搜档网
当前位置:搜档网 › Pub Talk and the King's English中英对照

Pub Talk and the King's English中英对照

Pub Talk and the King's English中英对照
Pub Talk and the King's English中英对照

Pub Talk and the King’s English(酒吧闲谈与标准英语)

Henry Fairlie (亨利·费尔利)

1.Conversation is the most sociable of all human activities. And it is an

activity only of humans. However intricate the way in which animals communicate with each other, they do not indulge in anything that deserves the name of conversation. 人类的一切活动中,闲谈是最具交际性的,也是人类特有的。而动物之间的信息交流,无论其方式何等复杂,也是称不上交际的。

2.The charm of conversation is that it does not really start from anywhere,

and no one has any idea where it will go as it meanders or leaps and sparkles or just glows. The enemy of good conversation is the person who has “something to say.” Conversation is not for making a point. Argument may often be a part of it, but the purpose of the argument is not to convince.

There is no winning in conversation. In fact, the best conversationalists are those who are prepared to lose. Suddenly they see the moment for one of their best anecdotes, but in a flash the conversation has moved on and the opportunity is lost. They are ready to let it go. 闲谈的引人入胜之处就在于它没有一个事先设定好的主题。它时而迂回前进,时而奔腾起伏,时而火花四射,时而热情洋溢,话题最终会扯到什么地方去谁也拿不准。感觉“有话想说”的人是一个“完美闲谈”的最大敌人。闲谈不是为了争论,尽管争论常常是闲聊的一部分,不过其目的并不是为了说服对方。闲谈之中是不存在什么输赢胜负的。事实上,真正的闲聊高手往往是随时准备让步的。他们也许会偶然间觉得该把自己最得意的奇闻轶事选出一件插进来讲一讲,但一转眼大家已谈到别处去了,插话的机会随之丧失,它们也就听之任之了。

3.Perhaps it is because of my upbringing in English pubs that I think bar

conversation has a charm of its own. Bar friends are not deeply involved in each other’s lives. They are companions, not intimates. The fact that their marriages may be on the rock, or that their love affairs have broken or even that they got out of bed on the wrong side is simply not a concern. They are like the musketeers of Dumas who, although they lived side by side with each other, did not delve into each other’s lives or the recesses of their thoughts and feelings. 或许是从小混迹于英国小酒吧的缘故吧,我觉得酒馆里的闲聊是别有韵味的。酒馆里的朋友们对彼此的生活毫不了解,他们只是临时的伙伴,相互之间并无深交。这些人之中,也许有人的婚姻面临破裂,有人恋爱受挫,有人碰到别的什么不顺心的事儿,但这些都无关紧要。他们就像大仲马笔下的三个火枪手一样,虽然朝夕相处,却从来不过问彼此的私事,也不去打探别人内心的秘密。

4.It was on such an occasion the other evening, as the conversation moved

desultorily here and there, from the most commonplace to thoughts of Jupiter, without any focus and with no need for one, that suddenly the alchemy of conversation took place, and all at once there was a focus. I do not remember what made one of our companions say it – she clearly had not come into the

bar to say it, it was not something that was pressing on her mind – but her remark fell quite naturally into the talk. 有一天晚上的情形正是如此。当时人们正在漫无边际地东拉西扯,从最普通的家常琐事聊得有关木星的科学趣闻。完全没有一个特定的主题。可突然间中心话题奇迹般地出现了,大伙的话题都集中到了一处。我不记得其中一个伙伴的那句话是什么情况下说出来的–不过,显然她并没有特意地准备什么,那也算不上是什么非说不可的要紧话–那只不过是随着大伙儿的话题十分自然地脱口而出的。

5.“Someone told me the other day that the phrase, ‘the King’s English,’ was

a term of criticism, that it means language which one should not properly

use”“就在前几天,有人告诉我说‘标准英语’这个词是带贬义色彩的批评用语,指的是人们应该尽量避免使用的英语。”

6.The glow of the conversation burst into flames. There were affirmations

and protests and denials, and of course the promise, made in all such conversation, that we would look it up on the morning. That would settle it;

but conversation does not need to be settled; it could still go ignorantly on.

此语一出,谈话氛围立即热烈起来。有人表示赞成,也有人怒斥,还有人则不以为然。最后,当然少不了像处理所有这种场合下的意见分歧一样,大家约好次日一早去查证一下。问题就这样解决了。不过,闲聊并不需要解决什么问题,大家仍旧可以糊里糊涂地继续闲扯下去。

7.It was an Australian who had given her such a definition of “the king’s

English,”which produced some rather tart remarks about what one could expect from the descendants of convicts. We had traveled in five minutes to Australia. Of course, there would be resistance to the King’s English in such

a society. There is always resistance in the lower classes to any attempt by an

upper class to lay down rules for “English as it should be spoken.”告诉她“标准英语”应做这种解释的原来是个澳大利亚人。知道这个后,有些人便说起刻薄话来了,说什么囚犯的后代这样说倒也不足为奇。就这样,不到5分钟,大家便扯到了澳大利亚。在那个地方,“标准英语”自然是不受欢迎的。因为下层人民总是会抵制上流社会给“规范英语”制定的条条框框。8.Look at the language barrier between the Saxon churls and their Norman

conquerors. The conversation had swung from Australian convicts of the 19th century to the English peasants of the 12th century. Who was right, who was wrong, did not matter. The conversation was on wings. 想想撒克逊农民与征服他们的诺曼统治者之间的语言隔阂吧。于是闲聊的主题又从19世纪的澳大利亚囚犯转移到了12世纪的应该农民身上。谁对谁错,并没有关系。

闲聊依旧热火朝天地进行着。

9.Someone took one of the best –known of examples, which is still always

worth the reconsidering. When we talk of meat on our tables we use French words; when we speak of the animals from which the meat comes we use Anglo – Saxon words. It is a pig in its sty; it is pork (porc) on the table. They are cattle in the fields, but we sit down to beef (boeuf). Chickens become poultry (poulet), and a calf becomes veal (veau ). Even if our menus were not written in French out of snobbery, the English we used in them would still be Norman English. What all this tells us is of a deep class rift in the culture of

