搜档网
当前位置:搜档网 › 现代大学英语3课后翻译.

现代大学英语3课后翻译.

现代大学英语3课后翻译.
现代大学英语3课后翻译.

1.只有这样我们对他的这种古怪行为才能给予合理解释。Only in this way can we give a reasonable account of his strange behavior.

2.他自称具有一种特异功能,用手一摸就能治病。

She claims to possess a magic power-the power to cure disease simply by the touch of her hand.

3他任命了五个人处理这个案件。他们组成了一个强有力的的欧元、美元和大量贵重物品。

He appointed to handle the case.They formed a strong team.within days they found in his possession rolls of https://www.sodocs.net/doc/7214091142.html, dollars and large quantities of valuables the source of which the suspect could not account for.

4.在这个故事里,这个妖怪常常以美女的样子出现。In the story,this evil spirit often appears in the form of a pretty young lady.

5.他把画卷了起来,并说一百万一下绝对不买。

He rolled up the painting and said that he wouldn’t part with it for less than a million dollars.

6.有那么多的合格法官,我不明白她为什么被任命到最高法院工作。

Of all the qualified judges,I don’t know on what account she was appointed to the Supreme Court.

7.我对此知道的不多,不足以形成一大套理论。不过我肯定,仅仅是贫穷还不能解释犯罪率上升。

I don’t know enough to form an elaborate theory,but I’m sure that poverty alone cannot account for the increase of the crime rate.

8.一块大石头突然从山上滚了下来。它是如此之大,一下子把一辆卡车咋的粉碎。

A big stone suddenly rolled down the hill,so big that it smashed the truck to pieces.

9.我说我们得卷起袖子开始干活,但他就只是像哲学家转了转眼珠子,笑了笑。

I said we must roll up our sleeves and start working,but he just rolled his eyes philosophically and smiled.

10.古时候,我们的哲学家认为好的皇帝对他的老百姓就应该像一个好父亲对他的孩子一样,在任何情况下都不可残酷地对待他们。

In ancient times,our philosophers believed that a good king should be to the people as good to his children.He must never treat them cruelly on any account.

11.他对他的研究如此专心致志,从来就没有过很快退休的念头。

He is so devoted to his research that it never occurs to him

that he will soon have to retire.

12.很多人都曾说过,如果没有有效的制约,我们都有滥用权利的倾向。

Many people have observed that,without effective checks,we all have a tendency to abuse our power.

13.有些国家拒绝卷入这一争端,而且他们对外国的干涉非常反感。Some countries refuse to get involved in this dispute and they resent any foreign interference.

14.控制沙尘暴需要大量的工作和资金。The control of sand storms will involve a tremendous amount of work and money.

15.你们用这些技术的时候,必须考虑当地的条件。

You have to take the local conditions into consideration when you apply these technologies.

16.所有的申请者都必须填好这些表格,然后邮寄50美元的报名费。

All applicants will have to fill out these forms and mail in an applicant fee of 50 dollars.

17.他根据对孩子们行为的观察得出结论;学习是一种自然的乐趣。

Based on his observation of children’s behavior,he come to the conclusion that learning is a natural pleasure .

18.在一个多民族的国家里,各民族之间的和谐需要小心

处理。

In a country of many nationalities,ethnic harmony requires very careful handing.

19.政府决定严惩所有涉案的腐败官员。

The government is determined to punish all the corrupt officials involved.

20.考试作弊并不经常发生,但一旦发生,学校会采取严厉的态。

Cheating at exams does not occur very often.But when it does,the school takes a very tough position.

21.我怀疑这本书也许已经不再印了。我去问书店的工作人员。他们说我说得对,这书已经绝版好多年了。

I suspected that the book might not be in print.I checked with the bookstore people,and told that I was right.The book had been out of print for years.

22.我现在记人的名字很困难。我想这肯定是年老造成的。

I now have trouble remembering people’s names.I imagine it must result from old age.

23.我们生活在很多想象的威胁中,结果就常常感到沮丧。

We often live under many imaginary threats and feel disheartened as a result.

24. 我怀疑我们的教师有时候低估了学生的智力。其实

年轻人脑子里充满了想像。

I suspect we teachers sometimes underestimate students’mental capacities.Young people actually have very imaginative minds.

25.在学习中,重要的不是把一切都记住,而是运用你的想象力,创造性的、批判性的去进行思考。In learning,the important thing is not to co commit everything to memory,but to use your imagination and think creatively and critically.

26他们连续谈判了好几个小时,但是任然没有解决他们之间的分歧。They talked for hours at a stretch,but they still failed to settle their differences.

27.尽管有温暖的天气、新鲜的空气和美味的佳肴,她的健康仍然没有恢复.

