搜档网
当前位置:搜档网 › Colliocation studies from Chinese English Learner's perspecitve

Colliocation studies from Chinese English Learner's perspecitve

Collocation Studies from Chinese English Learner’s Perspective

Wenxin XIONG

National Research Centre for Foreign Language Education

Beijing Foreign Studies University

Beijing 100089, P. R. China

xiongwenxin@https://www.sodocs.net/doc/851725425.html,

Abstract—Collocation is such a language phenomenon that a sequence of words or terms which co-occur more often than would be expected by chance. It is different from frozen idioms or free word combinations in a continuum ranging from field of morphology and syntax. Collocation has been studied thoroughly in corpus and computational linguistics. A mastery of good collocation is vital for second language or foreign language learners to be able to produce natural and authentic language. Inspired by the research findings from (theoretical) linguistics, and based on the contrastive analysis between source and target languages, we propose a new practical approach to identify collocations following the parallelism principle in Chinese-English parallel corpora, and an applicable measure for evaluating the difficulty scale based on entropy calculation. The proposed methods will contribute to second language learning in its predictability to collocation and curriculum design and teaching practicum.

Keywords-collocation; entropy; parallel corpora; language acquisition; computational linguistics; corpus linguistics

I.I NTRODUCTION

Collocation is such a phenomenon that in a language a sequence of words or terms which co-occur more often than would be expected by chance. It differs from so-called idiom in that its meaning is compositional while an idiom is regarded as a completely non-compositional lexical unit and therefore should be registered as a word item in dictionaries. Collocation is explained in the middle “habitual” of a continuum: “free combination?bound collocation?frozen idiom”. The leftmost of the continuum is in the scope of syntactic relations while the rightmost is of more interest to lexicographers or morphologists.

Although few native speakers are aware of the existence of collocation, they can always find appropriate expressions effortlessly given their life experience of hearing and reading the words in combinations. But it is not the case for foreign language learners. The problem with learners of English is that there are no collocational rules that can be learnt. Indeed, knowledge of collocations is important for evaluating the competent use of a foreign language: a grammatically well-formed sentence may stand out as 'odd' if collocational preferences are violated. To be a proficient language learner, one should pay more attention to collocation, an authentic and natural expression in the target language.

II.RELATED WORK

Collocation as a linguistic notion was first introduced by Firth in the sense that ‘You shall know a word by the company it keeps’ [1]. Although being neglected for a long time, with the advent of computer-tractable corpora, collocation studies are revitalizing today in corpus and computational linguistics.

Following neo-Firthian tradition of linguistics, empiricist linguists offered a more technically workable definition of collocation and developed some practical collocation identification measures [2]. It is widely accepted that the following criteria are typical of linguistic treatments of collocations: non-compositionality, non-substitutability and non-modifiability [3]. What we are interested is how to find these collocations in corpora, which are hard to understand and use for foreign language learners. It can be studied from the previous methodologies (statistical measurement), relevant language resources (various corpora) and different viewpoints (second language learning or second language acquisition).

A.Statistical metrics

In empiricist’s view, language data are seen as treasure for discovering “little black box” powering the machinery of language in the so-called Language Acquisition Device (LAD) proposed by the rationalist Chomsky [4]. Subsequently, corpus and computational linguists have developed a series of practical procedures of finding statistically significant language units from massive data.

Collocation can be studied by means of the frequency counting. There are various strategies for handling the frequency information extracted from language data. Hypothesis testing, such as t-test, Pearson’s chi-square test, likelihood ratios, relative frequency ratios, and information-theoretically motivated measures, such as mutual information and entropy, are among the very many word association measures. For more relevant theoretical discussions and details of implementations on this topic, the reader is referred to the survey [5].

B.Corpora

Different types of corpora can serve different purposes Large-scale monolingual corpora, such as British National Corpus (BNC), etc., are widely used in English linguistics for mining grammatical rules.

Bilingual or multilingual corpora are used for contrastive and translational purposes. There are also interests from the fields of machine translation and natural language processing. Combining with learner’s corpus, recording the performance of their language abilities, parallel corpora can be of help for predicting the possible

2010 International Conference on Intelligent Computing and Cognitive Informatics

difficulty of foreign language learning. Some mature statistics for finding statistical significant language units are developed and be carried out in our research.

C.Foreign language learning

The ultimate goal of language learners is to produce correct and native like utterances in appropriate situations. It means learners not only master grammatical rules, knowing how to put them into sentences, but also learn idioms and collocations.

It is relatively harder for foreign language learners who don’t live in the target language environment. There can be negative transfer in language learning. Without knowledge of collocation, they may copy the pattern of their mother tongue into target language with lexical replacement. It is unnatural and even incomprehensible for native speakers. To acquire authentic and adequate English, students are required to learn more collocations. It is argued that the frequency of language units conform to Zipf’s law. There exists a subset of kernel lexicon which covers the most of language facts. Therefore, to accelerate the process, it is teacher’s duty to collect and teach students the typical words and collocations.

In summary, there are plenty of works done on collocation from natural language processing and language pedagogy. And there have developed some mature methodologies for identifying collocation from language data. Although recognizing the need for collocation teaching, less done in second language or foreign language studies, for lacking of statistical or computational training. Inspired by research results from computational linguistics, we try to re-define the concept and develop the procedure of collocation based on language teaching and contrastive analysis.

III.SYSTEM ARCHITECTURE

Although language universals are not uncommon in linguistics and language acquisition, first language obviously has great impact on the acquisition of second language. Some studies have shown that certain aspects of interlanguage syntax produced by language learners are influenced by their first language [6]. There may be different problems for learners with different language backgrounds. Contrastive linguistics, a practice-oriented linguistic approach, seeks the differences and similarities between a pair of languages [7]. It can be carried out on different levels, such as phonology, morphology, syntax. Finding the nuances between source and target language can be of great help for language learners.

A.Theoretical Foundation

From language learning point of view, we try to find those collocations which can cause potential trouble for learners in acquiring foreign languages, based on their first language experiences. Language data comprise parallel corpora and bilingual dictionaries. The methodologies are distribution and classification analysis from traditional structural linguistics and quantitative analysis learnt from information theory and corpus linguistics.

Figure 1 shows the overall architecture on collocation studies from second language learning perspective and the relationship between the research standpoint, the data and the methodology.

Figure 1. Architecture of collocation finding in second language learning

B.Standpoint

For a Chinese English learner, he or she produces well-formed grammatical sentences by looking up the words in dictionaries and assembling them into grammatical patterns. But it sounds weird to native speakers because of its not idiomatic and natural. It is easily understood and mastered for second language learners if there exists conformity in some specific language facts between mother language and target language, else it may be difficult for them due to the effect of negative transfer from their own native language.

Our research differs from traditional collocation studies in that we focus on learnability for foreign language learners in acquiring sophisticated language facts. Mainstream studies on collocation are performed by native linguists or computer scientist on the observation and explanation of language data.

Given the similarity between English and Chinese in the same restrictive word order, they share the same SVO structure in typological sentence orders, same modifier-head structure. It is relatively easy for learners to understand the arrangement of language units in the same grammatical or lexical-morphological patterns.

C.Resources

Language data comprise parallel corpora and translation dictionaries. Corpora are used to perform statistical analysis and hypothesis testing, checking occurrences or validating linguistic rules on a specific universe. Dictionaries are used to find equivalent expressions in source and target languages.

1)Parallel and learner corpora

It is of help to develop an English-Chinese corpus to find potential equivalent units in different levels, in words, phrase, or sentence, etc. There are lots of corpora in China or aboard. Among them, Chinese English Online is seen as one of the best quality, for its well-organized design and expert proofreading [8].

Learner corpora are collected from the outputs of learners’ spoken and/or written performance. They record learners’ language development in different phases. The performance or error analysis on data can be utilized in finding the acquisition rules or learning sequences, leading to the overall advancement in language learning or acquisition.

There are some pioneering works on English-Chinese learners’ corpora of different proficiency levels [9].

