搜档网
当前位置:搜档网 › 应用型大学英语综合教程课后翻译练习答案

应用型大学英语综合教程课后翻译练习答案

应用型大学英语综合教程课后翻译练习答案
应用型大学英语综合教程课后翻译练习答案

Unit 1

1. As she was about to walk into the elevator she noticed two men already aboard.

她正要走进电梯时,看到电梯里已经有两位男乘客。

2. Her hesitation about joining them in the elevator was all too obvious now. Her face was flushed. 要不要进去和他们同乘一部电梯?她迟疑不决的态度已经太过明显了。她涨得满脸通红。

3. The one who said it had a little trouble getting the words out. He was trying mightily to hold in a belly laugh.

说这话的人有点费力才把话说完,尽力忍住没有放声大笑。

4. How do you apologize to two perfectly respectable gentlemen for behaving as though they were going to rob you?

把两位绝对体面正派的绅士看作劫匪,如何请求他们的谅解?

5. The woman brushed herself off. She pulled herself together and went downstairs for dinner with her husband.

把两位绝对体面正派的绅士看作劫匪,如何请求他们的谅解?

1. Tom Long _____________________________ (向花园里的一草一木道别) as he wept tears. bid goodbye to everything in the garden

2. She was clear-headed (头脑清醒的) and ____________________________(从不出洋相). never made a spectacle of herself

3. He looked at the funny-looking man, ___________(咬着嘴唇强忍住不笑出声).

biting his lip

4. Gazing at his clipboa rd, he murmured, “It ______________________ (看来你恐怕不行了).”doesn’t look like you’re going to make it

5. ______________________ (幸存者都无比惊恐) after the tragedy of a disastrous plane crash. Panic consumed the survivors

Unit 2

1. The father just laughed and shook his head, showing no faith in his son or his dream.

他父亲只是笑了笑,摇了摇头,对儿子和儿子的梦想没有什么信心。

2.The kids at school also made fun of him, so much so that he stopped sharing his thoughts and desires and kept them hidden within his heart…

在学校里,同学们也拿他开玩笑,以至于他再也不愿和他们交流想法和愿望,而是把这些想法和愿望埋藏在心底……

3. It seemed that the world’s thumb was pressing the boy

down throughout his adolescence.

在他少年时期,好像全世界都不支持他的想法。

4. They were surprised, to say the least, and wished him well, while never admitting they were wrong.

他们很惊讶,这样说毫不夸张,但他们还是祝他一切顺利,然而绝不承认自己是错的。

5. The harbormaster waved his arms and yelled for the young man to stop, that there was a storm coming.

港务长挥舞着手臂,高喊着暴风雨即将来临,要年轻人停下来。

1. ___________________________ (他们没有取笑他), they became touchingly protective. Instead of making fun of him

2. _________________________________ (等到二月份一切定下来之后), we will announce if his next work will be a movie or TV drama.

When all things are finalized in February

3. ______________________________ (所有准备工作正在进行中) to meet the typhoon and for the fishermen to dock at the port.

Every preparation was being made

4. Prew had a bad day: he lost his cell phone on the way back, then he had a bad fall, and when he found his wallet missing, ________________________ (他就再也忍不住哭了起来).

that was the last straw and he began to cry

5. _________________ (成年后), he took a job selling newspapers at a Brooklyn subway exit. When he was/came of age

Unit 3

1. And we were not going to live in a dorm, no sir, we figured that we were smart, mature fellows and so we arranged to rent a house.

