠标左键+组合键〕就可翻译该词. ?鼠标右键取词: 用鼠标将光标移到词上面时, 按下〔鼠标右键+组合键〕就可翻译该词. ?鼠标中键取词: 用鼠标将光标移到词上面时, 按下〔鼠标中键+组合键〕就可翻译该词. ?延迟: 做以上动作时延迟几毫秒才做翻译动作. ?支持本地语言映射: 选中后, 在简体中文用户界面下, 会自动转换词典中的繁体中文内容为简体; 在繁体中文用户界面下, 则会自动转换词典中的简体中文内容为繁体. (注: 本功能需要配合支持映射功能的词典使用) 常规 接着, 点击“常规” 标签, 对软件的常规项目进行设置.

?选择用于Web 搜索的搜索引擎: 当我们在右上角搜索框内输入文字, 并按下Enter 键时, 会连到互联网搜索引擎. ?保存的查询历史个数: 查询的词语的历史纪录. ?登录至Windows 时, 运行Lingoes: 打勾此项, 则会在开机时启动此程式. ?启动后最小化: 开启此程式的, 会缩到工具列上. 热键

外研版英语高中目录翻译版

英语 高一上学期:必修1、必修2 必修一 Unit 1 Lifestyles 生活方式 Lesson 1 A Perfect Day? 一个完美的一天? Lesson 2 Relaxing 令人放松的 Lesson 3 A V olunteer Teacher 一个志愿者老师 Lesson 4 City and Country 城市和国家 Unit 2 Heroes 英雄 Lesson 1 Modern Heroes 现代英雄 Lesson 2 History Makers 历史创造者 Lesson 3 Sports Stars 体育明星 Lesson 4 Superhero 超级英雄 Unit 3 Celebration 庆典 Lesson 1 Festivals 节日 Lesson 2 Parties 聚会 Lesson 3 Weddings 婚礼 Lesson 4 Christmas 圣诞节 必修2 Unit 4 Cyberspace 网络空间 Lesson 1 Tomorrow’s World明日世界 Lesson 2 Websites 网站 Lesson 3 Virtual Reality 虚拟现实 Lesson 4 Virtual Tourism 虚拟观光 Unit 5 Rhythm 节奏 Lesson 1 Performance 表演 Lesson 2 Beijing Opera 京剧 Lesson 3 Experiment 实验 Lesson 4 Let’s Dance让我们跳舞 Unit 6 Design 设计 Lesson 1 A Matter of Taste 个人喜好的问题 Lesson 2 Great Buildings 著名建筑

不能直接翻译的英语常用词汇及句子

1.词汇类 busboy 餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”) busybody 爱管闲事的人(不是“大忙人”) dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”) heartman 换心人(不是“有心人”) mad doctor 精神病科医生(不是“发疯的医生”) eleventh hour 最后时刻(不是“十一点”) blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)dead president 美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”) personal remark 人身攻击(不是“个人评论”) sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”) confidence man 骗子(不是“信得过的人”) criminal lawyer 刑事律师(不是“犯罪的律师”) service station 加油站(不是“服务站”) rest room 厕所(不是“休息室”) dressing room 化妆室(不是“试衣室”或“更衣室”) sporting house 妓院(不是“体育室”) horse sense 常识(不是“马的感觉”) capital idea 好主意(不是“资本主义思想”) familiar talk 庸俗的交谈(不是“熟悉的谈话”) black tea 红茶(不是“黑茶”) black art 妖术(不是“黑色艺术”) black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”) white coal (作动力来源用的)水(不是“白煤”) white man 忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”) yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是“黄色书籍”)red tape 官僚习气(不是“红色带子”) green hand 新手(不是“绿手”) blue stocking 女学者、女才子(不是“蓝色长统袜”) China policy 对华政策(不是“中国政策”) Chinese dragon 麒麟(不是“中国龙”) American beauty 红蔷薇(不是“美国美女”) English disease 软骨病(不是“英国病”) Indian summer 愉快宁静的晚年(不是“印度的夏日”) Greek gift 害人的礼品(不是“希腊礼物”) Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙运动员”) French chalk 滑石粉(不是“法国粉笔”)