English after the Norman Conquest. 有人举了一个众所周知但仍值得深思的例子。在谈到饭桌上的肉食时我们用法语词,而谈到提供这些肉食的牲畜是则用盎格鲁-撒克逊词。猪圈里的活猪叫pig,饭桌上吃的猪肉便成了pork (来自法语pore);地里放养的牛叫cattle,而桌上吃的牛肉则叫beef(来自法语boeuf);小鸡叫chicken,用作肉食则变成poultry(来自法语poulet);

calf(小牛)加工成肉则变成veal(来自法语vcau)。即便我们的菜单没有为了装洋耍派头而写成法语,我们所用的英语仍然是诺曼式的英语。这一切向我们昭示了被诺曼人征服之后的英国文化上所存在的深刻的阶级裂痕。10.The Saxon peasants who tilled the land and reared the animals could not

afford the meat, which went to Norman tables. The peasants were allowed to eat the rabbits that scampered over their field and, since that meat was cheap, the Norman lords of course turned up their noses at it. So rabbit is still rabbit on our tables, and not changed into some rendering of lapin. 撒克逊农民种地养殖牲畜,自己出产的肉自己却吃不上,全部送到了诺曼人的餐桌上。

农民们只能吃在地里乱窜的兔子。因为兔子的肉便宜,诺曼贵族自然不屑去吃它。因此,活兔子和兔子肉共用rabbit这个词表示,而没有换成由法语lapin 转化而来的某个词。

11.As we listen today to the arguments about bilingual education, we ought to

think ourselves back into the shoes of the Saxon peasant. The new ruling class had built a cultural barrier against him by building their French against his own language. There must have been a great deal of cultural humiliation felt by the English when they revolted under Saxon leaders like Hereward the Wake. “The king’s English”-if the term had existed then-had become French.

And here in America now, 900 years later, we are still the heirs to it. 如今,当我们听着有关双语教育问题的争论时,我们应该设身处地替当时的撒克逊农民想一想,新的统治阶级用法语来对抗撒克逊农民自己的语言,从而在农民周围筑起一道文化壁垒。当英国人在像觉醒者赫里沃德这样的撒克逊领袖领导下起来造反时,他们一定深深地感受到了文化上的屈辱。“标准英语”-如果那时候有这个名词的话-已经变成法语了。而九百年后我们在美国这个地方仍然继承了这种影响。

12.So the next morning, the conversation over, one looked it up. The phrase

came into use some time in the 16th century. “Queen’s English” is found in Nashe’s “Strange News of the Intercepting of Certain Letters” in 1593, and in 1602, Dekker wrote of someone, “thou clipst the King’s English.”Is the phrase in Shakespeare? That would be the confirmation that it was in general use. He uses it once, when Mistress Quickly in “The Merry Wives of Windsor” says of her master coming home in a rage, “…here will be an old abusing of God’s patience and the King’s English,” and it rings true. 那晚闲聊过后的第二天一大早便有人去查阅了资料。这个名词在16世纪已有人使用过了。纳什作于1593年的《截获信函奇闻》中就有过“标准英语”(Queen’s English)的提法。1602年德克写到某人时有句话说:“你把‘标准英语’(King’s English)简化了”。莎士比亚作品中是否也出现过这一提法呢?如出现过,那就证明这个词在当时既已通用。他用过一次,在《温莎的风流娘们》中,女仆Quickly在讲到她家老爷回来后将会有的盛怒情形时说,“……少不了一

通臭骂,骂得昏天暗地,“标准英语”不知要给他糟蹋成个什么样子啦。”后来的事实果然被她说中了。

13.One could have expected that it would be about then that the phrase would

be coined. After five centuries of growth, of tussling with the French of the Normans and the Angevins and the Plantagenets and at last absorbing it, the conquered in the end conquering the conqueror, English had come royally into its own. 我们有理由认为这个词就是那个时候产生的。经过前后五百年的发展和与诺曼人、安茹王朝及金雀花王朝的法语的竞争,英语最终同化了法语。被统治者成了统治着,英语取得了国语的地位。

14.There was a King’s (or Queen’s)English to be proud of. The Elizabethans

blew on it as on a dandelion clock, and its seeds multiplied, and floated to the ends of the earth. “The King’s English” was no longer a form of what would now be regarded as racial discrimination. 这样便有了一种英国人值得引以为傲的“标准英语”。伊丽莎白时代的人没费吹灰之力便使其影响日盛,遍及全球。“标准英语”再也不带有今天所谓的种族歧视的性质了。

15.Yet there had been something in the remark of the Australian. The phrase

has always been used a little pejoratively and even facetiously by the lower classes. One feels that even Mistress Quickly-a servant-is saying that Dr.Caius-her master-will lose his control and speak with the vigor of ordinary folk. If the King’s English is “English as it should be spoken,” the claim is often mocked by the underlings, when they say with a jeer “English as it should be spoke.”The rebellion against a cultural dominance is still there.

不过,那个澳大利亚人的解释也有一定道理。下层阶级在使用这一名词时总带着一点轻蔑、讥讽的味道。我们会发现,就连Quickly这样一个婢女也会说她的主子凯厄斯大夫管不住自己的舌头,而讲起平民百姓们所讲的那种粗话。如果说“标准英语”就是所谓“规范英语”,这种看法常常会受到下层人民的嘲笑讥讽,他们有时故意开玩笑地把它称做“规反英语”。下层人民对于文华上的专制还是颇有抵制心理的。

16.There is always s great danger, as Carlyle put it, that “words will harden

into things for us.”Words are not themselves a reality, but only representations of it, and the King’s English, like the Anglo-French of the Normans, is a class representation of reality. Perhaps it is worth trying to speak it, but it should not be laid down as an edict, and made immune to change from below. 正如卡莱尔所说,“对我们来说,词语会变成具体的事物”是一种始终存在的危险。词语本身并不是现实,它不过是现实的一种反应形式而已。标准英语和诺曼人的盎格鲁法语的性质一样,也只是一个阶段用来表达现实的一种形式。让人们学着去讲也许不错,但既不应该把它作为法令,也不应该使它完全不接受来自下层的改变。

17.I have an unending love affair with dictionaries-Auden once said that all a

writer needs is a pen, plenty of paper and “the best dictionaries he can afford”-but I agree with the person who said that dictionaries are instruments of common sense. The King’s English is a model-a rich and instructive one-but it ought not to be an ultimatum. 我一向对词典有着始终不渝的酷爱-奥登曾经说过,一支笔、够用的纸张“他所能弄到的最好的词