我们没打算住在宿舍,从来没想过。我们自以为自己既聪明又成熟,因此合计着租个房住。

2. It reduced the value of the bathroom for the rest of us, yet we got no compensation.

因此对我们其他人而言,洗手间的作用就大打折扣了,然而我们并未因此得到补偿。

3. The rest of us picked up after Charlie, but we got no compensation for doing so.

我们其他人只好在查理用完洗手间后彻底收拾一番,但干这些什么补偿也得不到。

4. The rest of us would be waiting around to use the bathroom, pleading, urging, and begging.

我们其他人要用洗手间只能在外面干等,不停地呼喊、催促、哀求,但无济于事。

5. Those who take, monopolize, and pollute, are imposing costs on the rest of us and on the economy in general.

那些占有者、垄断者和污染者正将他们的成本强加到我们其他人身上,强加到整个经济上。

1. Although the cost was reduced, ____________ (但还是没有用).

it did no good

2. _________________________ (他昨天确实来过这儿); I saw him in the office.

He did come here yesterday

3. Electricity flows through a wire, __________________________ (就像水流过水管一样).

just as water flows through a pipe

4. As an important genetic index, blood type __________________________ (已经得到了广泛运用) in the scientific research on sports.

has been brought into broad use

5. The rule should be vetoed because it ___________________ (限制了我们对公共设施的使用). restricted our access to public facilities

unit 5

1. The old fellow grabbed my tray with a smile and was off, limping heavily on one leg that was obviously shorter than the other.

这位老伙计笑着一把抢下我的盘子就走了。他走起路来瘸得很厉害,两条腿很明显长短不一。

2. Pulling back my chair as I hurriedly retrieved three one-dollar bills from my pocket, he smiled and said, “God bless you.”

他把椅子往后拉的时候,我匆忙从兜里掏出三张一美元的纸币,他笑着说:“上帝保佑你!”

3. I was curious to see if this was a new service the airport had put in place.

我感到很新奇,想知道这是不是机场新的服务项目。

4. At that point, one of them would disengage from the group, clear any trash left on the table, wipe it down, and return to their co-workers.

那个时候,他们中才会有一人从扎堆中出来,清理留在桌上的垃圾,把桌子上上下下擦干净,然后又回到那群工友身边。

5. I never once suspected Mr. Foster was making a play for tips.

我从未怀疑福斯特先生是为了小费而作秀。

1.Standing by and chatting with her fellow waitresses, she __________________ (毫无热情地等着他用完餐).

was waiting without enthusiasm for him to finish his meal

2. _______________________ (一边高喊欢笑,一边像蝴蝶一样翩翩起舞), she waited for the wedding moment.

Cheering, laughing and dancing like a butterfly

3. I ______________ (深深地被这个女孩打动了) who looked so weak, yet ran like the wind in the race.

was deeply impressed by the girl

4. _________________ (不管你给不给小费), she just served you warm-heartedly with smiles. Whether you gave her tips or not

5. Faced with the big problem at work, _________________ (我们迫切需要其他部门的帮助). we are in urgent need of help from the other departments

unit 6

1. That’s especially true of the majority of high school graduates who go on to college or trade school, where people commonly get student loans and credit cards, even if they don’t have jobs.

尤其对大多数高中毕业就上大学或职业学校的学生来说,情况更是如此。在大学或职业学校里,尽管学生没有工作,通常也可以申请学生贷款和信用卡。

2. But critics worry that corrosive social effects result from the habit of taking on debt before one has sufficient income to repay.

但是评论家们担心,这种个人还没有足够的收入来还款就背上债务的习惯会造成不良的社会影响。

3. The economy boomed, MTV broadcasted from exotic spring-break locales, Friends portrayed young adults living comfortably in roomy apartments in Manhattan.

经济蓬勃发展,在异国复活节假旅游胜地拍摄的MTV充斥荧屏,《老友记》描述了一群年轻人在曼哈顿宽敞公寓里的舒适生活。

4. Some worry that all this debt forces grads to forsake exciting but low-paying jobs in favor of dreary but well-paying jobs.