2)Bilingual dictionaries

Bilingual dictionaries contain equivalent expressions in a pair of languages. There are different definitional strategies for different dictionaries. For example, we can find plenty of encyclopedic explanations in dictionaries for native speakers. Bilingual dictionaries are applicable for foreign language learners, who accumulated cognitive knowledge from their mother tongue. The equivalent words for lexical items and their usage are supplied.

These translation dictionaries can be compiled from existing electronic dictionaries. We have accomplished the compilation of an advanced English-Chinese Learner’s dictionary [10], whose lexical items are explained with equivalent Chinese words, and therefore easy-ready to use in other language processing projects.

D.Methodologies

Scientific approaches on natural language processing can be roughly categorized into artificial intelligence-based and statistics-based types. The former relies on human intuition and rule formulation, while the latter focuses on the quantitative data from large-scale corpora.

1)Shallow syntactic parsing

The collocation exists in a structure, which means the head and its collocates are interrelated in the same construction. Unfortunately, it is the case that the collocation is simplified as co-occurrence in a context, which leads to an error of mistaking linear adjacent units but in different hierarchical levels as collocations.

To compensate such deficiencies, we introduce shallow syntactic parsing into collocation finding. Minipar is such a broad-coverage parser, which can achieve state-of-the-art precision and recall rate [11]. It generates different types of dependency relations between the components in a sentence. Therefore, it is useful to overcome the problem aroused by regular expression matching on the sequent linear units.

2)Parallelism for finding possible equivaents

There are some procedures for structural morphological analysis in distributional approach, such as Item and Arrangement (IA), Item and Process (IP), and Word-and-Paradigm (WP). No matter which way the linguists favor, the underlying principle is to discover language structure through contrastive distributional analysis. Now that there are some structures and patterns in common, we can develop a procedure to detect the possible difficulty scale by utilizing parallel corpora and equivalent lexicon between Chinese and English in parallel manner.

Suppose there is an English structure E, comprising two constituents E m and E n, which are syntactically related, due to the similarity on the parallelism of the arrangement of language items, an equivalent Chinese pattern can be implemented by replacing the counterparts informed by dictionaries. If it is true, it means it can be anticipated with less uncertainty but relatively easy to learn or master. If we cannot find an exemplification of such Chinese pattern copied from the corresponding English pattern in a corpus, then it can be regarded as more difficult one than those can be derived from original language constructions. Figure 2 shows the structural parallelism in finding the possible collocations through each constituent replacement in similar

structures.

Figure 2. Architecture illustration

3)Quantitative analysis based on statistical and information theory.

For collocations which cannot be directly composed by replacing the equivalent translations to source words, we collect those examples and perform quantitative analysis to determine the difficulty scale for language learning. This is based on such an assumption: if there are too many optional translations, it may be harder to memorize their different usages in different contexts; therefore it is a burden for learners to learn the patterns.

Entropy is used in evaluating the numeric values and the uncertainty associated with a random variable, in our case, the word which is connected with other words in a finite set. In natural language processing field, mutual information, known as joint entropy of two random variables X and Y, is pervasively utilized in collocation detection.

4)Web as corpus

There are always gaps between language facts and language rules in linguist’s corpora. The corpora may be limited by the size, ill-defined design and poor representative, etc. a natural expansion is introduction of search engines. Google takes the whole web as a huge corpus, which may be beneficial to corpus studies. The pros and cons of the web corpus have been discussed. By constraint on the optional condition in a query, refined corpus can be acquired with huge coverage and considerable precision.

IV.TASKS AND DISCUSSION

In order to find all possible collocations from second language learning perspective, we first build parallel corpora and translation dictionaries, and apply parallelism principle to these constructions: substituting the source words with counterpart translational words, keeping the word order as in the original one, then checking whether it is a acceptable expression in the target language. If it is true, then it is a free combination; otherwise, a candidate collocation.

A.Two different tasks

There are two different kinds of research in our task: discovering collocations and identifying collocations based on a candidate collocation bank. To simply our work, we restrict our scope by choosing content words, such as verbs,

nouns, and adjectives, as our objects. This means that collocations falling in grammatical relations with these head node words are considered as relevant.

?Discovering collocations

They may be plenty of possible candidate collocations extracted from corpora. To select all collocation expressions conformant to our definition, and choose the most frequently used ones among them as the must-learn in learning process, a new applicable procedure is developed to meet this need. The steps are summarized as (1) shallow parsing parallel corpora, and getting the candidate collocations from the dependency grammatical relation sets;

(2) picking up those statistically significant items according to some mature algorithms; (3) checking the highly-ranked candidates in a parallelism way.

?Identifying collocations

There is a confirmation process for learners to check whether a word combination is adequate to native speakers, while they produce English output. It can be considered as a binary classification problem. By combining source and target language words into a single query string, putting it into a search engine, and checking the results returned by the retrieval system, the identification of collocations can be accomplished.

B.Discussion

To solve problems of acquisition of non-compositional collocations, we developed a series of applicable procedures, which are beneficial to many fields of applied linguistics.

1)Practicality

Based on the structural parallelism and distributional classification, accompanied by qualitative shallow parsing and quantitative analysis over language facts, with less resources reservation, our proposed approach can be easily used to solve those problems of the acquisition of non-compositional collocation in second language learning.

2)Effects

The research result is beneficial to applied linguistics in at least the following three areas.

?Machine translation

It is universal to accumulate some language resources for machine translation system. Such collocations cannot be derived by applying sets of grammatical rules. Collecting enough collocations is an efficient way to improve the quality of machine translation.

?Lexicography

Traditional learner’s dictionaries contain plenty of free combination which can be derived by applying grammatical rules. It occupies so much space where collocations should be in place. By carrying out the proposed approach, we can easily make a new type of learner’s dictionaries featuring in collocation.

?Language teaching and curriculum

Collocations are easier to learn in chunks or blocks rather than as single words, learning typical collocations reduces the memory load dramatically, while the other free combinations are derived by applying finite grammatical rules. Teachers can concentrate on the collocation drills to enable students to grasp it easily.

3)Limitations

We keep our research focused on content words from a pragmatic point of view. The precision depends on parser and equivalent words recorded in translation dictionaries. Although it can be overcome from the theoretical views, in practical situation, it may hamper the process.

V.CONCLUSION

Based on language data from parallel corpora and Web, inspired by structural parallelism and natural language processing algorithms, we developed applicable procedures for collocation discovery and identification from the angle of second language learning.

It differs from previous collocation paradigms in that collocations are thoroughly studied in a cross-linguistic way. Combining theoretical, contrastive, and corpus linguistics strategies and techniques from information theory and statistical inference, the procedures prove success in machine translation, language pedagogy and lexicography. In the next step, we will validate the feasibility of our method in applied linguistics field.

A CKNOWLEDGMENT

The research was partially supported by Project of Humanities and Social Sciences of Ministry of Education (09YJA740013) and Fundamental Research Funds for the Central Universities (2009JJ054) from Beijing Foreign Studies University.

R EFERENCES

[1]J. R. Firth. “Modes of Meaning”. Papers in Linguistics 1934-51, pp.

190-215. Oxford: Oxford University Press. 1957.

[2]L. Berry-Rogghe. “The computation of collocations and their

relevance to lexical studies”. In A. J. Aitken, R. W. Bailey, and N.

Hamilton-Smith, editors, The Computer and Literary Studies, pages 103–112.University Press, Edinburgh, New York. 1973.

[3] C. Manning and H. Schutze. Foundations of Statistical Natural

Language Processing. Cambridge: MIT Press. 1999.

[4]N. Chomsky. Language and Mind. Cambridge: Cambridge University

Press. 2006.

[5] D. Pearce. A Comparative Evaluation of Collocation Extraction

Techniques. Third International Conference on Language Resources and Evaluation, Las Palmas, Spain. 2002.

[6]R. Hawkins. “The Acquisition of Word Order”, in Second Language

Syntax: A Generative Introduction, Oxford: Blackwell. 2001.

[7]J. Richards, J. Platt and H. Platt. Longman Dictionary of Language

Teaching and Applied Linguistics. New York: Longman. 1992.

