搜档网
当前位置:搜档网 › 英语第五课重点

英语第五课重点

英语第五课重点
英语第五课重点

英语第五课重点

一、询问今天星期几的句型:What dad it today ?回答it’s+星期

询问时间的句子:What’s the time?回答:it’s……

问时间段:When do you….?From…to….

二、I like/love 我喜欢….. 否定句:I don’t like/love…. 一般疑问句:Do you like/love…?

肯定回答:Yes.I do. 否定回答:No.I don’t.

Like 和love 后面只能跟名词或者动词的ing形式

三、My favourite…is 我最喜欢的My favourite fruit is apple.

四、is it…or…?是…还是….本句是以be动词引导的选择疑问句,选择or前或者or后的内容回答。

Is it Wednesday or Firday?Firday. Is the room big or small?Big

五、wddkend(周末),weekday(工作日)星期前面要用介词on

六、today今天It is rainy today.今天下雨。Yesterday昨天,theday before yesterday前天Tomorrow明天,the day after tomorrow后天

七、Why为什么,特殊疑问词,放在句首,提问原因,常用because来回答。

Why do you like Sunday? Because I can go fishing with my father.

第六课重点

一、go to the park去公园

park除了表示公园还可以表示停车场、停车的意思。Can you help me to park the car?

二、看电影see a film=see a movie=go th the cinema

I never see a film on Monday.

Let’s go to the cinema tonight.

Why not see a movie with your parents?

三、go shopping 去购物,go后面接动词的ing形式

My mun sometimes goes shopping on Sunday.

四、表示频率的词(频率由高到低)

Always(总是),usually(通常),frequently(经常)often(经常)sometimes(有时),seldom(不常),rarely(极少),never(从不)

We usually take exercise on Wednesday. 我们通常在周三进行体育锻炼

I never play computer games.我从来不玩电脑游戏

五、parent指父亲或者母亲(属于第三人称单数)

Parents 指父亲和母亲两个人(属于第三人称复数)randparents 祖父母

六、housework家务,homework家庭作业(不可数名词,不能加s)

和do有关的短语do housework(做家务)do homework(做作业)do exercise(体育锻炼)do somereading(读书)

七、clean 打扫动词,干净的形容词

八、vist 参观,拜访。后面可以接人,表示拜访某人,也可以接地点,表示参观某地。They never visit their grandparents on Monday.(拜访)

The little child likes to visit to the science museum(参观)

法律英语课后问题整理

第一单元:LEGAL SYSYTEM 主课文: 1.The common law tradition originated in England. The decisions of the royal courts became the law common to the whole kingdom, the common law. 2.Both law and equity are part of what is called the common law. 3.Louisiana: civil law, the others: common law 4.The expression “civil law”, in Latin jus civilis, literally means the law of the citizens of Rome. Now the civilian jurists refer to what we call private law simply as “the civil law”( persons, property and obligations) 5.In common law countries ,cases are usually considered to be the primary source of law. In civil law countries, cases are not a source of law. 6.Civil law jurists will consider the civil code as an all encompassing document. On the contrary in common law jurisdictions legislation tends to be considered as an exception to the case law. 7.American legal education is very original and in many respects unique. The case method or Socratic method is peculiar to this country. 8.No, only through the postgraduate degree. 9.The case method is important in America, in other countries, the teaching style is magisterial—the professor express the law to his or