有人担心,这些债务将迫使毕业生放弃令人振奋但薪水不高的职业,而去从事沉闷乏味但收入丰厚的工作。

5. Some people make a loftier claim: that debt forces people to grow up.

有些人甚至自负地声称:债务会催人成长。

1. T he belief ________________ (贷款利率将上调) in the near future has not been confirmed.

that the interest on the loan will increase

2. D ue to inflation, ____________________ (物价飞涨).

the price skyrocketed

3. T hey felt that their leader __________________ (在他们需要的时候离弃了他们).

forsook them in the hour of their need

4. I t seems that even though ______________ (油价正在下滑), the economic recession is suppressing driving.

the oil price is going down

5. A fter the Duke’s death, his eldest son _______________ (要求继承爵位).

made a claim of the title

全新版大学英语综合教程1课后翻译题答案

Unit 1 Growing Up Ⅱ. Translation 1.那是个正规宴会,我照妈妈对我讲的那样穿着礼服去了。(formal) As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to. 2.他的女朋友劝他趁抽烟的坏习惯尚未根深蒂固之前把它改掉。(take hold) His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold. 3.他们预料到下几个月电的需求量很大,决定增加生产。(anticipate) Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production. 4.据说比尔因一再违反公司的安全规章而被解雇。(violate) It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. / Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules. 5.据报道地方政府已采取适当措施避免严重缺水(water shortage)的可能性。 (avoid, severe) It is reported that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. /The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shortage. 苏珊(Susan)因车祸失去了双腿。有一段时间,她真不知如何面对自己再也不能行走的事实。 一天,苏珊在浏览杂志时,被一个真实故事吸引住了。那个故事生动地描写了一个残疾(disabled)姑娘是如何成为一位作家的。苏珊读后深受鼓舞,开始相信她最终会成为一个有用的人生活下去。 Inspire vivid scan face up with finally Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again. One day, while scanning (through) some magazines, a true story caught her eye /she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life. Unit 2 Friendship II. Translation 1)半个小时过去了,但末班车还没来。我们只好走路回家。(go by) Half an hour had gone by, but the last bus hadn’t come yet. We had to walk home.

全新版大学英语第二版综合教程课后练习答案

最全的全新版大学英语第二版综合教程2答案 课后练习答案 Unit1 Ways of Learning Part II Reading Task Comprehension Content Question Pair Work 1. They were studying arts education in Chinese kindergartens and elementary schools in Nanjing. 2. Their 18-month-old son Benjamin was fond of trying to place the key into the slot of the key box during their stay at the Jinling Hotel. 3. They would come over to watch Benjamin and then try to teach him how to do it properly. 4. Because he realized that this anecdote was directly relevant to their assigned tasks in China: to investigate early childhood education and to throw light on Chinese attitudes toward creativity. 5. Most of them displayed the same attitude as the staff at the Jinling Hotel. 6. He emphasized that the most important thing is to teach the child that on can solve a problem effectively by oneself. 7. He means that this incident pointed to important differences in educational and artistic practices between China and the USA.

大学英语(北交大版)课后练习答案

大学英语(北交大版)第一册课后练习答案 Unit 1 Higher Education Part Two Read and Practice III. 1. Recently 2. distance 3. certain 4 degree 5. convenient 6. informative 7. indeed 8. traditional IV. 1. communicate 2. recently 3. click 4. information 5. convenient 6. physical 7. informative 8. traditional 9. flexible 10. latest V. 1. Surfing 2. distance 3. offers 4. information 5. less VI. 1. live 2. provide with 3. convenient 4. communicated 5. log in 6. To some extent 7. latest 8. indeed 9. stick to 10. recently VII. 1. surf on the internet 2. to some extent 3. communicate with friends 4. no matter how far 5. physical limitation to 6. stick to their present jobs 7. log in 8. search for the right information 9. type in some key words 10. flexible and versatile ways of learning VIII.(略) IX. 1. There is no physical limitation to time and space. 2. Surfing on the internet is no longer something strange.