For all the warm weather,fresh air and delicious food,her health still did not recover.

28.他们都伸长脖子想看个究竟,就好像被一根无形的绳子牵着。

They all stretched their necks to see what was happening ,as if pulled by an invisible string.

29.我们下车深深胳膊和腿。我们前面是一片美丽的开阔地。

We got out of the car to stretch a little.In front of us was a

beautiful stretch of open land.

30.---这事您不能就此罢休。我向他请求道。

---这不关你的事。他厉声说道。

You can’t just let it go at that,I tried to plead with him.

It’s none of your business,he snapped.

31。海啸来的时候,他正站在小山上的家门口,离码头大概只有一百米远。

He was standing in front of his house on a hill,only about a hundred meters away from the wharf when the tsunami came.

32.他啪的一下合上了公文包,站起来说;那就这么定了。

He snapped his briefcase,stood up and said,Then it’s all settled.

33.他瞟了那辆车一眼就知道他没法修了。他望望前面,只见一眼望不到的沙漠,荒无人烟。他知道他陷入困境了。

One glance at the car,he knew that it was beyond repair.He looked ahead and found the desert stretching as far as the eye could see without a soul in sight.He knew he was in a terrible fix.

34.要想在竞争中获胜,我们必须适应新的形势。比如这些花花绿绿的衣服就是特别设计的,他们针对的是年轻人市场。

To compete successfully we have to adjust to new

conditions.These colorful garments,for example,are especially designed.They are intended for youth market.

35.应该有一套平衡制约的手段,这样才不会由一个人在没有得到老百姓同意,在他们不知情的情况下制定关系国家利益的重要政策。

There must be a set of checks and balances so that no important policy concerning national interests be made by one person without the consent and knowledge of the people.

36.在某些方面,我们对这些大坝和水库的潜在危害一无所知。他们可能造成不可恢复的环境变化。

In some ways we still ignorant of the potential harm of these dams and reservoirs .They might cause irrevocable changes in the environment.

37.雷切尔。卡森已将她的一生都献给了环保事业而闻名。

Rachel Carson is famous for devoting all his life to the cause of environmental protection.

38.武松奋力举起哨棒向老虎打去。但是是哨棒啪的一声断了,而老虎毫发未伤。他一急打到附近树上去了。

Wu Song swung his stick at the tiger with all his strength.But the stick snapped and the tiger was unharmed.In his panic,he had hit the tree nearby.

39.我非常喜欢你在俄罗斯拍的那些照片,尤其是那张上

面有个马车夫坐在黑海边,膝盖上放着一块布,不上放着他晚餐的照片。

I am terribly fond of the pictures you snapped in

Russia,especially the one showing the Russian coachman sitting by the Black Sea with his supper in a cloth on his knees.

40.第一个嫌疑犯是死者的儿子。警察怀疑他谋杀了他的父亲,因为邻居们在案发当晚曾听到他们打架。

The first suspect was the victim’s son.The police suspected him of murdering his father because the neighbors had heard them fighting on the night of the killing.

41,当曹操称他为正真的英雄时,刘备吓得筷子都掉了。但是他聪明地掩盖了他那令人怀疑的举止。

When Cao Cao called him a real hero,Liu Bei was so shocked that he dropped his chopsticks.But he cleverly covered up his suspicious behavior.

42.这小说里有一个值得记住的故事,讲的是刘备尽量曹操对他的雄心的怀疑,因为如果引起怀疑,他的生命就会有危险。

One memorable story in the novel concerns how Liu Bei tried not to rouse Cao Cao’s suspicious about his ambitions,because if he did his life would be at stake.

43.他肯定是你能想象到的最可笑的窃贼了。他偷偷进了

屋子,尽情的吃喝,最后酩酊大醉,一脸满足的笑容,直到第二条早上被发现。

He must have been the funniest burglar imaginable.He broke into a house,ate and drunk to his heart’s content,and remained dead drunk until discovered the next morning,with a perfectly content look on his face.

44.造房子不是开玩笑的事情,你们每一步都必须仔细检查。

Building a house is no joking matter.You have to check carefully at every step.

45.我当时想反驳他的观点,但是我克制住了,因为我觉得那种场合不合适。

I really wanted to refute his agreement,but I checked myself because I thought it was not the right occasion.

46.他的部队成功得阻止了敌人的前进。这些敌人原先的企图是要来一个突然袭击。

His troops successfully checked the advance of the enemy whose original intention was to make a surprise attack.

47.科学家们大致同意全球变暖这一事实,但是其成因目前还在热烈的讨论之中。不少人认为,如果我们把现有证据都放在一起,就可得出结论,这是人类活动造成的。但是还有人认为我们还要进一步研究这个问题,他们认为自然的力

量起码有着同等的重要性。

Scientists more or less agree that global warming is a fact, b ut its cause is still hotly debated among them. Many believe that if we piece together all the available evidence, we can co nclude that it is caused by human activities, but others think we need to dig into the problem further, and that natural forces are a t least of equal importance.