酒店手册英文翻译

前台服务 接待:(内线电话:2100、2101) 总台接待处24小时为阁下服务,为宾客办理住宿登记,提供相关信息查询。 订房:(内线电话:2108、2118、2035) 营销中心为客人提供客房预订服务。您若有订房需要,请与营销中心联系。 结帐:(内线电话:2102) 总台结帐处24小时为您提供交付押金、退房、结帐及帐务查询服务。住客可以用现金或酒店接受的信用卡支付您的房、餐、洗衣、 旅游咨询:(内线电话2035、2114) 为您提供旅游咨询,代办旅游业务。 外币兑换:(内线电话:2102) 总台收银处提供世界通用的主要货币兑换人民币服务。 贵重物品寄存处:(内线电话:2100、2101) 总台接待处免费为您提供贵重物品寄存服务。 行李处:(内线电话:2008) 住客需要行李搬运,请与大堂行李处联系,大堂设有免费行李寄存处。 失物招领:(内线电话:2106) 如果您发现物品遗失或招领失物,请与大堂副理联系。 商场:(内线电话:2090) 为您提供各色食品、茶叶、饮品、精美工艺品、旅游纪念品、日用百货,任您选购。 商务中心:(内线电话:2114、2117) 为您提供打字、复印、传真、旅游办理、订票、邮寄、出租电脑

等服务,服务时间:7:30—21:00,其余时间可与前台联系. 客房服务 小酒吧:(内线电话:2121) 房内小酒吧酒水、小食品价格详见价格表,使用时签单认可。请阁下注意:酒水饮料一经开启,无论饮用与否,其费用即计入您的帐单。若需添加,请通知客房中心。 洗衣服务:(内线电话:2121) 如您需洗衣或熨烫衣服,请将衣服准备好,装入洗衣袋内,填好洗衣单,服务员于每日上午10时前收集,当天送回。酒店亦可办理5小时加快服务,最后收取时间为15点。阁下务必将衣服中物品取出,酒店不对衣袋内物品因洗涤导致的损失负责。 宽网服务:(内线电话:2121) 阁下房间内配备国际互联网“Internet”插口,提供免费上网服务。上网操作,请参照上网须知。 客房用品:(内线电话:2121) 客房内为阁下配备了多项客房用品,如您不慎损坏或遗失,敬请赔偿。如您想购买纪念,请与房务中心联系,其费用将记入您的账单。 请勿打扰:(内线电话:9) 当您需要清静时,可将“请勿打扰”牌挂在房门外把手上,并通知总机不要将电话转到您的房间。 钥匙: 酒店使用先进的IC卡门锁,请阁下留意,当超过您预住时间,IC将不能开启。请妥善保存您的IC卡钥匙,并避免与含磁性物品一起放置。

hec-ras中文翻译手册

美国陆军工程兵团 水文工程中心 HEC-RAS 河流分析系统 用户手册 V3.1 2002.11 公开提供。无限制分发。 CPD-68

HEC-RAS 河流分析系统 用户手册 V3.1 2002.11 美国陆军工程兵团 水文工程中心 水资源研究所 609 Second Street Davis, CA 95616 电话:(530)756-1104 传真:(530)756-8250 https://www.sodocs.net/doc/845708601.html,

河流分析系统,HEC-RAS 软件分发和获得方式 HEC-RAS软件的可执行代码和可执行文件是公开的,软件由美国工程兵团水文工程中心开发。软件由美国联邦政府资助开发,是公开的。软件可以从我们的网站(https://www.sodocs.net/doc/845708601.html,)免费下载。水文工程中心(HEC)对软件的非兵团用户不提供技术支持。(在我们的网站上)查看出售方列表,查找提供程序以及文件和付费提供技术支持的组织。但是,我们会对全部程序错误的文本建议做出回复。文件错误是指由于程序错误引起的软件缺陷而不是用户输入数据错误引起的模型问题。 封面草图改编自: 加利福尼亚州 水资源部 政府工作人员手册,洪泛平原管理规划 1986年8月