高级英语上册第五课翻译范文

关于希特勒入侵苏联的讲话 二十二日星期天早晨,我一醒来便接到了希特勒入侵苏联的消息。这就使原先意料中的事变成了无可怀疑的事实。我完全清楚我们对此应该承担何种义务,采取何种政策。我也完全清楚该如何就此事发表声明。尚待完成的只不过是将这一切形成文字而已。于是,我吩咐有关部门立即发表通告,我将于当晚九点钟发表广播讲话。不一会儿,匆匆从伦敦赶到的迪尔将军走进我的卧室,为我带来了详细情报。德国人已大规模入侵苏联,苏联空军部队有很大一部分飞机都没来得及起飞便遭到德军的突袭。德军目前似乎正以凌厉的攻势极为迅猛地向前推进。这位皇家军队总参谋长报告完毕后又补了一句,“我估计他们将会大批地被包围。” 一整天我都在写讲稿,根本没有时间去找战时内阁进行磋商,也没有必要这样做。我知道我们大家在这个问题上的立场是完全一致的。艾登先生、比弗布鲁克勋爵,还有斯塔福德?克里普斯爵士——他是十号离开莫斯科回国的——那天也同我在一 起。 那个周末值班的是我的私人秘书科维尔先生。由他执笔记述的下面这段关于那个星期天里切克 尔斯首相官邸发生的情况的文字,也许值得一提: “六月二十一日,星期六。晚饭前我来到切克尔斯首相官邸。怀南特夫妇、艾登夫妇和爱德华?布里奇斯等几位均在那儿。晚饭席上,邱吉尔先生说,德国人人侵苏联已是必然无疑的了。他认为希特勒是想指望博取英美两国的资本家和右冀势力的同情和支持。不过,希特勒的如意算盘打错了。 我们英国将会全力以赴援助苏联。维南特表示美国也会采取同样的态度。 晚饭后,当我同邱吉尔先生在槌球场上散步时,他又一次谈到了这一话题。我当时问他,对于他这个头号反共大将来说,这种态度是否意味着改变自己的政治立场。‘绝非如此。我现在的目标只有一个,即消灭希特勒。这使我的生活单纯多了。假使希特勒入侵地狱,我至少会在下议院替魔 鬼说几句好话的。’ 次日清晨四点钟,我被电话铃惊醒,原来是外交部来的电话,内容是报告德国已开始进攻俄国的消息。首相一向吩咐,只有当英国遭到入侵时才可以叫醒他。因此,我等到八点钟才向他报告这一消息。他听完消息后只说了一句话:‘通知英国广播电台,我今晚九点要发表广播讲话。’他从上午十一点开始撰写讲稿,中间除与斯塔福德.克里普斯爵士、克兰伯恩勋爵和比弗布鲁克勋爵共进午餐外,这一天的全部时间都花在写讲稿上了……讲稿直到九点差二十分才写好。” 在这次广播讲话中,我说道: “纳粹政体与共产主义的最糟糕之处毫无两样。除了贪欲和种族统治外,它没有任何指导思想和行动准则。它在残酷压迫和疯狂侵略过程中所犯下的滔天罪行在人类历史上可谓空前绝后。在过去的二十五年中,我比任何人都更坚定而始终如一地反对共产主义。过去对共产主义所作的批评我仍然一句也不想收回。但现在展现在我们面前的景象已经将那一切冲得烟消云散了。过去的一切,连同它的种种罪恶、蠢行和悲剧全都从眼前乍然消失。此刻我眼前看到的是俄国的士兵昂然挺立于自己的国土,英勇地捍卫着他们祖祖辈辈自古以来一直辛勤耕耘着的土地。我看到他们正在守卫着自己的家园,在那里母亲和妻子正在向上帝祈祷——是啊,任何人都总有祈祷的时候——祈求上帝保佑她们的亲人的平安,并保佑她们的壮劳力、她们的勇士和保护者凯旋归来。我看见成千上万的俄国村庄,那儿的人们虽然要靠在土地上辛勤耕作才能勉强维持生计,却依然能够享受到天伦之乐,那儿的姑娘在欢笑,儿童在嬉戏。我看到这一切正面临着凶暴的袭击,正杀气腾腾地扑向他们的是纳粹的战争机器同它的那些全副武装、刀剑当当有声、皮靴咚咚作响的普鲁士军官以及它的那些奸诈无比、刚刚帮它征服并奴役了十多个国家的帮凶爪牙。我还看到那些呆头呆脑、训练有素、既驯服听话又凶残野蛮的德国士兵像一群蝗虫般地向前蠕动着。我看见天空中那些屡遭英军痛击、余悸未消的德国轰炸机和战斗机此时正庆幸终于找到他们以为是无力反抗、可手到即擒的猎物。“在