48他把他的一生都献给了水利工程。他是少数几个最早看到在这里建大坝可能给我们造成多大麻烦的科学家中的

一位。 He devoted all his life to the cause of water conservancy . He was one of the few scientists who first saw what kind of trouble it would cause us in future if we were to build a dam here.

49.那些同情国际恐怖主义的人从一个不同的前提出发来看待这一问题。他们相信,为了达到目的可以不择手段。但我强烈发对这一观点。我认为任何借口都不能为冷血谋杀无辜的妇女、儿童和老人做辩

护。 Those who sympathize with international terrorism view th e problem from a different premise. They believe that their goal can justify the means. But I am strongly opposed to this view. I believe that no excuse can justify cold-blooded murder of innoc ent women, children and old people.

50.有民间非政府组织起作用是件好事。在一个多元化的社会里,人们的观点总是不同的。反对者不但应该被允许,而且应该得到总重与鼓励。这个没做对我对自己也有好

处。 It is a good thing to have NGOs at work. In a pluralistic so ciety, people’

s views are bound to differ. Opposition should not only be all owed, but also be respected and encouraged. It is also to our adv antage to do this.

51.政府的过度投资意味着许多国有银行的贷款可能得不到偿还。这些呆帐最后就会导致金融危机 Government’s over-investment means that many state bank loans will not be r epaid and these bad debts will finally lead to a financial crisis.

52。现在有一种提供给大学生的特别贷款。那些无法缴纳学费的学生都可以从中收益。

Special bank loans are now available to university students. Tho se who can’t pay for their education can benefit from these loans. .

53.他在结束讲话时,他们一结束就向安理会报告。他坚信,企图用大规模的屠杀来维持一个国家的统治是注定要失败的。

He ended his speech by saying that as soon as they concluded th eir investigation they would report to the Security Council. He fi

rmly believed that any attempt to maintain the rulers of a countr y in power using mass killing was destined to fail.

54.她将经香港飞往印度去和印度政府签订一个新的知识产权保护协

议。 She will fly to India by way of Hongkong to conclude a ne w agreement on the protection of intellectual property rights wit

h the Indian government.

55. 根据这些理由,我们只能得出他们在蓄意制造事端的结论,所以我们决定立即召回大使以示抗议。

Based on these reasons, we could only come to the conclusio n that they were out to make trouble. Therefore, we decided to r ecall our ambassador immediately by way of protest.

56.一场群众抗议席卷了全国,将致他于左右两方的交叉火力当中。

A mass protest swept the country and he was caught in a crossfire from both the right and the left.

57.他说他宁可死也不愿永远卧床不起,与外界隔绝。

He said that he would rather die than be confined to bed all his life and isolated from the outside world.

58.我们教师如果对学生的建康情况缺少关心,那是不能原谅的.

We teachers cannot be excused for our lack of concern

现代大学英语精读翻译

现代大学英语精读翻译 Revised by Hanlin on 10 January 2021

第三课 T1. Today we are in the throes of a worldwide reformation of cultures, a tectonic shift of habits and dreams called, in the curious vocabulary of social scientists, “globalization”. (Para.1)今天我们正经历着一种世界范围文化剧变的阵痛,一种习俗与追求的结构性变化,用社会科学家奇特的词汇来称呼这种变化,就叫“全球化”. T2. Whatever their backgrounds or agendas, these critics are convinced that Western—often equated with American—influences will flatten every cultural crease, producing, as one observer terms it, one big “McWorld”. (Para.4) 不管他们的背景和纲领如何,这些对全球化持反对态度的人深信西方的影响—往往等同于美国的影响—会把所有文化上的差异一一压平,就像一位观察家所说的,最终产生一个麦当劳世界,一个充斥美国货和体现美国价值观的世界. T3. But I also discovered that cultures are as resourceful, resilient, and unpredictable as the people who compose them. (Para.8) 不过我也发现文化就如同构成文化的民族一样,善于随机应变,富有弹性而且不可预测.