目录 目录 前页 (ⅸ) 第1章介绍……………………………………………………………1-1 模型系统的基本原理………………………………………………………………1-2 程序功能的概述……………………………………………………………………1-2 用户界面……………………………………………………………………1-2 水力分析模块………………………………………………………………1-3 数据存储和管理……………………………………………………………1-4 图形和报告…………………………………………………………………1-4 HEC-RAS文件………………………………………………………………………1-5 本手册概述…………………………………………………………………………1-5 第2章安装HEC-RAS软件……………………………………………2-1 硬件和软件要求……………………………………………………………………2-2 安装程序……………………………………………………………………………2-2 卸载软件……………………………………………………………………………2-3 第3章 HEC-RAS概述…………………………………………………3-1 启动HEC-RAS………………………………………………………………………3-2 用HEC-RAS建立水力模型的步骤…………………………………………………3-6 启动新工程…………………………………………………………………3-6 输入图形数据………………………………………………………………3-7 输入流量数据和边界条件…………………………………………………3-9 进行水力计算……………………………………………………………3-10 查看和打印结果…………………………………………………………3-12 导入HEC-2数据…………………………………………………………………3-16 首先应该知道的事项……………………………………………………3-16 导入HEC-2数据的步骤……………………………………………………3-19 再现HEC-2结果…………………………………………………………………3-20 获取和使用帮助…………………………………………………………………3-22 第4章应用实例………………………………………………………4-1 启动新建工程………………………………………………………………………4-2 输入图形数据………………………………………………………………………4-3 绘制河流水系图……………………………………………………………4-3 输入断面数据………………………………………………………………4-4 输入节点数据………………………………………………………………4-9 保存图形数据……………………………………………………………4-10 输入恒定流数据…………………………………………………………………4-10 进行水力计算……………………………………………………………………4-13 查看结果…………………………………………………………………………4-14 打印图形和表格…………………………………………………………………4-20 打印图形…………………………………………………………………4-20 复制图形到Windows粘贴板……………………………………………4-20 打印表格…………………………………………………………………4-21 粘贴板保存表格…………………………………………………………4-21 退出程序…………………………………………………………………………4-22 iii

最全版中国菜名英文翻译(数千种)

中文菜单英文译法北京市人民政府外事办公室公布 目录Table of Contents 翻译的原则Principles of Translation 中餐Chinese Food 冷菜类Cold Dishes 热菜类Hot Dishes 猪肉Pork 牛肉Beef 羊肉Lamb 禽蛋类Poultry and Eggs 菇菌类Mushrooms 鲍鱼类Ablone 鱼翅类Shark’s Fins 海鲜类Seafood 蔬菜类Vegetables 豆腐类Tofu 燕窝类Bird’s Nest Soup 羹汤煲类Soups 主食、小吃Rice, Noodles and Local Snacks 西餐Western Food 头盘及沙拉Appetizers and Salads 汤类Soups 禽蛋类Poultry and Eggs 牛肉类Beef 猪肉类Pork 羊肉类Lamb 鱼和海鲜Fish and Seafood 面、粉及配菜类Noodles, Pasta and Side Dishes 面包类Bread and Pastries 甜品及其他西点Cakes, Cookies and Other Desserts 中国酒Chinese Alcoholic Drinks 黄酒类Yellow Wine 白酒类Liquor 啤酒Beer 葡萄酒Wine 洋酒Imported Wines 开胃酒Aperitif 白兰地Brandy 威士忌Whisky 金酒Gin 朗姆酒Rum 伏特加Vodka 龙舌兰Tequila 利口酒Liqueurs 清酒Sake 啤酒Beer 鸡尾酒Cocktails and Mixed Drinks 餐酒Table Wine 饮料Non-Alcoholic Beverages 矿泉水Mineral Water 咖啡Coffee 茶Tea 茶饮料Tea Drinks 果蔬汁Juice 碳酸饮料Sodas 混合饮料Mixed Drinks 其他饮料Other Drinks 冰品Ice

相关主题