全新版大学英语3综合教程课后习题翻译原题及答案

1.我们的计算机系统出了毛病,但我觉得问题不大 We have a problem with the computer system, but I think it’s fairly minor. 2.父亲去逝的时候我还小,不能独立生活。就在那时,家乡的父老接过了教育我的责任。My father died when I was too young to live on my own. The people of my hometown took over my upbringing at that point. 3.这些玩具必须得达到严格的安全要求后才可出售给儿童 The toys have to meet strict safety requirements before they can be sold to children. 4.作为新闻和舆论的载体,广播和电视补充了而不是替代了报纸。 Radio and television have supplemented rather than replaced the newspaper as carriers of news and opinion. 5.至于这本杂志,它刊载了世界各地许多报纸杂志上文章的摘要 When it comes to this magazine, it is/ carries a digest of articles from many newspapers and magazines around the world. 1.虽然受到全球金融危机后果的巨大影响,但是我们仍然相信我们能够面对挑战,克服危机。Though greatly affected by the consequences of the global financial crisis, we are still confident that we can face up to the challenge and overcome the crisis. 2.在持续不断的沙尘暴的威胁下,我们被迫离开我们喜爱的村庄,搬迁到新的地方。 Under threat of constant sand storms, we were compelled to leave our cherished village and move to the new settlement. 3.根据最近的网上调查,许多消费者说他们也许会有兴趣考虑购买电视广告中播放的产品。According to a recent online survey, a lot of consumers say they may be motivated to consider buying products shown in TV commercials. 4.看到卡车司机把受污染的废弃物倒在河边,老人马上向警方报告 Having spotted a truck driver dumping contaminated waste alongside the river, the old man reported to the police at once. 5.一些科学家坚信人们总有一天会喜欢转基因农作物的,因为它们能够提高产量,帮助发展 中国家战胜饥荒和疾病 Some scientists hold to the firm conviction that people will come to like genetically modified crops someday since they can increase yields and help combat hunger and disease in the developing world. 1.无论是在城市还是农村,因特网正在改变人们的生活方式。 The Internet is changing the way people live, whether they are in urban or rural areas. 2.和大公司相比,中小公司更容易受到金融危机的威胁。 Medium-sized and small companies are more vulnerable to the threat of the global economic crisis than large ones. 3.关于期末论文,教授要求我们先分析失业图表,然然后对过家的经济发展提供批评性的见解。 With regard to our term paper, the professor asked us to analyze the unemployment chart first, and then provide critical reflections on the nations economic development. 4.他从来也没有想到他们队会大比分赢得那场篮球赛。 It never occurred to him that their team would win the basketball match by a large margin.

郭著章 李庆生《英汉互译实用教程》笔记和课后习题(含考研真题)详解(大写、标点符号与英汉互译)

第10章大写、标点符号与英汉互译 10.1 复习笔记 第1节大写与翻译 一、英文大写的最常用规则 1. 历史上的事件、时期和文件。如:美国的“南北战争”为“Civil War”。 2. 商品的牌子名称。如:飞鸽牌自行车Flying—Pigeon bicycle,可口可乐Coca Cola。 3. 星期名、月份、假日。如:星期一Monday,三月March,国庆日National Day。 4. 人名和地名,即数量最多的专有名词。如:邓小平Deng Xiaoping,莎士比亚Shakespeare,伦敦London。 5. 标题与书名等专名中的实词与两个音节及其以上的虚词。如:《为人民服务》“Serve the People”,《双城记》A Tale of Two Cities,《无事生非》Much Ado About Nothing。 6. 圣经中关于上帝的名词与代词。如:God,Lord,Christ,Jesus,He,Him,Himself 和His。 7. 职称、头衔和亲属关系称呼用在人名前头时。如:王力教授Professor Wang Li,史密斯博士Dr. Smith。 8. 机关、学校、建筑物和商业机构的名称。如:教育部Education Ministry,武汉大学Wuhan University,人民大会堂the Great Hall of the People。 9. 种族、国籍、语言和宗教方面的词语。如:黑人Black People或Negro,意大利