大学英语3 课后翻译

1.发言人明确表示总统在任何情况下都不会取消这次旅行。 The spokesman made it clear that the President would not cancle the trip under any circumstances. 2.我们相信他所说的,因为他受过良好的教育,出生于受人尊敬的家庭,更重要的是他 为人可靠。 We trust what he has said,because he is well educated, comes from a respectable family ,and what’s more ,he is reliable. 3.随后发生的那些事件再次证明了我的猜疑是对的。 The subsequent events once again confirmed that my suspicions were right. 4.在赛后举行记者招待会上,这位足球教练因该队表现不佳而向球迷们致敬。 At the press conference held after the game, the football coach apologized to the fans for his team’s poor performance. 5.令我们吃惊的是,这位常被赞为十分正直的州长竟然是个贪官。 To our surprise ,the governor, who had often been praised for his honesty ,turned out to be a corrupt official. 6.只有少数工人工人得到提升,在这同时却有数百名工人被解雇。 A few workers were promoted ,but meanwhile hundreds of workers were dismissed. 7.如果有机会,约翰也许成为一位杰出的画家了。 Given the chance, John might have been an excellent painter. 8.起初我以为他是开玩笑,可后来我知道他是当真的。 At first I thought he was joking , but soon I realized that he was serious. Unit3 1.许多美国大学生申请政府贷款交付学费。 Many American students apply for government loans to pay for their tuition. 2.除阅读教材外,使用电影和录像会激发学生学习的兴趣。 In addition to reading materials ,the application of films and videotapes can stimulate students’ interest in their study. 3.这位律师试图?服陪审团他的当事人是无辜的。 The attorney tired to convince the jury that his client is innocent. 4.自从20世纪80年代以来,医学方面的科学家们一直在努力寻找治疗艾滋病的方法。 Scientists in medicine have been working at finding a cure for AIDS since the early 1980s. 5.我已经把我的简历寄往几家公司,但尚未收到回复。 I have sent off my resume to a few companies, but haven’t received a reply yet. 6.不少人希望有机会去国外学习,然而仅有少数人有此可能。 Many people wish for a chance to study abroad, but only some of them have it. 7.我们满怀希望地来参加会议,离开时却大失所望。 We came to the meeting with great expectation, but we left very disappointed. 8.尽管这位教授详细地讲解了这一点,但许多学生仍然不理解。 Though the professor explained the point in detail, many students still couldn’t understand it.

现代大学英语精读book4-unit6课文

Book 4-Unit 5 Text A The Telephone Anwar F. Accawi 1.When I was growing up in Magdaluna, a small Lebanese village in the terraced, rocky mountains east of Sidon, time didn't mean much to anybody, except maybe to those who were dying. In those days, there was no real need for a calendar or a watch to keep track of the hours, days, months, and years. We knew what to do and when to do it, just as the Iraqi geese knew when to fly north, driven by the hot wind that blew in from the desert. The only timepiece we had need of then was the sun. It rose and set, and the seasons rolled by and we sowed seed and harvested and ate and played and married our cousins and had babies who got whooping cough and chickenpox—and those children who survived grew up and married their cousins and had babies who got whooping cough and chickenpox. We lived and loved and toiled and died without ever needing to know what year it was, or even the time of day. 2.It wasn't that we had no system for keeping track of time and of the important events in our lives. But ours was a natural or, rather, a divine—calendar, because it was framed by acts of God: earthquakes and droughts and floods and locusts and pestilences. Simple as our calendar was, it worked just fine for us. 3.Take, for example, the birth date of Teta Im Khalil, the oldest woman in Magdaluna and all the surrounding villages. When I asked Grandma, "How old is Teta Im Khalil" 4.Grandma had to think for a moment; then she said, "I've been told that Teta was born shortly after the big snow that caused the roof on the mayor's house to cave in."