法律英语 课程大纲

《法律英语》教学大纲 Legal English一、说明 1、课程的性质、地位和任务 《法律英语》是依据《大学英语教学大纲》对大学英语应用提高阶段在专业英语方面的教学要求,适应中国加入世贸组织后进一步扩大对外交流形式的需要,以培养更多既有扎实法律专业知识又精通外语的法律人才的需求,所开设的法学专业本科必修课程的课程。 本课程以英美为教学核心内容,包括英语法律术语、英美法系与大陆法系的比较、英美律师职业介绍、英美主要部门法、WTO 法律文件选读、国际经贸法律、法学研究技巧与资源的运用。 本课程历时一个学期,其教学目的旨在培养和提高学生在法律领域里应用英语的能力。在教师的指导下,学生通过阅读一些精选的法律类英语文章掌握法学基本概念和基本理论以及专业术语。在教学过程中着重于扩大学生的专业词汇量,提高学生的英语阅读理解水平。同时,本课程采用个人发言和小组讨论等多种形式以增加学生的语言实践机会,使他们能将专业知识与英语知识很好地结合,最终具有较强的英语口头交流能力和翻译能力。 2、课程教学的基本要求 (一)使学生正确理解课程的性质,全面了解课程的体系、结构,对法学专业英语有一个整体的认识; (二)使学生掌握基本词汇和表达方式; (三)密切联系实际,通过分析研究法学领域的国外案例和法学名家的文章节选,加深对法学知识的理解和掌握;能把英语的学习融入到对法学理论与实践的认识和研究中,以提高运用英语的能力; 二、教学大纲内容 本课程在学习内容的安排上兼顾英语语言的学习应用和法律专业知识两个方面。 (一)Introduction to Legal English 导论(2课时) 1、基本要求 (1)To categorize law in different ways (2)To learn how to read cases (3)To learn the skills of presenting

电气工程及其自动化专业英语第五章课文翻译

Most people can formulate a mental picture of a computer, but computers do so many things and come in such a variety of shapes and sizes that it might seem difficult to distill their common characteristics into an all-purpose definition. At its core, a computer is a device that accepts input, processes data, stores data, and produces output, all according to a series of stored instructions. Computer input is whatever is put into a computer system. Input can be supplied by a person, by the environment, or by another computer. Examples of the kinds of input that a computer can accept include the words and symbols in a document, numbers for a calculation, pictures, temperatures from a thermostat, audio signals from a microphone, and instructions from a computer program. An input device, such as a keyboard or mouse, gathers input and transforms it into a series of electronic signals for the computer. In the context of computing, data refers to the symbols that represent facts, objects, and ideas. Computers manipulate data in many ways, and we call this manipulation processing. The series of instructions that tell a computer how to carry out processing tasks is referred to as a computer program, or simply a "program." These programs form the software that sets up a computer to do a specific task. In a computer, most processing takes place in a component called the central processing unit (CPU), which is sometimes described as the"brain" of the computer. A computer stores data so that it will be available for processing. Most computers have more than one location for storing data, depending on how the data is being used. Memory is an area of a computer that temporarily holds data that is waiting to be processed, stored, or output. Storage is the area where data can be left on a permanent basis when it is not immediately needed for processing. Output is the results produced by a computer. Some examples of computer output include reports, documents, music, graphs, and pictures. An output device displays, prints, or transmits the results of processing. Computers are versatile machines, which are able to perform a truly amazing assortment of tasks, but some types of computer are better suited to certain tasks than other types of computers. Computers can be categorized as personal computer, handheld computers, workstations, mainframes, supercomputers , and servers. 大多数人可以制订一个电脑精神的图片,但电脑做很多事情,出现这样的形状和大小不同,它似乎难以提炼成一个全能的定义,它们的共同特点。在其核心,一台计算机是一种装置,它接受输入,处理数据,存储数据,并产生输出,根据对所有存储一系列指示。 什么是计算机输入到计算机系统的压力。输入可提供的一人,由环境,或由另一台计算机。对输入的各种例子,一个计算机可以接受包括文字和符号的文件,规定计算,图片,从恒温器的温度数字,音频信号从一个麦克风,从电脑程序指令。一个输入设备,如键盘或鼠标,集输和转换成一个电子信号的计算机的一系列。 在计算中,数据是指以符号代表的事实,对象和想法。计算机操作在很多方面的数据,我们称之为操作处理。一系列的指令,告诉计算机如何进行处理任务,被称为一个计算机程序,或只是一个“程序”。这些方案形成了软件,建立了计算机做特定的任务。在计算机中,大部分处理发生在一个组件的地方称为中央处理单元(CPU),有时为“大脑的计算机”来形容。 计算机存储数据,以便它会被用作处理可用。大多数计算机有多个用于存储数据的位置,这取决于数据如何被使用。内存是计算机的一个领域,数据是暂时持有等待处理,存储或输出。在数据存储,是可以在一个地区长期离开时,没有立即处理所需。 输出是由电脑产生的结果。电脑输出的一些例子包括报告,文件,音乐,图形,图片。输出设备显示,打印,或传送的处理结果。 电脑是多功能机,它能够执行各种各样的任务十分惊人,但某些类型的计算机更适合比其他类型的计算机的某些任务。计算机可以被归类为个人电脑,掌上电脑,工作站,大型机,超级计算机和服务器。