典”就是一个作家的全部所需-但其实上我更赞同另一种说法,即把词典看成是一种常识工具。标准英语是一种范本-一种丰富而又指导作用的范本-但并不是一种绝对的权威。

18.So we may return to my beginning. Even with the most educated and the

most literate, the King’s English slips and slides in conversation. There is no worse conversation than the one who punctuates his words as he speaks as if he were writing, or even who tries to use words as if he were composing a piece of prose for print. When E. M. Forster writes of “the sinister corridor of our age,” we sit up at the vividness of the phrase, the force and even terror in the image. But if E. M. Forster sat in our living room and said, “We are all following each other down the sinister corridor of our age,”we would be justified in asking him to leave. 由此我们可以回到我先前的话题上。即便是那些学问再高、文学修养再好的人,他们所讲的标准英语在闲聊中也常常会离谱走调。要是有谁闲聊时也像做文章一样句逗分明,或像写一篇要发表的散文般咬文嚼字的话,那他说的话就一定极为倒人胃口。看到E.M.福斯特笔下写出“如今这个时代阴森恐怖的长廊”时,我们可以深刻体会到语言的生动、比喻的张力。但假若福斯特坐在我们的会客室里说“我们大家正一个接一个地步入这个时代阴森恐怖的长廊”时,我们肯定会让他离开。

19.Great authors are constantly being asked by foolish people to talk as they

write. Other people may celebrate the lofty conversations in which the great minds are supposed to have indulged in the great salons of 18th century Paris, but one suspects that the great minds were gossiping and judging the quality of the food and the wine. Henault, then the great president of the First Chamber of the Paris Parlement, complained bitterly of the “terrible sauces”

at the salons of Mme. Deffand, and went on to observe that the only difference between her cook and the supreme chef, Brinvilliers, lay in their intentions. 常常会有一些愚人要求大文豪们在交谈时也像写文章一样字字珠玑,也有人对18世纪巴黎的文艺沙龙里那些文人雅士的高谈阔论极表称羡。可是,说不定那些文人雅士们在那里也只不过是闲谈,谈论酒食的好坏哩。当时的巴黎大法院第一厅厅长亨奥尔特在德芳侯爵夫人家的沙龙作客时就曾大叫到“调料糟糕透了”,接着还大发议论说侯爵夫人家的厨子和总厨师长布兰维利耶之间的唯一差别不过就是用心不一而已。

20.The one place not to have dictionaries is in a sitting room or at a dining

table. Look the thing up the next morning, but not in the middle of the conversation. Otherwise one will bind the conversation; one will not let it flow freely here and there. There would have been no conversation the other evening if we had been able to settle at once the meaning of “the King’s English.”We would never have gong to Australia, or leaped back in time to the Norman Conquest. 会客室和餐桌上是无须摆放词典的。闲聊过程中遇到弄不明白而需要查实的问题可留待第二天在说,不要话说到一半却一边查起字典来了。否则,谈话变会受到妨碍,不能如流水般无拘无束地进行了。

那晚,如果我们当场弄清了“标准英语”的意义,也就不可能再有那场交谈辩论,我们也就不可能一会儿跳到澳大利亚去,一会儿又扯回到诺曼征服时代了。

21.And there would have been nothing to think about the next morning.

Perhaps above all, one would not have been engaged by interest in the musketeer who raised the subject, wondering more about her. The bother about teaching chimpanzees how to talk is that they will probably try to talk sense and so ruin all conversation.

(from The Washington Post, May 6, 1979)而且,我们也就没有什么可以留到第二天去思考了。尤为重要的是,如果那个问题能做当场解决的话,人们就不会对于那位引出话题的“火枪手”发生兴趣了,也不会想多了解她的情况了。教黑猩猩说话之所以很困难,原因就在于它们往往可能尽是想着要讲出正经八百的话来,因而会使对话失去意趣。

摘自1979年5月6日《华盛顿邮报》

人类的一切活动中,闲谈是最具交际性的,也是人类特有的。而动物之间的信息交流,无论其方式何等复杂,也是称不上交际的。

闲谈的引人入胜之处就在于它没有一个事先设定好的主题。它时而迂回前进,时而奔腾起伏,时而火花四射,时而热情洋溢,话题最终会扯到什么地方去谁也拿不准。感觉“有话想说”的人是一个“完美闲谈”的最大敌人。闲谈不是为了争论,尽管争论常常是闲聊的一部分,不过其目的并不是为了说服对方。闲谈之中是不存在什么输赢胜负的。事实上,真正的闲聊高手往往是随时准备让步的。他们也许会偶然间觉得该把自己最得意的奇闻轶事选出一件插进来讲一讲,但一转眼大家已谈到别处去了,插话的机会随之丧失,它们也就听之任之了。

或许是从小混迹于英国小酒吧的缘故吧,我觉得酒馆里的闲聊是别有韵味的。酒馆里的朋友们对彼此的生活毫不了解,他们只是临时的伙伴,相互之间并无深交。这些人之中,也许有人的婚姻面临破裂,有人恋爱受挫,有人碰到别的什么不顺心的事儿,但这些都无关紧要。他们就像大仲马笔下的三个火枪手一样,虽然朝夕相处,却从来不过问彼此的私事,也不去打探别人内心的秘密。

有一天晚上的情形正是如此。当时人们正在漫无边际地东拉西扯,从最普通的家常琐事聊得有关木星的科学趣闻。完全没有一个特定的主题。可突然间中心话题奇迹般地出现了,大伙的话题都集中到了一处。我不记得其中一个伙伴的那句话是什么情况下说出来的–不过,显然她并没有特意地准备什么,那也算不上是什么非说不可的要紧话–那只不过是随着大伙儿的话题十分自然地脱口而出的。

“就在前几天,有人告诉我说‘标准英语’这个词是带贬义色彩的批评用语,指的是人们应该尽量避免使用的英语。”

此语一出,谈话氛围立即热烈起来。有人表示赞成,也有人怒斥,还有人则不以为然。最后,当然少不了像处理所有这种场合下的意见分歧一样,大家约好次日一早去查证一下。问题就这样解决了。不过,闲聊并不需要解决什么问题,大家仍旧可以糊里糊涂地继续闲扯下去。

告诉她“标准英语”应做这种解释的原来是个澳大利亚人。知道这个后,有些人便说起刻薄话来了,说什么囚犯的后代这样说倒也不足为奇。就这样,不到5分钟,大家便扯到了澳大利亚。在那个地方,“标准英语”自然是不受欢

