搜档网
当前位置:搜档网 › 汉俄语颜色词含义的对比研究

汉俄语颜色词含义的对比研究

龙源期刊网 https://www.sodocs.net/doc/0c7408484.html,

汉俄语颜色词含义的对比研究

作者:韩靓

来源:《北方文学》2017年第08期

摘要:色彩词在不同国家中有不同的社会和文化含义,它们在原有的颜色含义基础上还引申出不同意义,正是通过这些引申含义,我们才能了解不同国家的不同认知方式。而“红”和“白”两种色彩的使用范围最广,特点最为突出,本文主要对俄汉语中的“红”“白”词进行比较和分析,归纳出颜色词的文化异同,进而探讨这种文化异同产生的内在根源。

关键词:颜色词;色彩词;文化异同

一、基本颜色词

中国大多数语言学家认为汉语中有八个基本颜色词:白、黑、红、黄、绿、灰、紫、蓝。语言学家文迪娜认为,俄语中也有八个基本颜色词,即白、黑、红、黄、绿、灰、浅蓝、深蓝。我们发现,俄汉语中的基本颜色都具有可对某一色域高度概括、在生活中普遍使用以及构成词素是多产词素的特点。因此,基本色彩词具有普遍性以及归纳性。

二、汉俄语中含颜色词“红”“白”的含义

(一)汉俄语中“红色”的含义

在古代汉语中,表达红色系的词主要有朱、赤、丹、红等。红色代表“权威”。如古代皇帝批阅奏折时所做的修改叫“朱批”;唐朝三品以上命官穿紫服,五品以上穿朱服,寓意“红得发紫”;杜甫诗中“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的“朱门”指家世显赫的富豪人家。与特权阶级相联系,古代官署印制的“一纸红契”、文革时期的“最高指示”和如今政府下发“红头文件”更是一种官方权威的体现。

红色还有“喜庆”“吉祥”的含义。在节日里,人们贴红对联、贴红窗花,在门口挂红灯笼等都表达喜庆之意。结婚被称为“大喜之日”,新娘着红衣,脚踩红鞋,盖红盖头,新郎着红绸,戴红花,长辈发红包,以表示吉祥、祝福之意。在庆祝企业开业时的剪彩活动所用的红色绸带含有“鸿(红)运当头”之意。

红色有“女子”之意。比如“红颜知己”“一朝为红颜”“一枝红杏出墙来”等描述的中心都是女子。谈到红色,我们还会联想到代表着革命的流血和牺牲。在中国,共产党领导武装革命斗争,我们所用的旗帜、徽章等都是红色的,军人也被称为“红军”“红色娘子军”,战地和根据地也被称为“红色根据地”。

相关主题