[8]K. Wang and W. Xiong. “Design and Implementation of Chinese-

English Parallel Corpus for Translation Teaching and Research”.

Computer-Assisted Foreign Language Education in China. 2009(6). [9]Q. Wen, M. Liang, and X. Yan. “Spoken and Written English Corpus

of Chinese Learners”. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. December, 2008.

[10]W. Xiong, G. Chen, “A Computer-assisted dictionary-making system

for Chinese English learner’s dictionary”, IEEE NLP-KE, 2009. [11] D. Lin, “Dependency-based Evaluation of MINIPAR”. Workshop on

the Evaluation of Parsing Systems. Granada, Spain. 1998.

网页设计库和模板的应用

52门户网站实训指导(一) 实训目标: 1 掌握门户网站的设计技巧。 2 掌握库项目和模板的制作及使用方法。 实训步骤: 一创建站点。 在Dreamweaver CS3中定义一个本地站点,命名为“52menhu”,存储位置为:D:\sample\52menhu\,并将本项目素材文件夹下的图像文件夹image复制到网站的根文件夹下。然后,选择“窗口”→“资源”命令或者按F11键,打开“资源”面板。如图1。 图1 资源面板图2 新建库项目 二创建库文件。 单击“资源”面板右下角的按钮,新建一个库,然后在列表框中输入库的名称banner并加以确认。使用同样的方法创建名称为foot

的库文件。 二、制作主页的Banner 基本步骤: 1.在“资源”面板中双击打开,找到库文件banner.lbi。 2.插入一个3行1列,宽为760像素的表格。 3.设置表格属性(具体步骤参照书讲解)。 4.插入图片,输入文本。 最终效果如图3所示: 图3 banner效果图 制作页脚 基本步骤: (1)在资源面板中打开库文件foot.lbi; (2)插入一个3行1列,宽为760像素的表格; (3)设置表格属性,参数如图4; 图4 表格属性 (4)输入文本,并保存文件。效果如图5所示。

图5 页脚效果图 ●四、库项目的应用 ●1.插入库文件 新建页面myindex.html,依据前面做的banner.lib和foot.lib 文件充实首页面myindex.html。打开“资源”面板,点击左下角的“插入”按钮,分别将两个库项目分别插入到页面对应位置。 2.编辑库项目 在资源面板中单击“编辑”按钮,可打开库项目进行编辑。编辑的方法同编辑普通页面一样。 任务2 制作女性频道子页 1、使用模板建立子页 操作步骤: (1)将素材中的首页复制到站点中。选择“文件”→“另存为模板”命令,将已有页面另存为模板,命名为moban1。 2、定义可编辑区域 操作步骤: (1)选择“插入”→“常用”命令,单击“可编辑区域”按钮或者选择“插入”→“模板对象”→“可编辑区域”命令,打开“新建可编辑区域”对话框。

常见的7个面试问题及回答思路

范文最新推荐 常见的7个面试问题及回答思路 1、请你自我介绍一下? 1)这是面试的必考题目。 2)介绍内容要与个人简历相一致。 3)表述方式上尽量口语化。 4)要切中要害,不谈无关、无用的内容。 5)条理要清晰,层次要分明。 6)事先最好以文字的形式写好背熟。 2、谈谈你的家庭情况? 1)况对于了解应聘者的性格、观念、心态等有一定的作用,这是招聘单位问该问题的主要原因。 2)简单地罗列家庭人口。 3)宜强调温馨和睦的家庭氛围。 4)宜强调父母对自己教育的重视。 5)宜强调各位家庭成员的良好状况。 6)宜强调家庭成员对自己工作的支持。 7)宜强调自己对家庭的责任感。 3、请你简明地评价一下自己,你预备用哪些词形容? 大半人答出的都在3?4个词之间,同时缺少关于缺点的表述。一个 较好的回答应该在8个词左右,这些词都应是词性比较强烈的,其中 也应包括1?2个可以被称为缺点的中性词,例如完美主义,太过随和显得 1 / 5

软弱等等。 4、你认为自己最大的弱点是什么? 1)不宜说自己没缺点。 2)不宜把那些明显的优点说成缺点。 3)不宜说出严重影响所应聘工作的缺点。 4)不宜说出令人不放心、不舒服的缺点。 5)可以说出一些对于所应聘工作“无关紧要”的缺点,甚至是一些表面上看是缺点,从工作的角度看却是优点的缺点。 5、你最喜欢的大学课程是什么?为什么? 说和你要应聘的职位相关的课程吧,表现一下自己的热诚没有什么坏处。 6、你最不喜欢的大学课程是什么?为什么? “我不得不说是我们大学的主修课程,虽然我知道他们只是例行一 下公事,但课堂上死气沉沉,老师和学生都只不过想熬完这个学期”。 7、成绩单中你这门功课好像学得不太好,为什么? 大半人会回答说那门功课太难了,或者那门课的老师很糟糕。不知道对方其实是在考验你面对问题时所表现出的态度:是从自身查找原因还是喜欢推卸责任?较好的回答是:“我这门功课成绩不是太好,但我相信这不会成为我拥有这份工作的障碍。” 面试中,考官问你三围,你说不说?考官问你妈 范文最新推荐 妈和女友同时掉入水中你先救谁,你怎么答?来自香港的沟通专家近日给在汉大学生传授了一些好玩又实用的求职经。

北大应届女生自曝面试经历

北大应届女生自曝面试经历 北大应届女生自曝面试经历 女生曹煜,北京大学历史系应届本科毕业生。 上个星期三参加广州日报的面试。我们系一共去了六个人,四名男研究生,一名女研究生,我是惟一的本科生。第一次得到面试机会,我有点紧张,事前想了很多问题,人家可能会怎么问,我该怎么回答,等等,又向一些朋友咨询了一下。去之前专门去洗了个头,认认真真梳洗了一把。 我去得比较早,不过到了那里发现已经有很多人了。一问,都是人民大学学新闻的学生,参加面试的总共有一百多人。 等了一会儿,面试正式开始了,大家一个一个轮流进去,由广州日报的社长、总编和副社长分头谈。给我面试的是广州日报的总编。 我进去了之后没大在意,心想:面试嘛,就是随便问两句,没什么大不了的。没想到总编看了一下我的简历,问题就来了。他说,你是学历史的呵,你们历史跟我们报纸好像不太对口吧,你觉得怎么样?我就跟他讲了一下,大概是说文史相通,我们学历史的做报纸编辑、记者没什么问题,等等。其实这些话都没什么意思,但是我当时很紧张,也找不出更好的解释。他就说:你能不能在短时间内给我证明一下,你确实适合干报纸。我想了半天,也没证实出来。不过我也不是完全乱了章法,大概还是表达了一下自己的才干,譬如学习能力强,学习速度很快,能很快熟悉报社的业务,等等。他又问了几个问题,面试就结束了,时间很短。我出来的时候,那个女研究生还没有面试完。后来听说,给她面试的人基本上不问问题,就让你自己说,风格跟我这个完全不一样。 我出来之后,跟那几个研究生探讨。我说这个总编很厉害嘛,提这么尖锐的问题。他们说这就是考你的应变能力。 全部面试完之后,大家都认为总编提的问题比较难回答,不像社长挺和气的。不过遇到这样的考官确实挺锻炼人的。我们总结经验的时候就说,其实那些问题有没有道理你先不去管他,就看你怎么反过来难倒他。譬如他问我们一个研究生陈林的问题是:你觉得你们历史系谁秀?陈林说:都优秀。他说:你是不是秀的?陈林说:各有各的长处嘛。他说:那我怎么知道我应该选择那个呢?陈林说:那你就看着办呗,我也没有办法。挺搞笑的。他们研究生跟我们不一样,他们有工作经验,对面试根本无所谓,就当成锻炼。他们跟我说,你不要怕,双向选择嘛,他不选你你还可以不选他呢!你一定不要怕,对自己要有绝对的自信,相信自己什么都能干。 通过面试,我觉得学到的东西挺多。一是积累了经验,懂得面对一些尖锐的问题怎么回答,我就跟他说我虽然没有上研究生,没有硕士文凭,但是我比他们年轻好几岁,这几年青春就很宝贵,对吧?二是要有自信,不怕那些人,对他们的态度要不卑不亢,不是说我求着他非要这个工作,也不是说他求着我,我们是平等的。我觉得当时我还不够自信,下次要注意这一点。三是可以做一些必要的准备,但是临场时一定要随机应变,轻松自如地表现自己。 跟那些研究生的交流,也增加了我的自信。不就是工作吗?!找不着满意的工作,还可以考研究生,出国,其实路子挺多的,并不是说现在找着一个好工作你将来就怎么着了,现在没有一个特别满意的工作,也不代表你的路就走不开了。更何况,现在看起来,去哪儿工作并不重要,不是说非要留在北京,关键是要找一个有发展前途,有挑战性的工作。生活过得丰富一点,很充实,但是也不要为了一点钱一天到晚拼死拼活的,还能有自己的生活空间。我相信我的要求不算太高,能找着一份有前途的工作就行了。 不管怎么说,我现在就是一颗平常心,没什么大不了的,一切顺其自然,对自己自信就行了。