迎的。因为下层人民总是会抵制上流社会给“规范英语”制定的条条框框。

想想撒克逊农民与征服他们的诺曼统治者之间的语言隔阂吧。于是闲聊的主题又从19世纪的澳大利亚囚犯转移到了12世纪的应该农民身上。谁对谁错,并没有关系。闲聊依旧热火朝天地进行着。

有人举了一个众所周知但仍值得深思的例子。在谈到饭桌上的肉食时我们用法语词,而谈到提供这些肉食的牲畜是则用盎格鲁-撒克逊词。猪圈里的活猪叫pig,饭桌上吃的猪肉便成了pork(来自法语pore);地里放养的牛叫cattle,而桌上吃的牛肉则叫beef(来自法语boeuf);小鸡叫chicken,用作肉食则变成poultry(来自法语poulet);calf(小牛)加工成肉则变成veal(来自法语vcau)。即便我们的菜单没有为了装洋耍派头而写成法语,我们所用的英语仍然是诺曼式的英语。这一切向我们昭示了被诺曼人征服之后的英国文化上所存在的深刻的阶级裂痕。

撒克逊农民种地养殖牲畜,自己出产的肉自己却吃不上,全部送到了诺曼人的餐桌上。农民们只能吃在地里乱窜的兔子。因为兔子的肉便宜,诺曼贵族自然不屑去吃它。因此,活兔子和兔子肉共用rabbit这个词表示,而没有换成由法语lapin转化而来的某个词。

如今,当我们听着有关双语教育问题的争论时,我们应该设身处地替当时的撒克逊农民想一想,新的统治阶级用法语来对抗撒克逊农民自己的语言,从而在农民周围筑起一道文化壁垒。当英国人在像觉醒者赫里沃德这样的撒克逊领袖领导下起来造反时,他们一定深深地感受到了文化上的屈辱。“标准英语”-如果那时候有这个名词的话-已经变成法语了。而九百年后我们在美国这个地方仍然继承了这种影响。

那晚闲聊过后的第二天一大早便有人去查阅了资料。这个名词在16世纪已有人使用过了。纳什作于1593年的《截获信函奇闻》中就有过“标准英语”(Queen’s English)的提法。1602年德克写到某人时有句话说:“你把‘标准英语’(King’s English)简化了”。莎士比亚作品中是否也出现过这一提法呢?如出现过,那就证明这个词在当时既已通用。他用过一次,在《温莎的风流娘们》中,女仆Quickly在讲到她家老爷回来后将会有的盛怒情形时说,“……少不了一通臭骂,骂得昏天暗地,“标准英语”不知要给他糟蹋成个什么样子啦。”后来的事实果然被她说中了。

我们有理由认为这个词就是那个时候产生的。经过前后五百年的发展和与诺曼人、安茹王朝及金雀花王朝的法语的竞争,英语最终同化了法语。被统治者成了统治着,英语取得了国语的地位。

这样便有了一种英国人值得引以为傲的“标准英语”。伊丽莎白时代的人没费吹灰之力便使其影响日盛,遍及全球。“标准英语”再也不带有今天所谓的种族歧视的性质了。

不过,那个澳大利亚人的解释也有一定道理。下层阶级在使用这一名词时总带着一点轻蔑、讥讽的味道。我们会发现,就连Quickly这样一个婢女也会说她的主子凯厄斯大夫管不住自己的舌头,而讲起平民百姓们所讲的那种粗话。如果说“标准英语”就是所谓“规范英语”,这种看法常常会受到下层人民的嘲笑讥讽,他们有时故意开玩笑地把它称做“规反英语”。下层人民对于文华上的专制还是颇有抵制心理的。

正如卡莱尔所说,“对我们来说,词语会变成具体的事物”是一种始终存在的危险。词语本身并不是现实,它不过是现实的一种反应形式而已。标准英语

和诺曼人的盎格鲁法语的性质一样,也只是一个阶段用来表达现实的一种形式。让人们学着去讲也许不错,但既不应该把它作为法令,也不应该使它完全不接受来自下层的改变。

我一向对词典有着始终不渝的酷爱-奥登曾经说过,一支笔、够用的纸张“他所能弄到的最好的词典”就是一个作家的全部所需-但其实上我更赞同另一种说法,即把词典看成是一种常识工具。标准英语是一种范本-一种丰富而又指导作用的范本-但并不是一种绝对的权威。

由此我们可以回到我先前的话题上。即便是那些学问再高、文学修养再好的人,他们所讲的标准英语在闲聊中也常常会离谱走调。要是有谁闲聊时也像做文章一样句逗分明,或像写一篇要发表的散文般咬文嚼字的话,那他说的话就一定极为倒人胃口。看到E.M.福斯特笔下写出“如今这个时代阴森恐怖的长廊”时,我们可以深刻体会到语言的生动、比喻的张力。但假若福斯特坐在我们的会客室里说“我们大家正一个接一个地步入这个时代阴森恐怖的长廊”时,我们肯定会让他离开。

常常会有一些愚人要求大文豪们在交谈时也像写文章一样字字珠玑,也有人对18世纪巴黎的文艺沙龙里那些文人雅士的高谈阔论极表称羡。可是,说不定那些文人雅士们在那里也只不过是闲谈,谈论酒食的好坏哩。当时的巴黎大法院第一厅厅长亨奥尔特在德芳侯爵夫人家的沙龙作客时就曾大叫到“调料糟糕透了”,接着还大发议论说侯爵夫人家的厨子和总厨师长布兰维利耶之间的唯一差别不过就是用心不一而已。

会客室和餐桌上是无须摆放词典的。闲聊过程中遇到弄不明白而需要查实的问题可留待第二天在说,不要话说到一半却一边查起字典来了。否则,谈话变会受到妨碍,不能如流水般无拘无束地进行了。那晚,如果我们当场弄清了“标准英语”的意义,也就不可能再有那场交谈辩论,我们也就不可能一会儿跳到澳大利亚去,一会儿又扯回到诺曼征服时代了。

而且,我们也就没有什么可以留到第二天去思考了。尤为重要的是,如果那个问题能做当场解决的话,人们就不会对于那位引出话题的“火枪手”发生兴趣了,也不会想多了解她的情况了。教黑猩猩说话之所以很困难,原因就在于它们往往可能尽是想着要讲出正经八百的话来,因而会使对话失去意趣。