新编大学英语3读写译课文翻译

Unit 1 Personality 羞怯的痛苦 对许多人来说,羞怯是很多不愉快的起因。各种各样的人——矮的、高的、愚笨的、聪明的、年轻的、年老的、瘦的、胖的——都说自己是羞怯的。羞怯的人会焦虑不安,感到不自然;也就是说,他们过分地关注自己的外表和举止。脑海中不断盘旋着一些使自己不安的想法:我给人留下的是什么印象?他们喜欢我吗?我讲话是不是傻里傻气?我长得难看。我穿的衣服毫不引人注目。很显然这种不安的感觉会对人产生不利的影响。一个人的自我看法反映在自己的行为方式之中,而一个人的行为方式又影响他人的反应。通常,人们如何看待自己对他们生活的各个方面都会产生深刻的影响。例如,具有积极的自我价值观或很强自尊心的人往往表现出自信。而由于自信,他们不需要他人不断地称赞和鼓励,也能使自己感觉良好。自信者热情、自发地投入生活。他们不因别人认为他们“该”做什么而受到影响。有很强自尊心的人不会被批评所伤害;他们不会把批评看作是人身攻击。相反,他们认为批评是一种提醒他们改进的建议。相比之下,羞怯的人自尊心较弱,往往消极被动并且容易受他人影响。他们(是否)在做“该做的事情”需要得到别人的肯定。害羞的人对批评非常敏感;他们觉得批评正好证实了他们比别人差。他们也很难因别人的赞美而高兴,因为他们相信自己不值得称赞。羞怯的人也许会用这样的话来回答别人的赞美之辞:“你这么说只是为了让我感觉好一些。我知道这不是真的。”显然,尽管自我意识是一种健康的品质,过分的自我意识却是不利和有害的。能否彻底消除或者至少减轻羞怯感呢?幸运的是,人们能够通过坚持不懈的努力建立自信从而克服羞怯。由于胆怯和缺少自尊是密切相关的,因此正视自己的弱点和正视自己的优点一样重要。例如,大多数人希望每门功课都得A。如果仅仅因为在某些领域有困难,就把自己列为差生,这不恰如其分。人们对自己的期望必须现实。老是想那些不可能的事情会令自己觉得无能,甚至产生嫉妒。当我们嫉妒比自己成绩好的学生时,我们正在自我否定。如果你害羞,这里有些具体有效的步骤帮助你树立信心并克服羞怯感:1.认清自己的优缺点。每个人既有优点又有缺点。随着对自我的不断认同,羞怯感就会自然减弱。2.确定合理的目标。例如,在聚会时和一群陌生人在一起,你也许会怯场。不要以为你必须和每个人交谈。集中精力,仅和一两个人交谈,你会感到更自在些。3.内疚和羞耻感是消极的情感。不要把时间和精力浪费在这上头。假设你伤害了某人的感情,(光)感到羞愧是无济于事的。相反,应该承认你犯了个错误,并决心在将来更加善解人意。4.所有问题都有许多种解决办法。很少有完全正确或完全错误的意见。要敢于公开表达自己的观点。5.不要对自己做消极的评论。这是一种自我否定。千万别把自己描述为愚蠢的、丑陋的,或者一个失败者。注重自己积极的方面。6.接受批评时要缜密思考。不要把批评理解为人身攻击。例如,如果一位朋友抱怨你的烹饪技术,要把这当成对你的烹饪技术而不是对你本人的评价而接受下来。放心,你们还是好朋友,但你的烹饪技术也许确实有待改进。7.记住,每个人都会经历一些失败和挫折。要把它们作为增长见识的经历,从中受益。挫折往往会成为转机,随之而来的将是一段美妙绝伦的经历。例如,你可能被你所中意的大学拒之门外。然而,在你就读的大学里,你可能发现这里教育的某一特点比你料想的好得多。8.有些人会使你感到自己无能,不要和这种人交往。去设法改变他们对你的态度或者改变你对自己的态度,要不就脱离这种关系。伤害你的人并不关心你的最大利益。9.留出时间休息,享受自己的业余爱好,并且定期地重新审定自己的目标。为此所花费的时间有助于更好地了解你自己。10.多在社交场合中锻炼。不要把自己同他人隔离开来。设法一次结识一位朋友;最终你将能够娴熟而自信地在众人中周旋。我们每个人都是独一无二、难能可贵的个体。我们自有吸引人的地方。我们对自己了解得越多,就越容易充分发挥自己的潜力。不要让羞怯成为阻碍我们拥有丰富和成功生活的绊脚石。 Unit3 Social Problems

现代大学英语第二版第二册课后翻译

我们像在暖房里种花那样养孩子是错误的。我们必须让他们接触各种社会问题,因为不久他们就将作为公民来应对这些问题。 It was wrong to raise our children the way we grow flowers in the greenhouse. We must expose them to all social problems because very soon they will be dealing with them as responsible citizens. 随着时间的推移,我们不可避免地会越来越多地卷入国际事务。而冲突必然会发生,因为国家之间总有不同的观点和利益。 As time goes on we are inevitably going to get more and more involved in international affairs. And conflicts are sure to occur because there always exists different views and interests among nations 我们为我们的成就而骄傲,我们有理由感到骄傲。但是我们永远不能变得狂妄,不然我们就会失去我们的朋友。 We are proud of our accomplishments, and we have reason to be. But we must never become arrogant. Otherwise we will lose our friends. 信息现在唾手可得。一个普通的电脑就能储存一个普通图书馆的信息。 Information is now easily available. An average computer can store the information of a small library. 那家建筑公司没有资格操作这个项目。他们没有任何法律文件能证明他们具备必要的专门技术。我们必须找一个专门建造歌剧院的公司。 That construction company is not qualified to handle the project. They do not have any legal document to certify that they have the necessary expertise. We must find a company that specializes in building theatres. 这些智囊团不作决策。他们力图提出一些对决策者十分有用的新主意和深刻的分析。These think tanks do not make decisions. They are out to generate new ideas and penetrating analyses that will be extremely useful for decision makers. 国内生产总值不是一切。如果人民的生活质量没有真正改善的话,我们国家就不能说已经现代化了。 The growth of GDP is not everything. Our country cannot be said to have been modernized unless the quality of our people?s lives is really improved. 虽然那时候我们在很多方面都很困难,但作为孩子我们仍然幸福,因为有干净的空气、水;江河湖泊里有很多鱼、螃蟹,黄鳝;田野里有花,有树,有鸟。 Poor as we were in many ways at that time, we were still quite happy as children, for there was clean air, clean water, a lot of fish, crabs and eels in the rivers, lakes and ponds; and a lot of flowers, trees and birds in the fields.