人Italian,中国籍(中国人或中国人的)Chinese,汉语Chinese天主教Catholic,新教徒Protestant。 10. 其他一切有特殊含义的词语,包括一句或一信的开头词、诗行的开头词、直接引语的开头词、强调词语等,和前9条中所说的词语一样,其首字母或全部字母必须大写。如: (1) 他爱国。 He loves his motherland. (2) 亲爱的先生: Dear Sir, (3) (诗句)听!那山谷深深,/充满了她歌唱的清音。 O listen! for the vale profound/Is overflowing with the sound. 第2节汉译英与标点 一、汉语标点符号 汉语书面语中共有l6种标点符号,它们是:l. 句号(。)2. 问号(?)3. 叹号(!)4. 逗号(,)5. 顿号(、)6. 分号(;)7. 冒号(:)8. 引号(“”)9. 括号(( ))10. 破折号(—)11. 省略号( (12) 着重号(. )13. 连接号(-)14. 间隔号(·)15. 书名号(《》)16. 专名号(____) 要正确地使用标点符号,记清它们的位置亦非常重要。《标点符号用法》对每种符号的位置也作了明确规定:“句号、问号、叹号、逗号、顿号、分号和冒号都是占一个字的位置,通常不出现在一行之首。引号、括号、书名号的前一半不出现在一行之末,后一半不出现在一行之首。破折号和省略号都占两个字的位置,中间不能断开。连接号和间隔号一般占一个字的位置。在书写和印刷时,这四种符号上下居中。着重号、专名号和浪线式书名号标在字

新标准大学英语视听说UNIT课本练习答案

Unit 1 Conversation 1 2. 3.The true statements are: 2 and 8. Conversation 2 5. 1 Joe’s past career _Joe was a gofer before he became a researcher for Lift Off UK. 2 Andy’s future ambitions Andy wants Joe’s job as a producer. 6. 1 (d) 2 (d) 3 (a) 4 (c) 7. (1) It’s not always very easy working with (2) _How did he end up in London (3)the least experienced person (4)He’s good at his job (5)He’s confident and very competent (6)I get on with him quite well Outside view 2.The statements Samantha agrees with are: 1, 2, 3 and 4. 4. 1)She needs to improve her interview techniques to help her to get a job. 2) She doesn’t know how to answer the questions and give answers that might lead her failure in a job interview. 3) She doesn’t understand what the interviewer is actually looking for. 4) That you need to be well prepared for an interview. It boils down to preparation, presentation and understanding what the interviewer is looking for. 5. 1) professional job coach 2)research on the position and the company 3)having not practised with some of the questions 4)how you present yourself 5)what the interviewer is actually looking for 6)preparation, presentation and understanding 7)in relationship to the job 8)some examples in your life 9)dealing with problems 7. The pieces of advice the speakers give are: 1, 3, 5, 7, 8, 9, 10 and 11.

大学英语课后练习答案

Unit 11. Vocabulary 1) insert 2) on occasion 3) investigate 4) In retrospect 5) initial 6) phenomena 7) attached 8) make up for 9) is awaiting 10) not …in the least 11) promote 12) emerged 2. Rewrite each sentence 1) There is a striking contrast between the standard of living in the north of the country and the south. 2) Natural fiber is said to be superior to synthetic fiber. 3) The city's importance as a financial center has evolved slowly. 4) His nationality is not relevant to whether he is a good lawyer. 5) The poems by a little-known sixteenth-century Italian poet have found their way into some English magazines. 3. 1) Chinese isn't a subject that can be picked up in a month. You can't accomplish your goal of mastering the language unless you work at it for years. Well, it sounds as if I'm exag-gerating the difficulties, but the fact is I'm only telling the truth. 2) The principal is somewhat disappointed with the performance of the children. From what she has gathered, some of the teaching staff have neglected their pupils. She has just announced that strict work regulations have been made and that they apply to both Chinese and overseas teachers. 3) The teacher-directed and the child-directed approaches to teaching art represent two ex-tremes of opinion. Too many teacher-directed activities cannot be expected to effectively assist children in learning because of the rigid structure. On the other hand, too many child-directed activities may see a curriculum that is totally unstructured and out of con-trol. There are valid reasons to believe a teacher-guided approach would be a superior way to guide children's development. This approach combines some form of structure with the child leading the direction. II. Confusable Words 1. 1) continual 3) continual