摘自1979年5月6日《华盛顿邮报》

2020-2020北京高考英语作文及范文汇编

爽爽文档汇编之 2014?2018北京高考英语作文及范文汇编 【2018年】第三部分:书而表达(共两节,35分)第一节(15分) 假设你是红星中学高三学生李华,你的英国朋友Jim在给你的邮件中提到他 对中国文化感兴趣,计划明年来北京上大学。他向你咨询相关信息。请给他回邮件,内容包括: I.表示欢迎;2.推荐他上哪所大学;3.建议他做哪些准备工作。 注意:1.词数不少于50:2.开头和结尾已给出,不计入总词数。 Dear Jin], Yours II Hua 【范例】Dear Jim. Fm so glad to hear your future education plan in Beijing in your last letter. First I would like to express my warmest welcome to you and I am sure you will have the most unforgettable experience during your college in Beijing. Learning your keen interest in Chinese culture, I suggest you apply for Peking University, one of the best universities in China. Its Chinese Literature major is perfect for you where you can be completely soaked in Chinese profound history and rich culture. As for preparatioiL some reading in advance in needed like The Story of the Stone while some online courses of spoken Chinese can be helpful for you to adapt into the Chinese language environment. I smeerely hope your dream will come true and it's my pleasure to show you around in Beijing when tliat day comes. If you have further questions, please feel free to let me know. Yours, Li Hua 第二节(20分) 假设你是红星中学高三学生李华,请根据以下四幅图的先后顺序,写一篇英文周记,记述你们上周接待外国学生,带领他们体验中国茶文化的全过程.注意:词数不少于60。

近年高考英语作文范文

1高考英语作文范文 假定你是李华,暑假想去一家外贸公司兼职,已写好申请书和个人简历(resume)。给外教Mr Jenkins 写信,请她帮你修改所附材料的文字和格式(format) 注意: 1. 词数100左右; 2. 可以适当增加细节,已使行文连贯。 【答案】 Dear Ms Jenkins, I am Li Hua, I am writing to tell you something about my plan for the coming summer vacation and I also want you to do me a favor. In order to get some practical experience, I am planning to take a part-time job in a foreign capital company. I have already finished my job application and personal resume. But this is the first time that I have written an application and the personals resume, so I don’t even know if there are something to pay attention to. So, I’m writing you the letter , hoping you can give me some help. I will be very grateful if you can help me. Looking forward to your reply. And I’d be really thankful. Yours, Li Hua 【亮点】本文是一篇较为优秀的范文。格式正确,要点全面,语言通顺流畅,很好地完成了写作任务。在本文中开头提出写信的目的,然后具体讲述自己的困难,再提出请求,最后表达自己的感激之情。所以在内容上逻辑性较强。此外,作者还使用了不定式短语In order to get some practical experience,、现在分词短语hoping you can give me some help、宾语从句if there are something to pay attention to等。经典句式this is the first time that I have written an application and the personals resume也是文章的亮点所在。

100条常用英语谚语大全.doc

100条常用英语谚语大全 我们的英语谚语简单精妙,十分值得我们学生去记诵,以下是我搜集整理的100条常用英语谚语大全,欢迎阅读。 100条常用英语谚语大全一 1. Time flies.时光易逝。 2. Time is money.一寸光阴一寸金。 3. Time and tide wait for no man.岁月无情;岁月易逝;岁月不待人。 4. Time tries all.时间检验一切。 5. Time tries truth.时间检验真理。 6. Time past cannot be called back again.光阴一去不复返。 7. All time is no time when it is past.光阴一去不复返。 8. No one can call back yesterday; Yesterday will not be called again.昨日不复来。 9. Tomorrow comes never.切莫依赖明天。 10. One today is worth two tomorrows.一个今天胜似两个明天。 11. The morning sun never lasts a day.好景不常;朝阳不能光照全日。 . Christmas comes but once a year.圣诞一年只一度。

13. Pleasant hours fly past.快乐时光去如飞。 14. Happiness takes no account of time.欢娱不惜时光逝。 15. Time tames the strongest grief.时间能缓和极度的悲痛。 16. The day is short but the work is much.工作多,光阴迫。 17. Never deter till tomorrow that which you can do today.今日事须今日毕,切勿拖延到明天。 18. Have you somewhat to do tomorrow, do it today.明天如有事,今天就去做。 19. To him that does everything in its proper time, one day is worth three.事事及时做,一日胜三日。 20. To save time is to lengthen life.节省时间就是延长生命。 21. Everything has its time and that time must be watched.万物皆有时,时来不可失。 22. Take time when time cometh, lest time steal away.时来必须要趁时,不然时去无声息。 23. When an opportunity is neglected, it never comes back toyou.机不可失,时不再来;机会一过,永不再来。 24. Make hay while the sun shines.晒草要趁太阳好。 25. Strike while the iron is hot.趁热打铁。

高考英语作文范文50篇

高考英语作文范文50篇 09)全国卷I (1) 假定你是李华,正在英国接受英语培训,住在一户英国人家里。今天你的房东Mrs Wilson 不在家,你准备外出,请给Mrs Wilson 写一留言,内容如下:1. 外出购物 2.替房东还书来电话留言:1).咖啡屋(Bolton Coffee)见面取消 2).此事已告知Susan .3)尽快回 范文:Mrs Wilson , I’m going out shopping , and won’t be back until ab out 5:00 pm. I have taken with me the two books you asked me to return to the city library . At about 1 o’clock this afternoon , Tracy called ,saying that she couldn’t meet you at Bolton Coffee tomorrow morning as she has something important to attend to . She felt very sorry about that , but said that you could set some other time for the meeting . She wanted you to call her back as soon as you are home . She has already told Susan about this change. LI Hua 10)全国卷 (2) 假设你是育才中学学生会主席李华。你校将举办一次英语演讲比赛(speech contest),希望附近大学的外籍教师Smith 女生来做评委。请参照以下通知给她写一封信。 英语演讲比赛 主题:人与自然 时间:6月15日下午2:---5: 地点:501教室 参赛选手:10名 联系人:李华(电话) 范文: Dear Ms. Smith , I’m Li Hua , the chairman of the Students’ Union of YuCai Middle School ,which is close to your university . I’m writing to invite you to be a judge at our English speech contest which will be held in our school on June 15. It will start at 2:00 pm and last for about three hours . Ten students will deliver their speeche s on the given topic “Man and Nature”. We hope that you will accept our invitation if it is convenient for you. Please call me at if you have any questions. I’m looking forward to your reply .