法律英语精读课后答案lesson5

IV.答案 1. A person cannot usually be found guilty of a criminal offence unless two elements are present: an actus reus; and mens rea. 2.If the accused is to be found guilty of a crime, his or her behavior in committing the actus reus must have been voluntary. 3. A person who is aware or ought to have been aware that he or she has created a dangerous situation and does nothing to prevent the relevant harm occurring, may be criminally liable. 4.Where the offence is capable in law of being committed by an omission, it can only be committed by a person who was under a duty to act. 5.The term ‘recklessness’ plays a crucial role in determining criminal liability yet its meaning still appears uncertain. V. Translate the following passage into Chinese. “犯罪”指任何违反有关禁止或强制性公法的作为或不作为行为。虽然有一部分是普通法刑法,但大多数美国刑法都是地方、州和联邦政府法律。每个州的刑法都不尽相同。不过《模范刑法典》对了解刑法责任的基本结构是一个不错的起点。 犯罪包括重罪(较严重,如谋杀或强奸)和轻罪(较轻,如小偷小魔或乱穿马路)。重罪通常指刑期在一年以上的罪行,轻罪指罪行通常在一年以内的罪行。然而,如无成文法或普通法的相关规定在先,任何行为不得构成违法。涉及跨州活动或对有联邦系统运转产生特殊影响的联邦犯罪类型近年来在数量上有所增长。

高级英语 第一课至第五课 课后练习

第一课至第五课 Sprinkle swelter in other words lazy rather than reject act out idle worship reverence drive embody 1.His paintings _______ the spirit of the modern era. 2.How do you _______ your frustrations, by throwing glasses or something? 3.The peddler ________ some water over his vegetables to make them fresher and heavier. 4.In such hated air, the ______ students could hardly keep their minds on their lessons. 5.That is ________ gossip. Don’t listen to it. 6.She sent her application for the job, but was _______ as unqualified. 7.The salesman considered it safe to go along with the boss ________ to contradict him. 8.Everybody should have a sincere _________ for the laws of his country. Strike run out of cleanse disappoint insoluble unprecedent satisfy virtual contribute available symbolize vehement 1.For many American, it is their lifelong dream to buy a _______ two-storied house with a garden. 2.To make Beijing our worthy capital, we must get it _______ of polluted air, among other things. 3.In a lot of cultures, red roses are used to ______ love. 4.Unfortunately, their car _______ fuel, just ten miles short of Chicago. 5.An _________ event in history took place in 1969, when two American astronauts landed for the first time on the Moon. 6.The detective finally gave up, declaring the mystery _______. 7.Though high-sounding, his speech ______ everybody at the meeting as totally irrelevant to what was discussed. 8.If you travel by plane, Beijing and Guangzhou are _______ neighboring cities. Apologetic motion apprehension distrustful profusion admonish terrifying coax contemptible ensue desist overpower 1.They heard of the traffic accident and immediately rushed to the hospital, full of ______ about the safety of the passengers. 2.The ______ explosion occurred early in the morning. 3.As he entered the newly decorated building, an ______ smell of paint made him quite him. 4.The old man yelled over and over again Stop thief, stop thief! But no body did anything. The indifference of the onlookers was really ________. 5.The police _______ for the crowd to move on to the next street. 6.In Kunming, flowers grow in great ________ all the year round. 7.The fans shouted and clapped so loudly that in the ____ confusion nobody could hear a thing. 8.The boys were frightened, but the police managed to _______ them into telling him what they had seen that night. Dodge drown intrude legalize oath withhold precedent rumble taboo credible arguable usher 1.She skillfully ______ the questions about her private life.