女生面试:如何应对敏感问题

女生面试:如何应对敏感问题 女性在求职时,常会碰到一些敏感的问题,总觉得如何回答都不妥,很难让自己和别人都满意。那么,究竟该如何应对这些让人感到尴尬的问题呢? 问题一、你认为家庭与事业之间存在着难以调和的矛盾吗? 这是一个老问题,也是一个难题。招聘单位自然非常希望你以事业为重,但也希望你拥有一个幸福美满的家庭。后院不失火,才会使人无后顾之忧,集中精力干工作,才能发挥出你的聪明才干。显然,直接回答事业与家庭之间存在难以调和的矛盾或根本不存在矛盾,都是不合适的。建议你这样回答:我以为无论在工作上还是在家庭中,女性的最大目标都是要使自己活得有价值。虽然我是一个很想通过工作来证实自己的能力、体现活着的意义的人,但谁能说那些

相夫教子培养出大学生、博士生的农家妇女就活得没有价值呢?这样回答,能恰到好处地体现出女性特有的刚柔相济的特征。 问题二、你如何看待晚婚、晚育 别以为这个问题与工作没有多大关联。你对此的回答是否得体,可能会直接关系到你的应聘能否通过。招聘者之所以提出这个问题,是想知道你在工作与生育的关系问题上持一种什么态度。女性求职为什么普遍比较难?这就是症结之一。为了工作晚结婚、晚生育,当然是用人单位所希望的,但如果真的这样做了,恐怕也会令人产生疑惑:一个连孩子都可以不要的人,如果再有其它利益驱动,会不会抛弃一切,包括她曾经为之自豪的工作呢? 谁都希望鱼和熊掌能够兼得,当二者不能同时得到的时候,在一段时间内我会选择工作,因为拥有一份好的工作,将来培养孩子就会有更为坚实的经济基础。我想总会有合适的时候让我二者兼得。这样回答,或许真的能提醒上司在你生孩子休息时仍把原来的位置给你留着,而不让别人取而代之。

关于女朋友的面试问题

考官∶你有男朋友吗? 应聘者∶有。 考官∶他在本地吗? 应聘者∶不是,他在外地。 考官∶对不起,我公司不能用你。 应聘者∶为什么? 考官∶你不会安心在这里长期工作的,另外,本公司也不希望因为你而使长途电话费大幅度增加。 (二) 考官∶你有女朋友吗? 应聘者∶没有。 考官∶你追过女孩吗? 应聘者∶追过,可是没追上。 考官∶你工作后准备再追女孩吗? 应聘者∶先努力工作,暂时不考虑个人问题。 考官∶对不起,本公司不能用你。 应聘者∶为什么? 考官∶你公关能力欠佳,况且缺乏自信。 (三) 考官∶你有女朋友吗? 应聘者∶有。 考官∶她漂亮吗? 应聘者∶不算漂亮。 考官∶对不起,我们不能用你。

应聘者∶难道女朋友不漂亮也会影响贵公司的形象? 考官∶那倒不会。不过,本公司是经营艺术品的,你的审美情趣似乎不适合本公司的业务需求。 (四) 考官∶你有女朋友吗? 应聘者∶有。 考官∶她漂亮吗? 应聘者∶很漂亮。 考官∶她是你的初恋吗? 应聘者∶是的。 考官∶对不起,我们不能用你。因为你缺乏不断追求的进取心。 (五) 考官∶你有女朋友吗? 应聘者∶有。 考官∶她是你的初恋吗? 应聘者∶不是,以前还谈过几个。 考官∶对不起,我们不能用你。因为你很快会跳槽的。 (六) 考官∶你有男朋友吗? 应聘者∶有。 考官∶他很有钱吗? 应聘者∶不是。 考官∶对不起,我们不能用你。因为你的工作要和钱打交道,我担心你经不起诱惑。

(七) 考官∶你有男朋友吗? 应聘者∶有。 考官∶他很有钱吗? 应聘者∶是的,他有一家自己的公司。 考官∶对不起,你男朋友的公司都不用你,我们就更不能用你了。 应聘者∶可是,他的公司里没有适合我的职位呀。 考官∶那你是学什么专业的? 应聘者∶秘书。 考官∶对不起,我们还是不能用你。漂亮姑娘会影响我们经理工作的。 应聘者∶可是,我并不漂亮呀? 考官∶那就更不行了。如果你长得不漂亮,经理不会对你有兴趣的 问题:奔三大龄男在找工作中,如果面试者问“现在有没有女朋友”该怎么回答? 82年的老男人,因为工作环境的问题还没找到女朋友,现在想跳槽但面试时老是被问这问题,然后就不了了之。 我一个哥们意见是说有女朋友,说没有的话面试者会认为你这么大龄了还没女朋友肯定心理有问题,所以会PASS你。 现在搞的我都不知道怎么回答了,大家有没有什么意见可以提供参考下?谢谢了 答案:我长期招聘面试别人,有一些自己的看法,供你参考. 说没有没关系,面试问的问题主要是看你诚实不诚实,还有你的反应能力,你的语言组织能力,你是否是个可以很快融入公司文化的人.至于答案没有多少人会关心,除了专业知识,一般问这种问题,都是随便问的,不要在意答案. 如果对方还追问,那就告诉他.,你现在没有,一是自己事业还没有成功,不能给对方一个良好的生活环境,男人要肩负自己的责任,你不忍心自己的爱人以及自己的孩子生活的清苦,还有你要表示,感情不是随便的,不是随便找个人就可以的,要找到一个适合自己的,可以过一辈子的人.这样面试的人就会觉得你有责任感,可以信赖,同时你不是个随便的人,是个坚持自己原则的人. 问题:我面试中被问到"你女朋友是成都的吗"该怎样回答?

