搜档网
当前位置:搜档网 › 从胡适的“功不唐捐”看佛经翻译对汉语词汇的丰富

从胡适的“功不唐捐”看佛经翻译对汉语词汇的丰富

龙源期刊网 https://www.sodocs.net/doc/4b2758350.html,

从胡适的“功不唐捐”看佛经翻译对汉语词汇的丰富

作者:田莺歌

来源:《科学与财富》2011年第09期

[摘要] 胡适先生平生喜用的“功不唐捐”一词源自翻译而来的佛经。佛经翻译为汉语输入了大量新的佛教词汇,许多词汇已经融人到汉语的语法与日常用法之中,进而深刻影响着中华文化。

[关键词] 功不唐捐佛经翻译语言

1.引言

佛经的翻译是中国文化史上的重大事件,随着佛教的中国化进程逐步展开和深入,佛教文化对中国传统语言产生了强烈的影响。今天的人大概难以感受到佛经翻译对我们语言的影响程度之巨大,因为那时的新词现已成为我们现在用语的一部分。但是语言学家们通过仔细分析后得出结论:汉语中约有35000单词出自佛经翻译。胡适先生的“功不唐捐”一词就是佛经翻译丰富了汉语词汇的一个典型例子。

2.胡适的“功不唐捐”

现代著名学者、诗人、历史家、文学家、哲学家胡适先生在公开场合多次运用"功不唐捐"一词。1932年6月27日,胡适在题为《赠与今年的大学毕业生》的演讲中说道:“佛典里有一句话:‘福不唐捐。’唐捐就是白白的丢了。我们也应该说:‘功不唐捐!’没有一点努力是会白白的丢了的。在我们看不见想不到的时候,在我们看不见想不到的方向,你瞧!你下的种子早已生根发芽开花结果了!”1953年,在台北“记者之家”,胡适发表演讲,题目是《报业的真精神》。演讲中,胡适以“功不唐捐”勉励报业人员以锲而不舍的精神去干一番事业:“我认为办报只要采取锲而不舍的精神,用公平态度去批评社会、教育、文化、政治,有毅力地继续不断地努力做去,终是有效的。佛教《法华经》有一句话,‘功不唐捐’,意思说,努力是不白费的。”胡适认为,应该把“功不唐捐”视为一种信仰。在演讲的结尾,胡适说:“谨以‘功不唐捐’作为‘记者之家’的格言。”1960年6月18日,胡适应邀在台南成功大学某班毕业典礼上发表了题为《一个防身药方的三味药》的演讲。胡适对毕业班同学说:“我们的信心只有一句话,‘努力不会白费’,没有一点努力是没有结果的。……。古人说,‘信心可以移山’(Faithmovesmountains),又说,‘功不唐捐’,又说,‘只要功夫深,生铁磨成绣花针’。”这里,胡适再次引用了“功不唐捐”这句话。(魏邦良,2010)此外,据唐德刚先生写的胡适的口述回忆录,胡适以前题字赠友,喜写“功不唐捐”。(马家辉,2011)

3.唐捐在佛经中的出处背景

相关主题