大学英语三课后翻译答案(8单元)

Unit 1 1.我还要感谢那些在我处境艰难时支持我的人。(stick by; fall on hard days) 2.他出版了一本通俗小说,赚了很多钱,所以有能力买新房和轿车。(now that) 3.警察说,他们产生怀疑是因为姑娘的尸体上还有其他印记。(suspicion) 4.你怎么能这样对她说话?是她把你养大,帮你完成学业。(like that) 5.尽管这些学生毕业后的道路会很艰难,但他们的前途却是光明的。(as) 6.为了有足够的钱来经营这个商行,他拍卖了新买的房子,损失了一大笔钱。(at auction)7.他批评警察局长对自己的部门监管不严是完全有道理的。(justify) 8.为吸引外宾,这些受保护的附带建筑被修复的很漂亮。 1. My thanks go to those who still stuck by me when I fell upon dark days. 2. Now that he has published a popular novel which earns him a large amount of money, he is able to buy a new house and a car. 3. The police said that their suspicions were aroused because the girl had other marks on her body. 4. How can you talk to her like that? She is the one who brought you up and helped you finish school. 5. Hard as the road for these students after school will be, their prospects are bright. 6. In order to have enough money to run the business, he sold his newly-bought house at auction even at a substantial loss. 7. He is fully justified in criticizing the police commissioner for poorly supervising his department. 8. These ancient buildings which are under protection have been restored beautifully to attract foreigners. Unit 2 1.大多数缺铁的人并不知道他们缺铁。 2.仅仅查出运输氧气的血液蛋白的含量是不够的。 3.男性也不安全,尤其是那些吃肉少、运动量却很大的男性。 4.属于这些类型的人,最好每年做一次血液检查,看看体内铁质的储量如何。 5.铁质补剂会让人有一种想吐的感觉,有些情况下它们还可能有毒。 6.最好的铁质来源是肉、鸡、枣、豆类以及一些带叶子的绿色蔬菜。 7.有时人们需要服用铁质补剂是因为这些补剂补充了谷类食物中原本含量不多的铁质。8.把番茄酱在铁锅内熬上三小时,其铁的含量会明显增加。 1. Most people with low iron reserves don’t know they have an iron deficiency. 2. It is not sufficient only to check levels of the blood protein that transports oxygen. 3. Men are not safe, especially those who eat little meat and have a high level of physical activity. 4. It’s advisable for people in these groups to have a y early blood test to check blood iron reserves. 5. Iron supplements may produce a feeling of wanting to throw up, and may be poisonous in some cases. 6. The best sources of iron are meat, chicken, fish, dates, beans, and some leafy green vegetables. 7. The reason why people sometimes take iron supplements is that the supplements

现代大学英语精读2课文

Unit1 Another School Year — What For Let me tell you one of the earliest disasters in my career as a teacher. It was January of 1940 and I was fresh out of graduate school starting my first semester at the University of Kansas City. Part of the student body was a beanpole with hair on top who came into my class, sat down, folded his arms, and looked at me as if to say "All right, teach me something." Two weeks later we started Hamlet. Three weeks later he came into my office with his hands on his hips. "Look," he said, "I came here to be a pharmacist. Why do I have to read this stuff" And not having a book of his own to point to, he pointed to mine which was lying on the desk. New as I was to the faculty, I could have told this specimen a number of things. I could have pointed out that he had enrolled, not in a drugstore-mechanics school, but in a college and that at the end of his course meant to reach for a scroll that read Bachelor of Science. It would not read: Qualified Pill-Grinding Technician. It would certify that he had specialized in pharmacy, but it would further certify that he had been exposed to some of the ideas mankind has generated within its history. That is to say, he had not entered a technical training school but a university and in universities students enroll for both training and education.