女生面试的着装案例分析

女生面试的着装案例分析 面试,是每个求职者必须要面对的一个环节,尤其是女士面试,需要注意的事项也非常多,例如好多女士都不知道自己面试时该穿 什么好?什么样的面试着装更得体?下面是干货资源社小编给大家搜 集整理的女生面试的着装案例分析。希望可以帮助到大家! “我前几天去华夏银行面试被BS了,说我穿得太随意.郁闷了,在回来的路上下定决心去买套职业装。可后来查了很多资料却糊涂了。关于服装有的说最好穿套装,有的又说穿太正式了不好,毕竟 还是学生呢.我还特意看了金正昆的求职礼仪,他也说用不着穿得太 正式,说你比人家考官还专业可不行呀.再就是头好,有的说要扎起来,有的说无所谓.我现在是直发可以扎起来,原计划是开学弄卷的,想打扮成熟些找工作,现在又犹豫了,害怕弄卷了头发扎不起来了!唉.真不知道怎么弄了哦!” 根据上述女大学提出的问题,可想而知,面试着装在面试当中 的重要性。那么女生在面试时怎样才能给面试官一种好的第一印象呢?下面是鹏程万里汕头人才网的小编剖析的几点面试着装技巧,希 望可以帮助广大女生更自信的去面试。 第一点:套装成套不成套 女式套装在选配方面较男士西装更为讲究,也更为繁复。男装 要求同色配套,而女士套装可以在不同套之间进行搭配,不同颜色 之间也可以互相映衬。但总的原则是以深色为宜。不同季节和不同

的区域可以适当变通,秋冬季节宜选深色,春夏颜色可稍浅,南方 可穿浅色,北方深色更适宜,但不论什么季节和地区,如果只买一 套正装,深色套装是最稳妥、保险的。可以在招聘会及平时多观察 正规公司的职业女性如何穿着。 第二点:妆的浓淡 一般去正规中外企业面试,女性需要稍微化一些淡妆,显得更 有朝气,如果素面朝天地去面试,很容易因为“面黄肌瘦”、“灰 头土脸”的本色而丢分。通常,女性至少应该在眉、唇、颊三个部 位上稍下功夫。面色红润、朝气蓬勃才显得更有亲和力,更加干练,也更会受到同事及客户的尊敬。 切忌浓妆艳抹,那不是职业女性尤其是年轻女性应该有的精神 风貌。一来与崇尚效率的公司风格不相符,你很可能因为每早“刷墙”而在早上迟到个把小时;二来万一碰上挑剔的女上司,你的浓妆 艳抹加上青春的朝气有可能会招致她的嫉妒和排挤;三来作为尚未毕 业的学生,带有朴素学生气质的淡妆既符合自己身份,也与面试的 要求很吻合。 第三点:长发还是短发 近年来,在很多商业企业中都能够看到一些精明、干练的职业 女性,她们具有的共同特点之一就是“一头短发”。当然,也不是 所有的优秀职业女性都留短发。这里没有必要强调每一位准备参加 面试的女生都去剪断长发,只是将较为普遍的情况提供给大家作为

女性求职者在面试的时候必问的问题

具研究表明,现在的职场普遍是女性成为高管,掌握职场的话语权,而仅有少部分男性是公司的创始人。 其实对于职场来说,女性一直处于劣势的,天生存在一些避免不了的劣势。 所以经常在面试的时候都会被问道的话题: 未婚的职场女性会被问的奇葩问题: 你有男朋友吗? 你打算分手吗? 已婚的女性会被问到:什么时候要baby?什么时候生二胎? 这类奇葩的问题。 这些问题真的都奇葩吗?其实不然,这个是作为女性在职场生存无可避免的问题。 大学毕业,在你面试的时候经常会被hr很随意的问,你有男朋友吗?你这么漂亮肯定有男朋友了吧? 如果你研究生毕业,毕业的时候都25岁以上了,被问道这么奇葩的问题的概率就更高了? 如果你到了28岁,作为职场女性去面试的时候,基本都会被问这样的问题。 为什么面试官会问这样的奇葩问题,尤其是你的面试官还是一位女性的情况下? 记住此时的“她”不在是跟你同类“女性”,千万不要被她随意、和蔼、亲和的“你有男朋友吗”就一脸小女人的状态甜蜜的回复“我有男朋友”。

记住作为面试官,他们不关心你的情感生活,你是不是有男朋友,你们感情如何,根你在不在一个城市,做什么工作。他们都不care的。 记住每位面试官所有提出的每个问题,都有她自己的关注点,它们关注的是背后的事情。 比如说对于应届毕业,其实企业是知道应届生没有经验的,能力是不可能跟工作几年的人来比的,之所以招聘应届毕业生。 他们看重的是什么?? 你值不值得培养 但作为企业它也会担心,我培养了你,录用你,但会因为感情问题,不稳定,不值得培养。 毕竟我们女性天性比较感性,遇到一些感情问题会反应比较大。 如果出现问题的话很容易影响到工作;而男生在这些事情上处理则比较理性,多数会把工作和个人生活分开,不容易影响工作。” 更不用说“总有那么几天......”, 可以说这是所有“恋爱”女人的通病。 作为企业当然会把这方面作为考察我们“女性”的一个重要的要素的。

面试提问问题库

面试提问共性问题罗列 一、责任 1、家庭责任 以下必问: 请简单介绍一下你的家庭成员?(了解员工家庭背景) 以下选问: 父母的生日是什么时间? 如果你有女朋友或老婆,请问你们平常沟通和交流最多的是什么?(了解家庭是否支持他的工作) 请问你配偶是做什么工作的?小孩多大了? 平常是怎样辅导和教育小孩的?平常是怎样培养孩子的劳动习惯? 2、企业责任 以下选问: ●团队意识 (团队管理)请说出你作为团队者所遇到的最困难的事情。是怎样解决这个困难的?你在解决这个困难中起了什么作用? (团队成员)若某位员工经常迟到、早退、旷工,或不愿意干活,会给整个团队带来什么样的问题?这些问题该怎样解决?作为团队的一员,你是怎样改善这种情况的?

●自我评估(推荐问,性格决定服务) 你为什么认为你很胜任这个工作? 你认为自己最大的优点是什么?最大的缺点是什么? 你的好友怎样评价你? ●目标 你为什么对我们的工作职位感兴趣? 哪些原因导致你考虑离开你目前的公司? 你想在我们公司找到哪些在你原来公司找不到的东西? 对你来说,什么样的工作氛围才是非常适宜的? 在什么情况下你才不会离开你现在的工作岗位? ●是否追求上进,有进取心 你在工作中遇到困难是如何处理的?(就具体的一件事情讨论) 若你自己来写你的职位描述的话,你会写些什么? 在原来公司提出过什么合理化建议? 在这个公司,你个人希望取得什么样的成绩? 请告诉我,你曾经从事的最好的工作是什么?你为什么认为那是最好的工作?你开始是怎样获得那份工作的? 个人近期打算和长远打算是什么? ●处理矛盾和冲突能力,能否和同事友好相处

请讲一个你和其他部门因部门间工作协调而发生冲突的经历。问题是怎样解决的?你在解决这个问题中起了什么作用? 请讲一个这样的经历:为了完成某项工作,你需要另一个部门提供十分重要的信息;但另一个部门认为,为你的部门收集信息不是他们的工作重点。你该怎样解决这个问题? 你和同事们怎样相处?(推荐问) ●服从意识 假如直接上级对你的工作进行了调整,但是在调整之前,直接上级并没有向你通气,假如调整后的工作很难做,你该怎么办? 你认为和你未来的直接上级建立和保持良好关系的最主要的因素是什么?(推荐问) 3、社会责任 平常参加一些什么公益活动? 有没有捐助过希望工程? 对乞丐这种社会现象是怎么看的?(推荐问,价值观的体现) 二、习惯(以下选问) 1、学习习惯 你喜欢的一句话是什么? 是否看过公司网站、宣传资料,了解到什么内容?(推荐问,特别是对行业的了解度) 2、工作习惯 ●计划性 你是怎样计划每天(每周)的工作的?(灵活多变性及工作是否有计划)

使用模板和母版

创建PowerPoint 2007 模板 全部隐藏 要应用新的或已经存在的其他PowerPoint 2007 模板,请参阅应用PowerPoint 2007 模板。 本文内容 何为PowerPoint 2007 模板? 模板不同于设计模板 创建模板的最佳做法 创建新模板 何为PowerPoint 2007 模板? Microsoft Office PowerPoint 2007 模板是您另存为.potx 文件的一张幻灯片或一组幻灯片的图案或蓝图。模板可以包含版式(版式:幻灯片上标题和副标题文本、列表、图片、表格、图表、形状和视频等元素的排列方式。)、主题颜色(主题颜色:文件中使用的颜色的集合。主题颜色、主题字体和主题效果三者构成一个主题。)、主题字体(主题字体:应用于文件中的主要字体和次要字体的集合。主题字体、主题颜色和主题效果三者构成一个主题。)、主题效果(主题效果:应用于文件中元素的视觉属性的集合。主题效果、主题颜色和主题字体三者构成一个主题。)、背景样式,甚至可以包含内容。 您可以创建自己的自定义模板,然后存储、重用并与他人共享它们。您还可以在Office Online和其他合作伙伴网站上找到数百种不同类型的免费模板。 下面是Office Online 上包括(但不限于)的一些模板示例: 议程奖状小册子 预算名片日历 内容幻灯片合同数据库 设计幻灯片图表信封