英汉互译教程要略

英汉互译教程要略 1.Joint military exercises have increased in the region, to the detriment of trust between countries. 联合军事演习在本地区有增无减,不利于国家间建立信任。 2.This old man gets up and goes to bed with the sun everyday. 这位老翁每天黎明即起,日落而息。 3.A nearby object falling into a black hole is never heard of again. 附近的天体一旦落入黑洞,就会销声匿迹。 4.我们应该抢时间赶任务。 We should work against the clock. 5.These hospital expenses made inroads on my savings. 这些住院费耗掉了我大部分积蓄。 6.They killed a bottle of Kaoliang between them. 他们二人对酌,把一瓶高粱酒喝得一干二净。 7.When it came to reading, they were as good as blind. 一拿起书本,他们可都成了睁眼瞎了。 8.Blood is thicker than water. 血浓于水。 9.人们笑贫不笑娼。 People ridicule poverty but not prostitutes. 10. Last night I heard him driving his pigs to market. 昨夜我听见他鼾声如雷。 11.They ran away as fast as their legs could carry them. 他们拼着命地逃跑。 12.People were born survivors. 人的生存能力是与生俱来的。 13.这个环境工程是个“民心工程”。 The environment-friendly project is a “popularity-winning” project. 14. 语言这东西不是随便可以学好的,非下苦功夫不可。 The mastery of a language is not easy and requires painstaking effort. 15. 会议开得冷冷清清,有时甚至开不下去了。 The meetings were marked by such absence of living discussions that at times they were almost on the point of breaking up. 16. They pay lip-service to education but don’t work for better schools. 他们口惠而实不至,口口声声支持教育,却又不肯为改善学校条件做一些实际工作。17.Unemployment has stubbornly refused to contract for more than a decade. 失业人数高居不下,已经十多个年头了。 18.有些厕所似乎仍是这次卫生大扫除活动的死角。 Some toilets seem immune to the clean-up campaign. 19. 这个摊贩叫卖道:“快来买呀,过了这村可没这个店啦。” The street peddler hawked, “Now or never!” 20. Why carry coals to Newcastle? 何必多此一举? 21.You’re just teaching your grandmother how to suck eggs. 你这是在班门弄斧。 22.His being neglected by the host added to his uneasiness.

全大学英语综合教程第二版课后练习答案

Unit1 Ways of Learning Vocabulary I 1. 1)insert 2)on occasion 3)investig ate 4)In retrospect 5)initial 6)phenomen a 7)attached 8)make up for 9)is awaiting 10)not; in the least 11)promote 12)emerged 2. 1)a striking contrast between the standards of living in the north of the country and the south. 2)is said to be superior to synthetic fiber. 3)as a financial center has evolved slowly. 4)is not relevant to whether he is a good lawyer. 5)by a little-known sixteen-century Italian poet have found their way into some English magazines. 3. 1)be picked up; can’t accomplish; am exaggerating 2)somewhat; the performance; have neglected; they apply to 3)assist; On the other hand; are valid; a superior II 1)continual 2)continuous 3)continual 4)continuous 5)principal 6)principal 7)principle 8)principles 9)principal III herself by herself/on her own by yourself/on your own Comprehensive Exercises (1) (1)contrast (2)exaggerating (3)priority (4)on the other hand (5)promoting

英汉互译一第1课教案

广西师范学院《英汉互译(一)》课程教案 编号: 15-1 开课单位:外语系授课教研室:翻译写作 课程名称:《英汉互译(一)》授课教师:唐旭光 教材:《新编英汉互译教程》,授课对象:06级英语专业2、3、5班