2017各地高考英语作文范文

2017年高考英语作文 2017年普通高等学校招生全国统一考试(全国新课标卷) 使用地区:考听力:山西、河南、河北、湖南、湖北、江西、安徽、福建、山东; 不考听力:广东 第二节书面表达(满分25分) 假定你是李华,正在教你的英国朋友Leslie学习汉语。请你写封邮件告知下次上课的计划。内容包括:(1)时间和地点;(2)内容:学习唐诗;(3)课前准备:简要了解唐朝的历史。 注意:1.词数100左右;2.可以适当增加细节,以使行文连贯。 Dear Leslie, How are you? Glad to s ee you have made some progress in Chinese learning and I’m writing to tell you something about our next lesson. The lesson will be given from 3 pm to 5 pm on the afternoon of next Tuesday in the classroom 502. In the class, you will mainly learn Tang poetry, which reflects traditional Chinese culture and is deeply loved by Chinese. You can feel the beauty of Chinese by learning Tang Poetry. You’d better make full preparations before class and have a brief understanding of the history of Tang Dynasty, which makes it easy for you to go through the class. If there is anything that I can help you, please don’t hesitate to tell me. Looking forward to meeting you. Yours sincerely, Li Hua. 2017年普通高等学校招生全国统一考试(全国新课标卷) 使用地区:考听力:海南、宁夏、黑龙江、吉林、辽宁、新疆、内蒙古、青海、重庆、陕西; 不考听力:甘肃 第二节书面表达(满分25分) 假定你是李华,想邀请外教Henry一起参观中国剪纸(paper-cutting)艺术展。请给他写封邮件,内容包括:(1)展览时间、地点;(2)展览内容。 注意:1.词数100左右;2.可以适当增加细节,以使行文连贯。 Dear Henry, I'm Li Hua, the leader of the paper-cutting club in our school. Last time you told me you looked forward to learning more about traditional Chinese culture. Now I'm glad to tell you there will be a Chinese paper-cutting exhibition held by our school. I sincerely hope you can set aside some time for the art feast. The exhibition, the theme of which is "beauty of China", will take place in the school hall from 2 to 5 on the afternoon of June 21. Not only will our club's works be displayed, but we also have a valuable set of paper-cutting created by a famous artist of this field. Besides, there will be a lot of useful and interesting activities, from which you can have a clearer picture of Chinese culture. I would appreciate it if you accept my invitation. I'm sure it can leave a wonderful impression on you! I'm looking forward to your reply. Best wishes! Yours, Li Hua 2017年普通高等学校招生全国统一考试(全国新课标卷) 使用地区:考听力:四川、广西、西藏; 不考听力:云南、贵州 第二节书面表达(满分25分)

常用英语谚语

常用英语谚语学习 A A crow is never the whiter for washing herself often. 江山易改,本性难移;狗改不了吃屎。 (讽刺那些恶习难改的人或是提醒他人注意防范坏人。) A fault confessed is half redressed. 知过能改,善莫大焉。 (关于原谅、宽容。) A fool’s haste is no speed. 急急忙忙,想快反慢;欲速则不达。 (不可急功近利,做事要稳妥。) A guilty conscience needs no accuser. 多行不义必自毙;做贼心虚。 (用于规劝他人向善。) A burden of one's choice is not felt. 爱挑的担子不嫌重。 (自己喜欢的、感兴趣的事做起来很轻松愉快。) A bird in the hand is worth than two in the bush. 一鸟在手胜过双鸟在林;到手的才实在;把握现在,不要空想未来。(珍惜自己所拥有的,不要去强求自己无法得到的东西) A candle lights others and consumes itself. 蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 (比喻有牺牲、奉献精神的人,如老师。) Adversity leads to prosperity. 穷则思变。 (讲逆境、困难。) A fair death honors the whole life. 死得其所,流芳百世。 (对伟人评价。) A good medicine tastes bitter. 良药苦口。 (劝告的话不中听,但往往是正确的。) A word spoken is past recalling. / A word spoken is an arrow let fly. 一言既出,驷马难追。 (信守诺言。) Although the sun shines, leave not your cloak at home. 未雨绸缪。 (事前做好准备、防范措施。) All good things come to an end. 好景不常;天下没有不散的筵席。 (离别时互相劝慰的话语。) A crooked stick throws a crooked shadow. 上梁不正下梁歪;曲杖生曲影。 (说明榜样的重要性。)

经典英语谚语100条_谚语大全

经典英语谚语100条 谚语跟成语一样都是语言整体中的一部分,可以增加语言的鲜明性和生动性。下面是由PQ橙子推荐的经典英语谚语100条,欢迎大家阅读。 1、As you make your bed so you must lie on it自食其果。 2、Ask no questions and you will be told no lies如果你少问,谎言就难进。 3、At open doors dogs come in狗从开著的门中进来。 4、Avarice blinds our eyes财迷心窍。 5、Avarice increases with wealth越富越贪。 6、Avoid a questioner, for he is also a tattler好问是非者,恰是是非之人。 7、Bacchus has drowned more men than Nepture酒神淹死的人比海神多。 8、Bad news has wings好事不出门,坏事传千里。 9、Bad news travels fast坏事传千里。 10、Bad workmen often blame their tools拙匠常怪工具差。 11、Bare words, no bargain空言不能成交易。 12、Barking dogs Don't bite吠犬不咬人。 13、Barking dogs seldom bite吠犬不咬人。 1 / 8

14、Be always as merry as ever you can, for no-one delights in a sorrowful man务请心情常欢畅,只因无人喜忧伤。 15、Be considerate towards the poor要为穷人著想。 16、Be honest rather clever诚实比聪明更要紧。 17、Be just to all, but trust not all要公正对待所有的人,但不要轻信所有的人。 18、Be prepared to put one's hand in one's pocket准备慷慨解囊。 19、Be slow in choosing a friend; slower in changing选择朋友要审慎,摒弃更要审又慎。 20、Be slow to promise and quick to perform不轻诺,诺必果。 21、Be swift to hear, slow to speak听宜敏捷,言宜缓行。 22、Beauty is but a blossom美丽只是盛开的花朵。 23、Beauty is but skin-deep红颜易变。 24、Beauty is in the eye of the beholder情人眼里出西施。 25、Beauty is in the eye of the gazer情人眼里出西施。 26、Beauty is potent; but money is omnipotent美丽是有力量的,但金钱更有权威。 27、Beauty is truth, truth beauty美就是真,真就是美。 28、Beauty lies in lover's eyes情人眼里出西施。 2 / 8