费用报表传真表传单 表单礼品证书贺卡 存货单邀请函发票 标签信函清单 备忘录议定书新闻稿 计划规划表明信片 采购订单收据报表 简历日程表日程表 声明信纸时间表 模板可以包括以下组件: 主题特定的内容,例如结业证书、足球和足球图像 背景格式设置,例如图片、纹理、渐变或纯色填充色和透明度。此示例演示浅蓝色的纯色填充背景 颜色、字体、效果(三维、线条、填充、阴影,等等)和主题设计元素(例如词“足球”中的颜色和渐变效果) 占位符(占位符:一种带有虚线或阴影线边缘的框,绝大部分幻灯片版式中都有这种框。在这些框内可以放置标题及正文,或者是图表、表格和图片等对象。)中提示人们输入特定信息的文本,例如运动员姓名、教练姓名、演示日期和任何变量,如年份(2007) 返回页首

面试的十三个经典问题 答案

面试的13个经典问题及参考答案 选自《挑战500强面试官》 面试按其操作方式可分为结构化面试和非结构化面试两种。结构化面试是指面试时按照预先确定的程序和题目来进行,组织严密、层次分明、评价标准明确,面试官会根据事先拟好的提纲逐项向面试者提问。而在非结构化面试中,面试官可以自由决定提问的内容和方式,谈话层次交错,有很大的偶然性和不确定性。结构化面试涉及的问题,一般是常规性问题,比较容易准备;而非结构化面试的则往往是随机的,需要应聘者临场发挥多一些。 下面列出的是一些最常见的面试题,以及对这些题的分析和参考回答,希望能够起到抛砖引玉的作用(对答案的点评汇集了众多人力资源经理的智慧)。 1. 做一个简短的自我介绍好吗? 这是在面试中出现频率最高的问题。通过这个问题,面试官可以在很短的时间内考察你的表达能力、性格特征和自我表现能力。自我介绍实际上就是一个自我推销广告,你应该把面试官当成你的"客户",投其所好,将自己适合应聘职位的一面淋漓尽致地表现出来。 错误回答: 有的求职者喜欢把简历上的内容背诵一遍,其实这种做法是完全错误的,因为如果是一模一样的内容,面试官是没有兴趣再听一遍的。等到他(她)打断你的背诵,要你重来一遍时,面试已经失败一半了。另外,自我介绍要短小精悍。有些应聘者把准备的所有内容都一股脑地说出来,长篇大论,滔滔不绝,殊不知面试官已经在偷偷看表了。这样的自我介绍,即使感情丰富语言生动,也会让你的表达能力和沟通能力大打折扣。 正确的做法是,在介绍完自己的姓名、毕业院校和专业后,应该充分表达你对这个职位的理解和渴求,同时要让面试官看到你的自信心。 2.为什么来应聘我们公司? 这是面试官非常关心的问题,主要考察应聘者对公司的兴趣及求职动机,所以你应该正面地、积极地阐述你对加入该公司的热切期盼。首先你可以提及该公司在业界的良好业绩和口碑,另外说明该公司的待遇、福利预计培训等发展机会对于你来说很有吸引力,同时加盟该公司完全契合自己的职业发展规划。总之,你在回答这一问题时表现出对公司的了解越清晰、深入,对方对你的印象就越深刻,评分也就越高。 错误回答: "公司的福利待遇很好啊。" --只想得到,人家会认为你不想付出。 "其实我也不是特别了解贵公司,是和同学一起来试试运气的。" --如果这样回答,面试官就会告诉你:很遗憾,你的运气不是太好。 3.你做得最成功的一件事是什么? 这是外企面试中问得很多的问题之一。这个问题主要是想引导你描述自己在个人学业或者社会实践中的成功经历,从而考察你的领导才能以及分析、解决问题的能力;同时也可以考察你的价值观。 面试前,你应该充分准备几个自己经过拼搏取得成功的例子,在表述时要尽量贴近该公司的价值观。比如应聘销售类职位,可以陈述"经过千辛万苦推销出某些产品"的经历和心得;应聘管理培训职位,可以陈述作为学生会主席是如何策划、组织、协调某一大型学生活动的经历。 错误回答: "我成功的例子有很多,例如……例如……" --一大堆成功案例的堆积,会让人觉得你在炫耀成绩;陈述不分主次,也说明你对"成功"没有一个成熟的看法和明确的标准。 "我大学最成功的事情是追到了现在的女朋友。" --这可能是句大实话,但你的成功案例会让面试官觉得你胸无大志。 4.能谈谈你自己的缺点吗? "你性格上有什么弱点?""你的缺点是什么?"这类问题在面试中屡见不鲜,相当多的求职者就是栽在了

使用模板和库项目

第八讲使用模板和库项目 在Dreamweaver中,利用模板和库项目能够创建具有统一风格的网页,利用这一功能还有助于简化对网站的维护,你可以在短时间内重新设计自己的网站并对数以百计的网页做出修改。 一、模板的应用 1.模板概述 模板实际上是一种特殊网页,可以通过模板页面产生许多形式相似的页面,和CSS样式表相区别的是,CSS样式表主要是对文字、超级链接等网页元素进行规范统一设置,而模板是对整个页面来说的,包括图片、表格、文字等等。由模板产生的页面和模板有着附属关系,模板的改变会导致由模板产生的页面发生变化。 模板的使用是有一定的条件的,只有在制作过程中包含有大量的网页、而且页面布局比较相近的情况下,才考虑使用模板。因为如果一页一页地制作,不仅浪费时间,还容易出错;在多人分工的情况下,如果不使用模板,每人制作的页面会有很大差别,而调用同样的模板,能够制作出一致效果的页面。 所谓模板,就是指一个文档,可以将该文档用作其它要创建的文档的基础。在创建模板的时候,可以指定哪些元素保持不变(也就是不可编辑),哪些元素可以进行修改。举例说,如果准备发布在线杂志,报头应该是不会再发生什么变化了,但是每一期的标题和特写故事的内容肯定是要有变化的。为了指定特写故事的风格和位置,可以使用占位符文本,并将其定义为可编辑区域。当要添加新的特写时,只要选取占位符文本,并输入文

章取而代之即可。 即使模板已经被用来创建文档了,也是可以修改的。这样,在更新应用模板的文档时,文档中不可编辑的区域就会进行更新,继续同模板保持一致。 2.创建模板 可以利用现有的HTML文档进行必要的修改制作出符合需要的模板,当然也可以从空白文档开始创建模板。 创建的模板会自动存放在位于本地机器上的站点的根目录中的模板文件夹Templates中,扩展名为.dwt。如果该文件夹还不存在,Dreamweaver 会在保存新模板的时候自动创建。不要任意更改移动该文件夹,也不要更改模板文件的扩展名。 ⑴将现有的文档保存为模板 当网站中存在布局和样式的设计都比较满意的网页时,可以将这样的网页保存为模板,使其他页面的设计和修改都与此页保持同样的风格。 ①选择【文件】→【打开】,打开选定的文档。 ②选择【文件】→【另存为模板】。 ③在随后出现的对话框中,选取站点,并在另存为对话框中输入模板的名字。 ④点击保存。 ⑵创建新模板 ①选择【窗口】→【资源】→【模板】。 ②在模板面板上,执行操作:

面试常见问题及应答思路

一堂课求职辅导服务: ?公众号回复关键词“简历评估”,获取简历评估与优化建议服务; ?公众号回复关键词“简历模板”,获取优质简历模板; ?全程求职辅导咨询服务(职业选择+简历优化+面试辅导),详见内容平台或咨询课程助理 ?以下面试常见问题及应答思路整理自网络,仅供参考。更全面的面试方法及应答分析,详见平台《求职面试指南》课程。 面试常见问题及应答思路 1.请你做一下自我介绍? 回答提示:一般人回答这个问题过于平常,只说姓名、年龄、爱好、工作经验,这些在简历上都有。其实,企业最希望知道的是求职者能否胜任工作,包括:最强的技能、最深入研究的知识领域、性格中最积极的部分、做过的最成功的事,主要的成就等,这些回答关于学习或者生活都可以,但要突出积极的个性和做事的能力,说得合情合理企业才会相信。 2.你觉得你最大的优点是什么? 回答提示:沉着冷静、条理清楚、立场坚定、顽强向上、乐于助人和关心他人、适应能力和幽默感、乐观和友爱。要例举具体的优点,如:做事认真、抗压能力强、乐于助人、学习能力强等,然后要举实例证明这也是最重要的一点。 3.说说你最大的缺点?