《英汉互译(一)》第一讲翻译简论与主要翻译方法 (A Brief Discussion of Translation and Major Translation Approaches) 1. Introduction Translation studies started along with translation practice. Translation theories developed flourishingly in the 20th century, especially in the second half of the last century. In fact, translation, which is a very complex phenomenon, is related to different disciplines, such as linguistics, psychology, sociology, cultural anthropology, communication theory, literary criticism, aesthetics, and semiotics. As translation study is a cross-discipline and cross-culture subject involving many aspects of human knowledge, the lack of a fully acceptable theory of translation should not come as a surprise. Meanwhile, quite a number of translation approaches and strategies have become universally acceptable and widely applicable. They are, of course, the fruits of many translation theorists and translation practitioners at home and abroad. 2.The Origin of Translation Language makes it possible for people to communicate with one another freely so as to complete important tasks in human life. Translation makes it possible for people from different languages to communicate with one another so as to complete important tasks in their life. Theodore Savory points out, “Translation is almost as old as original authorship and has a history as honorable and as complex as that of any other branch of literature”(申雨平, 2002:4). In Zhou Dynasty there were different forms of address for translators in different places. “Translators are called Ji in the east, Xiang in the south, Didi in the west, and

【艺术类院校大学英语第二册】课文翻译及课后答案

南京艺术学院第二册英语课文翻译(1~10) 第一单元 你去过古玩店吗?如果你能像买家那样博学,你就有可能买到不同凡响但又很便宜的东西。 幸运的发现 古玩店对许多人来说有一种特殊的魅力。高档一点的古玩店为了防尘,把文物漂亮地陈列在玻璃柜子里,那里往往令人望而却步。而对不太装腔作势的古玩店,无论是谁都不用壮着胆子才敢往里进。人们还常常有希望在发霉,阴暗,杂乱无章,迷宫般的店堂里,从杂乱地摆放在地面上的,一堆堆各式各样的破烂货里找到一件稀世珍品。 无论是谁都不会一下子就发现一件珍品。一个到处找便宜货买的人必须具有耐心,而且最重要的是看到珍品时要有鉴别珍品的能力。要做到这一点,他至少要像古董商一样懂行。他必须像一个专心致志进行探索的科学家一样抱有这样的希望,即终有一天,他的努力会取得丰硕的成果。 我的老朋友弗兰克哈利戴正是这样一个人。他多次向我详细讲他如何只花50英镑便买到一位名家的杰作。一个星期六的上午,弗兰克去了我家附近的一家古玩店。由于他从未去过那儿,结果他发现了许多有趣的东西。上午很快过去了,弗兰克正准备离去,突然看见地板上放着一只体积很大的货箱。古董商告诉他那只货箱刚到不久,但他嫌麻烦不想把它打开。经弗兰克恳求,古董商才勉强把货箱撬开了。箱内东西令人失望。除了一柄式样别致、雕有花纹的匕首外,货箱内装满了陶器,而且大部分都已破碎。弗兰克轻轻地把陶器拿出箱子,突然发现在箱底有一幅微型画,画面构图与线条使他想起了一幅他所熟悉的意大利画,于是他决定将画买下来。古董商漫不经心看了一眼那幅画,告诉弗兰克那画值50英镑。弗兰克几乎无法掩饰自己兴奋的心情,因为他明白自己发现了一件珍品。那幅不大的画原来是柯勒乔的一幅未被发现的杰作,价值几十万英镑。 第二单元 无论是男人、女人还是儿童,都可以从他们的衣着和外表的其他方面感受到时尚的影响。 时装流行的原理 时尚一直在变化和发展。时尚的五条基本原理是识别时尚及其流行趋势的基础。这些时尚原理保持不变。尽管时尚在变,但是这些原理却不变。他们是识别和预测时尚流行趋势的坚实基础。时尚流行的基本原理包括以下几条: 1.时尚的流行一般采取渐进的方式,很少采取突变的方式。时尚通常从一种风格逐渐地向另一种风格进化,是进化式的,而不是快速地变化。这一点经常可以从女裙长度的变化中得到体现。在一个季节中人们不希望裙子的长度有较大的变化。一般裙长要在几个季节甚至几年时间里缓慢地增加或减少。在20世纪50年代后期以及以后的10年里,裙子的长度开始以每年约1英寸的速度缩短,直至变成20世纪60年代后期的超短式样。在整个70年代,裙子的长度又逐渐增加。 2.消费者创造时尚。是消费者通过接受一种款式而抛弃另一种款式来决定流行的时尚,而不是设计师或制造商。尽管设计师、制造商、销售商可以促进或减缓新时尚的流行,但最终对时尚的接受与否还要取决于消费者。 3.价格不会影响时尚的流行。时尚的流行与否并不取决于价格。尽管一个新款式推出的价格会很高,但很快会有各种价格变化。一件向设计师定做的服装售价可能会高达几千美元,但是一旦此款式被仿制并以成衣批量生产,就会出现不同的价格以适合不同层次消费者的要