大学英语精读第三册一到三单元的课文翻译

大学英语精读第三册一到五单元的课文翻译 一个年轻人发现,漫无目的地在街上闲逛也会带来涉及法律问题的麻烦。一种误解导致另一种误解,直到最终他必须在法庭上接受审判。 法律小冲突 我生平只有一次陷入与法律的冲突。被捕与被带上法庭的整个经过在当时是一种令人极不愉快的经历,但现在这却成为一个好故事的素材。尤其令我恼怒的是我被捕及随后在法庭上受审时的种种武断情形。 事情大约发生在十二年前的二月,那是我中学毕业已经几个月了,但要等到十月份才能上大学,所以当时我仍在家中。 一天上午,我来到离我住地不远的、位于伦敦郊区的里士满。那是我正在找一份临时的工作,以便赚点钱去旅游。由于天气晴朗,又没什么急事,我便悠然自得得看着商店橱窗,逛逛公园,有时干脆停下来四处观望,一定是这种无所事事的样子使我倒了霉。 事情发生在十一点半左右,我在当地图书馆谋职未成,刚从那出发,就看到一个人从马路对面走过来,显然是想跟我说话。我原以为他要问我时间,想不到,他说他是警官,要逮捕我,开始我还以为这是个玩笑,但接着又来了身穿警服的警察,这下我无可置疑了。 “为什么要抓我?”我问。 “四处游荡,有作案嫌疑。”他说。 “做什么案?”我又问。 “偷东西。”他说。 “偷什么?”我追问。 “牛奶瓶。”他说,表情十分严肃。 “哦。”我说。 事情后来是这样的,这一带经常发生小偷小摸案件,尤其是从门前台阶上偷走牛奶瓶。 接着,我犯了个大错。那时我才十九岁,留着一头凌乱的长发,自认为是六十年代“青年反主流文化”的一员。因此,我想对此表现出一种冷漠,满不在乎的态度,于是用一种很随便无所谓的腔调说:“你们跟踪我多久了?”这样一来,在他们眼里,我是惯于此种情形的,这又使他们确信我是一个彻头彻尾的坏蛋。 几分钟后,来了一辆警车。 “坐到后面去,”他们说,“把手放在前排的座椅上,不许乱动。” 他俩分坐在我的左右,这下了不是闹着玩的了。 在警察局,他们审问了我好几个小时。我继续装作老于世故,对此事习以为常的样子。当他们问我一直在干什么时,我告诉他们在找工作。“啊哈!”这下我可看到他们在想,“无业游民”。 最后,我被正式指控,并得到通知下周一到里士满地方法院受审。他们这才让我走。 我本想在法庭上作自我辩护。但父亲一弄清事情的原委后,就为我请了一位很不错的律师。就在那个星期一,我们带着各种证人出庭了,其中包括我中学的英语老师作为我品行的见证人,但法庭并没有传话他作证。对我的“审判”也并没有进行到那一步,开庭才十五分钟,法官就驳回了此案,我被无罪释放。可怜的警察毫无胜诉的机会。我的律师甚至成功地使警察承担了诉讼费。 这样,我没有留下犯罪记录。但当时,最令人震惊的是我被无罪释放所明显依赖的证据。我有标准的口音,有受人尊敬的中产阶级的父母来到法庭,有可靠的证人,还有,很明显我请得起很好的律师。想到这次指控含混不清的特点,我敢断定,如果我出生在一个不同背景的家庭,并真失了业,则完全可能被判为有罪。当我的律师要求赔偿诉讼费时,他的辩词很明显地围绕着我“学习成绩优秀”这一事实。 与此同时,在法庭外面,曾经逮捕我的警察中的一个正沮丧地像我母亲抱怨说,又有一个小伙子要与警察做对了。他以责备的口气对我说:“我们抓你的时候,你本来可以帮帮忙的。” 他这话是什么意思?也许是说我应该做出大发雷霆的样子,并说:“喂,你知道是在和谁说话吗?我是品学兼优的高材生。你们怎敢抓我?”那样的话,他们也许会向我道歉,可能还会脱帽致意,让我扬长而去。