高考英语作文10篇优秀范文

高考英语作文10篇优秀范文 对于参加2019高考的同学来说,现在开始复习和背诵英语作文完全来得及,万朋教育小编推荐你高考英语写作优秀范文全集,满满都是套路,掌握后还怕得不了高分吗? 1.感谢信 假设你是李华,梁教授去年六月推荐你去悉尼大学深造,现在你已经被悉尼大学化学学院录取,请写封信向梁教授表示感谢。 【优秀满分范文】 Dear Professor Liang, I am writing to extend my gratitude to you. Because of your help,now I am a student of Chemistry Department of Sydney University. Last June, when I applied to become a graduate student of Sydney University, you really gave me a lot of valuablehelp. You not only wrote a recommendation(推荐)for me to Professor Wells who works in the Sydney University,but also gave me careful and patient instructions on how to fill the application forms and write the application letters. It is your unreserved(无保留的)help that enables me to obtain this splendid

2018高考英语作文范文

忙绿的高考已经结束了,全国各地高考英语满分作文也相继出来了,下面是整理的全国各地高考英语作文题目及范文翻译,仅供参考。 高考英语作文范文一 假定你是李华,暑假想去一家外贸公司兼职,已写好申请书和个人简历(resume)。给外教Mr Jenkins 写信,请她帮你修改所附材料的文字和格式(format) 注意: 1. 词数100左右; 2. 可以适当增加细节,已使行文连贯。 范文: Dear Ms Jenkins, I am Li Hua, I am writing to tell you something about my plan for the coming summer vacation and I also want you to do me a favor. In order to get some practical experience, I am planning to take a part-time job in a foreign capital company. I have already finished my job application and personal resume. But this is the first time that I have written an application and the personals resume, so I don’t even know if there are something to pay attention to. So, I’m writing you the letter , hoping you can give me some help. I will be very grate ful if you can help me. Looking forward to your reply. And I’d be really thankful. Yours, Li Hua 译文: 我是李华,我写信告诉你我的暑假计划,我也希望你帮我一个忙。 为了获得一些实际经验,我打算在一家外资公司做兼职工作。我已经完成了我的工作申请和个人简历。但这是我写的申请和个人简历的第一时间,我甚至不知道有什么要注意。所以,我写信给你,希望你能给我一些帮助。如果你能帮助我,我将非常感激。 期待你的回复。我真的很感激。 高考英语作文范文二 第二节书面表达(满分25分)

常用的英语谚语合集

常用的英语谚语合集 常用的英语谚语大全 1、crossyourheart你发誓 2、gate-crasher不请自来的不速之客 3、takeiteasy 凡事看开些,不要太冲动,不要看得那么重 4、makeyourselfcomfortable不用约束(招待客人时说的话) 5、youareallwet你完全误会了 6、sheishangover她昨夜喝醉了 7、it’samatteroftime这是迟早的问题 8、shepullsout她退出了 9、Ihavemylimit我的忍耐度有限 10、don’tbrushmeoff不要敷衍我 11、let’sgetitstraight我们打开天窗说亮话吧 12、whatyoucallthis你这算什么 13、howaboutabite随便吃些什么吧 14、youcancountonme你可以信得过我 15、heseethingsnotpeople他论事不论人 16、wesangthesamesongs我们志同道合 17、Ihopeyouintheroll我希望你也能来 18、let’sgoDutch我们各付各的吧 19、speakofthedevil说曹操,曹操就到

20、keepintouch保持联络 21、don’tturnmedown不要拒绝我 22、don’tletmedown别叫我失望 23、manproposesandgoddisposes谋事在人成事在天. 24、theweakestgoestothewall.优胜劣败 25、tolookonewayandrowanother声东击西. 26、ineveryone’smouth.脍炙人口 27、tokickagainstthepricks螳臂挡车. 28、togivethelastmeasureofdevotion鞠躬尽瘁. 29、tosufferforone’swisdom.聪明反被聪明误 30、toharponthesamestring.旧调重弹 31、what’sdonecannotbeundone覆水难收. 32、toconvertdefeatintovictory.转败为胜 33、beyondone’sgrasp.鞭长莫及 34、tobeseverewithoneselfandlenientwithothers.严以责己宽以待人 35、aheartofsteel.铁石心肠 36、tobeguidedbydestiny.听天由命 37、pridegoesbeforeafall骄者必败 38、thesupremeartofwaristosubduetheenemywithout不战而屈人之兵 39、whatisbuggingyou什么事使你心烦

完整高考英语作文范文精选

A borrowed cloak does not keep one warm. 借来的斗篷不暖身。 高三英语作文范文一 一、假如你是李华,你校学生会于2018年3月15日下午举行“校园书市(a campus book fair)”,活动。请你写封e-mail给你的美国笔友Peter,告诉他此次活动的有关情况,内容包括: 1. 活动目的:①给同学们提供一个交换图书的机会②更好利用读过的书 2. 具体内容:①把你不想保留的书拿到书市上出售②购买你喜欢的书③交换图书 3. 谈谈你的感想和收获体会。 注意:1. 文章开头和结尾已给出,不计入总词数。2. 字数:120-150词左右。 Hello Peter!How are you going these days? In order to provide us students with an opportunity to exchange books and make better use of used books, our Student Union held a campus book fair on the afternoon of March 15,2018. At the book fair, students could sell unwanted books, buy needed books or simply trade books with each other. Like other fairs of this kind, prices were typically very low. Happily, I not only got rid of several books but also bought a few books I really wanted. As far as I'm concerned, I like this activity, which is beneficial to us students. On the one hand, I felt my social skills had been well practiced and improved. On the other hand, this activity also gave us an excellent opportunity to feel a bit of the real world. I wish more events like this book fair would be held in our school. Looking forward to hearing from you! Love, Li Hua 二、假如你是李华,Tracy即将结束你们学校作为交换生的学习生活并返回英国。请你根据以下内容用英语写一篇欢送词。 1. 赞扬她的善良友好; 2. 怀念与她相处的快乐时光; 3. 感谢她对大家英语学习的帮助; 4.希望她有机会再来中国。 :150;1201. 注意:词数: A A borrowed cloak does not keep one warm. 借来的斗篷不暖身。 2.可适当增加细节,以使行文连贯。 Dear teachers and friends, I'd like to say something before Tracy goes back to England. On one hand, Tracy is such a kind and friendly girl that I fee1 happy to be her friend. Because of her good character she is very popular with us during her stay here. On the other hand, she gets along well with everyone and all of us have a wonderful time with her. How can we forget the time,that we spent together happily! I remember she doesn't hesitate to help us whenever we have trouble in learning English. Therefore, we are grateful to Tracy from the bottom of our heart and we owe a lot of thanks to