郭著章《英汉互译实用教程》(第4版)教材配套题库-第5章 翻译常用的八种技巧【圣才出品】

第5章翻译常用的八种技巧 5.1 重译法 一、英译汉 1. It may seem strange to put into the same packet an industrial revolution and two political revolutions. But the fact is that they were all social revolutions. 【译文】把一场工业革命同两次政治革命归作一类似乎有点奇怪,但事实上这三次革命都是社会革命。 2. Two things are outstanding in the creation of the English system of canals, and they characterise all the Industrial Revolution. 【译文】在修建英国的运河网的过程中,有两点是非常突出的,而这两点也正是整个工业革命的特点。 3. The canals were arteries of communication: they were not made to carry pleasure boats, but barges. 【译文】运河是交通的动脉,开运河不是为了走游艇,而是为了通行驳船。 4. James Brindley was a pioneer in the art of building canals or, as it was then called, ‘navigation’. 【译文】布林德雷是开凿运河的先驱者,当时人们把开凿运河叫做navigation。

5. Several factors accounted for this extraordinary achievement. One was the expansion into the west. Another was the application of machinery to farming. 【译文】取得这一特殊成就有几方面的原因:第一个原因是向西部的扩展,第二个原因是机器在农业上的应用。 6. …for the establishment of agricultural and industrial colleges. These were to serve both as educational institutions and as centers for research in scientific farming. 【译文】……以便建立农业和工业学院。这些学校一方面是教育机关,另一方面,也是农业科学的研究中心。 7. …This is nothing li ke back home in Colorado. We have rains there, too. Thunderstorms in spring and summer... 【译文】……这跟家乡科罗拉多的情况迥然不同。科罗拉多也下雨。春夏两季雷雨交加……【解析】原文第二句用there代替in Colorado,而译文重复“科罗拉多”。 8. The world watches. The world listens. The world waits to see what we will do. 【译文】全世界在注视着。全世界在倾听着。全世界在等待着看我们将做些什么。 9. As you said in your toast, the Chinese people are a great people, the American people are a great people.

全新版大学英语综合教程1课后练习答案

Unit 1 Growing Up Part II Language Focus Vocabulary Ⅰ. 1. 1.respectable 2.agony 3.put…down 4.sequence 5.hold back 6.distribute 7.off and on 8.vivid 9.associate 10.finally 11.turn in 12.tackle 2. 1.has been assigned to the newspaper’s Paris office. 2.was so extraordinary that I didn’t know whether to believe him or not. 3. a clear image of how she would look in twenty years’ time. 4.gave the command the soldiers opened fire.

5.buying bikes we’ll keep turning them out. 3. 1.reputation, rigid, to inspire 2.and tedious, What’s more, out of date ideas https://www.sodocs.net/doc/436463237.html,pose, career, avoid showing, hardly hold back Ⅱ. https://www.sodocs.net/doc/436463237.html,posed 2.severe 3.agony 4.extraordinary 5.recall https://www.sodocs.net/doc/436463237.html,mand 7.was violating 8.anticipate Ⅲ. 1.at 2.for 3.of 4.with 5.as 6.about 7.to

相关主题