回答提示:这个问题企业问的概率很大,通常不希望听到直接回答的缺点是什么,如果求职者说自己有强迫症、爱忌妒人、非常懒、脾气大、工作效率低,那么肯定不会被企业录用。绝对不要自作聪明地回答“我最大的缺点是过于追求完美”,有的人以为这样回答会显得自己比较出色,但事实上,他已经岌岌可危了。企业喜欢求职者从自己的优点说起,中间加一些小缺点,最后再把问题转回到优点上,突出优点的部分。回答样本:我平时比较爱忘事,然后我通过写便条来提醒我自己什么时候该做什么事。 4.请您介绍一下你的校园生活 考察点:自我接纳 对过去的接纳态度。一个有幸福感的人和一个自我接纳的人,会接受自己全部的经历。一个不幸福的人,基本等同于是一个不接纳自己的人,这样就不会接纳自己过去的经历。这个面试问题好的回答是:对自己的校园生活有积极的评价。 5.你在学校中最喜欢的课程是什么? 考察点:自我明示、执行力 自我明示是一个心理学词汇,解释为:敢于表达自我真实感受的倾向。 自我明示性高的人,容易信任他人,也容易被他人所信任,在团队融入和协作方面的能力是杰出的。

面试题;有关男女朋友的陷阱

面试题;有关男女朋友的陷阱 你的生日又到了,我不敢有与你共度的奢望,只好在远方为你遥寄我的一分祝福与牵挂,以此聊表我的思念。。。在远方的你能感觉到我的这一份祝福么? 布阵法: 脑筋急转弯是一种体现思维跳动的言语幽默,下面是为大家搜集的脑筋急转弯大全,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友! 1.面试官:你有男朋友吗?应聘者:有。面试官:他在本地吗?应聘者:不是,他在外地。面试官:对不起,我公司不能用你。应聘者:为什么?面试官:你不会安心在这里长期工作的,另外,本公司也不希望因为你而使长途电话费大幅度增加。 2.面试官:你有男朋友吗?应聘者:有。面试官:他很有钱吗?应聘者:不是。面试官:对不起,我们不能用你。因为你的工作要和钱打交道,我担心你经不起诱惑。 3.面试官:你有男朋友吗?应聘者:有。面试官:他很有钱吗?应聘者:是的,他有一家自己的公司。面试官:对不起,你男朋友的公司都不用你,我们就更不能用你了。应聘者:可是,他的公司里没有适合我的职位呀。面试官:那你是学什么专业的?应聘者:秘书。面试官:对不起,我们还是不能用你。漂亮姑娘会影响我们经理工作的。应聘者:可是,我并不漂亮呀?面试官:那就更不行了。如果你长得不漂亮,经理不会对你有兴趣的。

4.面试官:你有女朋友吗?应聘者:有。面试官:她漂亮吗?应聘者:很漂亮。面试官:她是你的初恋吗?应聘者:是的。面试官:对不起,我们不能用你。因为你缺乏不断追求的进取心。 5.面试官:你有女朋友吗?应聘者:有。面试官:她是你的初恋吗?应聘者:不是,以前还谈过几个。面试官:对不起,我们不能用你。因为你很快会跳槽的。 我知道错了,但你知道我是多么的爱你吗我提前挂电话,不是因为别的,是有特殊原因的(告诉他你有朋友叫你出去帮忙办事,或者是别老吗叫去帮忙等等,想不出来的时候写的在爱问里给我发信息我帮你想),你想想啊,你可是我最爱的宝贝啊,我挂你电话,每次都要泪流满面的,心肝啊,你知道我挂完以后,是什么心理吗我的心都要碎了,不是因为别的,我每次挂电话,都是慢动作啊,当电话落下的那瞬间,我的心都凉了,那时我想的满脑子都是你,是你那生气的表情,但我想到着,我的心如刀割,痛不欲生啊 6.面试官:你有女朋友吗?应聘者:没有。面试官:你追过女孩吗?应聘者:追过,可是没追上。面试官:你工作后准备再追女孩吗?应聘者:先努力工作,暂时不考虑个人问题。面试官:对不起,本公司不能用你。应聘者:为什么?面试官:你公关能力欠佳,况且缺乏自信。 China can easily avoid what is known as the middle income trap given its still rapidly growing productivity,said Frank Gong,managing director of JP Morgan Securities (Asia

女生面试问题及答案

女生面试问题及答案 去新公司面试需要注意什么呢?女生面试有哪些注意事项呢?以下是小编为你整理的女生面试问题及答案,希望能帮到你。 女生面试问题及答案 问题一:你的缺点是什么? 问题分析:你真正的缺点是什么并不重要,面试者希望了解的是求职者是否对自己有一个正确的评价,对自己是否有足够的了解,心理是否足够成熟,以及是否有继续学习改进的愿望。当然,通常面试官不会把问题问得那么直接,而是通过让面试者举出具体事例的方式来回答,求职者难以临场编造一个具体的例子,因而答案更具真实性。但如果你诚实地交代了我因为过于内向而放弃了销售机会的故事,那同样等于你放弃了这个新的工作机会。 问题二:你和上司因为工作有过分歧吗?最后的结果是? 问题分析:企业潜规则是一个流行词,其中重要的一部分就是等级制度,企业是一座等级森严的堡垒,如果你还没有意识到其中的残酷性,这个问题恐怕就会让你栽跟头,如果你的回答表现出对上司权力的挑衅,那么对不起,哪座庙都装不下你这尊大佛。其实这个问题并不难,你只要明白,上司是承担责任的那一个,所以他才是下决定的那一个。不要表现得好像青春期反抗父母权威的叛逆小孩,这并不能体现你的个性,只是让别人知道你还不成熟。 回答思路:必须遵从的原则:1.表示一定会选择适当的时机与上司沟通,其中适当的时机非常重要;2.表示通常情况下最终一定服从上司的决定,但不要使用你是上司你说了算这种表达方式。3.不要打越级报告的主意,这在任何企业都是禁忌。

问题三:是否有过失败的经历? 问题分析:既然提问的是失败经历,说明面试官在意的并不是这个结果,他想了解的是事情的`过程、你处理工作的方法以及你的学习能力。通常你工作中最难忘的一件事你在工作中遇到的最大困难都可以等同于这个问题。在回答上,答案的具体事例也可以体现应聘者的专业程度,比如提到的困难是不是应聘岗位所不可避免的,所涉及的方法和使用的公司资源又是否恰当,这是一个非常专业的问题。 回答思路:回答的重点应该在经历,而非失败上,面试官并不想了解你对失败的态度任何人都知道此时应该保持积极。回答时应该具体说明的内容有:1.当时的背景和能够使用的资源;2.你处理事情的方法;3.失败后的总结和反思。细节越详细越可以体现你的专业程度,总结和反思则体现了你的学习能力。有自信有准备的话,可以就失败的经历重来一次,提出新的解决方案。 问题四:你的期望薪资是多少? 问题分析:恭喜,如果被询问这个问题,说明你被录用的可能很大。在回答之前应该明白的是,其实每一个公司都有自己的薪酬体系,如果不是空降BOSS或者特别顾问,你不可能就薪酬问题有太多讨价还价的余地。这个问题背后没有隐含的意义,只要你对自己和本岗位估价正确即可。 回答思路:不能狮子大开口,想要获得比较公平的薪酬,有两种方法:一,在面试前进行市场调查,了解一下本行业本岗位的平均薪酬水平;二,如果这个数字比较难获得,那么可以以之前的工作收入为基准,适当地进行提升。需要注意的是,不要在没有依据铺垫的前提下直接说我想要月薪多少,也不要主动询问薪酬。 回答思路:这个问题根据面试者的不同,面试官也会对答案有不同的心理预期。