法律英语课件

Lesson One Modern Legal Education 1 French lawyers are trained in universities, and English barristers, on the other hand, enter the profession as members of one of four Inns of Court, which are combinations of a law school and professional organization 法国律师是在大学里培养出来的,而英国的大律师是作为四大律师学院之一的成员进入律师这一行的,这些律师学院是由法学院和专业组织组成的。 2 Today, American legal education is almost uniformly postgraduate professional education at a formal law school, usually affiliated with a university. And a degree from an ap proved law school is common requirement for admission to the bar, although the apprenticeship route is still open, theoretically, in a number of states. 今天,美国的法律教育几乎统一都是在正式的法学院进行大学后职业教育,这所法学院通常隶属于一个大学。得到经美国律师协会批准的法学院的学位是进入律师行业的通常要求,尽管在理论上许多州仍允许存在经过学徒期成为律师这样的路径 3 State university law school tend to concentrate on the traditional law courses: contracts, torts, constitutional law, procedure, property, wills, trust and estates, corporation,

路桥工程专业英语赵永平第五课翻译

南昌大学 第五课 Traffic Engineering Introduction交通工程学概论 A.Text: Traffic Engineering Basics B.Reading Material: Highway Capacity Text Traffic Engineering Basics 1 Prediction of Traffic V olume Growth交通量增长预测 Traffic volume growth may be predicted using a number of methods but the two primary ones are the use of the ARTS long-range plan and manual methods. The ARTS plan may be used to establish average daily traffic volumes for streets within a study area for a future year as predicted by the ARTS model. This data can be used to develop a factor to apply to existing traffic counts to predict future-year traffic volumes. 使用了一些方法,可以预测交通量的增长,但两个主要的是远距离的艺术计划和手动的方法使用。艺术计划可能被用来建立一个研究区域内的街道由艺术模型预测未来一年的平均日均车流量。这些数据可以被用来开发适用于现有的交通计数的一个因素来预测未来年的交通量。 Manual extrapolation of existing data using growth factors may be available from the City, or the consultant may need to develop them. Growth factors may be and can be representative of a number of algebraic trends. Among these are the straight-line, exponential, and decaying-rate exponential trends. For a good discussion of these trend methods, see the Trip Forecasting Manual published by the Florida Department of Transportation. Generally, manual extrapolation of turning movement counts will not be accepted for periods of time exceeding five years. 手动现有数据推算,使用生长因子可能是从化市或顾问可能需要开发它们。生长因子可能是可以代表一些代数趋势。其中有直线,指数,腐烂率指数趋势。对于这些趋势的方法商量好了,看到的旅程预测佛罗里达运输部公布的手册。一般来说,手动外推转动计数将不被接受的时间周期超过五年。 2 Trip Generation Estimation 2出行生成估计 Trip generation may be estimated using the Institute of Transportation Engineers (ITE) Trip Generation. An accompanying publication, the Trip Generation Handbook provides additional information on how to use Trip Generation and how to apply adjustments such as pass-by trips.

英语第五课

Unit 5 Romance Text A A Valentine Story I. Objectives Students will be able to: 1.grasp the main idea( the nature of a heart is seen in its response to the unattractive) and structure of the text; 2.appreciate the narrative skills demonstrated in the text (switch between tenses, change of narrators),some rhetorical devices (simile and metaphor) and the use of informal language in conversations; 3.master the key language points and grammatical structures in the text; 4.conduct a series of reading, listening, speaking and writing activities related to the theme of the unit. II. Cultural Notes Public libraries in the U.S.: Public libraries in the U.S. are free to the public. One can get a library card at the local library by filling in a form and showing the librarian a valid ID and something to prove that one lives in the neighborhood (e.g., a used and stamped envelope with one's name as the addressee, one's phone bill, gas bill, etc.). Besides borrowing books, people go to libraries to borrow video tapes, use the computers there, attend book readings by authors and other cultural events. Libraries are regarded as community centers. III. Questions about the text: 1. A brief introduction to the Valentine’s Day 2. What is the best way to express love to your valentine? 3. Students scan the text and answer the following questions. a)How had Blanchard and Miss Maynell come to know each other? b)How had Blanchard and Miss Maynell got in touch with each other? c)Why did Miss Maynell refuse to send Blanchard a photograph? How do you understand Miss Maynell’s words in Para4? What do you think of her? d)How would Blanchard recognize Miss Maynell at their first meeting? e)What did the young girl look like? What was Blanchard’s response? And what did “Miss Maynell” look like? How did Blanchard feel toward his “valentine”? f)Why didn’t Blanchard turn away from “Miss Maynell”? g)How come the middle-aged woman was wearing the rose? h)What did Miss Maynell want to find out through the test? Do you like Miss Maynell’s test? Ⅳ Main idea and text organization The main idea (the nature of a heart is seen in its response to the unattractive): The story begins with Blanchard waiting for his love at Grand Central Station in New Y ork. By flashback we know that in a Florida library, Blanchard got to know a lady named Maynell through the notes she made in the margin of a book.