英语谚语大全【简单的】

英语谚语大全【简单的】 本文是关于英语谚语大全【简单的】,仅供参考,希望对您有所帮助,感谢阅读。 失败是成攻之母 practice makes perfect. 熟能生巧 all roads lead to roma. 条条大道通罗马 don′t judge a person by the clothes he wears. 不能以貌取人 don′t count your chickens before they are hatched. 切莫过于乐观 learn to walk before you run. 循序渐进 it′s easy to be wise after the event. he sits no sure that sits too high. 高处不胜寒。 he that respects not is not respected. 欲受人敬,要先敬人。 so said, so done. 说到做到。言出必行。 haste makes waste. 忙乱易错。欲速则不达。 better be envied than pitied. 宁被人妒,不受人怜。 although the sun shine, leave not your cloak at home. 未雨绸缪。

so the world wags. 这就是人生。 one can not be in two places at once. 一心不可二用。 no weal without woe. 福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 little chips light great fires. 星星之火,可以燎原。 like knows like. 惺惺相惜。 it is a poor mouse that has only one hole. 狡兔三窟。 dreams are lies. 梦不足信。 do not teach fish to swim. 不要班门弄斧。 a light heart live long. 心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。 an apple a day keeps the doctor away. 日吃苹果一只,身体健康不求医。 poverty is stranger to industry. 勤劳之人不受穷。 deliberate in counsel, prompt in action. 考虑要仔细,行动要迅速. one sin opens the door for another. ---german 犯了一次罪恶就会犯另一次罪。 one man‘s meat is another man‘s poison. 萝卜青菜,各有所爱。

中考英语作文50篇带翻译

中考英语作文50篇(带翻译) 1、The Person I Like Best 我最喜欢的人 I have many friends,but I like Li Lei best. He is a good student. He always helps others. He likes reading books, so he knows many things. He is very helpful to us. He often helps me with my study. We are good friends. We often play games and do sports together. We enjoy ourselves every day. Li Lei is the person I like best. 我有很多朋友, 但我最喜欢李磊。他是个好学生。他总是帮助别人,他喜欢读书,所以他知道很多东西。他很乐于帮助我们。他经常帮助我学习。我们很好朋友们。我们经常一起玩游戏,一起做运动。我们每天都玩得开心。李磊是我最喜欢的人。 2、My Good Friend 我的好朋友 Tom is my good friend. He is 16 years old. He comes from America. He lives with his parents in China. He likes playing football, singing and drawing. He is good at English, but his Chinese isn’t good. He often helps me with my English, and I help him with his Chinese. We go to play football every Sunday. We always feel happy when we get together. Tom是我的好朋友。他16岁。他来自美国。他与父母一起生活在中国。他喜欢踢足球、唱歌和画画。他英语很好,但他的中文不好。他经常帮我学英语,我帮他学中文。我们每个星期日都去踢足球。当我

2019高考英语作文真题及满分范文全汇总

2019高考英语作文真题及满分范文全汇总 1. 全国Ⅰ卷 【题目要求】 假定你是李华,暑假在伦敦学习,得知当地美术馆要举办中国画展。请写一封信申请做志愿者,内容包括: 1.写信目的:2.个人优势:3.能做的事情。 注意: 1.词数100左右;2.可以适当增加细节,以使行文连贯; 3.结束语已为你写好。 【优秀满分范文】 Dear Sir/Madam, I’m Li Hua, an exchange student from China during this summer vacation. I’m delighted to learn that volunteer students are wanted for a Chinese painting exhibition to be held in the local art gallery. Now I’m writing to apply for the position. The reasons for my application are as follows. First of all, having been exposed to foreign teachers since a young age, I can communicate freely with others in English. What’s more, years of being monitor makes me a brilliant organizer, which will help a lot to keep the exhibition in order. The most important factor is that my related knowledge will undoubtedly help the audience learn more about the unique Chinese art form. All in all, my sense of responsibility will make me a qualified volunteer. I’d appreciate it if you could take my application into consideration. Yours, Li Hua 2. 全国Ⅱ卷 【题目要求】 假定你是校排球队队长李华。请写封邮件告知你的队友Chris球队近期将参加比赛,内容包括: 1. 比赛信息; 2. 赛前准备; 3. 表达期待。 注意: 1. 词数100左右; 2. 可以适当增加细节,以使行文连贯。

常用英语谚语

常用英语谚语 ◆Actions speak louder than words. 行动胜于语言。 ◆Don’t judge a man’s actions at first sight; give them a second look. 乍看难评人,再看认得清。 ◆Art is long, life is short. 人生短暂,技艺无涯。 ◆Beauty is in the eye of the beholder. 情人眼里出西施。 ◆Life isn’t a bed of roses. 人生不是开满玫瑰的温床,不会事事称心如意。 ◆You have made your bed and you must lie on it. 事情是你犯下的,后果必须由你来承担。 ◆A bird in the hand is worth two in the bush. 一鸟在手胜于两鸟在林。 ◆Birds of the same feather flock together. 羽毛相同的鸟会结群在一起。(人与类聚,物与群分) ◆The early bird catches the worm. 早起的鸟有虫吃。 ◆Kill two birds with one stone. One stone kills two birds. 用一个石头打死两只鸟。(一石二鸟,一箭双雕) ◆It’s the mind that ennobles, not the blood. 使人崇高的是心灵而不是血统。 ◆Blood is thicker than water. 血浓于水;近客不如远亲。 ◆Blood will have blood. 血债要用血来还;杀人者偿命。

相关主题