搜档网
当前位置:搜档网 › 英汉互译中的文化特征与互译解析

英汉互译中的文化特征与互译解析

英汉互译中的文化特征与互译解析

作者:刘茂玲;唐友东

作者机构:南通航运职业技术学院人文艺术系,江苏南通226010;南通航运职业技术学院人文艺术系,江苏南通226010

来源:中南林业科技大学学报(社会科学版)

ISSN:1673-9272

年:2014

卷:008

期:003

页码:117-119

页数:3

中图分类:H315.9

正文语种:chi

关键词:显性文化特征;隐性文化特征;翻译;文化

摘要:语言是文化的载体,也是文化的一个重要组成部分.显性文化特征和隐性文化特征具有独特文化内涵,也传递着独特的文化信息.在尝试前人研究基础上对显性文化特征和隐性文化特征进行了定义,在此基础上以《红楼梦》中文化内涵浓厚的句子为例,对例句翻译进行了分析比较,进而探讨显性文化特征和隐性文化特征语言的翻译.

相关主题