搜档网
当前位置:搜档网 › 中英文合作协议

中英文合作协议

合作协议书

Cooperation Agreement

合同编号:

Contract No.:

签订地点:西安

Signing place of contract: Xi’an

甲、乙双方本着互利互惠,诚实守信,优势互补的原则,经过友好协商,就甲方对

于乙方生产太阳能电池组件中介合作事宜,达成如下协议:

Party A and Party B agree to sign the cooperation contract on producing of

solar panels, and that Party A introduces buyers for Party B, for mutual

benefits in conditions as follows:

1.合作内容

Cooperative Content

根据甲乙双方协商,达成以下合作内容:

To conclude the below contents of cooperation according to negotiations between two parties:

(1)甲方介绍、协助和促成乙方与签订生产买卖合同;价格为 ,总价格为。

Party A authorizes Party B to produce for .The unit price

is , in sum .

(2)甲方应认真与其推荐的客户进行联络,介绍并推广乙方的产品,并为乙方与客户的沟通、谈判、商务运作等相关商务活动提供商业咨询服务,

最终促成乙方与采购商签订买卖合同;

On behalf of Party B, Party A is responsible to contact with , introduce Party B's products to and operate related business

activities with , promote signing contract between party B

and .

(3)如果在采购合同执行过程中,由于甲方客户方面的不当,发生问题,在乙方的要求下,甲方有义务进行协调解决执行合同的问题;并要求甲方

客户按采购合同及本合同条款执行。由于乙方的原因没有执行好合同条款

的情况下,那么甲方有权要求乙方按采购合同及本合同条款执行。

In the process of execution purchase contract, when has

undeserved problems, party A has duty to coordinate solving

problems. When party B do not perform under the terms of contract

well , Party A has right to require Party B executing terms of

purchase contract.

2.双方的责任、权利和义务

Responsibilities, Rights and Obligations

(1)甲方的责任、权利和义务

Party A's responsibility, rights and obligations:

A. 甲方负责与其推荐的客户进行联络、介绍并推广乙方的产品,并协助乙

方对客户的沟通、谈判、商务运作等相关商务活动,最终能达成乙方与

采购商签订买卖合同;

On behalf of Party B, Party A is responsible to contact with , introduce Party B's products to and operate related business activities with ,promote signing contract between party B and .

B. 如果在乙方签订的买卖合同执行过程中,由于甲方客户方面的原因而产

生的问题,在乙方的要求下,甲方有义务进行协调解决执行合同的问题;

由于乙方的原因而产生的问题,在甲方客户的要求下,甲方有义务进行

协调解决执行合同的问题;

In the process of execution purchase contract, when has undeserved problems, party A has duty to coordinate solving problems. When party B do not perform under the terms of contract well, Party A has right to require Party B executing terms of purchase contract.

C. 乙方与客户的买卖合同签订后,按照其合同约定履行。任何一方出现违

约行为,甲方应予以积极协调解决,但甲方不承担对任何一方的任何担

保责任或其他法律责任,甲方有明确承诺的除外。

After signing purchase contract, no matter party B or broken, Party A will coordinate solving problems. Except commitment, Party

A will not have warranty and other legal responsibility for any one

side.

(2)乙方的责任、权利和义务

Party B's responsibilities, rights and obligations:

乙方应保证生产太阳能电池组件的质量和功率数量,全部承担对于出现

的产品质量和功率数量的责任;

Party B should guarantee and be whole responsibility to quality and

quantity of solar panels.

3.费用与付款:

Commission

(1)乙方提供甲方的咨询费,组件数量以乙方与签订的买卖合同为依据,以实际供货量为结算数量,共计。如果乙方供货量没有达到合

同约定数量,乙方有权要求重新商定咨询费用;

Party B pays Party A commission as , in sum , but the final commission amount will be subject to the actual quantity based on the sales contract. If the party B have not provided according to the sales contract, then the party B have right to re-negotiate the consulting fee.yiyi

(2)在乙方收到客户合同内规定的货柜的全款额后,通知甲方,甲方开具正规商业发票,乙方收到发票后15个工作日内支付相应货柜的咨询费。

Part B must inform Part A when receiving sum contract amount of specific container goods from the customer, and Part A should make out the standard commercial invoice. Part B must pay for the entire consulting fee of corresponding container after receiving the invoice within 15 working days.

(3)若甲方未能促成公司与乙方签署买卖合同,甲方无权要求乙方支付

咨询费或者任何费用。咨询费用以实际发货量为准。

If the Party A is unable to cause the signed contract between the Party

B and company, the Party A is not entitled to claim any

remuneration or fee.

(4)甲方指定银行账户信息如下:

Information of Party A designated bank account as below:

4.违约责任

Liability for Breach

如果一方不能按照本协议执行而给另一方造成了损失,受害方有权利要求对方给予相应的赔偿。

If any party is unable to perform this agreement and caused the loss of the other party, the victim has the right to ask for the corresponding compensation.

5.转让和保密

Assignment and confidentiality

(1)未经过对方同意不得将本协议规定的责任、义务向第三方转让;

Without the agreement of the other party, the responsibility and obligation of this cooperation agreement should not be transferred to third party.

(2)合作项目的有关信息、各种资料文件和价格等,甲、乙双方应对第三方保密,不得以任何理由或方式泄密,因泄密造成的一切经济损失由泄密方负

责。

Both parties should keep secrets about all kinds of information, documents and price of 52MW cooperation project. The party who divulge secret should take the responsibility of economic loss cause by the leak.

(3)甲乙双方的应互相保守双方的商业秘密,不得随意透漏给第三方。

Both parties should keep business secrets and do not release to the third party.

6.合同条例和争议

Dispute

(1)本合同的订立、解释及争议的解决适用于中华人民共和国相关法律;

The formation and explanation of this contract, settlement of disputes is applicable laws related to People's Republic of China;

(2)甲、乙双方将本着友好协商的原则解决由本协议所引发的一切争端,如果通过协商不能达成共识,可以上诉法院裁决。

Both parties will negotiate all disputes with the principle of friendly principle. If not being reached an agreement, both parties can appeal to district court.

7.合同份数和合同生效

Copy Numbers and Effection of Contract

(1)本协议书一式四份,双方各持有两份,附件及相关的其他条款均具有同

等法律效力。在采购订单完成后,双方合作协议终止。

This agreement is in quadruplication, both sides hold two copies , and accessories and related terms have the equal legal effect. After

completion of purchase contract, this agreement will be terminated.

(2)本协议在公司与乙方签订买卖合同(合同号:)后生效,买卖合同终止,本协议自动终止。

This agreement will be effective when the party B signed the sales contract with company (contract Number: ), and after completion of purchase contract, this agreement will be terminated.

8.未尽事项Further Matter

本协议中的未尽事宜,双方将友好协商解决并签署补充协议或其它书面文件。Both parties expect to sign additional supplementary contracts on future issues relating to this contract.

甲方(盖章):乙方(盖章):

Party A Part B

法定代表人(签字):法定代表人(签字):

Legal representative (Signature) Legal representative (Signature)

日期:日期:

Date Date

相关主题