现代大学英语精读1课本内容及翻译

Lesson Eight The Kindness of Strangers Mike Mclntyre 1. One summer I was driving from my home town of Tahoe City, Calif, to New Orleans. In the middle of the desert, I came upon a young man standing by the roadside. He had his thumb out and held a gas can in his other hand. I drove right by him. There was a time in the country when you' d be considered a jerk if you passed by somebody in need. Now you are a fool for helping. With gangs, drug addicts, murderers, rapists, thieves lurking everywhere, "I don't want to get involved" has become a national motto. 2. Several states later I was still thinking about the hitchhiker. Leaving him stranded in the desert did not bother me so much. What bothered me was how easily I had reached the decision. I never even lifted my foot off the accelerator. 3. Does anyone stop any more? I wondered. I recalled Blanche DuBois's famous line: "I have always depended on the kindness of strangers." Could anyone rely on the kindness of strangers these days? One way to test this would be for a person to journey from coast to coast without any money, relying solely on the good will of his fellow Americans. What kind of Americans would he find? Who would feed him, shelter him, carry him down the road? 4. The idea intrigued me. 5. The week I turned 37, I realized that I had never taken a gamble in my life. So I decided to travel from the Pacific to the Atlantic without a penny. It would be a cashless journey through the land of the almighty dollar. I would only accept offers of rides, food and a place to rest my head. My final destination would be Cape Fear in North Carolina, a symbol of all the fears I'd have to conquer during the trip. 6. I rose early on September 6, 1994, and headed for the Golden Gate Bridge with a 50-pound pack on my back and a sign displaying my destination to passing vehicles: "America." 7. For six weeks I hitched 82 rides and covered 4223 miles across 14 states. As I traveled, folks were always warning me about someplace else. In Montana they told me to watch out for the cowboys in Wyoming, In Nebraska they said people would not be as nice in Iowa. Yet I was treated with kindness everywhere I went. I was amazed by people's readiness to help a stranger, even when it seemed to run contrary to their own best interests. 8. One day in Nebraska a car pulled to the road shoulder. When I reached the window, I saw two little old ladies dressed in their Sunday finest." I know you're not supposed to pick up hitchhikers, but it's so far between towns out here, you feel bad passing a person," said the driver, who introduced herself as Vi. I didn't know whether to kiss them or scold them for stopping. This woman was telling me she'd rather risk her life than feel bad about passing a stranger on the side of the road. 9. Once when I was hitchhiking unsuccessfully in the rain, a trucker pulled over, locking his brakes so hard he skidded on the grass shoulder. The driver told me he was once robbed at knifepoint by a hitchhiker. "But I hate to see a man stand out in the rain," he added. "People don't have no heart anymore." 10. I found, however, that people were generally compassionate. Hearing I had no money and would take none, people bought me food or shared whatever they happened to have with them. Those who had the least to give often gave the most. In Oregon a house painter named Mike noted the chilly weather and asked if I had a coat. When he learned that I had "a light one," he drove me to his house, and handed me a big green army-style jacket. A lumber-mill worker named Tim invited me to a simple dinner with his family in their shabby house. Then he offered me his tent. I refused, knowing it was probably one of the family's most valuable possessions. But Tim was determined that I have it, and finally I agreed to take it. 11. I was grateful to all the people I met for their rides, their food, their shelter, and their gifts. But what I found most touching was the fact that they all did it as a matter of course.

现代大学英语精读3课文电子版

Michael Welzenbach 1. When I was 12 years old, my family moved to England, the fourth major move in my short life. My father’s government job demanded that he go overseas every few years, so I was used to wrenching myself away from friends. 2. We rented an 18th-century farmhouse in Berkshire. Nearby were ancient castles and churches. Loving nature, however, I was most delighted by the endless patchwork of farms and woodland that surrounded our house. In the deep woods that verged against our back fence, a network of paths led almost everywhere, and pheasants rocketed off into the dense laurels ahead as you walked. 3. I spent most of my time roaming the woods and fields alone, playing Robin Hood, daydreaming, collecting bugs and bird-watching. It was heaven for a boy —but a lonely heaven. Keeping to myself was my way of not forming attachments that I would only have to abandon

大学英语3部分翻译

Unit1 1、羞怯可以让人从感觉轻微的不适到高度焦虑,这会对我们做任何事都有影响。Shyness can vary from feeling mild discomfort to high levels of anxiety that impact us in almost everything we do. 2、尽管固执,但他清楚自己应该避免引起怀疑。 Despite his stubbornness,he knew in his heart that he should avoid arousing any suspicions 3、无论你说什么都会被理解成批评 It will be interpreted as criticism no matter what you say(成批评,无论你说什么) 4、让我们不要为该被忽略和忘记的小事翻烦心。 Let’s not all ourselves to be upset by trifles(which) we should ignore and forget. 5、花太多的时间老是想着过去会阻碍你享受生活。 Too much time spent dwelling on the past can get in the way of enjoying life as it happens. 6、相信自己能够完成目标并解决问题的人更有可能在学校里表现得好。 People who believe they can accomplish goals and solve problems are more likely to do well in school. Unit2 1、她穿了一条有玫瑰团的裙子。 She wore a dress with a pattern of roses on it 2、Helen为我们准备了一顿丰盛的晚饭。 Helen had prepared a good meal for us. 3、Ann信誓旦旦的保证她不会说出去。 Ann promised faithfully that she would never tell. 4、你能把这封信送到会计部吗? Could you deliver this letter to the accounts department? 5、他们为我们提供了精选的牛奶和纯巧克力。 We were offered a selection of milk and plain chocolate. 6、告诉孩子们别胡闹。 Tell the children to keep out of mischief/behave themselves. 7、我们能够听见远处打雷的声音 We could hear the sound of distant thunder.

相关主题