法律英语课文翻译

第一课美国法律制度介绍 第一部分特征与特点 美国既是一个非常新的国家也是一个非常老的国家。与许多别的国家相比它是一个新的国家。同时,它还因新人口成分和新州的加入而持续更新,在此意义上,它也是新国家。但是在其它的意义上它是老国家。它是最老的“新”国家——第一个由旧大陆殖民地脱胎而出的国家。它拥有最古老的成文宪法、最古老的持续的联邦体制以及最古老的民族自治实践。 美国的年轻(性)有一个很有意思的特点就是它的历史肇始于印刷机发明之后。因此它的整个历史都得以记录下来:确实可以很有把握地说,任何其它国家都没有像美国这样全面的历史记录,因为像在意大利、法国或者英国过去的传说中湮没的那样的事件在美国都成了有文字记载的历史之一部分。而且其记录不仅全面,还非常浩繁。不仅包括这个国家自1776年以来的殖民时期的记录,还有当前五十个州以及各州和联邦(nation)之间错综复杂的关系网络的历史记录。因此,据一个非常简单的例子,美国最高法院判例汇编有大约350卷,而一些州的判例汇编也几乎有同样多的卷数:想研究美国法律史的读者要面对的是超过5000巨卷的司法案例。 我们不能说一个文件或几个文件就能揭示出一国人民或其政府的特性。但如果横跨一百多年的千百万个文件敲出始终如一的音调,我们就有理由说这就是其主调。当千百万个文件都以同样的方式去解决同样的中心问题,我们就有理由从中得出可以被称为国民特定的确定结论。 第二部分普通法和衡平法 同英国一样,美国法律制度从方法论上来说主要是一种判例法制度。许多私法领域仍然主要是由判例法构成,广泛而不断增长的制定法一直受制于有约束力的(解释制定法的)判例法。因此,判例法方法的知识以及使用判例法的技巧对于理解美国法律和法律方法是极其重要的。 从历史的角度来看,普通法就是由英国皇家法院的巡回法官的判决所得出的普通的一般法——优于地方法。采纳或执行某项诉讼请求是以存在法院令状这种特殊形式的诉为前提的,而这就使最初的普通法表现为由类似于古罗马法的“诉”所构成的体系。如果存在令状(于1227年),诉讼请求就可以被采纳或执行;没有法院令状(为前提)的诉讼请求就没有追索权,因而该诉讼请求也不存在。“牛津条例”(1285年)禁止创设除了“个案令状”之外的新令状,这种“个案令状”使该制度变得较为灵活了,而且导致了后来合同和侵权法的发展。 对于诉的形式的严格限制及由此产生的对追索权的限制导致了衡平法和衡平判例法的发展。“衡平”的一般意义就是寻求“公平”,即公平且善良地裁决,它最初是由国王,后来由作为“国王良知守护人”的大法官颁行,以便在艰难的案件中提供救济。但是到了十四世纪,衡平法和衡平判例法发展成了一个独立的法律制度和与一般的普通法法院一争高下的司法系统(衡平法院)。其规则和格言变得非常固定而且在某种程度上不像在其它法律制度中一样灵活。衡平法的特点有:以特定履行(或实际履行)的方式提供救济(与普通法提供补偿性损害赔偿金的救济方式形成对照);强制令(为或者不为某项具体行为的临时或者最终法令);渗透了整个法律制度并且能在许多场合下揭示现代法律概念的起源的所谓的衡平法格言的发展。不过,一般都是只有在普通法救济不充分时,才会出现衡平法救济。比如,优于普通法损害赔偿金被认为是不充分的,这是因为考虑到不动产所具有的唯一性,这些赔偿金无法补偿不动产购买人(的损失),就可能判以特定履行购买不动产。 与普通法一样,衡平法通过司法接纳或通过明确的制定法条款,成了美国法律的一部分。目前,这两个法律制度在许多美国司法管辖区中得以融合(始于1848年的纽约),因而,在这些司法管辖区以及联邦的实践中只存在一种形式的民事诉讼。只有为数很少的州还保留