女生面试问题及答案

女生面试问题及答案 女生求职在招聘时,似乎总会比起男生来更复杂。收集了女生及答案,欢迎阅读。 这是一个老问题,也是一个难题。招聘单位自然非常希望你以事业为重,但也希望你拥有一个幸福美满的家庭。“后院不失火”,才会使人无后顾之忧,集中精力干工作,才能发挥出你的聪明才干。显然,直接回答事业与家庭之间存在难以调和的矛盾或根本不存在矛盾,都是不合适的。 建议:“我以为无论在工作上还是在家庭中,女性的最大目标都是要使自己活得有价值。虽然我是一个很想通过工作来证实自己的能力、体现活着的意义的人,但谁能说那些相夫教子培养出大学生、博士生的农家妇女就活得没有价值呢?” 别以为这个问题与工作没有多大关联。你对此的回答是否得体,可能会直接关系到你的应聘能否通过。招聘者之所以提出这个问题,是想知道你在工作与生育的关系问题上持一种什么态度。女性求职为什么普遍比较难?这就是症结之一。为了工作晚结婚、晚生育,当然是用人单位所希望的,但如果真的这样做了,恐怕也会令人产生疑惑:一个连孩子都可以不要的人,如果再有其它利益驱动,会不会抛弃一切,包括她曾经为之自豪的工作呢?

建议:“谁都希望鱼和熊掌能够兼得,当二者不能同时得到的时候,在一段时间内我会选择工作,因为拥有一份好的`工作,将来培养孩子就会有更为坚实的经济基础。我想总会有合适的时候让我二者兼得”。 招聘女秘书,往往会问及这类话题。回答此类问题,最好委婉一些 建议:“你们提出这个问题,我非常感激,这说明贵单位的高层领导都是光明磊落的人。不瞒诸位说,我曾在一家公司干过一段时间,就是因为老板因为这个原因,我才愤而辞职的,而在当初他们招聘时恰恰没问到这个问题。两相比较,假若我能应聘进贵单位,就没有理由不去为事业殚精竭虑。” 考官提出这个问题,并不是真的想知道你喜不喜欢出差,工作需要时,你不喜欢出差也得出,考官的目的是想通过此问了解你的家人或者你的恋人对你的工作持何种态度。不少刚工作的年轻女性面对这一问题可能会马上回答:“我现在年轻,在家里坐不住,特喜欢出差,一方面为公司办事,另一方面又可以领略到美妙的自然风光。”

层叠样式、模板和库

实验名称:层叠样式、模板和库实验学时: 3学时 班级: 学号: 姓名: 指导教师: 实验时间:

一、实验目的和要求 1.掌握附加和编辑外部样式表的方法 2.掌握CSS样式的各种特殊效果的方法 3.掌握创建和应用CSS样式及CSS样式表的方法 4.掌握模板的创建、编辑和应用的方法 5.掌握对象的创建、编辑和应用的方法 二、实验内容及步骤 1.CSS样式表的创建、编辑和应用 (1)在网页编辑窗口中,打开本地站点My site\html 文件夹中的art.htm 文件。修改文档的标题为“生活和艺术”,文档每段文符改成首行缩进两个字样。 在本地根文件夹My site中,创建名为docformat.css的层叠样式表文件,并在其中创建背景色为#99FFCC的层叠样式docformat(打开该样式表,在文档窗口输入代码“docfornat{color:#99FFCC;}”)。 (2)创建名为.char1的层叠样式,并将这个样式定义在docformat.css的层叠样式表文件中。将其【类型】的参数设置:【字体】为方正舒体、【大小】为36像素、【样式】为斜体、【颜色】#FF0000。在art.htm文档中,将样式应用于标题文字“生活和艺术”。方法:打开“CSS”浮动面板,选择“CSS样式”中的“全部”,可以看到已经创建好的docformat.css层叠样式表,在该处单击右键,选择“新建”命令,在弹出的对话框内创建层叠样式,并为之设置参数(也可以通过编写代码的方式创建),创建完成后,执行“文件”—>“保存”,即可完成。 (3)将名为.char1的样式复制成名为.char2的层叠样式,将其【类型】的参数修改为:【字体】为楷体、【大小】为18像素、【样式】为正常、【颜色】为#000000。在art.htm文档中,将样式应用于第1段文字。 (4)新建名为 .char3的层叠样式,将其【类型】的参数设置为:【字体】为仿宋体、【大小】为18像素、【样式】为正常、【颜色】为#333333。在art.htm 文档中,将样式应用于第2段文字,浏览网页观察效果。 (5)将名为.char3的样式修改为:【字体】为方正舒体、【大小】为16像素、【样式】为偏斜体、【颜色】为#000099。修改方法:1.改变代码中相应

(招聘面试)女孩面试有用

(招聘面试)女孩面试有用

女生找工作~~留着~~~肯定有用 这是壹个越来越以貌取人的年代。据说,只需30秒,你的客户或你的面试官就会于他们心目中给你下壹个最终判决:能不能争取到某张订单,能不能被心仪的公司录取,能不能被大老板青眼提拔也许就决定于你的壹个手势,壹句措词,或是壹个微笑。从某种程度上来说,…… 这是壹个越来越“以貌取人”的年代。据说,只需30秒,你的客户或你的面试官就会于他们心目中给你下壹个“最终判决”:能不能争取到某张订单,能不能被心仪的公司录取,能不能被大老板青眼提拔……也许就决定于你的壹个手势,壹句措词,或是壹个微笑。 从某种程度上来说,很多人之所以成功,是因为他们“见上去很像壹个成功人士”。这就是所谓的“职场魅力”。于这里,我们给你提供了5种针对性极强的练习方法,从今天就开始行动吧! 行动壹:拥有权威的声音 慌慌张张而又刺耳的声音往往会让别人感到神经紧张。如果能将声音放得稍微低沉壹些,速度控制得快慢适中,且且通过壹些短小的停顿来引导听你说话的人,便能够很容易地赢得谈话对方的好印象。于国外,有专门的职场声音教练,他们给出的最基本的壹条建议是:“于谈话的时候,将身体放松,且且好好地控制自己双脚的位置。”也就是说,如果我们能够于说话的时候保持身体挺直,且将身体重心平均地分配到双脚上,我们的言谈就能够给别人带来更深刻的印象。

行动二:优雅的姿势 我们不得不承认,这壹点于55%的程度上要取决于我们的身体语言。当穿着套装的你耷拉着眼皮,慢吞吞地横穿整个办公室时,肯定会于老板心目中留下没有睡醒、对别人不加理会或是唯唯诺诺的坏印象。然而,假如你是很轻松地、挺直腰板地快步走进办公室的话,那么就不会给人前面的那种印象。 这且不意味着我们就要像模特壹样走夸张的猫步,只要注意,不要驼背弓腰就能够了。因为只会将身体蜷起来走路的人,常常会给人以壹种很不真实的感觉。老板于考虑升职名单的时候,往往会把这样的人的名字第壹个删掉。 对策:你留意到从办公桌望出去某块玻璃上你的影子吗?你是不是把头习惯性地偏向某壹边?这是壹个典型的女性动作,于动物世界里则是壹种谄媚的象征。记得时时提醒自己,改掉它。 行动三:真诚的尊重 壹个聪明而受人欢迎的谈话对象往往会将自己的注意力集中于对方身上。他会和对方保持眼神的交流,而且说的话比对方所说的要稍微少壹些(最佳的比例是49%) 这样就标志着:“我不是壹个以自我为中心的人,我会给你足够的空间,因为我是个注重和谐的人。”抱有这种态度的人往往能够给对方

相关主题