法律英语课程教学教案

《法律英语》课程教学教案 (Legal English) 适用专业:外语(专科) 总学时数:88课时学分:6分 编制单位:外语系法律英语教研室 编制时间:2005年11月30日 一、课程的地位、性质和任务(The Status, Character and the Teaching Purpose) 《法律英语》是依据《大学英语教学大纲》对大学英语应用提高阶段在专业英语方面的教学要求,适应中国加入世贸组织后进一步扩大对外交流形式的需要,以培养更多既有扎实法律专业知识又精通外语的法律人才的需求,所开设的课程。 本课程历时一个学期,其教学目的旨在培养和提高学生在法律领域里应用英语的能力。在教师的指导下,学生通过阅读一些精选的法律类英语文章掌握法学基本概念和基本理论以及专业术语。在教学过程中着重于扩大学生的专业词汇量,提高学生的英语阅读理解水平。同时,本课程采用个人发言和小组讨论等多种形式以增加学生的语言实践机会,使他们能将专业知识与英语知识很好地结合,最终具有较强的英语口头交流能力和翻译能力 According to the Teaching Criteria of the College English, Legal English, as a required course for the law school students, is aimed at training much more law experts whom are familiar with the foreign legal system. Legal English lasts one semester with its purpose of developing students’ability to take use of English in the legal field. With help of the teachers, the students can successfully master some basic legal terminology and theories, and in Law by reading some well-selected English legal essays. In process of teaching and learning, the emphasis is placed on enlarging students’vocabulary in legal English and on raising their English reading comprehensive levels. Meanwhile, the course adopts

生物工程专业英语第五章翻译

第五章、酶和固定化细胞技术 微生物,特别是酵母菌,已使用了几千年生产啤酒,葡萄酒和其他发酵产品。然而,这是不到1878的实际组成部分的酵母细胞负责发酵为酶(来源于希腊语意味着它在年)。不到二十年后非生命的性质的酶是清楚地表明与无细胞提取物对酵母,能促进葡萄糖转化为乙醇。最后验证了酶是蛋白质仅在1926的纯化和结晶尿酶。 在接下来的几年里,与演化的新的学科生物化学,酶被证明是在所有活的生物体,并利用活细胞催化特定的化学反应。随后,酶已被证明是非常具体的作用,运作的高转换率,和温和的生理条件下运作低压力和温度,在水溶液中。虽然正常的酶的作用位点是细胞能排泄到环境中的酶来打破大的有机分子(蛋白质,脂肪,淀粉)(分泌)(胞外酶)有无数的例子,在活细胞的内部否则不能进入细胞,一些微生物的胞外酶生产的正常生长非常重要的是,它是从这个源酶首次投入商业利用。 5.1、商业作用的酶 所有产品的商业发酵过程的最终结果是酶活性在生产者有机体。可以孤立的酶替代生产生物在特定发酵?这是个常见的问题,但令人满意的成果很少被意识到实践。 使用整个生物体造成一定的缺点在发酵过程: 1、最佳条件可能不同的增长和产品的形成。 2.一个高比例的基板可以转化为生物量。 3.副反应可以发生; 4.转化率所需的产品可能是缓慢的; 5.所需的产品从发酵可能是困难的。 因此,使用分离和纯化酶最,如果不是全部,这些限制可以减少或克服的。最明显的优点是简单的处理,更大的可预测性的活动和改善特异性催化作用。然而,大多数发酵使用传统的整个生物体有可能持续到未来。 虽然超过2000酶已被分离出的微生物,植物和动物,少于20的使用规模上可以被视为重要的,无论是商品生产者或用户在行业或服务。目前主要的输出商业生产者关注的是相对简单的酶用于天然的形式主要是在食品及相关行业和洗涤剂制造(图.5.1)。大多数的水解酶,如淀粉酶,蛋白酶,纤维素酶,果胶酶,等等,和功能主要是作为添加剂或过程助剂中烘烤,乳制品,啤酒和果汁行业。与此相反的粗散装酶是一个迅速扩大的市场一定的高度纯化的酶,如葡萄糖异构酶和葡萄糖氧化酶。这些酶和许多其他的发现越来越多的应用在制药行业,在治疗应用在临床化学分析。

相关主题